zusammenarbeit innerhalb – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      63 Results   43 Domains
  2 Hits www.switch.ch  
SWITCH bietet eine neutrale und sichere Plattform für die Zusammenarbeit innerhalb der Branche
SWITCH offre una piattaforma neutrale e sicura per la collaborazione all'interno del settore
  www.admin.ch  
Dem Bundespräsidenten oder der Bundespräsidentin kommen in seinem Amtsjahr besondere Aufgaben zu - sowohl in der Zusammenarbeit innerhalb der Regierung wie auch in der Repräsentation nach aussen.
Durante il suo anno di mandato il Presidente della Confederazione deve adempiere compiti particolari, sia a livello di Governo sia a livello di rappresentanza verso l’esterno.
  www.heineken.com  
ZUSAMMENARBEIT INNERHALB DER BRANCHE
Termini di utilizzo/Privacy
  2 Hits www.cordis.europa.eu  
Internationale Zusammenarbeit innerhalb der einzelnen Themenbereiche und Themen übergreifend;
cooperazione internazionale nell'ambito di ciascun tema e tra i vari temi;
  www.fa.cvut.cz  
Unterstützung bei der Stärkung der Zusammenarbeit innerhalb der ISS Geschäftsbereiche (Synergienutzung und Vernetzen mit Facility Services). Optimierung der Prozesse innerhalb ISS Infra...
In Lengnau a new manufacturing site is being built, CSL Behring Recombinant Facility AG, for the... Works on Process design, inputting across the bulk facility in accordance with the approved design...
  www.swisslife.ch  
Zusammenarbeit innerhalb der Swiss Life-Gruppe
La collaborazione sussiste dal 2001
  enrd.ec.europa.eu  
Die Zusammenarbeit innerhalb eines Landes hat den Informationsaustausch gefördert und dadurch z. B. das Projektmanagement verbessert.
la cooperazione all’interno di uno stesso paese ha incoraggiato lo scambio di informazioni, ad esempio su una migliore gestione dei progetti;
  www.velona.gr  
Sie vertritt eine Stimmrechtsgruppe, zu der auch die zentralasiatischen Partnerländer Kasachstan, Kirgistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan sowie Aserbaidschan gehören. Die Zusammenarbeit innerhalb dieser Stimmrechtsgruppe, die 1999 auf Initiative der Schweiz geschaffen wurde, hat sich über die Jahre intensiviert.
La Svizzera ha un seggio nel Consiglio esecutivo del GEF composto da 32 Stati. Rappresenta un gruppo di voto a cui appartengono i Paesi partner dell’Asia centrale Kazakistan, Kirghizistan, Tagikistan, Turkmenistan e Uzbekistan, e anche Azerbaigian. La collaborazione all’interno di questo gruppo di voto, creato nel 1999 su iniziativa della Svizzera, si è intensificata nel corso degli anni. Il Consiglio esecutivo del GEF si riunisce due volte l’anno e decide in particolare in merito all’orientamento strategico e ai progetti e programmi da sostenere con i fondi del GEF.
  5 Hits www.are.admin.ch  
Bereits im Jahr 2005 haben sich die sechs teilregionalen Organisationen und die zwei thematischen Konferenzen zusammengeschlossen mit dem Ziel, die Zusammenarbeit innerhalb des Perimeters Bern-Mittelland zu intensivieren und zu vereinfachen.
Già nel 2005, le sei organizzazioni intraregionali e le due conferenze tematiche si erano unite con l'obiettivo di rafforzare e semplificare la cooperazione all'interno del perimetro del Mittelland bernese. Nel 2007, con la «Strategie für Agglomeration und regionale Zusammenarbeit (SARZ)» il Canton Berna aveva creato le basi per la costituzione di Conferenze regionali, il cui perimetro e le cui condizioni quadro organizzative sono stabilite a livello cantonale. Una Conferenza regionale si occupa dei tre settori stabiliti per legge (pianificazione territoriale, trasporti, cultura e politica regionale) e, dal 2012, anche della consulenza in campo energetico. Essa può inoltre assumere altri compiti di sua iniziativa. Anche la costituzione di una Conferenza regionale avviene su base volontaria, ma necessita tuttavia dell'approvazione della maggioranza dei Comuni e degli aventi diritto al voto della regione interessata. È stato il caso del progetto modello «Bernplus», preparato in modo graduale e ponderato. Il 17 maggio 2009 l'elettorato regionale e i 101 Comuni interessati si sono espressi chiaramente a favore della costituzione della Conferenza regionale Berna-Mittelland. In questo modo, è stato raggiunto l'obiettivo principale del progetto modello, ovvero la creazione di una struttura efficiente e vincolante per la cooperazione nello spazio funzionale Berna-Mittelland. Questo successo è dovuto anche al coinvolgimento delle direzioni comunali che hanno potuto partecipare al processo sin dall'inizio e hanno preso parte alla costituzione della Conferenza regionale con l'organizzazione annuale di conferenze.
  2 Hits www.eda.ch  
Die Schweiz ist Mitglied beinahe aller Teilabkommen des Europarats. Teilabkommen sind keine internationalen Verträge, sondern stellen vielmehr eine besondere Form der Zusammenarbeit innerhalb der Organisation dar.
La Svizzera è membro di quasi tutti accordi parziali del Consiglio d’Europa. Accordi parziali non sono trattati internazionali, bensì semplicemente una forma particolare di cooperazione all’interno dell’Organizzazione. Si tratta di accordi speciali che hanno per esempio portato all’istituzione della Banca di sviluppo, del Centro europeo per le lingue moderne di Graz, della Commissione di Venezia (Commissione europea per la democrazia attraverso il diritto), di Eurimages (Fondo europeo di sostegno alla coproduzione e alla diffusione di opere cinematografiche e audiovisive), del Gruppo di Stati contro la corruzione (GRECO), dell’Osservatorio europeo dell’audiovisivo e del Gruppo Pompidou (Gruppo di cooperazione in materia di lotta all’abuso e al traffico illecito di stupefacenti). Tra questi rientrano anche l’accordo parziale concernente le «Cartes jeunes», volte a promuovere e a facilitare la mobilità dei giovani in Europa, l’accordo riguardante la Farmacopea europea, e l’Accordo Parziale sullo sport.
  2 Hits www.seco.admin.ch  
Dieser Ansatz soll explizit Partnerschaften zwischen regionalen Zentren und dem ländlichen Raum ermöglichen. Auf eine Förderung der Zusammenarbeit innerhalb von Agglomerationen über Modellvorhaben der Agglomerati-onspolitik soll jedoch verzichtet werden.
Il gruppo di lavoro NPR ha portato a termine il suo mandato volto ad ottimizzare il progetto NPR a metà giugno elaborando proposte di miglioramento sui temi sensibili della consultazione. Il gruppo di lavoro sostiene l'importanza di una politica regionale a carattere federale a prescindere dall'entrata in vigore della nuova perequazione finanziaria e dei compiti (NPC). L'obiettivo della NPR deve essere quello di incrementare la creazione di valore aggiunto e la competitività regionali onde contribuire al mantenimento dell'insediamento decentralizzato, alla soppressione delle disparità regionali e all'offerta e mantenimento di posti di lavoro nelle zone oggetto delle misure di sostegno. L'incidenza della NPR vuole essere globale anche se gli effetti devono prodursi per la maggior parte nelle aree rurali, nelle zone di montagna e, in misura circoscritta, anche nelle aree transfrontaliere. Questo nuovo orientamento intende favorire esplicitamente i partenariati fra centri regionali e aree rurali. Si consiglia invece di rinunciare al sostegno mirato della collaborazione negli agglomerati attraverso i progetti modello della politica federale degli agglomerati.
  www.alleanzalpi.org  
Auch Kranjska Gora in Slowenien wurde für die Inwertsetzung eines alten Gebäudes als Zentrum für einen nachhaltigen Tourismus gewürdigt. Es ist eines der ersten Projekte, das im Rahmen der Zusammenarbeit innerhalb von "Allianz in den Alpen" realisiert wurde.
Tre dei cinque premi assegnati nell'ambito del concorso sul turismo della Convenzione delle Alpi sono andati a progetti di comuni dell'Alleanza. La regione Carinzia meridionale-Caravanche è stata premiata per il valido progetto DYNALP² "Mobilità solare Carinzia meridionale". In Francia il premio è andato al comune di l'Argentière-la-Bessée (del Pays des Ecrins, regione membro dell'Alleanza), per gli sforzi compiuti in direzione di una diversificazione delle attività turistiche. Anche Kranjska Gora, in Slovenia, ha ottenuto un riconoscimento per uno dei primi progetti realizzati nell'ambito di "Alleanza nelle Alpi", la valorizzazione di un antico edificio come centro per un turismo sostenibile. Ulteriori informazioni sui progetti vincitori su www.developpement-durable.gouv.fr/article (fr)
  www.povezanostvalpah.org  
Auch Kranjska Gora in Slowenien wurde für die Inwertsetzung eines alten Gebäudes als Zentrum für einen nachhaltigen Tourismus gewürdigt. Es ist eines der ersten Projekte, das im Rahmen der Zusammenarbeit innerhalb von "Allianz in den Alpen" realisiert wurde.
Tre dei cinque premi assegnati nell'ambito del concorso sul turismo della Convenzione delle Alpi sono andati a progetti di comuni dell'Alleanza. La regione Carinzia meridionale-Caravanche è stata premiata per il valido progetto DYNALP² "Mobilità solare Carinzia meridionale". In Francia il premio è andato al comune di l'Argentière-la-Bessée (del Pays des Ecrins, regione membro dell'Alleanza), per gli sforzi compiuti in direzione di una diversificazione delle attività turistiche. Anche Kranjska Gora, in Slovenia, ha ottenuto un riconoscimento per uno dei primi progetti realizzati nell'ambito di "Alleanza nelle Alpi", la valorizzazione di un antico edificio come centro per un turismo sostenibile. Ulteriori informazioni sui progetti vincitori su www.developpement-durable.gouv.fr/article (fr)
  www.swisscom.com  
Als Spezialistin im Strassen- und Tiefbau suchte die Cellere AG nach einer Lösung, welche die Zusammenarbeit innerhalb des Unternehmens optimiert. Swisscom lieferte mit Managed Communications & Collaboration eine Lösung, welche speziell auf die Bedürfnisse von Cellere zugeschnitten ist.
La Cellere AG, un’azienda specializzata nelle costruzioni stradali e sotterranee, cercava una soluzione in grado di ottimizzare la collaborazione interna. Swisscom ha fornito alla Cellere una soluzione di Managed Communications & Collaboration studiata appositamente per le sue esigenze. Un requisito fondamentale della nuova soluzione era la facilità di integrazione nell’infrastruttura esistente.
  www.ebg.admin.ch  
Eine der Kernaufgaben des Fachbereichs Häusliche Gewalt umfasst die Koordination und Vernetzung. Wir fördern die Zusammenarbeit innerhalb der Bundesverwaltung sowie zwischen Bund, Kantonen und Nicht-Regierungsorganisationen.
Uno dei compiti principali dell'ambito Violenza domestica è coordinare e mettere in contatto i vari enti che intervengono nella lotta alla violenza domestica. Promuoviamo la collaborazione all'interno dell'Amministrazione federale, ma anche tra Confederazione, Cantoni, servizi specializzati e organizzazioni non governative.
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Internationale Gesprächsthemen der beiden Amtskollegen waren die Zusammenarbeit innerhalb multilateraler Gremien sowie verschiedene aktuelle Themen, unter anderem die Situation in Syrien.
A livello internazionale, il ministro svizzero degli affari esteri e la sua omologa hanno evocato la loro cooperazione in seno a forum multilaterali e vari dossier d'attualità, tra cui la situazione in Siria.
  5 Hits www.nato.int  
Die Bemühungen sollten darauf abzielen, auf der Grundlage wechselseitiger Sicherheitsinteressen effiziente, langfristige Beziehungen herzustellen. Auf diese Weise würde das Bündnis seinen Beitrag zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit innerhalb des Mittelmeerraums stärken und dessen Sicherheit wesentlich erhöhen.
La sfida reale con cui si confrontano oggi la NATO ed i suoi partner del Mediterraneo è quella di rendere il Dialogo Mediterraneo ancor più rilevante per entrambi. L'obiettivo dovrebbe essere quello di stabilire delle efficaci relazioni a lungo termine basate su dei reciproci interessi di sicurezza. In questo modo l'Alleanza rafforzerebbe il proprio contributo per promuovere il dialogo e la cooperazione nella regione mediterranea e darebbe un reale contributo alla sicurezza del Mediterraneo.
  www.swisscom.ch  
Als Spezialistin im Strassen- und Tiefbau suchte die Cellere AG nach einer Lösung, welche die Zusammenarbeit innerhalb des Unternehmens optimiert. Swisscom lieferte mit Managed Communications & Collaboration eine Lösung, welche speziell auf die Bedürfnisse von Cellere zugeschnitten ist.
La Cellere AG, un’azienda specializzata nelle costruzioni stradali e sotterranee, cercava una soluzione in grado di ottimizzare la collaborazione interna. Swisscom ha fornito alla Cellere una soluzione di Managed Communications & Collaboration studiata appositamente per le sue esigenze. Un requisito fondamentale della nuova soluzione era la facilità di integrazione nell’infrastruttura esistente.
  www.swissemigration.ch  
Internationale Gesprächsthemen der beiden Amtskollegen waren die Zusammenarbeit innerhalb multilateraler Gremien sowie verschiedene aktuelle Themen, unter anderem die Situation in Syrien.
A livello internazionale, il ministro svizzero degli affari esteri e la sua omologa hanno evocato la loro cooperazione in seno a forum multilaterali e vari dossier d'attualità, tra cui la situazione in Siria.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Sie erhalten auch Live-Datei bearbeiten und die Zusammenarbeit innerhalb Wrike selbst. Darüber hinaus gibt es automatisierte Vorlagen und Antragsformulare für Daten von außerhalb Anforderer sammeln (wie Support-Anfragen von Kunden).
Vedrete anche l'editing di file dal vivo e la collaborazione all'interno Wrike sé. Ci sono anche modelli automatizzati e moduli di richiesta per la raccolta dei dati da richiedenti esterni (come ad esempio richieste di supporto da parte dei clienti).
  m.sshrgy.com  
-kontrolle, die Integration der Etikettierung in Ihre Geschäftsprozesse und die Förderung der Zusammenarbeit innerhalb des Unternehmens und darüber hinaus benötigen.
La piattaforma NiceLabel Enterprise è una soluzione all-in-one che include tutto il necessario per centralizzare la gestione e il controllo dell'etichetta, per integrare l'etichettatura nei processi aziendali e la collaborazione sinergica attraverso e oltre ilimiti aziendali.
  www.ricoh.ch  
Ricoh Connect & Collaborate ermöglicht Ihnen, die effektive und wirksame Zusammenarbeit innerhalb Ihres Unternehmens zu unterstützen und gleichzeitig den Prozess von Erwerb, Umsetzung, Verwaltung und Support Ihrer visuellen Kommunikationsumgebung zu optimieren.
Ricoh Connect & Collaborate consente di supportare comunicazioni efficienti nell'ambito delle attività aziendali semplificando il processo di fornitura, implementazione, gestione e supporto dell'infrastruttura per la videocomunicazione.
  3 Hits www.dfae.admin.ch  
Internationale Gesprächsthemen der beiden Amtskollegen waren die Zusammenarbeit innerhalb multilateraler Gremien sowie verschiedene aktuelle Themen, unter anderem die Situation in Syrien.
A livello internazionale, il ministro svizzero degli affari esteri e la sua omologa hanno evocato la loro cooperazione in seno a forum multilaterali e vari dossier d'attualità, tra cui la situazione in Siria.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Internationale Gesprächsthemen der beiden Amtskollegen waren die Zusammenarbeit innerhalb multilateraler Gremien sowie verschiedene aktuelle Themen, unter anderem die Situation in Syrien.
A livello internazionale, il ministro svizzero degli affari esteri e la sua omologa hanno evocato la loro cooperazione in seno a forum multilaterali e vari dossier d'attualità, tra cui la situazione in Siria.
  2 Hits www.civpol.ch  
Internationale Gesprächsthemen der beiden Amtskollegen waren die Zusammenarbeit innerhalb multilateraler Gremien sowie verschiedene aktuelle Themen, unter anderem die Situation in Syrien.
A livello internazionale, il ministro svizzero degli affari esteri e la sua omologa hanno evocato la loro cooperazione in seno a forum multilaterali e vari dossier d'attualità, tra cui la situazione in Siria.
  www.bfe.admin.ch  
Die Wald- und Holzwirtschaft stärken, namentlich durch eine verbesserte Zusammenarbeit innerhalb der Holzkette, vom Wald bis zum Verbraucher.
rafforzare l'economia forestale e del legno, segnatamente migliorando la collaborazione all'interno della catena di produzione, dal bosco al consumatore.
  www.rundomundo.com  
Zukunftsgerichtete Kommunikation und Zusammenarbeit innerhalb des Unternehmens und mit Ihren Kunden/Lieferanten
Supporto di BYOD. Integrazione di apparecchiature mobili, compatibili con Windows, Mac, Apple iOS, Android e Windows Phone
  markus.izergin.ru  
1) Welche Rechtsgrundlagen bilden die Basis für die universitäre Zusammenarbeit innerhalb der Europaregion?
1) Su quali fondamenti giuridici poggia la collaborazione interuniversitaria all’interno dell’Euregio?
  www.blw.admin.ch  
Die Zielerreichung im sozial-räumlichen Zielbündel verschlechtert sich ebenfalls minimal gegenüber der Ausgangssituation. Der vermehrten Zusammenarbeit innerhalb der Landwirtschaft steht ein gewisser Verlust an landwirtschaftlichen Traditionen und ländlicher Kultur gegenüber.
Anche in ambito socio-pianificatorio il grado di raggiungimento degli obiettivi è leggermente inferiore rispetto alla situazione attuale. A una collaborazione più intensa all’interno del primario si contrappone una perdita in termini di cultura e tradizioni contadine.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Dies war der Beginn des gemeinsamen Marktes für Kohle und Stahl der sechs Gründerländer (Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande). Das Ziel war, nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs durch gleichberechtigte Zusammenarbeit innerhalb gemeinsamer Organe den Frieden zwischen Siegern und Besiegten in Europa zu sichern.
1. Il 9 maggio 1950 la dichiarazione Schuman propone la creazione di una Comunità europea del carbone e dell'acciao (CECA), che si concretizza con il trattato di Parigi del 18 aprile 1951. Creando un mercato comune del carbone e dell'acciaio, i sei paesi fondatori (Belgio, Repubblica federale di Germania, Francia, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi) intendono anzitutto garantire la pace fra i vincitori e i vinti della Seconda guerra mondiale, associandoli e inducendoli a cooperare in un quadro istituzionale comune improntato al principio dell'uguaglianza.
1 2 Arrow