gci – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  ck13.org
  USA – General Converting  
GCI is now much more productive since the installation of the eight-color Speedmaster XL 106 at the end of 2012. General manager John Barry feels he’s in safe hands with the Speedmaster XL 106: “We’re now able to ensure top quality for our customers, regardless of a job’s specifications.”
Depuis que la Speedmaster XL 106 huit-couleurs a été mise en place fin 2012, GCI enregistre une productivité nettement supérieure. Avec la Speedmaster XL 106, John Barry, directeur de GCI, peut être tranquille : « Nous sommes maintenant en mesure de garantir à nos clients la meilleure qualité, quelles que soient les spécifications du travail. »
GCI es ahora mucho más productivo desde la instalación de la Speedmaster XL 106 Ocho Colores a finales de 2012. El Gerente General, John Barry, siente que está en buenas manos con la Speedmaster XL 106: “Ahora estamos en condiciones de garantizar la más alta calidad para nuestros clientes, independientemente de las especificaciones de su trabajo.”
A GCI é agora muito mais produtiva, desde a instalação da Speedmaster XL 106 de oito cores no final de 2012. O gerente-geral John Barry sente que está em boas mãos com a Speedmaster XL 106: “Somos, agora, capazes de garantir qualidade aos nossos clientes, independentemente das especificações do projeto”.
  USA – General Converting  
“In 37 years, I’ve seen nothing comparable to the Speedmaster XL 106 – it’s a real revelation, as it’s the first press that really does exactly what the manufacturer promises.” Mike Harper, pressroom manager at GCI, is particularly impressed with the consistently high production speed of 18,000 sheets per hour and the amazingly short makeready when changing jobs.
« En 37 ans, je n’ai rien vu de comparable à la Speedmaster XL 106. Cette machine m’épate : elle est, à mes yeux, la première presse à vraiment tenir les promesses faites par son constructeur. » Mike Harper, responsable de l’atelier d’impression chez GCI, est surtout impressionné par la vitesse de production constante de 18 000 feuilles par heure et par la rapidité époustouflante de mise en route lors des changements de travaux. La régularité de fonctionnement de la machine à plein régime contribue à la bonne qualité d’impression. »
“En 37 años no he visto nada comparable a la Speedmaster XL 106. Es una verdadera revelación, ya que es la primera máquina de imprimir que realmente hace exactamente lo que promete el fabricante.” Mike Harper, Director de la sección de impresión de GCI, muestra así su entusiasmo con la elevada y consistente velocidad de producción de 18 000 pliegos por hora y la asombrosa rapidez de la puesta a punto al cambiar de trabajo. El buen funcionamiento del equipo a una velocidad máxima se suma a la alta calidad de impresión.
“Em 37 anos, nunca vi nada comparável à Speedmaster XL 106 – é uma verdadeira descoberta, pois é a primeira impressora que realmente faz exatamente o que o fabricante promete”. Mike Harper, gerente de sala de impressão na GCI, está particularmente impressionado com a velocidade de produção consistentemente alta de 18.000 folhas por hora e o tempo incrivelmente curto de acerto na troca de trabalho. O bom funcionamento da impressora na velocidade máxima contribu e soma-se à alta qualidade de impressão.