wohlstand – Italienisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 22 Ergebnisse  www.seco.admin.ch
  SECO - Mikrofinanz: ei...  
Mikrofinanz: ein Weg zum Wohlstand
Microfinanza: una via d'accesso alla prosperità
  SECO - Bericht Wachstu...  
Mit der Wachstumspolitik 2008-2011 soll nun ein kontinuierlicher Prozess eingeleitet werden, denn die konjunkturelle Schönwetterlage wird nicht ewig anhalten. Es ist wichtig, den Wohlstand durch eine dauerhafte Stärkung des trendmässigen Wirtschaftswachstums zu erhöhen.
Con la politica di crescita 2008-2011 è cosí mantenuto un processo continuo, poiché una congiuntura favorevole non può eternamente rimaner tale. È importante elevare il benessere con un rafforzamento durevole della crescita economica.
  SECO - Lancierung der ...  
Bern, 26.10.2004 - Die Medizintechnik als Schlüsselbranche der Schweizer Wirtschaft Der Direktor des Staatsekretariats für Wirtschaft (SECO), Jean Daniel Gerber, hat am 26.10.2004 anlässlich des Eröffnungstages der Fachmesse für Arzt und Spitalbedarf (IFAS 2004) über die wirtschaftliche Bedeutung der Medizintechnik in der Schweiz referiert. Die Branche trägt mit einem Umsatz von 8.5 Milliarden Franken wesentlich zum Wachstum und Wohlstand der Schweiz bei.
Berna, 26.10.2004 - L'ingegneria medica quale settore chiave dell'economia svizzera Il 26.10.2004, in occasione della giornata d'apertura della Fiera della tecnologia medica e ospedaliera (IFAS 2004), il Segretario di Stato dell'economia (SECO), Jean Daniel Gerber, ha parlato dell'importanza economica dell'ingegneria medica in Svizzera. Con un fatturato di 8.5 miliardi di franchi, il settore contribuisce notevolmente alla crescita e al benessere della Svizzera. Il suo potenziale è lungi dall'essere esaurito.
  SECO - Wachstumspoliti...  
Mit zeitgerechten Reformen ist der Wohlstand langfristig zu mehren. Seit 2004 verfolgt der Bundesrat die wirtschaftlichen Reformbestrebungen unter dem Titel der so genannten Wachstumspolitik. Die hohe internationale Wettbewerbsfähigkeit der Schweiz beruht auf dieser seit Jahren verfolgten Politik.
La politica di crescita 2012-2015 mira quindi soprattutto al proseguimento della riforma del settore sanitario e della riforma agraria. Tuttavia, anche lo Stato può snellirsi proseguendo gli sforzi di sgravio amministrativo e tramite lo sviluppo di soluzioni e-government nel quadro della strategia per una società dell'informazione in Svizzera. Per quanto concerne le uscite delle finanze pubbliche, in futuro devono essere fissate periodicamente priorità a medio termine. Simili disposizioni sono il fattore ideale per favorire riforme strutturali approfondite. A tale riguardo, un esempio di applicazione è la «mobility pricing» che a lungo termine finanzierà la manutenzione e l'ampliamento dell'infrastruttura di trasporto. Inoltre nel quadro della riforma dell'AVS, le prospettive finanziarie di questa assicurazione sociale devono essere garantite a lungo termine.
  SECO - Bundesrat Josep...  
Die relativ niedrige Arbeitslosenquote sowie die im OECD-Vergleich hohe Erwerbsbeteiligung der Bevölkerung sind angesichts der demographischen Herausforderungen von Bedeutung, um den Wohlstand unseres Landes zu wahren.
Il ministro del lavoro americano (Secretary of Labor), Elaine L. Chao, ha incontrato il consigliere federale Joseph Deiss in occasione di una visita di lavoro. Durante il colloquio è stato trattato soprattutto il tema della politica occupazionale dei due Paesi. Deiss ha spiegato al ministro Chao il modo in cui funziona il mercato del lavoro svizzero e le sue peculiarità, di cui fa parte anche un'elevata flessibilità. Il tasso di disoccupazione relativamente basso e l'elevata percentuale di popolazione occupata in confronto ai Paesi dell'OCSE sono importanti, se si considerano le attuali sfide demografiche, per mantenere il benessere del nostro Paese. Da parte sua, il ministro americano ha illustrato le modalità di funzionamento del mercato del lavoro negli Stati Uniti.
  SECO - Der Erweiterung...  
Friede, Sicherheit und Wohlstand in Europa seien keine Selbstverständlichkeit und müssten immer wieder erarbeitet werden, sagte der EDA-Vorsteher weiter. Dies sei auch im Interesse der Schweiz, die sich mit dem Erweiterungsbeitrag hierfür solidarisch engagiere.
Ha inoltre dichiarato che pace, sicurezza e benessere in Europa non sono ovvietà, ma obiettivi che richiedono uno sforzo continuo anche nell'interesse della Svizzera, che a tal scopo s'impegna con il proprio contributo all'allargamento. Il consigliere federale Burkhalter ha inoltre affrontato la questione del rinnovo del contributo, sottoposto a verifica a tempo debito, e il cui iter successivo sarà valutato nell'ottica delle relazioni globali tra la Svizzera e l'UE. Il ministro degli esteri della Repubblica ceca, Karel Schwarzenberg, e il ministro delle finanze lettone, Andris Vilks, hanno dichiarato il proprio apprezzamento per tale sostegno e si sono espressi sull'importanza del contributo svizzero all'allargamento per i propri Paesi.
  SECO - Bilaterale I Sc...  
In wichtigen Bereichen geniessen die Unternehmen heute bessere Bedingungen im internationalen Wettbewerb. Durch die Abkommen werden in der Schweiz Wohlstand und Arbeitsplätze gesichert und geschaffen.
Dalle analisi si evince un risultato sostanzialmente positivo: gli Accordi bilaterali I tra Svizzera e UE creano condizioni quadro vantaggiose per le relazioni tra la Svizzera e il suo partner economico di gran lunga più importante, l'Unione Europea, e contribuiscono al rafforzamento della piazza economica elvetica. Grazie agli accordi, infatti, le imprese svizzere beneficiano oggi di migliori condizioni a livello di concorrenza internazionale e nel territorio svizzero sono stati creati e assicurati benessere e nuovi posti di lavoro. "In tempi di sviluppo economico incerto - hanno ribadito i due Segretari di Stato - condizioni quadro così stabili ed efficaci sono di estrema importanza".
  SECO - Mikrofinanz: ei...  
Unter dem Titel «Wege zum Wohlstand» hat am 30.06.2005 in Bern eine von DEZA und seco organisierte internationale Fachtagung zum UNO-Jahr der Mikrofinanz stattgefunden. Diskutiert wurde der Beitrag des Finanzsektors in der Entwicklungsförderung.
All’insegna di «Le vie verso la prosperità», il 30.06.2005 ha avuto luogo a Berna un simposio internazionale organizzato da DSC e seco nell’ambito dell’Anno Internazionale della Microfinanza promulgato dalle NU. Durante la manifestazione si è discusso sul contributo del settore finanziario alla promozione dello sviluppo. Le relatrici ed i relatori provenienti dal Sud e dal Nord sono stati unanimi nell’affermare che il potenziale della microfinanza nella lotta contro la povertà è ancora ben lungi dall’essere pienamente sfruttato. Un coinvolgimento più rilevante del settore finanziario è di primaria importanza, soprattutto in considerazione del traguardo degli Obiettivi di sviluppo del Millennio delle Nazioni Unite.
  SECO - Medieneinladung...  
Der Erweiterungsbeitrag zu Gunsten der jüngsten EU-Mitgliedsstaaten ist ein Eckpfeiler der eidgenössischen Europapolitik und ein wichtiger Beitrag zu Stabilität, Frieden und Wohlstand in Europa. Mit insgesamt einer Milliarde Franken über eine Verpflichtungsperiode von 5 Jahren unterstützt die Schweiz Projekte zum Abbau von wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten in Polen, Ungarn, Slowenien, der Slowakei, der Tschechischen Republik, Estland, Lettland, Litauen, Zypern und Malta.
Il contributo all'allargamento in favore dei nuovi Stati membri dell'Unione europea (UE) è una colonna portante della politica europea della Confederazione e fornisce un apporto fondamentale alla stabilità, alla pace e alla prosperità in Europa. Con un contributo complessivo di un miliardo di franchi distribuito su un periodo di 5 anni la Svizzera sostiene progetti volti a ridurre le disparità economiche e sociali in Polonia, Ungheria, Slovenia, Slovacchia, Repubblica Ceca, Estonia, Lettonia, Lituania, Cipro e Malta. Un ulteriore contributo di 257 milioni di franchi è previsto per Romania e Bulgaria.
  SECO - Arbeiten – allz...  
Die moderne Dienstleistungs- und Produktionsgesellschaft beschert uns neben Entlastungen und Wohlstand auch hohe Belastungen. Wir konsumieren rund um die Uhr und müssen deshalb auch rund um die Uhr verfügbar sein.
La società moderna dei servizi della produzione, oltre a facilitarci la vita e fornirci benessere, ci impone sforzi sempre maggiori. Poiché consumiamo 24 ore su 24, dobbiamo anche essere altrettanto disponibili e svolgere un maggior numero di compiti complessi. Per soddisfare i nuovi desideri di consumo si richiedono infatti sempre maggiori prestazioni da svolgere in tempi sempre più brevi. Allo stesso tempo tutto deve essere più economico ma comunque migliore. In breve: le imprese devono continuamente soddisfare esigenze nuove e sempre più precise.
  SECO - Auslandinvestit...  
Internationale Investitionen sind für die Schweiz, wie auch für die meisten anderen Volkswirtschaften, ein zentraler Faktor für Wirtschaftswachstum und Wohlstand. Die Schweiz hat nicht nur eine Tradition als Ausfuhrland für Industriegüter und Dienst­leistungen.
Per la crescita e il benessere economici della Svizzera ‒ e della maggior parte degli altri Stati ‒ gli investimenti internazionali rivestono un'importanza centrale. La Svizzera non esporta soltanto beni industriali e servizi: da lungo tempo, imprese insediate nel nostro Paese esportano anche importanti quantità di capitali, soprattutto sotto forma di investimenti diretti. E a sua volta la Svizzera esercita una forte attrattiva sugli investimenti di capitali dall'estero.
  SECO - Wachstumspoliti...  
Mit zeitgerechten Reformen ist der Wohlstand langfristig zu mehren. Seit 2004 verfolgt der Bundesrat die wirtschaftlichen Reformbestrebungen unter dem Titel der so genannten Wachstumspolitik. Die hohe internationale Wettbewerbsfähigkeit der Schweiz beruht auf dieser seit Jahren verfolgten Politik.
La politica di crescita 2012-2015 mira quindi soprattutto al proseguimento della riforma del settore sanitario e della riforma agraria. Tuttavia, anche lo Stato può snellirsi proseguendo gli sforzi di sgravio amministrativo e tramite lo sviluppo di soluzioni e-government nel quadro della strategia per una società dell'informazione in Svizzera. Per quanto concerne le uscite delle finanze pubbliche, in futuro devono essere fissate periodicamente priorità a medio termine. Simili disposizioni sono il fattore ideale per favorire riforme strutturali approfondite. A tale riguardo, un esempio di applicazione è la «mobility pricing» che a lungo termine finanzierà la manutenzione e l'ampliamento dell'infrastruttura di trasporto. Inoltre nel quadro della riforma dell'AVS, le prospettive finanziarie di questa assicurazione sociale devono essere garantite a lungo termine.
  SECO - 9. Focus Osteur...  
Bürgerinnen und Bürger müssten nicht den Institutionen dienen, sondern die Institutionen den Bürgern. Staatssekretär Jean-Daniel Gerber betonte die Notwendigkeit wirtschaftlichen Aufschwungs. Freiheit sei eine notwendige aber nicht hinreichende Voraussetzung für Einkommenssicherheit und Wohlstand.
Oggi l’Europa sud-orientale assorbe il 70 percento circa dei mezzi disponibili, evidenziandosi così come la più importante regione di destinazione della cooperazione svizzera con l’Est messa in atto da DSC e seco. Il direttore della DSC Walter Fust ha affermato che la Svizzera intende proseguire nel suo impegno teso a consolidare la democrazia e l’economia di mercato nell’Europa sud-orientale, dando la priorità al rafforzamento di comuni ed istituzioni più vicine ai cittadini, oltre che al settore privato. In questi ambiti la Svizzera dispone di esperienze specifiche e di competenze apprezzate a livello internazionale. «Per passare da una democrazia formale a una democrazia vissuta, è necessario rafforzare la società civile», ha sottolineato la consigliera federale Micheline Calmy-Rey. «Le cittadine e i cittadini non devono servire le istituzioni; è invece compito delle istituzioni essere al servizio dei cittadini»: con queste parole, il segretario di Stato Jean-Daniel Gerber ha invece sottolineato la necessità di una ripresa economica, ribadendo che la libertà è una premessa necessaria, ma non sufficiente ad assicurare reddito e benessere.
  SECO - Medienmitteilun...  
Die heutige Bekanntgabe der schweizerischen Ratifikation durch Staatssekretär Jean-Daniel Gerber an den Botschafter der Volksrepublik China, Herr DONG Jinyi, ermöglicht das sofortige Inkrafttreten des Abkommens zwischen der Schweiz und China über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen. Es wird die bilateralen Wirtschaftsbeziehungen beleben und zum Wohlstand in beiden Staaten beitragen.
La ratifica svizzera, notificata oggi dal Segretario di Stato Jean-Daniel Gerber a M. DONG Jinyi, Ambasciatore della Repubblica popolare di Cina, consente l’entrata in vigore immediata dell’Accordo di promozione e protezione reciproche degli investimenti tra la Svizzera e la Cina. Le relazioni economiche bilaterali ne dovrebbero risultare stimolate, a tutto vantaggio della prosperità dei due Paesi.
  SECO - Medienmitteilun...  
Das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Saudi Arabien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen tritt am 9. August 2008 in Kraft. Es wird die Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Schweiz und Saudi-Arabien beleben und den Wohlstand in beiden Staaten vergrössern.
Disoccupazione nel mese di luglio 2008. Secondo un sondaggio svolto dalla Segreteria di Stato dell’economia SECO, alla fine di luglio 2008 erano iscritti 92’163 disoccupati presso gli uffici regionali di collocamento (URC), ossia 686 in più rispetto al mese precedente. Nel mese in rassegna, il tasso di disoccupazione è rimasto invariato al 2,3%. Rispetto allo stesso mese dell’anno precedente, il numero di disoccupati è sceso di 7’616 unità (-7,6%).
  SECO - Inkrafttreten d...  
Bern, 13.04.2010 - Die heutige Bekanntgabe der schweizerischen Ratifikation durch Staatssekretär Jean-Daniel Gerber an den Botschafter der Volksrepublik China, Herr DONG Jinyi, ermöglicht das sofortige Inkrafttreten des Abkommens zwischen der Schweiz und China über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen. Es wird die bilateralen Wirtschaftsbeziehungen beleben und zum Wohlstand in beiden Staaten beitragen.
Berna, 13.04.2010 - La ratifica svizzera, notificata oggi dal Segretario di Stato Jean-Daniel Gerber a M. DONG Jinyi, Ambasciatore della Repubblica popolare di Cina, consente l’entrata in vigore immediata dell’Accordo di promozione e protezione reciproche degli investimenti tra la Svizzera e la Cina. Le relazioni economiche bilaterali ne dovrebbero risultare stimolate, a tutto vantaggio della prosperità dei due Paesi.
  SECO - Bundesrätin Dor...  
Unter dem übergreifenden Motto "Klimawandel, Wachstum, Stabilität" wird der Ministerrat verschiedene Themen behandeln, nämlich die Wirtschaftslage und die Herausforderungen für Wachstum und Wohlstand, die Wirtschaft des Klimawandels, die autonomen Investmentfonds sowie die strategischen Ausrichtungen und die Verwaltung der OECD.
All'insegna del tema "Cambiamenti climatici, crescita, stabilità", il Consiglio ministeriale affronterà diversi temi, come la situazione economica e le sfide per la crescita e la prosperità, l'economia dei cambiamenti climatici, i fondi d'investimento sovrani, nonché gli orientamenti strategici e la gestione dell'OCSE. Come ogni anno, gli sviluppi dei negoziati del ciclo di Doha saranno oggetto di una discussione informale tra ministri a margine del Consiglio dell'OCSE.
  SECO - Wirtschaftsaufs...  
Nachdem der Arbeitsmarkt für die Bürger der meisten EU-Länder nun vollständig geöffnet worden sei und für Immigranten attraktiv bleiben werde, müssten die Behörden weiterhin Anstrengungen treffen, um den potenziellen Beitrag der Immigranten zum Wohlstand der Schweiz optimal zu nutzen.
In un capitolo speciale l’OCSE valuta la politica svizzera in materia di migrazione. Dopo la completa apertura del mercato del lavoro ai cittadini della maggior parte dei paesi UE e data la sua stabile attrattiva per gli immigranti, le autorità dovrebbero perseverare nei loro sforzi per approfittare al massimo possibile del potenziale dell’immigrazione al benessere della Svizzera.
  SECO - Bericht über di...  
Die Zuwanderung der letzten Jahre wirkt sich in weiten Teilen positiv auf die wirtschaftliche Entwicklung der Schweiz aus und fördert den Wohlstand. Unter Abwägung aller Vor- und Nachteile kommt der Bundesrat zum Schluss, dass sich das duale Zulassungssystem bewährt hat.
Negli ultimi anni l'immigrazione ha avuto conseguenze in gran parte positive per lo sviluppo economico della Svizzera, consentendo al nostro Paese di consolidare il proprio benessere. Considerati tutti i vantaggi e gli svantaggi, il Consiglio federale conclude che il sistema di ammissione duale si è dimostrato valido e che anche per i prossimi anni è in grado di offrire le migliori premesse per affrontare le sfide del futuro.
  SECO - Inkrafttreten d...  
Bern, 07.08.2008 - Das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Saudi Arabien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen tritt am 9. August 2008 in Kraft. Es wird die Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Schweiz und Saudi-Arabien beleben und den Wohlstand in beiden Staaten vergrössern.
Berna, 07.08.2008 - L’Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Regno dell’Arabia Saudita concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti entrerà in vigore il 9 agosto 2008. Tale accordo favorirà le relazioni economiche tra Svizzera e Arabia Saudita e aumenterà la prosperità in entrambi i Paesi.
  SECO - Botschaft zur I...  
Die Schweiz leistet Beiträge zur Bewältigung der Armutsprobleme und der globalen Risiken aus Solidarität sowie aus wohlverstandenem Eigeninteresse. Sicherheit, Wohlstand und Lebensqualität der Schweiz hängen massgebend von der Entwicklung in anderen Weltregionen ab.
Il Consiglio federale ritiene che un Paese con forti legami a livello mondiale come la Svizzera debba puntare a una cooperazione internazionale allo sviluppo particolarmente solida. La Svizzera contribuisce ad affrontare i rischi globali e i problemi legati alla povertà per ragioni di solidarietà oltre che per un suo comprensibile interesse. Sicurezza, benessere e qualità della vita in Svizzera dipendono infatti in larga misura dallo sviluppo di altre regioni del mondo.