geniet – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 29 Results  www.madeira-live.com
  Madeira Boottochten  
DuikenOntdek en geniet van de beste locaties om te duiken op Madeira
PlongéeProfitez des meilleurs lieux de plongée de Madère
TauchenDie besten Tauchstationen auf Madeira
ImmersioniProva e goditi le più belle località che Madeira ti offre per fare immersioni
MergulhoExperimente e desfrute dos melhores locais para mergulho
SukellusNauttikaa parhaista sukelluskohdista joita Madeira
DykkingErfar og nyt de beste dykke steder Madeira har å tilby
  Praça CR7 Webcam - Pest...  
Porto Santo Ferry (Lobo Marinho). Spring op de ferry en maak een uitstap naar Porto Santo en geniet van de omgeving. Klik op Porto Santo voor meer details.
Porto Santo Ferry (Lobo Marinho) — montez sur le ferry pour vous rendre à Porto Santo et profitez du paysage. Cliquez sur Porto Santo pour plus de détails.
Porto Santo Fähre (Lobo Marinho) — gehen Sie auf die Fähre, reisen Sie nach Porto Santo und geniessen Sie die Landschaft. Klicken Sie auf Porto Santo für mehr Details.
Il traghetto per Porto Santo (Lobo Marinho). Salta sul traghetto, raggiungi Porto santo. Clicca su Porto Santo per dettagli.
Ferry de Porto Santo Lobo Marinho - embarque no ferry viaje até ao Porto Santo e aprecie a paisagem. Clique em Porto Santo para conhecer mais detalhes.
Porto Santo Ferry (Lobo Marinho). Hypätkää lauttaan ja menkää retkelle Porto Santoon ja nauttikka maisemista. Klikatkaa Porto Santosta jos haluatte lisää yksityiskohtia.
Porto Santo Ferry (Lobo Marinho). Hopp på fergen og bli med på en tur til Porto Santo og nyt naturen. Klikk på Porto Santo for flere detaljer.
Порту-Санту-Ферри. Садитесь на паром и поезжайте в путешествие в Порту-Санту, наслаждаясь открывающимися видами. Подробности – кликните на Порту-Санту (Porto Santo).
  Levadawandelingen Madei...  
DuikenOntdek en geniet van de beste locaties om te duiken op Madeira
DivingExperience and enjoy the best diving locations Madeira has to offer
PlongéeProfitez des meilleurs lieux de plongée de Madère
TauchenDie besten Tauchstationen auf Madeira
MergulhoExperimente e desfrute dos melhores locais para mergulho
SukellusNauttikaa parhaista sukelluskohdista joita Madeira
DykkingErfar og nyt de beste dykke steder Madeira har å tilby
ДайвингПопробуйте лучшие места для подводного плавания на Мадейре
  Eiland Madeira Bezichti...  
Geniet van de mooiste en beroemdste plaatsen op Madeira met Lido Tours.
Profitez des endroits les plus beaux et les plus connus de Madère.
Genießen Sie die schönsten und berühmtesten Orte in Madeira.
Godetevi i posti più belli e rinomati di Madeira.
Desfrute dos mais belos e famosos locais da Madeira.
Nauttikaa mitä kauneimmista ja tunnetuimmista paikoista Madeiralla.
Nyt de vakreste og mest berømte stedene på Madeira.
Насладитесь самыми красивыми и известными местами на Мадейре.
  Eiland Madeira Bezichti...  
DuikenOntdek en geniet van de beste locaties om te duiken op Madeira
PlongéeProfitez des meilleurs lieux de plongée de Madère
TauchenDie besten Tauchstationen auf Madeira
ImmersioniProva e goditi le più belle località che Madeira ti offre per fare immersioni
MergulhoExperimente e desfrute dos melhores locais para mergulho
SukellusNauttikaa parhaista sukelluskohdista joita Madeira
DykkingErfar og nyt de beste dykke steder Madeira har å tilby
ДайвингПопробуйте лучшие места для подводного плавания на Мадейре
  WebCam Madeira, Funchal...  
Geniet van een wandeling langs de promenade en leg de geweldige uitzichten vast in de richting van de aantrekkelijke oude stad en Fort São Tiago.
Délectez-vous d’une balade le long de la promenade et profitez de la magnifique vue sur la vieille ville attrayante de Fort São Tiago.
Geniessen Sie einen Spaziergang entlang der Promenade und fangen Sie die herrliche Blicke ein Richtung der attraktiver Altstadt und Fort São Tiago.
Goditi una passeggiata lungo la promenade e cattura i meravigliosi panorami verso l’affascinante città vecchia e Fort São Tiago.
A Avenida do Mar é uma das ruas principais do Funchal. Desfrute dum agradável passeio pela promenade e das maravilhosas vistas para a zona velha da cidade e para o Forte de São Tiago.
Nauttikaa kävelystä kävelykadun varrella ja nähkää ihanat näköalat kohti puoleensavetävää vanhaa kapunkia ja Fort São Tiagoa.
Nyt en tur langs strandpromenaden og fang opp den fantastiske utsikten mot den attraktive gamlebyen og Fort São Tiago.
Насладитесь прогулкой по бульвару и запечатлейте чудесные виды на влекущий к себе Старый город и крепость São Tiago.
  Bezienswaardigheden en ...  
Hier zijn enkele van de meest aantrekkelijke plaatsen op Madeira; geniet van de natuur, het strand, tuinen, en de mooie uitzichten.
Here, on the right are some of the most attractive places to see in Madeira; enjoy nature, the beach, gardens, festivities and the beautiful sights.
Voici quelques-uns des lieux les plus intéressants de Madère; profitez de la nature, de la plage, jardins, des festivités et des vues exceptionnelles.
Hier sind einige der attraktivsten Orte auf Madeira, geniessen Sie die Natur, den Strand, die Gärten, die Festlichkeiten und die wunderschönen Anblicke.
Qui vi sono alcuni dei luoghi di maggiore attrattiva a Madeira. Goditi la natura, le spiagge, i giardini, le feste e i panorami suggestivi.
À direita encontra alguns dos locais mais bonitos para visitar na Madeira; disfrute da natureza, das praias, jardins, das celebrações e das belas paisagens.
Tässä osa puoleensavetävimmistä paikoista Madeiralla; nauttikaa luonnosta, rannasta, puutarhoista, juhlista ja kauniista näköaloista.
Her er noen av de mest attraktive stedene på Madeira. Nyt naturen, strendene, nydelige hager, festligheter og vakre severdigheter.
Вот некоторые из самых привлекательных мест на Мадейре, где вы сможете насладиться природой, пляжем, садами, праздниками и прекрасными видами.
  Windsurfen en kitesurfe...  
DuikenOntdek en geniet van de beste locaties om te duiken op Madeira
DivingExperience and enjoy the best diving locations Madeira has to offer
PlongéeProfitez des meilleurs lieux de plongée de Madère
TauchenDie besten Tauchstationen auf Madeira
ImmersioniProva e goditi le più belle località che Madeira ti offre per fare immersioni
MergulhoExperimente e desfrute dos melhores locais para mergulho
DykkingErfar og nyt de beste dykke steder Madeira har å tilby
ДайвингПопробуйте лучшие места для подводного плавания на Мадейре
  Madeira Bogels kijken  
DuikenOntdek en geniet van de beste locaties om te duiken op Madeira
DivingExperience and enjoy the best diving locations Madeira has to offer
PlongéeProfitez des meilleurs lieux de plongée de Madère
TauchenDie besten Tauchstationen auf Madeira
ImmersioniProva e goditi le più belle località che Madeira ti offre per fare immersioni
MergulhoExperimente e desfrute dos melhores locais para mergulho
SukellusNauttikaa parhaista sukelluskohdista joita Madeira
DykkingErfar og nyt de beste dykke steder Madeira har å tilby
ДайвингПопробуйте лучшие места для подводного плавания на Мадейре
  Evenementen op Madeira ...  
De kerstperiode is aangebroken; geniet van een warme kerst of oudejaarsavond op het eiland Madeira en ervaar zelf hoe prachtig het is om in deze tijd van het jaar hier te zijn.
Christmas season has arrived; enjoy a warm Christmas or New Years in Madeira Island come see for your self how wonderful it is to be here at this time of year.
La saison de Noël est arrivée ; profitez d’un Noël ou d’un Nouvel An chaleureux sur l’île de Madère, venez voir par vous-même à quel point l’île est merveilleuse à cette période de l’année.
Weihnachten naht; verbringen Sie Weihnachten oder Neujahr an der Wärme auf Madeira. Überzeugen Sie sich selber, wie schön es hier zu dieser Jahreszeit ist.
Sono arrivate le Festività Natalizie: trascorri Natale o Capodanno nell’isola di Madeira e vieni a scoprire quanto è meraviglioso trovarsi qui in questo periodo dell’anno.
Chegou a época do Natal; desfrute dum Natal e Ano Novo mais quente na Ilha da Madeira. Venha ver com os seus próprios olhos o quão maravilhoso é estar aqui nesta altura do ano.
Joulusesonki on saapunut; nauttikaa lämmin joulu tai uusi vuosi Madeiran saarella. Tulkaa itse katsomaan kuinka ihanaa täällä on tähän vuodenaikaan.
Julesesongen har begynt! Nyt en varm jul eller nyttår på Madeira og kom og se selv hvor fantastisk det er å være her på denne tiden av året.
Наступает время Рождественских праздников. Насладитесь теплом в Рождество или в Новый год на острове Мадейра. Приезжайте и посмотрите сами, как здесь чудесно в это время года
  Maderia Tuinen en Parken  
Vele van deze tuinen worden omgeven door goed bewaarde historische landhuizen en parken. Wandel door deze tuinen en bewonder de schoonheid en geniet van de heerlijke geuren.
Many of these gardens are surrounded by well preserved historical manor houses and parks, walk along these gardens and admire its beauty and enjoy the wonderful scents.
La plupart de ces jardins avoisinent des manoirs historiques bien préservés et des parcs. Promenez-vous dans ces jardins et profitez de leur splendeur ; délectez-vous des remarquables odeurs.
Viele dieser Gärten sind von gut erhaltenen historischen Manor-Häusern und Parks umgeben; spazieren Sie durch die Gärten, bewundern Sie die Schönheit und genießen Sie die wunderbaren Düfte.
Molti di questi giardini sono circondati da manieri storici ben conservati e parchi; concedetevi una passeggiata in questi giardini, ammiratene la bellezza e godetevi gli splendidi profumi.
Muitos destes jardins estão ladeados por casas senhoriais de importante valor histórico. Um passeio por estes jardins é um banho de beleza e de agradáveis aromas e perfumes.
Mange av disse hagene blir omgitt av godt bevarede historiske herregårder og parker. Ta en tur gjennom disse hagene mens du beundrer skjønnheten og nyter de vidunderlige luktene.
Множество из таких садов находятся в окружении хорошо сохранившихся исторических барских домов и парков, прогуляйтесь по такому саду и насладитесь его красотой и восхитительными ароматами.
  Kanoën op Madeira  
Test uw eigen kunnen en doe mee aan de spannende race rond het eiland en geniet tegelijkertijd van het prachtige landschap.
Test your strength and join the exciting race around the Island and admire its beautiful landscapes.
Testez votre force et participez à cette passionnante course autour de l’île et admirez ses paysages magnifiques.
Testen Sie Ihre Kraft und nehmen Sie am Rennen um die Insel teil und bewundern Sie die wunderschöne Landschaft.
Metti alla prova la tua forza e partecipa a questa stimolante competizione intorno all’isola, potrai godere di meravigliosi paesaggi.
Teste a sua força, junte-se a esta desafiante corrida à volta da ilha e admire as belas paisagens.
Kokeilkaa voimanne ja osallistukaa jännittävään kilpailuun saaren ympäri ja ihailkaa sen kauniita maisemia.
Test styrken din og delta i det spennende løpet rundt øya mens du beundrer det vakre landskapet.
  Oude haven van Funchal ...  
Maak een wandeling naar de overkant richting pier, beklim de trappen en geniet van de prachtige zonsondergang.
Fai una passeggiata dall’altro lato lungo il pontile che arriva fino al frangiflutti e goditi i meravigliosi tramonti.
Kävelkää toiselle puolelle kohti aallonmurtajaa ja rappuset ylös ja nauttikaa ihanasta auringonlaskusta.
Ta en tur over til den andre siden av moloen og gå opp trappa og nyt den fantastiske solnedgangen.
Прогуляйтесь на другую сторону, к волнорезу, взберитесь вверх по лестнице и насладитесь превосходным закатом.
  Paul do Mar  
Geniet van een fraai panoramisch uitzicht op de omgevende bergen en het strand dat u samen met de kalmerende geluiden van de oceaan een helende reis bezorgt.
Profitez du panorama exceptionnel des montagnes environnantes, de la plage, des sons reposants de l’océan ; tout ceci rend votre séjour apaisant.
Nauttikaa kauniista panoraama näköaloista yli ympärillä olevien vuorten, rannasta, valtameren pehmeästä äänestä jotka vievät teidät sielua parantavalle matkalle.
Nyt den vakre panoramautsikten til fjellene og den herlige stranden. De beroligende omgivelsene smelter sammen med bølgesuset fra havet og sammen tar de deg med på en helbredende reise.
  Evenementen in juli op ...  
De fietswedstrijd rond het eiland is een jaarlijks terugkerend evenement dat wordt georganiseerd door de Sportbond van Madeira (Associação de Desportos da Madeira) waarbij een groot aantal routes wordt geboden onder ideale omstandigheden voor jonge-, amateur- en professionele wielrenners. Ontdek het eiland Madeira op de fiets en geniet van de natuurlijke historie en het spectaculaire uitzicht in de herfst.
Le Tour de l’île de Madère à vélo est une manifestation annuelle organisée par l’Association de Sports de Madère (Associação de Desportos da Madeira) qui dispose de superbes routes et de conditions idéales pour les jeunes cyclistes, amateurs et professionnels. Découvrez l’île de Madère à vélo, avec son histoire naturelle et ses paysages absolument incroyables durant la saison automnale.
Das Fahrradrennen um Madeira ist ein jährlicher Anlass, der von der Sportvereinigung von Madeira (Associação de Desportos da Madeira) organisiert wird und großartige Routen und ideale Bedingungen bietet für Junge, Amateure und Profis. Entdecken Sie Madeira mit dem Fahrrad und genießen Sie die Natur und die spektakuläre Sicht während der Herbstsaison.
Il giro dell’Isola in bicicletta è un evento annuale organizzato dall’Associazione degli Sport di Madeira (Associação de Desportos da Madeira) che offre percorsi e condizioni ideali per ciclisti principianti, amatoriali e professionisti. Scopri l’Isola di Madeira in bicicletta e goditi la storia delle sue bellezze naturali e le sue viste davvero spettacolari durante la stagione autunnale.
A Prova da Volta à Ilha em Bicicleta é um evento anual organizado pela Associação de Desportos da Madeira e oferece excelentes circuitos ideais para ciclistas jovens, amadores e profissionais. Descubra a Ilha da Madeira de Bicicleta e desfrute da sua história natural e das mais espectaculares vistas durante a época do Outono.
Saaren ympäriajo pyörä kilpailu on vuosittainen tapahtuma jonka järjestää Madeiran urheiluseura (Associação de Desportos da Madeira) tarjoten upeita reittejä ja ihanteelliset olosuhteet nuorille, amatööreille ja ammattilaispyöräilijöille. Tutkikaa Madeiran saari pyörällä ja nauttikaa sen luonnonhistoriasta ja mitä loistavimmista näköaloista syyssesonkina.
Øyrundtur på sykkel er et årlig arrangement organisert av Madeiras Idrettsforbund (Associação de Desportos da Madeira) som tilbyr flotte ruter og ideelle forhold for ungdom, amatører og profesjonelle syklister. Oppdag Madeira på sykkel og nyt øyas naturlige historie og det spektakulære synet som høstsesongen tilbyr.
Велосипедная гонка вокруг острова – это ежегодное событие, организуемое Спортивной ассоциацией Мадейры (Associação de Desportos da Madeira). Предлагаются великолепные маршруты и идеальные условия для юниоров, любителей и профессиональных велосипедистов. Откройте для себя остров Мадейра на велосипеде, насладитесь местной природой, обладающей богатой историей, а также впечатляющими осенними пейзажами.
  Santa Cruz  
Om de hoek ligt het strand van Palmeiras, een keienstrand dat tijdens de zomer erg geliefd is bij de inwoners en toeristen en dat uitgerust is met een plonsbad, strandspeelgoed, ervaren strandwachten en een eerstehulpcentrum. Geniet van een heerlijke wandeling langs de promenade, begrensd door palmbomen en de zee.
Down the street is Palmeiras Beach, a pebble beach very popular with locals and tourists in the summer and equipped with kids swimming pool, beach toys, trained lifeguards and first aid centre. Enjoy a wonderful walk along the promenade, bounded by palm trees and the sea.
Au bout de la rue, se trouve Palmeiras Beach, une plage de galets renommée auprès des locaux et des touristes en été, et dotée d’une pataugeoire, de jeux de plage, de maîtres-nageurs professionnels et d’un centre de secours. Délectez-vous à longer la promenade, bordée de palmiers et le long de la mer.
Die Strasse hinunter finden Sie Palmeiras Beach, ein Kieselstrand, der im Sommer bei den Einheimischen und Touristen sehr beliebt ist. Hier gibt es auch einen Kinderpool, Strandspielzeuge, Bademeister und ein Erste-Hilfe-Zentrum. Genießen Sie einen herrlichen Spaziergang entlang der Promenade, gesäumt von Palmen und dem Meer.
Lungo la strada c’è Palmeiras Beach, una spiaggia ghiaiosa molto popolare per i turisti e per i residenti, in estate, e dotata di piscina per bambini, giocattoli da spiaggia, bagnini addestrati e centro di primo soccorso. Godetevi una splendida passeggiata lungo la promenade, delimitata da palme e mare.
Atravessando a rua chegará à Praia das Palmeiras, uma praia de calhau muito popular entre os locais no Verão. Está equipada com piscina para crianças, jogos de praia, vigilantes e centro de primeiros-socorros. Desfrute dum agradável passeio pela promenade ladeada por palmeiras e pelo mar.
Kadun varrella on Palmeiras Beach, pikkukiviranta joka on suosittu paikallisten ja turistien keskuudessa kesäaikana ja varustettu lasten uima-altaalla, rantaleluilla, koulutetuilla hengenpelastajilla ja ensiapukeskuksella. Nauttikaa ihanasta kävelystä kävelykadulla, jota reunustavat palmupuut ja meri.
Ved enden av gaten finner du Palmeiras Beach, en småsteinstrand som er meget populær blant lokale og turister om sommeren. Stranden er utstyrt med et barnebasseng, strandleketøy, utdannede livvakter og førstehjelpssenter. Nyt en vidunderlig tur langs promenaden, omgitt av vakre palmetrær og havet.
Вниз по улице проходит Пляж Пальмейрас, булыжниковый пляж, который особенно популярен летом среди местных жителей и туристов, здесь есть детский плавательный бассейн, пляжные игры, тренированные спасатели и центр первой помощи. Насладитесь прекрасной прогулкой по променадной улице в окружении пальмовых деревьев и моря.
  Maderia Tuinen en Parken  
De Orchideeëntuin "The Orchid Garden" is een zeer aantrekkelijke tuin in familiehanden, gewijd aan planten en natuurliefhebbers, met meer dan 50.000 soorten tropische planten het hele jaar door. Neem rustig de tijd en geniet van deze unieke orchideeëntuin.
The Orchid Garden is a very attractive Family run garden dedicated to plants and nature lovers offering more than 50,000 species of tropical plants all year round. Take your time and enjoy this one-of-a-kind orchid Garden.
Le jardin aux orchidées (Orchid Garden) est un jardin de famille très agréable dédié aux plantes et aux amoureux de la nature, offrant plus de 50 000 espèces de plantes tropicales tout au long de l’année. Prenez votre temps et admirez ce jardin absolument unique.
Der Orchid Garden ist ein sehr attraktiver, im Familienbesitz geführter Garten, der Pflanzen- und Naturliebhaber mit mehr als 50’000 Arten tropischer Pflanzen während dem ganzen Jahr begeistern wird. Nehmen Sie sich Zeit in diesem einzigartigen Orchideengarten.
Il Giardino Delle Orchidee, è un giardino molto attraente, a conduzione familiare, dedicato agli amanti delle piante e della natura. Offre più di 50.000 specie di piante tropicali, tutto l'anno. Fate con calma e godetevi questo Giardino di orchidee unico.
O Jardim Orquídea é um atraente jardim gerido pela família austríaca Pregetter que se dedica às plantas e aos amantes da natureza. Aqui pode usufruir de mais de 50,000 espécies de plantas tropicais durante todo o ano. Venha com tempo para deleitar-se neste jardim de orquídeas único no mundo.
Orchid Garden er en meget tiltrekkende familiedrevet hage, spesiallaget for plante og naturelskere. Hagen kan tilby mer enn 50.000 forskjellige arter av tropiske planter året rundt. Ha god tid og nyt denne one-of-a-kind orkidé hagen.
Сад Орхидей (The Orchid Garden) - очень приятный сад, которым заведует одна семья, он посвящен растениям и любителям природы, предлагая более, чем 50000 видов тропических растений на протяжении всего года.  Выберите время и насладитесь этим уникальным в своем роде Садом Орхидей.
  Walvissen en Dolfijnen ...  
De wilde scholen spelende dolfijnen zijn opwindend en gedenkwaardig, grijp uw kans en zwem met ze mee, gasten worden vergezeld door ervaren biologen, geniet van de ongelooflijke ervaring.
Frequent visits of species of sea mammals such as whales and dolphins are observed in Madeira waters throughout the year.
 The wild schools of playing dolphins are exciting and memorable, take the opportunity and swim with them, guests are accompanied by experienced biologists, enjoy the incredible experience.
Les bancs de dolphins enjoués constituent un immense plaisir à observer et des souvenirs absolument inoubliables. Saisissez l’occasion de nager parmi eux, accompagné de biologistes expérimentés. Profitez de cette incroyable expérience.
Grupos selvagens de golfinhos brincalhões são emocionantes e memoráveis. Aproveite a oportunidade para nadar com eles. Os visitantes são sempre acompanhados por biólogos experientes. Goze esta incrível experiência.
Leikkivien delfiinien villit leikit ovat jännittäviä ja unohtumattomia, tarttukaa tilaisuuteen ja uikaa niiden kanssa, vieraiden mukana on kokeneita biologeja, nauttikaa uskomattomasta kokemuksesta.
De naturlige omgivelsene for lekend dolphins er spennende og minneverdig. Ta sjansen og svøm med dem. Gjestene blir ledsaget av erfarne biologer. Nyt den utrolige opplevelsen.
  Duiken op Madeira  
Kom dan het oceaanleven verkennen en geniet van de grote variëteit in soorten die voorkomen op Madeira, een populair paradijs voor duikers, bekend voor zijn milde temperaturen het hele jaar door en helder water met uitstekende zichtbaarheid.
Come and explore the ocean life and enjoy the vast variety of species found in Madeira Island, a popular diver’s paradise, known for its mild temperatures all year round and clear water with excellent visibility.
Venez explorer la vie océanique et admirer l’immense diversité des espèces que l’on trouve sur l’île de Madère, un paradis pour plongeurs très renommé, grâce à ses températures douces tout au long de l’année et ses eaux transparentes pour une excellente visibilité.
die große Vielfalt an Lebewesen, die man in Madeira findet, ein beliebtes Tauchparadies, bekannt wegen den ganzjährig milden Temperaturen und dem klaren Wasser mit ausgezeichneter Sicht.
Vieni  a scoprire  la vita dell’oceano e goditi l’ampia varietà di specie che si trovano nell’Isola di Madeira, un paradiso rinomato per chi fa immersioni, conosciuto per le sue temperature miti durante tutto l’anno e per le acque cristalline che permettono un’eccellente visibilità.
Venha explorar a vida oceânica e observar a enorme variedade de espécies que a Ilha da Madeira tem para oferecer. Este é um paraiso para os mergulhadores, pois tem temperaturas amenas durante todo o ano e águas límpidas com excelente visibilidade.
Tulkaa ja tutkikaa valtameren elämää ja nauttikaa valtavasta lajien moninaisuudesta jotka Madeiran saarelta löytyy, suosittu sukeltajien paratiisi, tunnettu sen leudoista lämpötiloista ympäri vuoden ja kirkkaista vesistä erinomaisella näkyvyydellä.
Kom og opplev havets liv og nyt det enorme mangfoldet av arter som finnes på Madeira, som er et populært dykkeparadis, kjent for sine milde temperaturer hele året og klart vann med god synlighet.
Приезжайте, исследуйте жизнь океана, наслаждайтесь огромным разнообразием видов, встречающихся у острова Мадейра. Это популярное место стало настоящим раем для любителей подводного плавания, оно известно тем, что здесь в течение всего года держится умеренная температура, а также своими чистыми водами с превосходной видимостью.
  De Stranden & Zwembaden...  
Madeira heeft een natuurlijke schoonheid die nergens duidelijker zichtbaar is dan aan de kust. Relax en geniet van een dag vol pret aan het strand met het klimaat van Madeira en adembenemende zonsondergangen.
La beauté naturelle de Madère est encore plus flagrante sur la côte qu’ailleurs. Détendez-vous. Profitez d’une journée divertissante à la plage, avec un climat et des couchers de soleil époustouflants tout au long de l’année.
Madeira lebt von der natürlichen Schönheit und nirgends ist dies so gut sichtbar wie an der Küste. Entspannen und geniessen Sie einen Tag voller Spaß am Strand von Madeira. Das Klima ist das ganze Jahr hindurch mild und die Sonnenuntergänge sind atemberaubend.
Madeira ha bellezze naturali visibili dalla costa più che da ogni altro luogo. Rilassatevi e godetevi una giornata piena di divertimento sulla spiaggia, con il clima temperato tutto l’anno e i tramonti mozzafiato di Madeira.
A beleza natural da Madeira é inegável, mas onde esta é mais aparente é ao longo da sua costa. Passe um dia de praia descontraído e divertido em qualquer altura do ano e desfrute dum pôr-do-sol deslumbrante numa das praias da Madeira.
Madeiralla on luonnon kauneus joka ei ole missään muualla niin ilmeinen kuin rannikolla. Rentoutukaa ja nauttikaa iloa täynnä olevasta päivästä rannalla Madeiran ympärivuotisessa ilmastossa ja henkeäsalpaavilla auringonlaskuilla.
Madeira har en naturlige skjønnhet og ingen steder er dette mer tydelig enn på kysten. Slapp av og nyt en hyggelig dag på stranden med Madeira's herlige klima og overveldende solnedganger.
Мадейра обладает естественной красотой и нигде как на побережье это становится очевидным.  Расслабьтесь и получите удовольствие от насыщенного весельем дня, проведенного на пляже, с климатом Мадейры круглый год и захватывающими дух закатами.
  Windsurfen en kitesurfe...  
Geniet van de spanning van windsurfen en kitesurfen op Madeira! Deze extreme sporten zijn heel populair op het eiland, waar uitstekende omstandigheden gelden voor mensen van alle leeftijden en vaardigheden.
Enjoy the thrill of windsurfing and kitesurfing in Madeira! These radical sports are very popular on the island, which offers excellent conditions for people of all ages and skill levels.
Pratiquez la planche à voile et le kitesurf à Madère ! Ces sports radicaux sont très populaires sur l’île, qui offre d’excellentes conditions pour les sportifs de tous les âges et de tous les niveaux.
Genießen Sie beim Windsurfing und Kitesurfing auf Madeira den Nervenkitzel! Diese radikalen Sportarten sind sehr beliebt auf der Insel, die ausgezeichnete Bedingungen für Menschen jeden Alters und für alle Niveaus bietet.
Godetevi il brivido del windsurf e del kitesurf a Madeira! Questi sport così eccitanti sono molto popolari nell’isola che offre condizioni eccellenti per persone di ogni età e di ogni grado di abilità.
Viva a emoção do windsurf e kitesurf na Madeira! Estes desportos aquáticos são muito populares na ilha, que oferece condições excelentes para praticantes de todas as idades e de diferentes níveis de experiência.
Nyt spenningen med vindsurfing og kitesurfing på Madeira! Disse litt på kanten aktivitetene er veldig populære på øya, som har ideelle forhold for folk i alle aldersgrupper og alle erfaringsnivåer.
Получите удовольствие от увлекательных занятий виндсерфингом и кайтсерфингом на Мадейре! Эти экстремальные виды спорта пользуются большой популярностью на острове, где созданы превосходные условия для людей любого возраста и уровня подготовки.
  Bezienswaardigheden op ...  
Voor uw plezier en een gedenkwaardig verblijf, biedt Madeira een variëteit aan geweldige activiteiten het hele jaar door zoals eilandrondritten, levadawandelingen, vogels bekijken, vissen, boottochten, paragliding, surfen, paardrijden etc… een geweldige manier om een opwindende vakantie te starten terwijl u geniet van de natuur, sport of gewoon relaxt.
For your enjoyment and a memorable stay, Madeira Island offers a variety of great activities throughout the year, such as Island tours, levada walks, bird watching, fishing, boat trips, paragliding, surfing, horseback riding etc… a great way to start an exciting vacation while you enjoy nature, exercise or just relax.
Pour votre plus grand plaisir et pour un souvenir inoubliable, l’île de Madère propose une grande diversité d’activités tout au long de l’année, des excursions sur l’île, des balades le long des levadas, l’observation des oiseaux, la pêche, les excursions en bateau, le parapente, le surf et équitation, etc. une excellente façon de démarrer des vacances palpitantes tout en profitant de la nature, d’un peu de sport ou de détente.
Zu Ihrer Unterhaltung und um Ihren Aufenthalt unvergesslich zu machen, bietet Madeira ganzjährig eine Vielzahl von großartigen Aktivitäten an; Inseltouren, Levada Wanderungen, Vogelbeobachtungen, Fischen, Bootstouren, Gleitschirmfliegen, Surfen, Reiten etc. … eine einzigartige Art, einen unvergesslichen Urlaub zu starten, während Sie die Natur geniessen, sich bewegen oder einfach entspannen.
Per un soggiorno indimenticabile e divertente, l’Isola di Madeira ti offre svariate attività durante tutto l’anno come tour dell’Isola, passeggiate lungo le levadas, birdwatching, pesca, gite in barca, parapendio, surf, equitazione ecc… un modo fantastico per iniziare una vacanza eccitante mentre ti godi la natura, ti alleni o semplicemente ti rilassi.
A Ilha da Madeira oferece uma grande variedade de actividades durante todo o ano para que a sua estadia seja memorável e para que se divirta: excursões pela ilha, caminhadas ao longo das levadas, observação de aves, pesca desportiva, passeios de barco, parapente, surf e passeios a cavalo, são apenas algumas das nossas sugestões entre muitas outras actividades disponíveis. Todas são formas excelentes de gozar umas férias emocionantes enquanto desfruta da natureza, faz exercício ou simplesmente descontrai.
Nautinnoksenne ja muistorikasta käyntiä varten, Madeiran saari tarjoaa valikoiman upeita aktiviteettejä koko vuoden, kuten saarikierroksia, levada-kävelyretkiä, kalastusta, veneretkiä, varjoliitoa, lainelautailua, ratsastus jne… upea tapa aloittaa jännittävä loma samalla kun nautitte luonnosta, liikunnasta tai vain rentoutumisesta.
For et hyggelig og minneverdig opphold tilbyr Madeira en rekke flotte aktiviteter hele året, som for eksempel øyrundturer, levada vandringer, fugletitting, fiske, båtturer, paragliding, surfing, ridning osv. ... en fin måte å starte en spennende ferie mens du nyter naturen, trimmer eller bare slapper av.
В течение всего года Мадейра предлагает вам множество занятий, от которых вы сможете получить удовольствие и незабываемые впечатления: например, экскурсии по острову, прогулки вдоль "левадас" – каналов для сбора воды, созерцание окружающей природы, рыбную ловлю, морские прогулки, парапланеризм, серфинг и Верховая езда т.д. Отличный способ провести полный впечатлений отпуск – насладиться природой, физическими упражнениями или просто расслабиться.
  São Vicente  
Ze zijn het resultaat van een uitbasting die dateert van ongeveer 400 000 jaar geleden en werden in 1885 ontdekt. Geniet van een rondleiding onder leiding van een specialist door de grotten en leer alles over hoe ze ontstonden.
São Vicente is a pleasant village in the north of the Island set in one of the most beautiful valleys of Madeira. The São Vicente Caves “Grutas de São Vicente” are the best underground channels of lava ever found in Madeira. The result of an eruption that occurred about 400,000 years ago they were first discovered in 1885. Enjoy a guided tour by a specialist through the caves and learn how they were formed.
São Vicente est un agréable village au Nord de l’île, dans l’une des plus belles vallées de Madère. Les grottes de São Vicente, Grutas de São Vicente, sont les meilleurs canaux de lave jamais trouvés sur Madère. Datant d’une éruption il y a 400 000 ans, elles ont été découvertes en 1885. Profitez de la visite guidée par un spécialiste à travers les grottes pour apprendre comment elles se sont formées.
São Vicente ist ein hübsches Dorf im Norden der Insel in einem der schönsten Täler von Madeira. Die Höhlen von São Vicente, die „Gruta de São Vicente“ sind die besten Lavahöhlen, die man je in Madeira gefunden hat. Es handelt sich hier um das Ergebnis einer Eruption, die vor ca. 400'000 Jahren stattfand. Die Höhlen wurden allerdings erst 1865 entdeckt. Genießen Sie eine geführte Tour mit einem Experten durch die Höhlen und lernen Sie dabei etwas über deren Entstehung.
São Vicente è un piacevole villaggio nel nord dell 'isola, in una delle più belle vallate di Madeira. Le Grotte di São Vicente "Grutas de São Vicente" sono i migliori canali sotterranei di lava mai trovati a Madeira. I segni di una eruzione che si verificò circa 400.000 anni fa, sono stati scoperti, per la prima volta, nel 1885.
São Vicente é uma vila agradável no norte da ilha que fica num dos mais belos vales da Madeira. As Grutas de São Vicente, descobertas em 1885, são os melhores canais subterrâneos de lava encontrados na Madeira e resultam duma erupção que ocorreu há cerca de 400,000 anos. Poderá usufruir duma visita às grutas com guia especializado e aprender como se formaram.
São Vicente on mukava kylä saaren pohjoisosassa sijoitettu yhteen Madeiran kauniimmista laaksoista. São Vicenten luolat “Grutas de São Vicente” ovat parhaat maanalaiset laavakanavat jotka on koskaan löydetty Madeiralla. Erään tulivuoren purkauksen tuloksena, joka tapahtui noin 400,000 vuotta sitten, ne löydettiin ensimmäisen kerran vuonna 1885.
São Vicente er en hyggelig landsby på nordsiden av øya og ligger i en av de vakreste dalene på Madeira. São Vicente grottene, “Grutas de São Vicente” er de flotteste undergrunns kanalene formet av lava som noensinne er blitt funnet på Madeira. Grottene er resultatet av en erosjon som forekom for ca. 400.000 år siden. De første grottene ble oppdaget i 1885. Nyt en guidet tur av en spesialist gjennom grottene og lær hvordan de ble formet.
Сао Висенте (São Vicente) - приятная деревушка на севере острова, расположенная в одной из самых прекрасных долин Мадейры. Пещеры Сао Висенте "Grutas de Sao Vicente" - самые лучшие подземные каналы лавы, когда либо найденные в Мадейре. Являясь результатом извержения вулкана, произошедшего около 400 000 лет назад, они были впервые открыты в 1885 году. Сходите в организованную экскурсию, проводимую специалистом по пещерам, и узнайте как они были сформированы.
  Eira do Serrado  
Vele traditionele recepten maken gebruik van kastanjes en je kunt er zowat alles mee maken, vooral likeuren, cakes, puddingen en soepen. Geniet van de vele uitstekende wandelroutes, goed voor de gezondheid, volop schone lucht en een mooie omgeving.
Most of the present inhabitants live on the land that produces the chestnut and the cherry; typical and traditional for this area. Many chestnut trees are found growing all around the forest and every year on the 1st of November a Chestnut Festival is held. Many traditional recipes include the chestnut and just about anything can be made with them, mainly a variety of liqueurs, cakes, puddings and soups. Enjoy the many excellent walking routes, great for exercise, clean air and beautiful scenery.
La plupart des habitants actuels vivent sur les terres qui produisent les châtaignes et les cerises ; c’est spécifique et propre à cette région. De nombreux châtaigniers poussent dans toute la forêt, et tous les 1er novembre se tient la fête de la Châtaigne. De nombreuses recettes régionales contiennent des châtaignes ; on peut presque tout faire avec des châtaignes, notamment une diversité de liqueurs, de gâteaux, puddings et soupes. Profitez des nombreux chemins de randonnée, parfaits pour garder la forme, respirer le bon air et admirer un magnifique paysage.
Die meisten der heutigen Bewohner leben auf dem Land, das Kastanien und Kirschen produziert, was für diese Gegend typisch und traditionell ist. Man findet viele Kastanienbäume im Wald, und jedes Jahr am 1. November findet das Kastanienfestival statt. Viele traditionelle Rezepte enthalten Kastanien und man kann daraus fast alles machen, hauptsächlich verschiedene Likörs, Kuchen, Puddings und Suppen. Halten Sie sich mit den vielen Wanderrouten fit und genießen Sie die klare Luft und die herrliche Landschaft.
La maggior parte degli attuali abitanti vivono sulla terra che produce castagne e ciliege; tipici e tradizionali in questa area. Sempre più alberi di castagno si trovano in tutta la foresta e, ogni anno, il 1 ° novembre, si svolge la Sagra della Castagna. Molte ricette tradizionali includono la castagna e con essa si può fare quasi tutto, soprattutto una varietà di liquori, dolci, budini e minestre. Godetevi i molti meravigliosi percorsi a piedi, grandi per l'esercizio, l’aria pulita e il paesaggio bello.
A maior parte dos habitantes sobrevivem da terra, sendo que aqui proliferam tradicionalmente castanheiros e cerejeiras. Devido ao grande número de castanheiros que aqui crescem celebra-se a 1 de Novembro a festa da Castanha. Muitas receitas tradicionais incluem a castanha e pode-se cozinhar quase qualquer coisa com ela: principalmente licores, bolos, pudins e sopas. Desfrute dos muitos passeios neste vale: é um bom exercício, respira-se ar fresco e limpo e as paisagens são belíssimas.
Suurin osa tämän hetken asukkaista asuu maalla joka tuottaa kastanjaa ja kirsikkaa; tyypillisiä ja perinteisiä tälle alueelle. Monet kastanjapuut kasvavat ympäri metsiä ja joka vuoden 1. marraskuuta pidetään kastanjafestivaalit. Monet perinteiset reseptit sisältävät kastanjaa ja niistä voi valmistaa lähes mitä tahansa, pääasiassa eri liköörejä, kakkuja, vanukkaita ja keittoja. Nauttikaa monesta erinomaisesta kävelyretkestä, hyvää kuntoilulle, puhtaasta ilmasta ja kauniista maisemista.
Большая часть нынешних жителей проживают на земле, где растет каштан и вишня; типично и традиционно для этого района. Много каштановых деревьев растет повсюду в лесах, а каждый год 1 ноября проводится Фестиваль Каштанов. Много традиционных рецептов связаны с каштанами, и практически все может быть приготовлено с их добавлением - огромное разнообразие ликеров, тортов, пуддингов и супов. Насладитесь прекрасными гуляющими экскурсиями, идеальными в качестве упражнений, чистым воздухом и великолепными природными пейзажами.
  Eiland Madeira, Regio’s...  
Ga wandelen langs de promenade bij de zee naar de haven van Funchal en geniet van de prachtige vergezichten over de kust en de omgeving bij een ‘chinesa’, een traditionele koffie in een van de vele café’s bij de jachthaven.
Take a walk along the seaside promenade to Funchal harbour and enjoy the wonderful coastal views and surroundings over a ‘chinesa’, a traditional coffee in one of the many cafés by the Marina. A longer walk out onto the breakwater will reward with great views of the Funchal ‘amphitheatre’ and stunning mountain backdrop.
Spazieren Sie entlang der Meerespromenade zum Hafen von Funchal und genießen Sie die wunderschöne Aussicht auf die Küste und die Umgebung, während Sie einen ‘Chinesa’, einen traditionellen Kaffee in einem der vielen Cafés am Hafen genießen. Ein längerer Spaziergang entlang dem Hafendamm belohnt Sie mit herrlicher Aussicht auf das‚ Amphitheater‘ von Funchal mit den dahinter liegenden, grandiosen Bergen.
Con una passeggiata lungo il percorso in riva al mare verso il porto di Funchal potrete godere di sensazionali viste sulla costa e sui dintorni sorseggiando una 'chinesa', un caffè tradizionale in uno dei tanti caffè presso la Marina. Una passeggiata più ampia verso il frangiflutti vi appagherà con eccezionali viste sul cosiddetto 'anfiteatro' di Funchal e sul magnifico sfondo fatto di montagne.
  Evenementen op Madeira ...  
Families, buren en vrienden van alle leeftijden trekken er opuit om van deur tot deur liedjes te zingen. Geniet van de laatste dagen met kerstverlichting, muziekshows in de straten van Funchal en fantastische traditionele concerten die worden uitgevoerd in het Auditorium in de gemeentetuin van Funchal.
“Cantar os Reis or cantar as Janeiras” (Singing of the Kings) are traditional songs sung in January. This old Madeiran tradition is celebrated every year 5th to 6th January all over the Island, where family, neighbours and friends of all ages come out and sing door to door. Enjoy the last few days of the Christmas lights, music shows in the streets of Funchal and great traditional concerts performed at the Funchal’s Municipal Garden Auditorium.
« Cantar os Reis » ou « Cantar as Janeiras » (Chant des Rois) sont des chants traditionnels chantés en janvier. Cette ancienne tradition de Madère est célébrée chaque année, les 5 et 6 janvier dans toute l’île. A cette occasion, la famille, les voisins et les amis de tous âges sortent et chantent de porte-à-porte. Profitez des derniers jours des illuminations de Noël, des spectacles musicaux dans les rues de Funchal et des superbes concerts traditionnels donnés à l'auditorium du jardin municipal de Funchal.
“Cantar os Reis oder Cantar as Janeiras” (Singen der Könige) sind traditionelle Lieder, die im Januar gesungen werden. Diese alte Madeirische Tradition feiert man jedes Jahr am 5. und 6. Januar auf der ganzen Insel. Familien, Nachbarn und Freunde aller Alterskategorien kommen zusammen, gehen von Tür zu Tür und singen. Geniessen Sie die letzten Tage der Weihnachtsbeleuchtung, Musikshows in den Straßen von Funchal und große traditionelle Konzerte, die im Municipal Garden Auditorium in Funchal aufgeführt werden.
Cantar os Reis o cantar as Janeiras” (Canto dei Re)sono dei canti tradizionali che allietano il mese di gennaio. Quest’antica tradizione maderense viene celebrata annualmente dal 5 al 6 gennaio in tutta l’isola, dove le famiglie, vicini di casa e amici di ogni età, si riversano sulle strade e iniziano a intonare questi canti tradizionali andando di porta in porta. Godetevi gli ultimi giorni delle spettacolari luci natalizie che illuminano le strade di Funchal e gli avvincenti concerti tradizionali che si svolgono nell’Auditorium dei Giardini Comunali di Funchal.
Cantar os Reis ou Cantar as Janeiras são os cantares tradicionais que acontecem em Janeiro. Esta velha tradição madeirense celebra-se todos os anos entre 5 e 6 de Janeiro por toda a ilha, quando famílias e amigos e vizinhos de todas as idades saem à rua e cantam de porta em porta. Aproveite as últimas noites em que as iluminações de Natal ainda estão acesas, os últimos espectáculos nas ruas do Funchal e os grandes concertos tradicionais que acontecem no Auditório do Jardim Municipal do Funchal.
“Cantar os Reis tai cantar as Janeiras” (Kuninkaiden laulua) on perinteisten laulujen laulua tammikuussa. Tätä vanhaa Madeiran perinnettä juhlitaan joka vuosi 5 - 6 tammikuuta ympäri saarta, jolloin perhe, kaikenikäiset naapurit ja ystävät tulevat ulos ja laulavat ovelta ovelle. Nauttikaa viimeisistä jouluvalojen, Funchalin kaduilla olevien musiikkiesitysten ja upeiden perinteisten Funchalin kaupungin puutarhan auditoriossa pidettävien konserttien päivistä.
"Cantar os Reis eller cantar as Janeiras" (Singing of the Kings) er tradisjonelle sanger sunget i januar. Denne gamle madeiriske tradisjonen feires hvert år 5 til 6 januar over hele øya, der familier, naboer og venner i alle aldre kommer ut og går fra dør til dør mens de synger. Nyt de siste dagene av julelysene, musikk-show i Funchals gater og store tradisjonelle konserter fremført på Funchals Municipal Garden Auditorium.
Кантар-ош-Рейш или, как их иначе называют, Кантар-аш-Жанейраш («Пение королей»)– это традиционные песни, которые поют в январе. По существующей на Мадейре старой традиции каждый год 5-6 января по всему острову люди разных возрастов выходят из дома и вместе с родственниками, соседями и друзьями ходят от двери к двери и поют эти песни. Насладитесь последним сиянием рождественских огней, которым останется гореть всего несколько дней, а также музыкальными представлениями на улицах Фуншала и большими традиционными концертами, проходящими в концертном зале в Фуншальском муниципальном саду.
  Madeirawijn  
Dit is helemaal niet verwonderlijk gezien Venetië de belangrijkste wijnhandelaar was rond de Middellandse Zee en handel dreef over heel Europa. De 15de eeuw ziet het begin van de ontwikkeling van de Madeira Malvasia-wijnstokken, samen met andere variëteiten. De productie wordt snel zeer belangrijk en geniet internationale erkenning.
Le développement du vin de Madère a commencé grâce au riche sol volcanique, au climat propice et à une diversité de cépages importés de nombreux endroits du monde. Le premier étant la vigne Crete Candia Malvasia de Venise, remontant au XIIIe siècle. Ce n’est pas une surprise puisque Venise était le leader en commerce de vin de la Méditerranée avec des opérations menées dans toute l’Europe. Au XVe siècle, la production du vin Malvasia a commencé à beaucoup se développer, ainsi que d’autres variétés qui sont devenues renommées dans le monde entier.
Die Entwicklung des Weines aus Madeira begann mit der reichen, vulkanischen Erde, dem milden Klima und einer Vielzahlen von Reben, die aus der ganzen Welt stammten; eine der ersten war die Crete Candia Malvasia Rebe aus dem 13. Jahrhundert aus Venedig. Dies erstaunt nicht sonderlich, weil Venedig der führende Weinhändler im Mittelmeerraum war mit Geschäften in ganz Europa. Im 15. Jahrhundert begann die Entwicklung des Malvasia-Weines aus Madeira zusammen mit anderen Rebensorten, die eine reiche Ernte brachten und auf große Anerkennung stießen.
Lo sviluppo del vino di Madeira è iniziato grazie a un ricco suolo vulcanico, al clima favorevole e a una varietà di vitigni provenienti da molte parti del mondo; uno dei primi fu la vite della Malvasia di Candia Cretese, importato da Venezia nel XIII secolo. Non è del tutto sorprendente come mai Venezia abbia avuto un ruolo dominante nel commercio dei vini in tutto il Mediterraneo, con operazioni di diffusione in tutta Europa. Dal XV secolo lo sviluppo delle viti della Malvasia di Madeira era iniziato insieme ad altre varietà, diventando molto produttivo e ampiamente riconosciuto.
O desenvolvimento do Vinho Madeira começou com a riqueza do solo vulcânico, a amenidade do clima e uma variedade de vinhas trazidas de todo o mundo: uma das primeiras sendo a Malvasia Cândida de Creta trazida de Veneza no século XIII. O que não é assim tão surpreendente visto que Veneza era o mercado dominante no Mediterrâneo, com operações comerciais espalhadas por toda a Europa. No século XV a vinha Malvasia da Madeira desenvolveu-se com outras variedades e tornou-se muito produtiva e largamente reconhecida.
Madeiraviinin kehitys alkoi rikkaalla tulivuoriperäisellä maalla, suopealla ilmastolla ja monista maailman paikoista tuoduilla erilaisilla viiniköynnöksillä; yksi ensimmäisistä oli Crete Candia Malvasia-viiniköynnös 1200-luvun Venetsiasta. Se ei yllättänyt täysin koska Venetsia oli hallitseva viiniköynnös kauppias Välimerellä jolla oli liiketoimia ympäri eurooppaa. 1400-luvulla Madeiran Malvasia-viiniköynnöksen kehitys oli alkanut muiden lajikkeiden kanssa, josta tuli erittäin tuottava ja laajasti tunnustettu.
Utviklingen av madeiravin begynte med en rik vulkansk jord, gunstig klima og en rekke vindrueplanter hentet fra mange steder i verden. En av de første var Crete Candia Malvasia, en vinplante fra det 13 århundret fra Venezia. Ikke helt overraskende ettersom Venezia var den dominerende vin-handelsmannen i middelhavet med virksomhet spredt over hele Europa. Ved 15 hundretallet hadde utviklingen av Madeira Malvasia vinen startet sammen med andre varianter og ble svært produktiv og allment anerkjent.
Эволюция вина Мадейры началась с богатой вулканической земли, благоприятного климата и различных видов винограда, привезенного сюда со всего света; одним из первых видов был виноград Крит Кандия Малвазия из Венеции 13-го века. Это и не удивительно, ведь Венеция была доминирующим торговцем вина в Средиземноморье и имела торговые операции во всей Европе. К 15 веку совершенствование вина Мадейра Малвазия началось наряду с другими видами вина, что приобрело плодотворный характер и общее признание.
  Maderia Tuinen en Parken  
Hier treft men een grote verscheidenheid aan exotische bloemen en planten aan uit vele continenten en ook een grote verscheidenheid aan dieren zoals eenden, witte en zwarte zwanen, pauwen, kippen en koi karpers. Geniet van een prettige wandeling en bewonder de omgeving; een onvergetelijke ervaring.
Monte Palace Tropical Gardens situated on the beautiful hilltop of Monte surrounded by stunning views over Funchal’s bay.  Monte, an 18th century historical palace once a luxury hotel is now transformed into a charming garden and museum belonging to the Bernardo Foundation. Here one may find a great variety of exotic flowers and plants from all many different continents and also a variety of wildlife such as ducks, white and black swans, peacocks, chickens and Koi carp. Enjoy a pleasurable walk and admire the surroundings; an unforgettable experience.
Les jardins tropicaux Monte Palace (Monte Palace Tropical Gardens) se trouvent au sommet de la magnifique colline de Monte, avec des vues imprenables sur la baie de Funchal. Monte, un lieu historique datant du XVIIIe siècle, jadis un hôtel de luxe, a été transformé en un charmant jardin et musée, appartenant à la Bernardo Foundation. On y trouve une grande diversité de fleurs et plantes exotiques de tous les continents, ainsi qu’une vie sauvage très diversifiée, comme des canards, des cygnes blancs et noirs, des paons, des poules et des carpes Koï. Profitez d’une promenade pour admirer les environs ; une expérience inoubliable!
Der Monte Palace Tropical Gardens liegt auf dem schönen Hügel von Monte, wo Sie eine herrliche Sicht über die Bucht von Funchal haben. Monte, ein historischer Platz aus dem 18. Jahrhundert, war einst ein luxuriöses Hotel und ist nun ein schöner Garten und ein Museum und gehört zur Bernardo Foundation. Hier gibt es eine große Vielzahl von exotischen Blumen und Pflanzen aus verschiedenen Kontinenten und auch viele Tiere wie Enten, weiße und schwarze Schwäne, Pfauen, Hühner und Kois. Genießen Sie einen herrlichen Spaziergang und bewundern Sie die Umgebung – eine unvergessliche Erfahrung.
Monte Palace Tropical Gardens. Situato sulla splendida collina di Monte, circondato da un meraviglioso belvedere sulla baia di Funchal. Monte, un luogo storico del XVIII secolo, una volta hotel di lusso, è ora trasformato in un incantevole giardino e museo, appartenenti alla Fondazione Bernardo. Qui si può trovare una grande varietà di fiori esotici e piante provenienti da tutti i diversi continenti e anche una varietà di fauna selvatica quali  anatre, bianche e nere, cigni, pavoni, polli e carpe Koi. Concedetevi una piacevole passeggiata e ammirate i dintorni; un'esperienza indimenticabile.
O Jardim Tropical Monte Palace localiza-se no cimo de uma linda colina com vistas deslumbrantes sobre a baía do Funchal. O Monte Palace foi outrora um local de importância histórica pois foi no século XVIII um luxuoso hotel que albergou muitos hóspedes importantes. Hoje, a Fundação Berardo, transformou esta belíssima propriedade num museu e jardim. Aqui encontrará plantas e flores exóticas de muitos continentes e também animais como patos, cisnes brancos e negros, pavões, galinhas e carpas Koi. É uma experiência inolvidável passear neste belo jardim.
Monte Palace Tropical Gardens ligger vidunderlig plassert på den vakre bakketoppen til Monte som er omgitt av en overveldende utsikt til Funchals bukt. Monte, et historisk sted fra det 18 århundre, var en gang et luksushotell men er nå omformet til et museum omgitt av en sjarmerende hage som tilhører Bernardo Stiftelsen. Her finner du et stor utvalg av eksotiske blomster og planter fra alle de forskjellige kontinentene men du finner også et utvalg av forskjellige villfugler slik som and, hvite og svarte svaner, påfugler, kyllinger og Koi carp. Nyt en deilig spasertur hvor du kan beundre omgivelsene; en uforglemmelig opplevelse.
Тропические Сады Дворца Монте (Monte Palace Tropical Gardens) находятся на вершине холма Монте с потрясающими видами над заливом Фуншал. Монте, историческое место 18 века однажды было занято роскошным отелем, теперь перевоплощенное в очаровательный сад и музей, принадлежащий фонду Бернардо.  Здесь можно найти большое разнообразие экзотических цветов с разных континетов, а также разнообразие живой природы, как утки, белые и черные лебеди, павлины, куры и японский карп. Насладитесь приятной прогулкой и окружающей природой; это незабываемо.
  Zuidwestelijke stranden...  
Dit strand bestaat uit twee zwembaden, een kinderzwembad en een plonsbad voor de allerkleinsten, kleedkamers, receptie, een snackbar en het allerbelangrijkste: redders. Geniet van de zon of speel een spelletje beachvolley.
Ribeira Brava beach is located in the centre of town with great facilities and it has been recently upgraded. Previously a Pebble beach, now, with the upgrade, a part of this beach was leveled and black sand added, a barrier was created to offer protection from large waves and a fountain in the sea was added, making it even more attractive. This beach consists of two pools, a children’s pool and a paddle pool for the infants, changing rooms, reception a snack bar and most important lifeguard surveillance. Enjoy the sun or a game of beach volley.
La Ribeira Brava beach est en centre-ville et bénéficie d’excellents services. Elle vient d’être optimisée. Jadis en galets, elle a été mise en valeur. Une partie de cette plage a été nivelée ; on y a ajouté du sable noir et fabriqué une barrière afin de protéger des grandes vagues, et on a même ajouté une fontaine dans la mer pour embellir. Cette plage comporte deux piscines, une piscine pour enfants et une pataugeoire pour les tout-petits, des vestiaires, un snack-bar et, très important, des maîtres-nageurs. Profitez du soleil ou jouez au beach-volley.
Der Strand von Ribeira Brava liegt im Stadtzentrum mit großartigen Einrichtungen. Er wurde kürzlich frisch gestaltet. Früher war hier nur ein Kieselstrand, jetzt wurde ein Teil des Strandes geebnet und mit schwarzem Sand gefüllt, zudem wurde ein Wall als Schutz gegen die großen Wellen und eine Wasserfontäne hinzugefügt, was den Strand noch attraktiver macht. Dieser Strand besteht aus zwei Pools, einem Kinderpool und einem Planschbecken für Kleinkinder, Umkleidekabinen, Rezeption mit Snackbar und ganz wichtig Rettungsschwimmern. Geniessen Sie die Sonne oder eine Partie Beach Volleyball.
La Spiaggia di Ribeira Brava si trova nel centro della città, con grande strutture e recentemente ristrutturata. Precedentemente spiaggia di ghiaia, adesso, con la ristrutturazione, una parte di questa spiaggia è stata livellata ed è stata aggiunta della sabbia nera, è stata creata una barriera per proteggere dalle grandi onde ed è stata aggiunta una fontana in mare, rendendo il luogo ancora più suggestivo. La spiaggia ha due piscine, una piscina per bambini e una gonfiabile per i più piccoli, spogliatoi, reception, uno snack bar e, più importante, un bagnino. Godetevi il sole o una partita a beach volley.
A Praia da Ribeira Brava fica mesmo no centro da cidade com óptimas instalações que foram renovadas recentemente. Durante as renovações a praia de calhau foi nivelada e foi trazida areia preta. Foi também colocada uma barreira que protege a praia das maiores ondas e foi instalada uma fonte no mar que adiciona graça a esta praia. Tem também duas piscinas, uma para crianças e outra de chapinhar para os mais pequenos e ainda, balneários, recepção, snack bar e vigilância. Venha desfrutar do sol e do mar e divirta-se a jogar voleibol de praia.
Ribeira Brava ranta sijaitsee kaupungin keskustassa upeilla tiloilla ja sen tasoa on nostettu äskettäin. Aikaisemmin pikkukivi ranta, nyt, tason nostamisen jälkeen, osa tätä rantaa tasoitettiin ja siihen lisättiin mustaa hiekkaa, luotiin muuri tarjoamaan suojaa suurilta aalloilta ja mereen lisättiin suihkukaivo, joka tekee siitä vieläkin enemmän puoleensavetävän. Tämä ranta koostuu kahdesta uima-altaasta, lastenaltaasta ja kahluualtaasta vauvoille, vaatteidenvaihto huoneesta, välipala baarista vastaanotossa ja tärkein hengenpelastaja valvonnasta. Nauttikaa auringosta tai ranta lentopallon peluusta.
Ribeira Brava stranden ligger i sentrum av byen med flotte fasiliteter og den har nylig blitt oppgradert. Tidligere en strand med småstein som nå er blitt utjevnet og tilført svart sand og det er blitt opprettet en barriere for å tilby beskyttelse fra store bølger. En fontene ble opprettet i havet, noe som gjør denne stranden enda mer attraktiv. Denne stranden tilbyr to bassenger, et barnebasseng og et paddle pool for spedbarn, garderober, resepsjon, en snack bar og det aller viktigste: badevakt. Nyt solen eller en volleyball kamp på stranden.
Пляж Рибейра Брава (Ribeira Brava) расположен в центре города, имеет множество удобств и недавно был модернизирован. В прошлом, пляж, покрытый галькой, в настоящее время, с учетом модернизации, часть этого пляжа была искусственно возвышена, был добавлен черный песок, был создан барьер для защиты от больших волн, а также был сделан фонтан в море, что делает это место еще более привлекательным. Этот пляж состоит из двух бассейнов, бассейна для детей и "лягушатника" для младенцев, пляж оборудован раздевалками, гостиной комнатой, буфетом и, что наиболее важно, надзор спасателя на водах. Наслаждайтесь солнцем или игрой в пляжный волейбол.