wird von unserem – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      157 Ergebnisse   125 Domänen
  2 Treffer travelbook.ua  
Die aktuelle charmelle-Kollektion wird von unserem Distributeur für Inneneinrichter und Raumausstatter Saum & Viebahn vertrieben.
All current charmelle-collections are exclusively distributed by our partner for interior decorators „Saum&Viebahn“.
  www.superhardkeramik.com  
Effiziente und umfassende Dienstleistungen und ein professioneller Empfang: Jedes Detail wird von unserem Hotelteam geplant, um unseren Gästen einen perfekten Urlaub zu gewährleisten und allen Wünschen jeglicher Art während ihres Aufenthalts in Alghero gerecht zu werden.
Comprehensive facilities and a professional welcome: every detail has been designed by the staff at the hotel to ensure that you enjoy a perfect holiday in Alghero, regardless of the type of holiday you are taking.
  www.vallourec.com  
Der Datenschutz wird von unserem Unternehmen sehr ernst genommen. Wir erheben personenbezogene Daten in Übereinstimmung mit dem jeweils geltenden Datenschutzrecht. Durch die Verwendung von oder durch eine Registrierung bei dieser Webseite stimmt der Nutzer den nachfolgenden Datenschutzbedingungen zu.
The Company takes data privacy very seriously. Every effort is made to collect and use personal data in full compliance with current data privacy legislation. By using or registering with the Vallourec Website, you as the user agree to the following data privacy policy. If you do not agree with the terms of this data privacy policy, please do not use or register with the Website.
  www.frosioristoranti.it  
Wir weisen unsere Aussteller darauf hin, dass die Wolfsburg AG ihre Kataloge / Messeguides entweder selbst produziert oder die Produktion und Vermarktung exklusiv vergibt. Das offizielle Ausstellerverzeichnis - der IZB Messekatalog - wird von unserem Hauptmedienpartner Crain Communications GmbH erstellt.
We would like to remind our exhibitors that Wolfsburg AG either produces its catalogues / trade fair guides itself or awards exclusive contracts for the production and marketing of such documents. The official exhibitor index – the IZB trade fair catalogue – will be produced by our main media partner Crain Communications GmbH.
  tickets.aquariumbcn.com  
WICHTIG: Unser Reservierungssystem wird von unserem Schwesterunternehmen Keytrade Bank in Brüssel, Belgien, verwaltet. Wenn Sie sich über unsere Website anmelden, willigen Sie ein, dass die untenstehenden Informationen zur Verwaltung der Info-Sessions von Keytrade Bank in Belgien verarbeitet werden.
IMPORTANT: Our reservation system is managed by our sister company Keytrade Bank, in Brussels, Belgium. By registering via our site, you are consenting to the processing of the information below by Keytrade Bank in Belgium for the management of info-sessions.
  rinkfactory.com  
Im Rahmen einer audiovisuellen Erlebnisausstellung, die sich in Vorbereitung befindet, werden Sie sich einen echten Türkischen Kaffee oder einen Salat im Papier oder andere „Spezialitäten“ aus der Zeit des Stalinismus, der Normalisierung und den Kriegsjahren oder beliebte Speisen der Repräsentanten totalitärer Regime bestellen können. Das Menü der vergessenen Milchbar wird von unserem Förderer und Mitarbeter, dem bekannten tschechisch-slowakischen Chefkoch Marcel Ihnačák vorbereitet werden.
As a part of the audio-visual exhibits that we are preparing, you will be able to order a proper Turkish coffee, a salad in a paper or other Stalinist, normalization-period or wartime “specialties“ or foods beloved by representatives of totalitarian regimes. The menu of this unforgettable Milk bar will be prepared by our supporter and coworker, famous Czech and Slovak chef Marcel Ihnačák.
  www.commendamagistrale.com  
Täglich versuchen wir, d.h. die Familie Richter-Kieker, und das gesamte Personal, die passendste Alternative zu finden, um Ihnen eine Küche anzubieten, die wegen ihrer besonders schmackhaften und köstlichen regionalen und mediterranen Gerichte geschätzt wird. Von unserem außergewöhnlichen Küchenteam werden frische und überwiegend lokale Produkte verarbeitet, um Sie mit unverwechselbaren Geschmackrichtungen zu begeistern.
Every day, we the family Richter-Kieker and all of our staff seek to find the best solutions to enable us to offer you a cuisine that is appreciated for its regional and Mediterranean recipes with delicious tasty flavours. Fresh and predominantly local produce is prepared by the excellent team in our kitchen in order to delight you with unmistakeable flavours.
  2 Treffer www.dpdhl.com  
Weitere Rechenleistung wird von unserem Dienstleister T-Systems bereitgestellt, der diese ebenfalls auf mehrere Rechenzentren verteilt hat und mit dem wir Standards für ausgelagerte Dienste vereinbart haben.
We take the following measures to reduce the probability of IT risk materialising: we have two main data centres, in the Czech Republic and Malaysia. Additional processing capacity is provided by T-Systems, a service provider with which we have agreed on standards for outsourced services and which has likewise distributed its capacity amongst several data centres. In addition, we have established emergency procedures throughout the Group for business-critical applications.
  www.kwah.com  
Neben Pizzen und asiatischen Gerichten mit thailändischen Wurzeln können Sie im Restaurant Wiesenheim das Beste der italienischen Küche und der lokalen Rezepte genießen, auf Basis lokaler Produkte und mit frischen saisonalen Zutaten. Jeder Gang wird von unserem Küchenteam mit Leidenschaft zubereitet und mit natürlichen Gewürzen und Aromen verfeinert, die direkt in unserem Garten angebaut werden.
In addition to pizzas and Asian dishes with a focus on Thai specialities, you can savour the best of Italian cuisine with local recipes at Restaurant Wiesenheim, all based on local products and fresh seasonal ingredients. Each course is made with passion by our kitchen staff and seasoned with our natural herbs and aromas, grown right in our garden. You will be spoiled for choice thanks to our endless options that include pasta dishes, soups, meat or fish-based dishes, vegetables and delicious side dishes.
  descargas.mundo-r.com  
Die Zimmer sind stilvoll eingerichtet, der thermale Kur- und Wellnessbereich wird von unserem kompetenten Fachpersonal geleitet, ein Restaurant mit italienischer Küche, das ausschließlich Fleisch, Fisch und Gemüse aus kontrollierter, garantierter Qualität und lokaler Herkunft verwendet.
The restaurant, with Italian cuisine, uses products that are guaranteed by their respective consortiums for the protection of the territory. The surrounding area, which is rich in art and culture, is there for you to discover during your cultural and well being holiday in Abano Terme.
  www.martibatalla.com  
Für diesen qualitativ hochwertigen Wirkstoff hat SANOCHEMIA ein neuartiges Herstellungsverfahren entwickelt und wird dieses für die gesamte Fertigung im Großmaßstab nützen. SANOCHEMIAS patentierte Neuformulierung der muskelrelaxierenden Substanz Tolperison wird von unserem Produktionsstandort Neufeld ausgeliefert.
Tolpersione, our most important in-house pharmaceutical development since galantamine, was launched in Germany in 2007. SANOCHEMIA developed a novel manufacturing process for this high quality API upon which the entire industrial-scale manufacturing process is now based. SANOCHEMIA's patented new formulation of the muscle relaxant tolperisone is supplied from our production facility in Neufeld.
  booking.tuscanyaway.com  
Wenn Sie ein Wanderfreund sind, dürfen Sie sich die fantastischen Wanderwege durch die Dolomiten absolut nicht entgehen lassen. Im Sommer sind die Bergwiesen mit wunderschönen Blumen übersät, deren herrlicher Duft dem Wandern einen zusätzlichen Reiz verleihen wird. Von unserem Wanderhotel in St. Vigil starten viele flache Waldwege und familienfreundliche Wanderwege. Wanderer mit mehr Erfahrung können von St. Vigil aus aber auch richtige Bergwanderungen planen und zwischen Klettersteigen und hochalpinen Wanderwegen wählen, die sie auf die Gipfel der berühmtesten Berge der Dolomiten bringen werden.
If you are enthusiastic mountain goers then you simply must hike along our wonderful trails in the Dolomites. During the summer the mountains are coloured by marvellous flowers which with their sweet perfume will make your trips in and around San Vigilio all the more enjoyable. All around the town you will also find gently sloping paths through the woods which are suitable for families. More expert hikers can plan their walks around San Vigilio by choosing from among the via ferratas and mountain trails which lead to the top of the most famous peaks.
  3 Treffer www.interpon.com  
Unser breit gefächertes Angebot an Geräten und Produkten wird von unserem Engagement für jeden Farbanwender und -hersteller unterstützt. Von der Konstruktion der Wiegesysteme und der Software bis zur vorherigen technischen Untersuchung der Anlage: Bereitstellung, Ausbildung, Verbindung, Wartung.
Our large range of equipment and products are supported by our total engagement to every user and paint manufacturer. From the conception of the weighing systems and the software, to the technical pre request study of the installation: deployment, training, assistance, maintenance, it is as project manager of your solution of the paint activity that the Groupe Lacour presents himself to you for a sustainable partnership.
  handelsroute.nl  
Die Logistikprozesse müssen eingezogen werden, denn nicht selten müssen wir in Baugruppen auch aktive oder passive Elemente weiterer Zulieferer verbauen. Die Standardisierung von Verfahren und die Automatisierung von Prozessen wird von unserem Team gesteuert.
The first step, the development, is followed by a pivotal second phase which is already part of the development phase: The goal is to initialize a serial production based on approved pre-series manufacturing, to standardize joint production processes so that they can be used effectively, productively and uniformly. Supply chain processes must be included because more often than not, we have to fit active or passive elements from other suppliers in sub-assemblies. Our team takes care of standardizing procedures and automating process flows.
  bi-bak.de  
Jeder kundenspezifische Auftrag wird von unserem funktionsübergreifenden internen Sonderproduktfreigabe-Team aus Produktspezialisten geprüft und freigegeben – so stellen wir sicher, dass alle Aspekte der Entwicklung vor Produktionsbeginn abgestimmt werden.
With over 25 years of experience, we have extensive expertise across various industries. In the initial consulting phase of a customer brief, we go to great lengths to understand our customer’s business and requirements. Each customer brief is examined by the Special Approval Board – our in-house team of cross-functional product specialists who ensure every aspect of the development is considered before entering production. Our quality in the area of R&D is evident in the customized solutions we deliver - empowering our customers to achieve new levels of success.
  www.unibas.ch  
Was wir als «Welt» wahrnehmen, ist Goodman zufolge keine unmittelbare Realität, sondern wird von unserem – historisch, sozial, kulturell determinierten – Gebrauch sprachlicher und bildlicher Symbole konstituiert.
In Goodman’s view, what we perceive as the «world» is not an immediate reality, but something produced by our – historically, socially, and culturally determined – use of linguistic and pictorial symbols. Our perception of the world is always bound up with the use of symbols. I have been particularly influenced by Goodman’s insight that the seemingly natural connection between symbols and things is systematically undermined in two areas that, at first glance, have little in common: the sciences and the arts.
  automafit.com  
Der Versand wird von unserem Partner-Paketdienst zugestellt: Colissimo oder Colissimo International. HELYS kann für Lieferverzögerungen nicht haftbar gemacht werden und derartige Lieferverzögerungen verleihen dem Kunden kein Recht auf Schadenersatz- oder Zinsansprüche.
Parcels are delivered by our partner shipping firm via Colissimo or Colissimo International. HELYS cannot be held responsible for delayed deliveries and Customers cannot make any claims for damages due to delays.
  www.fondita.se  
Der regionale Fokus ist Europa, Asien der Mittlere Osten und ausgewählte Länder in Zentral- und Südamerika. Der internationale Vertieb wird von unserem Schweizer Firmensitz aus koordiniert und bringt heute unsere Produkte über qualifizierte Partner in mehr als 55 Länder.
Integrated into the network of our parent company, DKSH, we are marketing our products at home and abroad. The regional focus is on Europe, Asia and selected countries in Central and South America. The international marketing is coordinated by our Swiss headquarters, bringing our products via qualified partners to more than 55 countries today.
  2 Treffer www.visitluxembourg.com  
Im Cornelyshaff wird viel Wert darauf gelegt, dass mit frischen Naturprodukten aus der Region gekocht wird. Jeder Feinschmecker und Freund der gehobenen Küche wird von unserem Speiseangebot in Heinerscheid begeistert sein.
Le « Cornelyshaff » met l’accent sur l’utilisation de produits frais de la région en cuisine. Tout gourmet et ami de la cuisine gastronomique sera enthousiasmé par notre offre culinaire à Heinerscheid.
  2 Treffer eroticsex.pro  
Ein Rotor mit Dauermagneten stellt im Inneren eines Brushless-Motors/-Stromerzeugers ein bedeutendes Bauteil dar, doch wie sicher können wir sein, dass er leistungsstark, auf effiziente Weise montiert und in der Lage ist, den mechanischen Belastungen, denen er während seines Einsatzes ausgesetzt ist, standzuhalten? Die erste Frage wird von unserem Labor beantwortet, das die Qualität der gelieferten
A permanent magnet rotor is an important component within a Brushless motor/generator, but how can we be sure it is performing, assembled efficiently and able to withstand the mechanical stresses it will undergo during use? We answer the first question in our lab, which guarantees the quality of the supplied magnets, but also verifies the
  grenkechessclassic.de  
Der Newsticker wird von unserem Pressepartner news aktuell zur Verfügung gestellt.
The news ticker will be made available by our press partner, news aktuell.
  m.homestyle.com.my  
Wir verfügen über Vertriebshändler in ganz Europa. Bitte kontaktieren Sie sales@stencilrolls.com und Ihre Anfrage wird von unserem Vertreter vor Ort in Ihrem Land bearbeitet.
We have Distributors throughout Europe. Please contact sales@stencilrolls.com and your enquiry will be dealt with by our local representative in your country.
  www.intersolar.de  
Der Newsticker wird von unserem Pressepartner news aktuell zur Verfügung gestellt.
The news ticker will be made available by our press partner, news aktuell.
  www.boundcash.com  
Hier bieten wir absolute Professionalität. Als Diplom-Industrie-Designer wird von unserem Inhaber Gerd Langer Optik und Technik zu einem produktionsgerechten Endprodukt verschmolzen.
Here we offer absolute profession. Optical and technical aspects are melted into a production—geared end product by our owner the diploma industrial designer Gerd Langer.
  www.analyzemath.com  
"Das 21-Jahrhundert wird von unserem Umgang mit dem Klimawandel bestimmt ...
"The 21 century will be determined by how we deal with climate change ...
  3 Treffer www.geodata.it  
Die Datenbank wird von unserem Team fortwährend aktualisiert und ergänzt.
IMPROVED! Command-line (CLI) version now supports many additional options.
  ninaplastika.com  
Im jährlichen Zyklus wird von unserem Trainings-Team ein Webinar-Programm zusammengestellt.
Our training team organizes a webinar program each year.
  www.jpm-group.com  
Das Unternehmen wird von unserem Geschäftsführer geleitet, ihm stehen drei Prokuristen zur Seite. Die zentralen Aufgaben visitBerlins spiegeln sich in den innerbetrieblichen Strukturen des Unternehmens wider - vier Geschäftsbereiche verantworten jeweils die Marketing- und Vertriebsaktivitäten des Unternehmens: Sie sind untergliedert in die weltweite Vermarktung Berlins bei der Kongress- und bei der Reiseindustrie, übergreifende Kommunikations- und Marketingaktivitäten sowie sämtliche vertrieblichen Aufgaben visitBerlins.
Our company is headed by a Chief Executive Officer, assisted by three authorised company officers. visitBerlin’s key tasks are reflected in the internal corporate structure, with four Business Divisions responsible for the various aspects of our marketing and sales activities. These are integrated into the global promotion of Berlin in the conventions sector and travel trade, the comprehensive communications and marketing activities and all the company’s sales and distribution tasks. The Media Relations / Spokesperson staff unit is directly under the Executive Management. The company’s Operational Steering departments ensure in particular that the internal processes are harmonised and aligned quickly and efficiently.
  www.monumenttotransformation.org  
Dieser Feather wird von unserem neuen Lieblingschip, dem ATSAMD51J19, mit seinem 120MHz Cortex M4 mit Gleitkommaunterstützung und 512KB Flash und 192KB RAM angetrieben. Erfahren Sie mehr
This feather is powered by our new favorite chip, the ATSAMD51J19 - with its 120MHz Cortex M4 with floating point support and 512KB Flash and 192KB RAM. Learn More
  www.matp.gr  
Jede Einsendung wird von unserem internationalen Team von Prüfern kontrolliert, das über mehrere Schichten in der Woche, am Wochenende und an Feiertagen arbeitet.
Each submission is manually checked by our international team of reviewers, who cover several shifts throughout the workweek, weekends, and holidays.
1 2 3 4 5 Arrow