wie auch von – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      471 Results   228 Domains   Page 7
  2 Hits www.apc.com.tw  
Das Unternehmen sorgt sich außerdem um Wartungen, Reparaturen und Austausch sowohl von eigenen Vorrichtungen wie auch von anderen Herstellern.
Our Company performs also maintenance service, repair and replacements of parts on its own equipments and as well as on equipments of other manufatcurers.
  2 Hits www.sculpture-network.org  
Darüber hinaus zeigt sie auch Grafiken und Drucke, die in enger Verbindung mit der Skulptur stehen. Ihre Reputation bezieht sich auf die Ausstellung und den Ankauf von Werken der Moderne wie auch von Arbeiten zeitgenössischer Künstler.
The gallery in Chalford in the Gloucestershire county west of London is one of the few galleries specializing in sculpture in Britain. In addition, it also shows graphics and prints, which are in close connection with the sculptures. Its reputation is based on the exhibition and the purchase of modern works as well as works by contemporary artists.
  bv.stanford.edu  
Stickstoff in der Ammoniumform wird am Sorptionsträger des Bodens, den Bodenteilchen, gebunden und unterliegt deshalb nicht der Gefahr der Auswaschung. Da sich die Pflanzen gleich gut von Nitrat- wie auch von Ammoniumstickstoff ernähren können, ist eine sofortige Stickstoffversorgung auch mit der Ammoniumform gewährleistet.
Nitrogen in ammonium form is bound to the sorption agents in soil, the soil particles, and is therefore at no risk of erosion. Since plants can find equally good nourishments in nitrate and ammonium nitrogen, an immediate supply of nitrogen can also be provided in ammonium form. Nutrients are always available to the roots of the plants, guaranteeing optimal use of the nutrients. Ammonium-based nutrition also provides better root growth and prevents unwanted luxury consumption. Gaseous nitrogen losses are also minimised.
  2 Hits www.oadvisory.com  
Die Shows des Kata-Teams Ajdin Besic, Christoph und Lukas Buchinger, wie auch von den Kata-Damen aus St. Pölten Kristin Wieninger, Joan-Marie Stadler und Patricia Bahledova, beeindruckten die Herren immens.
Interior Minister Wolfgang Sobotka and Upper Austrian Marshal Andreas Pilsl got warmed up for the Karate World Championships 2016 in the Passage shopping mall in Linz. The two gentlemen were highly impressed by the Karate shows of the Kata team male Ajdin Besic, Christoph and Lukas Buchinger and Kata team female Kristin Wieninger, Joan-Marie Stadler and Patricia Bahledova from St. Pölten. The girls from Lower Austria were very successful at the Premier League in Morocco where the gained the gold medal just a couple of days ago. Upper Austria´s medal hope Bettina Plank demonstrated her Karate skills as well.
  www.euro.who.int  
So tragen die Bewohner von Kommunen mit den niedrigsten Einkommenssteueraufkommen pro Kopf ein höheres Risiko eines vorzeitigen Todes aufgrund von gänzlich alkoholbedingten Ursachen (2,5-mal höher für Männer und 2,8-mal höher für Frauen) wie auch von Leberzirrhose (3,1-mal höher für Männer und 4,5-mal höher für Frauen).
Income levels and alcohol consumption in Slovenia are clearly linked. People who live in municipalities with the lowest income-tax base per capita have greater risks of premature death from both causes wholly attributable to alcohol (2.5 times greater for men and 2.8 times greater for women) and liver cirrhosis (3.1 times for men and 4.5 times for women). In addition, drinking habits show a significant gender difference: both heavy drinking and episodic heavy drinking are five times more likely among men.
  3 Hits www.silviozalambani.com  
Son Xoriguer liegt in der Nähe von Ciutadella (rund 11 km Entfernung) wie auch von Cala´n Bosch, Cap de Artrutx, Ferreries und Cala Galdana und gehört zu den Gegenden mit den besten Serviceleistungen auf Menorca.
Its proximity to the centre of Ciutadella (11 km away) and to areas such as Cala´n Bosch, Cap de Artrutx, Ferreries and Cala Galdana make Son Xoriguer one of the most comfortable holiday areas and with the most services in Menorca. A place from where to discover the rest of the island and enjoy a different and perfect plan every day. From Grupotel Hotels & Resorts we offer you some tips.
  www.unifr.ch  
Das IIEDH ist keine Lehreinheit, sondern fördert die interdisziplinäre Lehre im Bereich Ethik und Menschrechte an den fünf Fakultäten der Universität Freiburg. Die Lehrveranstaltungen werden sowohl von den Mitgliedern des Instituts wie auch von zusätzlichen Lehrbeauftragten wahrge-nommen.
The Institute is not a teaching unit, but it strengthens interdisciplinary teahcings in the field of ethics and Human rights within the five faculties of the University. These teachings are ensured by members of the Institute as well as additional teaching craft. To accss the complete list of courses and seminars provided by the members of the Institute, please consult the information displayed on the personal pages (under "Team").
  www.aupairworld.com  
Viele Beiträge haben uns bis zum Einsendeschluss der Aktion erreicht: Insgesamt waren es um die fünfzig Erfahrungsberichte von Gastfamilien und Au Pairs aus verschiedenen Ländern in unterschiedlichen Sprachen - ein bunter Strauß aus spannenden Geschichten mit vielen Tipps in Form von Texten, Fotos, Videos. Sie erzählen von schönen Erfahrungen wie auch von kniffeligen Situationen, die manchmal durch den richtigen Impuls wieder zur positiven Erfahrung wurden.
Many contributions were received right up until the competition's entry deadline: in total around fifty au pair testimonials - a wide array of exciting stories with lots of tips in the form of texts, photos and videos in varying languages and from different countries. Tales were of wonderful experiences, as well as tricky situations which sometimes resulted in positive experiences when dealt with in the right way.
  www.agromarketingsuisse.ch  
Die Café-Bars in Rovinj sprühen einen besonderen Charme aus und fast alle befinden sich in attraktiver Lage. Sie werden gleichermaßen von Einheimischen wie auch von Touristen besucht. Gibt es etwas Schöneres als ein sommerlicher Abend nach einem langen Tag am Strand, wenn Sie in die Stadt kommen, an der Promenade entlangspazieren, ein köstliches Abendessen zu sich nehmen und dann in guter Gesellschaft auf einer Terrasse am Meer bei Ihrem Lieblingsgetränk bis in die Nacht entspannen?
During the summer months, Rovinj is a place full of life and there is certainly no shortage of places where to go out. Rovinj’s bars are very charming and almost all of them occupy an attractive location, where both local population and foreign visitors enjoy themselves. Is there anything more beautiful than an evening in the summer when, after spending the whole day at the beach, one goes to town, for a walk on the waterfront, has a delicious dinner and then, in the company of great people, relaxes on a terrace by the sea sipping the favourite drink long into the night?
  moldova-freezone.md  
Dafür suchen wir umweltbewusste Menschen mit entsprechender Ausbildung, die fähig sind, von den bei uns beschäftigten Mitarbeitern und allen Tieren unseres Zoos, von den intelligentesten und schönsten wie auch von den gefährlichsten und hilfsbedürftigsten, zu lernen.
Consequently, we are looking for people who are trained and fully aware, capable of learning from the people and animals that make up our zoo, from the most intelligent and beautiful animals to the most dangerous and vulnerable. The most rewarding tasks in the animal world await you, your skills and those of other employees will contribute to the conservation of our flora and fauna and to the daily enjoyment of everyone connected with the park. We shall provide you with an enriching work experience, extensive learning and the best career development opportunities by taking into account your professional goals.
  sapa-memory.sa-pa-hotels.com  
Da technische Texte zugleich zutreffend übersetzt und dennoch leicht zu verstehen sein müssen, sind das Markenzeichen meiner technischen Übersetzungen eine direkte Zusammenarbeit mit Ihnen wie auch von mir vorgenommene ausführliche Recherchen in dem betreffenden Fachgebiet Ð eine Kombination, die sicher stellt, dass Sie unbesorgt schlafen können
My focus in technical translation has always been on instruction manuals and marketing for consumer electronics, marketing and bug reports for software, and instruction manuals for industrial machinery. Technical translation requires a first-class level of precision and clarity, which I am happy to say I have always achieved for my clients. Texts must be both accurate and easy to understand. That is why direct contact with you as well as extensive research are the hallmarks of my technical translations - a combination designed to give you peace of mind.
  daxueconsulting.com  
Spiegel erweitern unseren Sinn für Realität, indem sie uns die Beobachtung des eigenen Körpers ermöglichen. Daher stehen sie emblematisch für die Trennung sowie für die Verbindung von Subjekt und Objekt, wie auch von der Welt des Physischen und Virtuellen.
Mirrors extend our sense of reality by enabling us to observe our own body so they are emblematic of a separation and reconciliation between subject and object, physical and virtual. The theory of mirror neurons postulates that we possess neurons that fire both when we act and also when we see that same action being performed by others. It explains why we are capable of emulating other people’s actions, which is an essential activity to the learning process, and why we empathize with members of our community, which helps preserve its cohesion. Thus, as if perspective were inverted, we, ourselves, become other people’s mirrors.
  2 Hits www.db-artmag.com  
Auf diese Weise versucht sie, unterschiedliche Erfahrungen kultureller Aneignung und Ermächtigung zu vermitteln, die - teils als Fakt, teils als Fiktion - ebenso von Geschichte wie auch von kollektiven und persönlichen Träumen geprägt sind.
Julie Mehretu’s paintings and drawings involve complicatedly composed combinations. By juxtaposing architectural CAD models, gestural marks and geometric coloured forms, the New York-based, Ethiopian-born artist attempts to translate a dynamic experience of empowerment that is part fact and part fiction, contextualized by history and canonized by dream. Inspired by her family genealogies, documents and news reports from the past that are so much defined by cultural mixing, migration and war, Mehretu looks forward to what could be possible if individuals and masses could design and determine the structures that direct, protect and embellish them. (Read an interview with the artist here.)
  2 Hits db-artmag.de  
Auf diese Weise versucht sie, unterschiedliche Erfahrungen kultureller Aneignung und Ermächtigung zu vermitteln, die - teils als Fakt, teils als Fiktion - ebenso von Geschichte wie auch von kollektiven und persönlichen Träumen geprägt sind.
Julie Mehretu’s paintings and drawings involve complicatedly composed combinations. By juxtaposing architectural CAD models, gestural marks and geometric coloured forms, the New York-based, Ethiopian-born artist attempts to translate a dynamic experience of empowerment that is part fact and part fiction, contextualized by history and canonized by dream. Inspired by her family genealogies, documents and news reports from the past that are so much defined by cultural mixing, migration and war, Mehretu looks forward to what could be possible if individuals and masses could design and determine the structures that direct, protect and embellish them. (Read an interview with the artist here.)
  2 Hits www.db-artmag.de  
Auf diese Weise versucht sie, unterschiedliche Erfahrungen kultureller Aneignung und Ermächtigung zu vermitteln, die - teils als Fakt, teils als Fiktion - ebenso von Geschichte wie auch von kollektiven und persönlichen Träumen geprägt sind.
Julie Mehretu’s paintings and drawings involve complicatedly composed combinations. By juxtaposing architectural CAD models, gestural marks and geometric coloured forms, the New York-based, Ethiopian-born artist attempts to translate a dynamic experience of empowerment that is part fact and part fiction, contextualized by history and canonized by dream. Inspired by her family genealogies, documents and news reports from the past that are so much defined by cultural mixing, migration and war, Mehretu looks forward to what could be possible if individuals and masses could design and determine the structures that direct, protect and embellish them. (Read an interview with the artist here.)
  2 Hits db-artmag.com  
Auf diese Weise versucht sie, unterschiedliche Erfahrungen kultureller Aneignung und Ermächtigung zu vermitteln, die - teils als Fakt, teils als Fiktion - ebenso von Geschichte wie auch von kollektiven und persönlichen Träumen geprägt sind.
Julie Mehretu’s paintings and drawings involve complicatedly composed combinations. By juxtaposing architectural CAD models, gestural marks and geometric coloured forms, the New York-based, Ethiopian-born artist attempts to translate a dynamic experience of empowerment that is part fact and part fiction, contextualized by history and canonized by dream. Inspired by her family genealogies, documents and news reports from the past that are so much defined by cultural mixing, migration and war, Mehretu looks forward to what could be possible if individuals and masses could design and determine the structures that direct, protect and embellish them. (Read an interview with the artist here.)
  www.unibas.ch  
Mikroplastik fanden die Forschenden sowohl in Form von opaken und transparenten Kügelchen wie auch von Fragmenten und Fasern. «Auffallend ist der enorm hohe Anteil von bis zu über 60% Mikrokügelchen in gewissen Flussabschnitten, deren Herkunft und Zweck noch weitgehend unklar ist», sagt Thomas Mani, Erstautor der Studie und Doktorand am Departement Umweltwissenschaften der Universität Basel.
The researchers found microplastics in the shape of opaque and transparent spherules as well as of fragments and fibers. “The extremely high proportion of more than 60 percent spherules in certain parts of the river is striking. Where they come from and what their former use was, is largely unclear so far”, says Thomas Mani, first author of the study and PhD student at the Department of Environmental Sciences of the University of Basel.
  www.epo.org  
Das nicht therapeutische Behandlungsverfahren fällt in den allgemeinen Rahmen patentfähiger Erfindungen. Gegen seine Patentierung in Form von Anwendungs- wie auch von Verfahrensansprüchen im Allgemeinen bestanden keine grundsätzlichen Bedenken (G 1/83, ABl. 1985, 60).
In T 36/83 (OJ 1986, 295) the board stated that having discovered for the first time the surprising properties of a chemical product already known in the state of the art and having shown those properties in various uses, the applicant had the right to have those uses protected. In the particular case the uses were presented in the description as two methods; a method of medical treatment and a method of non-medical treatment. Under Art. 52(4) EPC 1973 a method of medical treatment was not patentable but a product for use in that method certainly was. Claims 1 to 7 had been worded accordingly. The method of non-medical treatment was one falling within the general field of patentable inventions. There could be no objection to the patentability of either use or method claims in general (see G 5/83, OJ 1985, 64). The applicants had chosen the phrase "use as a cosmetic product of thenoyl peroxide". The board considered that this form of claim was acceptable in the case in suit. The board noted that when considering the exclusions from patentability under Art. 52(4) EPC 1973 the wording of the claim was important. In reaching this conclusion the board held the use of the word "cosmetic" in the context of that application to be sufficiently precise to exclude therapeutic uses, without the need for a specific disclaimer of such uses.
  2 Hits www.posta.md  
Ergänzend zu den Keynotes wurden in themenspezifischen Sessions aktuelle und zukünftige Herausforderungen sowie Lösungsansätze von Fahrzeugherstellern, Entwicklungsdienstleistern und Zulieferern aus den Bereichen Automotive und Rail (Audi, BMW, VW, Siemens Rail Systems, AVL et al) wie auch von namhaften HW/SW-Vendoren (darunter CONTACT, ConWeaver, dSPACE et al) dargestellt, Universitäten und Forschungseinrichtungen berichteten über laufende Forschungsarbeiten und neueste Erkenntnisse.
In addition to the keynotes, current and future challenges and solutions from vehicle manufacturers, engineering service providers and suppliers from the automotive and rail industry (Audi, BMW, VW, Siemens Rail Systems, AVL, et al) as well as by well-known hardware / software vendors (like e.g. CONTACT, ConWeaver, dSPACE, et al) were presented in thematic sessions. Universities and research institutes presented their current research activities and the latest findings. An accompanying exhibition, again this year, added to the offer of the symposium.
  www.unifribourg.ch  
Das IIEDH ist keine Lehreinheit, sondern fördert die interdisziplinäre Lehre im Bereich Ethik und Menschrechte an den fünf Fakultäten der Universität Freiburg. Die Lehrveranstaltungen werden sowohl von den Mitgliedern des Instituts wie auch von zusätzlichen Lehrbeauftragten wahrge-nommen.
The Institute is not a teaching unit, but it strengthens interdisciplinary teachings in the field of ethics and Human rights within the five faculties of the University. These teachings are ensured by members of the Institute as well as additional teaching craft. To access the complete list of courses and seminars provided by the members of the Institute, please consult the information displayed on the study programme of the University of Fribourg.
  www.deutsche-kultur-international.de  
die Produktionsförderung von programmfüllenden Filmen (mindestens 79 Minuten) wie auch von Kurzfilmen (höchstens 15 Minuten),
the production funding for full-length feature films (of at least 79 minutes) and for short films (of more than 15 minutes running time),
  www.efk.admin.ch  
Meldungen von Privaten wie auch von Angestellten des Bundes an die EFK sind schriftlich per E-Mail an
Private individuals as well as employees of the Confederation can submit personal or anonymous reports to the SFAO in writing by e-mail
  www.liechtenstein.li  
Darüber hinaus ist der alpine Raum reich an Insekten. So stellt die Formation der alpinen Grasheide sowohl von der Ausdehnung wie auch von der Artenzahl mit 88 Arten den Hauptlebensraum der Tagfalter Liechtensteins dar.
The Alpine area is rich in insects. The Alpine grass heath is the main habitat of the Liechtenstein butterfly, both in terms of extension as well as number of species (88).
  www.bellemareart.com  
Als Maler musikalischer Landschaften, dessen Musik weitgehend durch die Schönheit der Natur wie auch von der Kunst und Mythologie unterschiedlicher Kulturen inspiriert ist, findet sich Gandalf bei Prudence unter Seelenverwandten wieder.
Gandalf, like many Prudence artists, is a real painter of sonic landscapes, his music is mainly inspired by the beauty of nature and by the art and myths of various cultures.
  www.cannabiscultureawards.com  
Organisation und Durchführung von Kongressen jeder Art wie auch von Konferenzen, Versammlungen, Seminaren, Symposien und dergleichen sowie die Abwicklung von Konzerten und Veranstaltungen wirtschaftlicher, kultureller oder geselliger Natur.
Organization and hosting of congresses of any kind, conferences, meetings, seminars, symposia etc. as well as organizing concerts and business, cultural or social events.
  www.hausrottensteiner.com  
Wir stehen bei Vermittlung, Kauf und Verkauf von einzelnen Objekten wie auch von ganzen Sammlungen zur Seite, übernehmen die Betreuung, Katalogisierung und Aufbau einer Sammlung (für private Zwecke wie auch für Institutionen), erledigen Schätzungen und Gutachten.
Our support covers placement, purchase and sale of individual objects as well as complete collections. We supervise, catalogue, and organise your collection (for private use and institutions) and also do appraisals.
  2011.da-fest.bg  
Hier finden Sie Nachrichten und lokale Information sowie Artikel und Informationen der Experten von Andorra Sotheby's International Realty wie auch von Sotheby's International Realty®, den Marktführern im Bereich aktueller Neuigkeiten zu Luxusimmobilien.
If you are interested in buying a luxury home in Andorra and you would like to know more about the current market circumstances and opportunities, be sure to keep reading this section. Here you will find local information and news, as well as articles and updates by experts from both Andorra Sotheby’s International Realty and Sotheby’s International Realty®, regarding the latest reports on luxury properties.
  unifr.ch  
Das IIEDH ist keine Lehreinheit, sondern fördert die interdisziplinäre Lehre im Bereich Ethik und Menschrechte an den fünf Fakultäten der Universität Freiburg. Die Lehrveranstaltungen werden sowohl von den Mitgliedern des Instituts wie auch von zusätzlichen Lehrbeauftragten wahrge-nommen.
The Institute is not a teaching unit, but it strengthens interdisciplinary teachings in the field of ethics and Human rights within the five faculties of the University. These teachings are ensured by members of the Institute as well as additional teaching craft. To access the complete list of courses and seminars provided by the members of the Institute, please consult the information displayed on the study programme of the University of Fribourg.
  www.site24x7.com  
Mit dem Trend zu schlanken Organisationen kommt der Auslagerung von Unternehmenseinheiten und -prozessen eine wachsende Bedeutung zu. Unser Team ist führend in der Beratung und Begleitung von Outsourcing-Projekten. Dies gilt sowohl für die Auslagerung von IT-Infrastruktur (ITO) wie auch von Business Process Outsourcing (BPO).
The trend towards leaner organisations is prompting more and more companies to outsource non-core business units and processes. Our team specialises in providing advice and support for outsourcing projects, both in the area of IT infrastructure (ITO) and business processes (BPO).
  www.mqyszjzj.com  
Die flexiblen RENA-Galvanik-Systeme ermöglichen die Abscheidung von Reinmetall (Au, Ag, Cu, Sn, Ni) und Legierungen (SnAg). RENAs flexible Electroplatingsysteme erlauben die Verarbeitung von rechteckigen und runden Substraten wie auch von Substraten mit speziellen Wafer-Geometrien.
RENA’s flexible electroplating systems are used for plating using pure metals (Au, Ag, Cu, Sn, Ni) and alloys (SnAg). Its flexible systems support processing of square and circular substrates and those with special wafer geometries. The modular platforms are geared entirely toward the user’s requirements and can be configured for this specific application in line with the customer’s individual needs.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow