zur touristischen – Italienisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      13 Ergebnisse   12 Domänen
  info.xtrapharm.ch  
Dieser Zusammenschluss, der sich aus einem Großteil der Hotelbetriebe unserer Gemeinde zusammensetzt, ist eine nicht gewinnorientierte Vereinigung mit dem zentralen Anliegen, durch Aktionen zur touristischen Förderung unserer Gemeinde Pineda de Mar das Image der Stadt zu schützen und die Entwicklung der Tourismusbranche zu fördern.
L’Associazione Pineda Turistica è nata nel 2002, dalla collaborazione tra il settore pubblico e quello privato. Tale organismo, formato prevalentemente da stabilimenti alberghieri del nostro municipio, è un’associazione senza scopo di lucro che, come principale obiettivo, si prefigge la salvaguardia dell’immagine della località e il sostegno dello sviluppo del settore turistico, attraverso iniziative mirate alla promozione turistica del nostro comune, Pineda de Mar.
  2 Treffer www.italia.it  
Aus all diesen Gründen ist es nun unentbehrlich, allen Bürgern den Zugang zur touristischen Erfahrungen zu gewährleisten, unabhängig von persönlichen, sozialen, wirtschaftlichen und sonstigen Bedingungen, die möglicherweise die Nutzung dieses Gutes beschränken könnten.
L’accessibilità, ossia l’assenza di barriere architettoniche, culturali e sensoriali, è la condizione indispensabile per consentire la fruizione del patrimonio turistico italiano. Il principio che la Commissione ha voluto promuovere è semplice e chiaro: l’individuo nella sua totalità, con i suoi bisogni, è un cittadino ed un cliente che ha diritto a fruire dell’offerta turistica in modo completo e in autonomia, ricevendo servizi adeguati a commisurati a ciò che paga.
  vrn.org.vn  
Sie können anhand dieser Website eine Reservierung für eine touristische Unterkunft in den beworbenen Hotels, Appartments und Wohnungen zur touristischen Nutzung tätigen. Die Reservierung der Unterkunft stellt einen Vertrag dar, der elektronisch unterzeichnet wird und Rechte und Pflichten entstehen lässt, sowohl für die touristische Unterkunft als auch für Sie.
Tramite la presente pagina web, si può effettuare una prenotazione per un alloggio turistico negli hotel, appartamenti e nelle abitazioni ad uso turistico che vengono pubblicizzati. La prenotazione dell'alloggio è un contratto che si sottoscrive elettronicamente e che darà luogo a diritti e obblighi, sia per la struttura turistica che per l’Utente. La prenotazione e il contratto di alloggio sono disciplinati dalle leggi spagnole, così come dalla normativa catalana, che sono state esposte nel precedente Articolo 3.
  iloria-bretagne.fr  
Sie können anhand dieser Website eine Reservierung für eine touristische Unterkunft in den beworbenen Hotels, Appartments und Wohnungen zur touristischen Nutzung tätigen. Die Reservierung der Unterkunft stellt einen Vertrag dar, der elektronisch unterzeichnet wird und Rechte und Pflichten entstehen lässt, sowohl für die touristische Unterkunft als auch für Sie.
Tramite la presente pagina web, si può effettuare una prenotazione per un alloggio turistico negli hotel, appartamenti e nelle abitazioni ad uso turistico che vengono pubblicizzati. La prenotazione dell'alloggio è un contratto che si sottoscrive elettronicamente e che darà luogo a diritti e obblighi, sia per la struttura turistica che per l’Utente. La prenotazione e il contratto di alloggio sono disciplinati dalle leggi spagnole, così come dalla normativa catalana, che sono state esposte nel precedente Articolo 3.
  www.testkreis.de  
Gekennzeichnet meistens geben sie gemischter feiner Sand zum Kiesel, ist vom freien Zugang zum Baden mit einem Abschnitt, der von der Vermietung der Sonnenschirme und des Leitungen besetzt wird. Die grösseren Dienstleistungen werden von der Nähe zur touristischen Stelle garantiert, die Aufstiege gerade von geliefert an den Strand und das kleinen Hafen.
Spiaggia stretta e lunga circa , situata alla sinistra del piccolo porto turistico dove sono ormeggiate piccole imbarcazioni a motore. La spiaggia è ombreggiata da alberi di tamerici ed offre uno spettacolare scorcio sulla Darsena di Portoferraio. Caratterizzata prevalentemente da sabbia fine mista a sassolini, è di libero accesso alla balneazione con un tratto occupato da noleggio di ombrelloni e lettini. I maggiori servizi sono garantiti dalla vicinanza alla località turistica che sorge proprio di fornite alla spiaggia e al porticciolo.
  www.zandvoort-holland.com  
Bald schon verkehrt er auch durch den Gotthard. Das Kirchlein von Wassen, das der Bahnreisende aus verschiedenen Perspektiven sieht, wird zur touristischen Ikone. Touristische Motive spielen bei der Neat, die den Personenverkehr beschleunigt, ebenso eine Rolle wie der umweltfreundliche Warenverkehr.
Nella seconda metà del XX secolo, le carrozze rosso vino del Trans Europ Express sono l'emblema di un modo di viaggiare elegante e veloce. Il treno entra in servizio nel 1957 sullo slancio di un'iniziativa congiunta delle compagnie ferroviarie belghe, olandesi, tedesche, francesi, italiane, lussemburghesi e svizzere. Non ci vuole molto prima che inizi a circolare anche sulla tratta del San Gottardo. La chiesetta di Wassen, che il viaggiatore può ammirare da diverse prospettive, è una delle attrazioni più gettonate. L'aspetto turistico così come quello ecologico giocano un ruolo importante nella storia di Alptransit.
  www.max-biaggi.com  
Sie können anhand dieser Website eine Reservierung für eine touristische Unterkunft in den beworbenen Hotels, Appartments und Wohnungen zur touristischen Nutzung tätigen. Die Reservierung der Unterkunft stellt einen Vertrag dar, der elektronisch unterzeichnet wird und Rechte und Pflichten entstehen lässt, sowohl für die touristische Unterkunft als auch für Sie.
Tramite la presente pagina web, si può effettuare una prenotazione per un alloggio turistico negli hotel, appartamenti e nelle abitazioni ad uso turistico che vengono pubblicizzati. La prenotazione dell'alloggio è un contratto che si sottoscrive elettronicamente e che darà luogo a diritti e obblighi, sia per la struttura turistica che per l’Utente. La prenotazione e il contratto di alloggio sono disciplinati dalle leggi spagnole, così come dalla normativa catalana, che sono state esposte nel precedente Articolo 3.
  nravokids.com  
Ihr Ziel besteht darin, die bestehende Verbindung zwischen den erfolgten Veränderungen im Pantanal, seitdem er zur touristischen Destination wurde, und dem Handeln der öffentlichen Politik herauszuarbeiten, das diesen Prozess zu beeinflussen vermag.
Maria Helena Lenzi, nella sua tesi “Tracce di assenze negli spazi: implicazioni e immagini della città nella pianificazione urbana di Florianópolis” sostiene come sia in una situazione in cui il turismo è in pratica una politica privata, che la nozione di sviluppo sostenibile è stata diffusa a Florianópolis. Questa scelta consolida una lettura egemonica del paesaggio, legittimata dagli organismi di pianificazione urbana e turistica che, utilizzando in modo retorico i concetti del discorso ambientalista e gli argomenti fondati sull’uso cosciente e “sostenibile” della natura (in nome delle generazioni future e della protezione della biosfera), favoriscono non solo la pubblicità della città ma anche delle strategie di gentrificazione e di espulsione dei poveri e di tutti coloro che non siano in linea con i parametri privati della “sostenibilità”.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Bestehendes wird erhalten, gepflegt oder sogar in den ursprünglichen Zustand zurückgeführt. Die Nutz-, Zier- und Hinterhausgärten steigern die Attraktivität des Dorfes und leisten einen wesentlichen Beitrag zur touristischen Aufwertung.
Dal 2005, il Comune di Wilchingen-Osterfingen (Cantone di Sciaffusa, distretto di Unterklettgau) gestisce nella frazione di Osterfingen un sentiero dei giardini istituito per promuovere la cultura tradizionale sciaffusana degli orti e dei giardini rurali. Ad oggi sono 31 i proprietari che, entusiasti dell’idea, partecipano attivamente alla realizzazione di questo progetto. Quanto già esiste viene mantenuto, curato o addirittura riportato al suo stato originario. Gli orti e i giardini ornamentali siti davanti o sul retro delle case accrescono l’attrattiva di Osterfingen e forniscono un contributo fondamentale alla sua valorizzazione turistica. Allestiti con grande zelo e creatività, questi giardini abbelliscono le vie del villaggio e gli conferiscono un fascino tutto particolare. Il progetto si riallaccia a una lunga tradizione giardiniera contadina presente un po’ ovunque a queste latitudini. La struttura di base dei giardini rurali svizzeri è rimasta praticamente immutata nel corso dei secoli. Attigui all’abitazione o ai fabbricati agricoli, essi ospitano su una superficie relativamente piccola sia specie commestibili come verdure, erbe aromatiche e bacche, sia piante ornamentali come fiori, cespugli e arbusti. Come altrove, anche a Osterfingen l’aspetto estetico riveste un ruolo importante.
  www.lebendigetraditionen.ch  
Bestehendes wird erhalten, gepflegt oder sogar in den ursprünglichen Zustand zurückgeführt. Die Nutz-, Zier- und Hinterhausgärten steigern die Attraktivität des Dorfes und leisten einen wesentlichen Beitrag zur touristischen Aufwertung.
Dal 2005, il Comune di Wilchingen-Osterfingen (Cantone di Sciaffusa, distretto di Unterklettgau) gestisce nella frazione di Osterfingen un sentiero dei giardini istituito per promuovere la cultura tradizionale sciaffusana degli orti e dei giardini rurali. Ad oggi sono 31 i proprietari che, entusiasti dell’idea, partecipano attivamente alla realizzazione di questo progetto. Quanto già esiste viene mantenuto, curato o addirittura riportato al suo stato originario. Gli orti e i giardini ornamentali siti davanti o sul retro delle case accrescono l’attrattiva di Osterfingen e forniscono un contributo fondamentale alla sua valorizzazione turistica. Allestiti con grande zelo e creatività, questi giardini abbelliscono le vie del villaggio e gli conferiscono un fascino tutto particolare. Il progetto si riallaccia a una lunga tradizione giardiniera contadina presente un po’ ovunque a queste latitudini. La struttura di base dei giardini rurali svizzeri è rimasta praticamente immutata nel corso dei secoli. Attigui all’abitazione o ai fabbricati agricoli, essi ospitano su una superficie relativamente piccola sia specie commestibili come verdure, erbe aromatiche e bacche, sia piante ornamentali come fiori, cespugli e arbusti. Come altrove, anche a Osterfingen l’aspetto estetico riveste un ruolo importante.