vorgegebenen – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.bfe.admin.ch
  Bundesamt für Energie B...  
In den Grundstudien der Bereiche Architektur, Heizung-Lüftung-Klima-Sanitär (HLKS), Bau- und Maschineningenieurwesen wird das Thema Energieeffizienz in einer erheblichen Anzahl von Ausbildungsstunden thematisiert und die Hochschulabgänger verfügen über die Kompetenz, die gesetzlich vorgegebenen energetischen Mindestanforderungen in der Praxis umzusetzen.
Gli studi di base per architetti, progettisti HLKS, ingegneri edili e meccanici prevedono un numero considerevole di lezioni sull'efficienza energetica; i laureati in questi settori dispongono perciò delle necessarie conoscenze per attuare nella prassi i requisiti minimi prescritti dalla legge in campo energetico.
  Bundesamt für Energie B...  
Sanieren die Kantone ihre Strassen nicht innert der vorgegebenen Frist, haben sie mit finanziellen Konsequenzen zu rechnen: Mit Ablauf der Fristverlängerung werden die Bundesbeiträge für die Lärmsanierungen bei den Haupt- und übrigen Strassen eingestellt.
Se i Cantoni non risaneranno le loro strade entro i termini prestabiliti subiranno conseguenze finanziarie: una volta scaduta la proroga dei termini sarà infatti sospeso il versamento dei contributi federali per il risanamento fonico delle strade principali e delle altre strade.
  Bundesamt für Energie B...  
Einen Grossteil des vorgegebenen Zielbeitrags kann die Stfitung ,Klimarappen" durch den Zukauf von Zertifikaten im Ausland erfüllen.
Una parte cospicua della riduzione fissata come obiettivo potrà essere raggiunta attraverso l'acquisto di certificati esteri da parte della "Fondazione Centesimo per il clima".
  Bundesamt für Energie B...  
Der Schweizer Beitrag zum internationalen Aktionsplan umfasst die Zielvorgaben des Programms EnergieSchweiz zur Steigerung des Anteils von erneuerbaren Energien an der schweizerischen Strom- und Wärmeerzeugung, die Forschungsbeiträge auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien, das CO2-Gesetz und die darin vorgegebenen Massnahmen zur Einhaltung der Kyoto-Verpflichtung der Schweiz, die LSVA, die Vergütung von Strom aus erneuerbaren Quellen, die interdepartementale Plattform zur Förderung von erneuerbaren Energien im Rahmen der schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit, sowie die vorgesehene Treibstoffsteuerreform.
La conferenza intende contribuire a rafforzare la coalizione tra quei Paesi che promuvono l'impiego delle energie rinnovabili, la cosiddetta Johannesburg Renewable Energy Coalition, di cui fa parte anche la Svizzera. Il contributo elvetico al piano d'azione internazionale comprende gli obiettivi del programma SvizzeraEnergia volti ad aumentare la quota delle energie rinnovabili nella produzione di corrente elettrica e di calore nel nostro Paese, i contributi finanziari alla ricerca nel campo delle energie rinnovabili, la legge sul CO2 e le relative misure atte a dare seguito agli impegni assunti dalla Svizzera a Kyoto, i sussidi all'energia elettrica proveniente da fonti rinnovabili, la piattaforma interdipartimentale per la promozione delle energie rinnovabili nel quadro della cooperazione svizzera allo sviluppo nonché le previste riforme in materia di tassazione dei carburanti. Gli organizzatori della conferenza danno inoltre particolare rilievo alla politica energetica del Cantone di Basilea Città, ritenuto esemplare anche per altre realtà locali. Essa verrà presentata a Bonn unitamente a quindici altri esempi di politiche energetiche, applicate in diverse parti del mondo, coronate da successo.
  Bundesamt für Energie B...  
In seinem heute veröffentlichten Gutachten zur Überprüfung der vorgeschlagenen Standortgebiete kommt das ENSI zum Schluss, dass die Analysen der Nagra korrekt und nachvollziehbar und die geologischen Grundlagen umfassend und gut dokumentiert sind, dass alle relevanten Informationen für die Auswahl der Standortgebiete ausreichend berücksichtigt wurden und dass die Nagra die im Sachplan vorgegebenen Kriterien stufengerecht und korrekt angewendet hat.
Nella sua perizia pubblicata oggi e relativa alla verifica delle aree di ubicazione proposte, l'IFSN giunge alla conclusione che le analisi della Nagra sono corrette e comprensibili e che le basi geologiche sono documentate bene e in modo completo, che tutte le informazioni rilevanti per la scelta delle aree di ubicazione sono state prese in considerazione in misura sufficiente e che la Nagra ha applicato in modo adeguato e corretto i criteri definiti nel Piano settoriale.
  Bundesamt für Energie B...  
Diese umfassen die Zielvorgaben des Programms EnergieSchweiz zur Steigerung des Anteils der erneuerbaren Energien an der schweizerischen Strom- und Wärmeerzeugung, die Forschungsbeiträge auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien, das CO2 Gesetz mit den darin vorgegebenen Massnahmen zur Einhaltung der Kyoto-Verpflichtung der Schweiz sowie die Treibstoffsteuerreform, die Vergütung von Strom aus erneuerbaren Energien und die interdepartementale Plattform zur Förderung der erneuerbaren Energien im Rahmen der schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit.
La delegazione elvetica ha espresso la propria soddisfazione in merito all'esito della Conferenza, conclusasi oggi a Bonn. Quale membro della coalizione dei Paesi che si adoperano congiuntamente per l'incentivazione delle energie rinnovabili (Johannesburg Renewable Energy Coalition), la Svizzera ha presentato cinque contributi per un comune piano d'azione internazionale. Essi comprendono gli obiettivi del programma SvizzeraEnergia volti ad aumentare la quota delle energie rinnovabili nella produzione di corrente elettrica e di calore, i contributi finanziari alla ricerca nel campo delle energie rinnovabili, la legge sul CO2 e le relative misure atte a dare seguito agli impegni assunti dalla Svizzera a Kyoto, la riforma in materia di tassazione dei carburanti, i sussidi all'energia elettrica proveniente da fonti rinnovabili e la piattaforma interdipartimentale per la promozione delle energie rinnovabili nel quadro della cooperazione svizzera allo sviluppo. A giudizio del Consigliere federale Moritz Leuenberger, i provvedimenti intesi ad aumentare la quota delle energie rinnovabili e a rendere più efficiente il loro impiego devono proseguire sistematicamente sia in Svizzera che a livello internazionale. Benché la Conferenza di Bonn non fosse incentrata sul tema dell'efficienza energetica, il nostro Paese ha sottolineato che, parallelamente alle energie rinnovabili, occorre promuovere maggiormente anche l'efficienza energetica.
  Bundesamt für Energie B...  
Bei Konstantfahrten in der vorgegebenen Geschwindigkeit wird der Treibstoffverbrauch mittels Verbrauchsmessanlage ermittelt.
Il consumo di carburante viene rilevato a un'andatura costante e a una velocità prestabilita attraverso un impianto di misurazione del consumo.
  Bundesamt für Energie B...  
Am 6. November 2008 gab das BFE die Standortgebiete bekannt, welche sich gemäss Nagra aufgrund der vorgegebenen sicherheitstechnischen Kriterien für den Bau von Tiefenlagern für radioaktive Abfälle eignen.
La parte concettuale del Piano settoriale dei depositi in strati geologici profondi, approvata dal Consiglio federale il 2 aprile 2008, definisce le regole procedurali per la ricerca di siti. La massima priorità è data alla sicurezza a lungo termine delle persone e dell'ambiente. Vengono anche presi in considerazione aspetti socioeconomici e di pianificazione del territorio. Il 6 novembre 2008, l'UFE ha reso note le aree di ubicazione che, secondo la Nagra, sono adatte, sulla base dei criteri di sicurezza predefiniti, ad ospitare un deposito sotterraneo per le scorie radioattive.
  Bundesamt für Energie B...  
Die Neumitglieder wurden für den Rest der laufenden Amtsperiode bis 2007 gewählt und ersetzen die bisherigen Mitglieder Karl-Heinz Alex, Dr. Thomas Flüeler und Dr. Ernst C. Glauser. Sie scheiden aufgrund der in der Kommissionverordnung vom 3. Juni 1996 vorgegebenen Amtszeitbeschränkung aus der KSA aus.
I nuovi membri, nominati per il resto del periodo amministrativo in corso (fino al 2007), sostituiscono gli uscenti Karl-Heinz Alex, Dr. Thomas Flüeler e Dr. Ernst C. Glauser che lasciano la Commissione per aver raggiunto i limiti della durata del mandato previsti dall'ordinanza sulle commissioni del 3 giugno 1996.
  Bundesamt für Energie B...  
Dadurch sollte verhindert werden, dass so genannte "Platzhalterprojekte", dazu gehören mehrfach angemeldete Anlagen oder Grossanlagen (z.B. Windparks), die aus Gründen des Umweltschutzes und der Raumplanung voraussichtlich nicht im vorgegebenen Zeitrahmen realisiert werden, die Mittel der Einspeisevergütung unnötig blockieren.
Come misura immediata, nel novembre 2008 l'UFE ha introdotto la possibilità di effettuare prenotazioni in eccesso per il tetto di spesa parziale di ciascuna tecnologia (impegni eccedentari). In tal modo si vuole evitare che le risorse della RIC siano bloccate inutilmente da impianti notificati più volte o da grandi impianti (per es. parchi eolici) che, per ragioni di protezione dell'ambiente e di pianificazione del territorio, non potranno presumibilmente essere realizzati nei tempi previsti. Il margine per le prenotazioni eccedenti è stato fissato a +45% per l'energia eolica, a +12% per la biomassa e a +7% per la forza idrica. Questa misura ha permesso di tener conto, complessivamente, del 20% in più, circa, di nuove notifiche.