|
Azoka honen xarmetako bat izaten da produktuen lehiaketa, hala nola, barazkiak, frutak, loreak, gazta, txakolina eta eztia. Epaileek goizean goiz sailkatzen dute jeneroa eta, une horretatik aurrera, beren produktuak sal ditzakete baserritarrek.
|
|
One of the main attractions are the competitions showcasing the best vegetables, fruits, flowers, cheese, txokolí wine, and honey. The panel of judges rates the products early in the morning, and afterward, the exhibitors sell their products. Awards are presented at noon beside the Mercurio Fountain.
|
|
Comme principales attractions, la célébration de concours dans diverses catégories : légumes, fruits, fleurs, fromages, txakoli et miel. Le jury procède au classement tôt le matin pour que les exposants puissent vendre ensuite leurs produits. La remise des prix a lieu à midi en face de la fontaine de Mercurio.
|
|
Uno de los principales atractivos de esta feria es la celebración de concursos en diversas categorías como hortalizas, frutas, flores, quesos, txakolí y miel. El jurado clasifica los géneros a primera hora de la mañana, y, a partir de entonces, los expositores pueden proceder a la venta de sus productos. La entrega de premios se celebra al mediodía frente a la fuente de Mercurio.
|