geniet – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 26 Results  www.socialsecurity.be
  Vereenvoudigde toegangs...  
De voordelen die u geniet
Les avantages de la zone sécurisée
Die Vorteile der gesicherten Zone
  Professioneel leven / A...  
Wat zijn de voordelen waarvan de deeltijdse werknemer met behoud van rechten geniet ?
Quels sont les avantages dont bénéficie le travailleur à temps partiel avec maintien des droits ?
Teilzeitarbeitnehmer mit Aufrechterhaltung der Rechte - Vorteile
  Professioneel leven / F...  
een vrijstelling voor oudere werknemers geniet (zie hierboven);
bénéficiez d'une dispense pour travailleurs âgés (voir ci-dessus);
genießen den Vorteil einer Freistellung für ältere Arbeitslose (siehe weiter oben);
  Professioneel leven / C...  
Wanneer u zich inschrijft bij de tewerkstellingscel, geniet u de volgende voordelen:
Lorsque vous vous inscrivez dans la cellule pour l'emploi, vous bénéficiez des avantages suivants:
  Professioneel leven / V...  
Het gaat om een recht voor elk kind dat voldoet aan de leeftijdsvoorwaarde. U geniet het recht één keer per kind.
Il s'agit d'un droit pour chacun de vos enfants dans les conditions d'âge. Vous bénéficiez de ce droit une fois par enfant.
Ja. Sie können von einer Form von Elternurlaub zur anderen übergehen, außer im Unterrichtswesen.
  Professioneel leven / C...  
Welke voordelen geniet u op basis van de verminderingskaart herstructureringen?
De quels avantages bénéficiez-vous grâce à la carte de réduction restructurations?
Was geschieht im Rahmen einer Umstrukturierung?
  Burger / Privéleven | P...  
Wie een kinderbijslagtoeslag voor langdurig werklozen, langdurig zieken, invaliden of gepensioneerden ontvangt of wie gewaarborgde gezinsbijslag geniet, krijgt meer kinderbijslag vanaf het derde kind.
Les personnes qui ont droit à un supplément d’allocations familiales pour les chômeurs de longue durée, les malades de longue durée, les invalides ou les pensionnés ainsi que les bénéficiaires des prestations familiales garanties reçoivent davantage d’allocations familiales à partir du troisième enfant.
Wer einen Kindergeldzuschlag für Langzeitarbeitslose, Langzeitkranke, Invalide oder Pensionierten erhält oder wer garantierte Familienbeihilfe genießt, erhält ab dem dritten Kind mehr Kindergeld.
  Professioneel leven / B...  
U kunt geen aanspraak maken op een rustpensioen vóór de leeftijd van 65 jaar. U geniet dus het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag tot op de laatste dag van de maand waarin u 65 jaar wordt. Let op !
Vous ne pouvez pas prétendre à une pension de retraite avant l'âge de 65 ans. Vous continuez donc à bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel vous atteindrez 65 ans. Attention ! Après cette date, vous n'aurez plus droit aux allocations de chômage.
  Professioneel leven / C...  
u krijgt een verminderingskaart herstructureringen. Op basis daarvan kunt u RSZ-voordelen genieten in geval van werkhervatting bij een nieuwe werkgever. In bepaalde gevallen kunt u ook een geactiveerde werkloosheidsuitkering krijgen die een nieuwe werkgever mag aftrekken van het nettoloon.
vous recevez une carte de réduction restructurations. Celle-ci vous permet de bénéficier d'avantages ONSS en cas de reprise du travail chez un nouvel employeur. Dans certains cas, vous pouvez également obtenir une allocation de chômage activée qu'un nouvel employeur peut déduire de la rémunération nette. Voir ci-après: De quels avantages bénéficiez-vous grâce à la carte de réduction restructurations?
  Burger / Privéleven | P...  
Wie een toeslag op de kinderbijslag ontvangt voor langdurig werklozen, langdurig zieken, invaliden of gepensioneerden, of wie gewaarborgde gezinsbijslag geniet, krijgt meer kinderbijslag vanaf het derde kind.
Les parents isolés qui ont droit à un supplément aux allocations familiales pour les chômeurs de longue durée, les malades de longue durée, les invalides ou les pensionnés ainsi que les bénéficiaires des prestations familiales garanties reçoivent davantage d’allocations familiales à partir du troisième enfant.
Wer einen Zuschlag zu den Familienbeihilfen für Langzeitarbeitslose, Langzeit-Kranke, Invalide oder Pensionierten erhält, oder wer garantierte Familienbeihilfe genießt, erhält ab dem dritten Kind mehr Kindergeld.
  Student@work - 50days -...  
Student@work - 50days is een online dienst waarmee u het saldo kunt raadplegen van de dagen waarvoor de student die u wenst aan te nemen zal mogen werken, terwijl hij geniet van verminderde sociale bijdragen.
Student@work - 50days est un service en ligne qui vous permet de consulter le solde de jours pendant lesquels vous pourrez employer un étudiant, tout en bénéficiant des réductions de cotisations sociales.
Student@work - 50days ist ein Online-Dienst, mit dem Sie die Anzahl der Tage abfragen können, an denen Sie einen Studenten einstellen können, während Sie gleichzeitig ermäßigte Sozialversicherungsbeiträge zahlen.
  Professioneel leven / V...  
Indien u in de privésector werkte en u ondertussen geniet van een rust- en/of overlevingspensioen, dan zal uw vergoeding ook begrensd worden. In dit geval ontvangt u een forfaitair bedrag per procent arbeidsongeschiktheid.
Si vous avez travaillé dans le secteur privé et que vous bénéficiez à présent d’une pension de retraite ou de survie, votre indemnité sera limitée. Dans ce cas, vous percevrez un montant forfaitaire par pour cent d’incapacité de travail.
Wenn Sie im Privatsektor gearbeitet haben und inzwischen eine Ruhestands- und/oder Hinterbliebenenpension erhalten, wird Ihre Entschädigung ebenfalls begrenzt werden. In diesem Fall erhalten Sie einen Pauschalbetrag je Prozent Arbeitsunfähigkeit.
  Gezondheid / Terugbetal...  
De gerechtigde of de persoon ten laste die zich in een van onderstaande situaties bevindt, kan een verhoogde tegemoetkoming genieten. Als een gerechtigde een verhoogde tegemoetkoming geniet, wordt dit voordeel ook toegekend aan de personen die hij ten laste heeft.
Le titulaire ou la personne à charge qui se trouve dans une des situations ci-dessous peut bénéficier d’une intervention majorée. Si un titulaire bénéficie d’une intervention majorée, alors cet avantage est également accordé aux personnes à sa charge.
Die Berechtigten oder Personen zu Lasten, die sich in einer der unten genannten Situationen befinden, können eine erhöhte Beteiligung beantragen. Erhält ein Berechtigter eine erhöhte Beteiligung, wird dieser Vorteil auch Personen gewährt, die er zu Lasten hat.
  Gezondheid / SIS-kaart ...  
Ook als u niet onder de Belgische sociale zekerheid valt, maar rechten geniet bij een Belgische socialezekerheidsinstelling (bv. als grensarbeider of Belgische militair in het buitenland) kunt een SIS-kaart aanvragen bij een ziekenfonds van uw keuze.
Même si vous ne relevez pas de la sécurité sociale belge, mais que vous bénéficiez de droits auprès d'un organisme belge de sécurité sociale (p. ex. en tant que travailleur frontalier ou militaire belge posté à l'étranger), vous pouvez demander une carte SIS auprès d'une mutuelle de votre choix. Dans ce cas, la mutuelle est tenue de vous fournir une carte SIS.
Wenn Sie nicht der Belgischen sozialen Sicherheit unterliegen, aber bei einem Belgischen Sozialversicherungsträger Ansprüche haben (z. B. als Grenzgänger oder Belgisches Personal der Streitkräfte im Ausland), können Sie bei einer Krankenkasse Ihrer Wahl eine SIS-Karte beantragen. Die Krankenkasse ist dann verpflichtet, Ihnen eine SIS-Karte zu überreichen.
  Over de Sociale Zekerheid  
Deze 2de pijler wordt door middel van lagere belastingen en sociale bijdragen aangemoedigd. Van de huidige gepensioneerden geniet 35% van een pensioen van de 2de pijler. In de toekomst zal dat percentage tussen 50 en 70% liggen.
Le deuxième pilier est constitué des assurances-groupes et des fonds de pensions établis par entreprise ou négociés en convention paritaire par secteur. La constitution de ce 2ème pilier est encouragée par des réductions d’impôts et de cotisations sociales. Parmi les pensionnés actuels, 35% bénéficient d’un 2ème pilier. Ils seront entre 50 et 70% à l’avenir.
Die zweite Säule besteht aus Gruppenversicherungen und Rentenfonds, die pro Unternehmen abgeschlossen oder pro Wirtschaftszweig in einer Paritätischen Kommission festgelegt werden. Diese zweite Säule wird durch Steuerermäßigungen und reduzierte Sozialbeiträge gefördert. Von den heutigen Rentnern beziehen 35 % eine Rente der zweiten Säule. Dieser Prozentsatz dürfte in Zukunft auf 50 bis 70 % ansteigen.
  Professioneel leven / F...  
Er zal geen uitsluiting volgen als u een vrijstelling voor oudere werknemers geniet, die u kan aanvragen als u op het moment van de uitkeringsaanvraag minstens 58 jaar oud bent. Als u deze vrijstelling geniet, kan u niet uitgesloten worden als u niet ingaat op of niet meewerkt aan het outplacementaanbod.
Vous ne serez pas exclu si vous bénéficiez d'une dispense pour travailleurs âgés que vous pouvez demander si vous avez au moins 58 ans au moment de la demande d'allocations. Si vous bénéficiez de cette dispense, vous ne pouvez pas être exclu si vous n'acceptez pas ou si vous ne collaborez pas à l'outplacement. Si vous décidez d'accepter l'offre et que vous ne collaborez pas à un certain moment, vous pouvez être exclu du bénéfice des allocations de chômage sauf si vous invoquez en temps utile et à juste titre une inaptitude au travail de > 66 % (voir ci-dessus).
Sie werden nicht ausgeschlossen, wenn Sie den Vorteil einer Freistellung für ältere Arbeitslose genießen, die Sie beantragen können, wenn Sie im Moment des Antrages auf Unterstützungen das 58. Lebensjahr vollendet haben. Wenn Sie den Vorteil dieser Freistellung genießen, können Sie nicht ausgeschlossen werden, wenn Sie das Outplacement nicht annehmen oder wenn Sie an dem Outplacement nicht mitwirken. Wenn Sie beschließen, das Angebot anzunehmen und wenn Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt keine Mitwirkung mehr leisten, können Sie vom Bezug der Arbeitslosenunterstützungen ausgeschlossen werden, außer wenn Sie rechtzeitig und zu Recht eine Arbeitsunfähigkeit von > 66% (siehe weiter oben) geltend machen.
  Professioneel leven / F...  
Er zal evenmin een uitsluiting volgen als u een vrijstelling voor oudere werknemers geniet, die u kan aanvragen als u op het moment van de uitkeringsaanvraag minstens 58 jaar oud bent. Als u deze vrijstelling geniet, kan u niet uitgesloten worden als u niet ingaat op of niet meewerkt aan het outplacementaanbod.
Vous ne serez pas non plus exclu si vous bénéficiez d'une dispense pour travailleurs âgés que vous pouvez demander si vous avez au moins 58 ans au moment de la demande d'allocations. Si vous bénéficiez de cette dispense, vous ne pouvez pas être exclu si vous n'acceptez pas ou si vous ne collaborez pas à l'outplacement. Si vous décidez d'accepter l'offre et que vous ne collaborez pas à un certain moment, vous pouvez être exclu du bénéfice des allocations de chômage sauf si vous invoquez en temps utile et à juste titre une inaptitude au travail de > 66 % (voir ci-dessus).
Sie werden auch dann nicht ausgeschlossen, wenn Sie den Vorteil einer Freistellung für ältere Arbeitslose genießen, die Sie beantragen können, wenn Sie im Moment des Antrages auf Unterstützungen das 58. Lebensjahr vollendet haben. Wenn Sie den Vorteil dieser Freistellung genießen, können Sie nicht ausgeschlossen werden, wenn Sie das Outplacement nicht annehmen oder wenn Sie an dem Outplacement nicht mitwirken. Wenn Sie beschließen, das Angebot anzunehmen und wenn Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt keine Mitwirkung mehr leisten, können Sie vom Bezug der Arbeitslosenunterstützungen ausgeschlossen werden, außer wenn Sie rechtzeitig und zu Recht eine Arbeitsunfähigkeit von > 66% (siehe weiter oben) geltend machen.
  Professioneel leven / F...  
Er zal evenmin een uitsluiting volgen als u een vrijstelling voor oudere werknemers geniet, die u kan aanvragen als u op het moment van de uitkeringsaanvraag minstens 58 jaar oud bent. Als u deze vrijstelling geniet, kan u niet uitgesloten worden als u niet ingaat op of niet meewerkt aan het outplacementaanbod.
Vous ne serez pas non plus exclu si vous bénéficiez d'une dispense pour travailleurs âgés que vous pouvez demander si vous avez au moins 58 ans au moment de la demande d'allocations. Si vous bénéficiez de cette dispense, vous ne pouvez pas être exclu si vous n'acceptez pas ou si vous ne collaborez pas à l'outplacement. Si vous décidez d'accepter l'offre et que vous ne collaborez pas à un certain moment, vous pouvez être exclu du bénéfice des allocations de chômage sauf si vous invoquez en temps utile et à juste titre une inaptitude au travail de > 66 % (voir ci-dessus).
Sie werden auch dann nicht ausgeschlossen, wenn Sie den Vorteil einer Freistellung für ältere Arbeitslose genießen, die Sie beantragen können, wenn Sie im Moment des Antrages auf Unterstützungen das 58. Lebensjahr vollendet haben. Wenn Sie den Vorteil dieser Freistellung genießen, können Sie nicht ausgeschlossen werden, wenn Sie das Outplacement nicht annehmen oder wenn Sie an dem Outplacement nicht mitwirken. Wenn Sie beschließen, das Angebot anzunehmen und wenn Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt keine Mitwirkung mehr leisten, können Sie vom Bezug der Arbeitslosenunterstützungen ausgeschlossen werden, außer wenn Sie rechtzeitig und zu Recht eine Arbeitsunfähigkeit von > 66% (siehe weiter oben) geltend machen.
  Professioneel leven / B...  
Indien één van de gegevens die u hebt meegedeeld verandert (bv.: u verhuist, uw gezinstoestand is veranderd, u geniet een pensioen, u oefent een politiek mandaat uit), moet u dit binnen de 7 dagen aangeven bij uw uitbetalingsinstelling.
Au début de votre régime de chômage avec complément d'entreprise, vous avez complété un formulaire (déclaration C1) sur lequel vous avez renseigné certaines données telles que votre adresse et votre situation familiale. Si une des données que vous avez communiquées devait se modifier (ex. : vous déménagez, votre situation familiale se modifie, vous bénéficiez d'une pension, vous exercez un mandat politique) vous devez le déclarer dans les 7 jours à votre organisme de paiement
Zu Beginn Ihrer Frühpension haben Sie ein Formular (Erklärung C1) ausgefüllt, auf dem Sie bestimmte Angaben wie Ihre Adresse und Ihre familiäre Situation mitgeteilt haben. Sollte eine der Angaben, die Sie mitgeteilt haben, sich ändern (z.B.: Sie ziehen um, Ihre familiäre Situation ändert sich, Sie beziehen eine Rente, Sie üben einen politischen Auftrag aus), müssen Sie dies innerhalb von sieben Tagen Ihrer Zahlstelle mitteilen.
  Professioneel leven / F...  
Er zal geen uitsluiting volgen als u een vrijstelling voor oudere werknemers geniet, die u kan aanvragen als u op het moment van de uitkeringsaanvraag minstens 58 jaar oud bent. Als u deze vrijstelling geniet, kan u niet uitgesloten worden als u niet ingaat op of niet meewerkt aan het outplacementaanbod.
Vous ne serez pas exclu si vous bénéficiez d'une dispense pour travailleurs âgés que vous pouvez demander si vous avez au moins 58 ans au moment de la demande d'allocations. Si vous bénéficiez de cette dispense, vous ne pouvez pas être exclu si vous n'acceptez pas ou si vous ne collaborez pas à l'outplacement. Si vous décidez d'accepter l'offre et que vous ne collaborez pas à un certain moment, vous pouvez être exclu du bénéfice des allocations de chômage sauf si vous invoquez en temps utile et à juste titre une inaptitude au travail de > 66 % (voir ci-dessus).
Sie werden nicht ausgeschlossen, wenn Sie den Vorteil einer Freistellung für ältere Arbeitslose genießen, die Sie beantragen können, wenn Sie im Moment des Antrages auf Unterstützungen das 58. Lebensjahr vollendet haben. Wenn Sie den Vorteil dieser Freistellung genießen, können Sie nicht ausgeschlossen werden, wenn Sie das Outplacement nicht annehmen oder wenn Sie an dem Outplacement nicht mitwirken. Wenn Sie beschließen, das Angebot anzunehmen und wenn Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt keine Mitwirkung mehr leisten, können Sie vom Bezug der Arbeitslosenunterstützungen ausgeschlossen werden, außer wenn Sie rechtzeitig und zu Recht eine Arbeitsunfähigkeit von > 66% (siehe weiter oben) geltend machen.