diesem problem – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   21 Domains
  2 Hits www.novell.com  
Hier ist ein Beispiel eines Stack-Traces, der bei diesem Problem auftritt:
Пример трассировки стека, выдаваемой при проявлении данной проблемы:
  3 Hits lagruta.mx  
Wir empfehlen, bei diesem Problem Ihren Webhost zu kontaktieren.
Мы рекомендуем обратиться к представителям хостинга.
  maius89.maius.amu.edu.pl  
Ein weiterer wichtiger Vorteil des TILE LEVEL-Nivelliersystems von RUBI besteht darin, dass die Nivellierung auch während der Aushärtung konstant bleibt und sich nicht verändert; mit diesem Problem haben alle Fliesenleger zu kämpfen und häufig ist dies die Ursache für Zeitverluste und übermäßigen Materialverbrauch.
Важным моментом Систем TILE LEVEL RUBI является то, что нивелировка не пострадает при застывании раствора, что является распространнёной проблемой при укладки керамики и может привести к дополнительным временным и материальным затратам.
  www.dupagradini.ro  
Einige Antivirus und Firewalls stören die korrekte Arbeit von Anyplace Control (Sie sind nicht in der Lage eine Verbindung wegen eines Fehlercodes 10060 oder eines anderen Fehlers herzustellen). Wenn sie mit diesem Problem konfrontiert werden, dann müssen sie Anyplace Control in die Liste der Freigaben aufnehmen.
Примечание: если подключение не установилось, проверьте, не блокируется ли оно антивирусом или брандмауэром на Host- или Admin-ПК. Возможно, понадобится добавить оба модуля в список исключений антивируса/брандмауэра.
  web.smallpdf.com  
Wir empfanden die Nutzung der meisten anderen PDF-Software als zu komplex und schwierig. Also haben wir uns diesem Problem gestellt, alle Funktionen auf ein Minimum reduziert und uns ausschließlich darauf fokussiert, die User Experience zu verbessern.
Большинство других программ для работы с PDF мы находим сложными и трудными в использовании. Поэтому мы сразу взялись за эту проблему и сократили функциональность до минимума, сосредоточившись исключительно на пользовательском опыте. Кроме того, мы сделали наш сайт приятным для глаз.
  2 Hits files.solidworks.com  
Falls auf die kompilierten SolidWorks Hilfedateien (.chm) nicht über ein Netzwerk zugegriffen werden kann (obwohl ein Zugriff von einem Datenträger oder einer lokalen Installation möglich ist), müssen Sie eventuell Änderungen an Ihrem System vornehmen. Weitere Informationen zu diesem Problem finden Sie im Artikel http://support.microsoft.com/kb/896054/ in der Microsoft Knowledge Base.
Если скомпилированные файлы справки SolidWorks (.chm) нельзя просмотреть по сети (хотя они доступны с диска или при локальной установке), возможно, Вам придется изменить систему. Для получения более подробной информации об этой проблеме см. статью в интерактивной базе знаний Microsoft http://support.microsoft.com/kb/896054/.
  smallpdf.com  
Wir empfanden die Nutzung der meisten anderen PDF-Software als zu komplex und schwierig. Also haben wir uns diesem Problem gestellt, alle Funktionen auf ein Minimum reduziert und uns ausschließlich darauf fokussiert, die User Experience zu verbessern.
Большинство других программ для работы с PDF мы находим сложными и трудными в использовании. Поэтому мы сразу взялись за эту проблему и сократили функциональность до минимума, сосредоточившись исключительно на пользовательском опыте. Кроме того, мы сделали наш сайт приятным для глаз.
  2 Hits www.klassbols.se  
Es gibt zwei Wege mit diesem Problem fertig zu werden. Programmierer können reverse engineering betreiben, um herauszufinden, wie die Hardware zu unterstützen ist. Der Rest von uns kann die Hardware wählen, die von freier Software unterstützt wird; mit der steigenden Anzahl von uns wird das Geheimhalten der Spezifikationen eine sich selbst begrenzende Politik.
Есть два пути решить эту проблему. Программисты могут делать реконструкцию (reverse engineering) устройств, чтобы понять, как с ними работать. Все остальные в состоянии выбирать только те устройства, которые поддерживаются свободным ПО. С ростом нашего сообщества засекречивание спецификаций обернется против его инициаторов.
  eipcp.net  
Aber Bürger kann diesem Problem nicht so leicht ausweichen. Er hat schon behauptet, dass das Ziel, direkte Effekte zu produzieren (dh. die Verwandlung von Kunst in eine Lebenspraxis) genau das ist, was die Avantgarde konstituiert.
В отличие от хэппенинга, ситуация – организованный момент разотчуждённой жизни, активизирующий социальный вопрос – не нуждается в господствующей концепции искусства или его институциях, чтобы генерировать свои собственные смыслы и эффекты. Сами же ситуационисты, продолжавшие критиковать современное искусство на страницах своего журнала, в 1963 году опубликовали острую дискуссию о хэппенинге в его отличие от практики СИ:
  www.circolabile.it  
In letzter Zeit ist UAB „Juodeliai“ relativ häufig mit diesem Problem konfrontiert. Großer Teil des aus den litauischen Förstereien gelieferten Holzes ist durch die wechselhaften Wettermassen beeinflusst.
Последнее время ЗАО «Juodeliai» очень часто сталкивается с этой проблемой. Большая доля древесины, доставляемой из литовских лесничеств, поражена влиянием воздушных масс. С целью уменьшения количества продукции низкого качества тщательно пересматривается каждый прибывающий лесовоз, также древесина сортируется, а повреждённая возвращается поставщикам. Представители фирмы постоянно наведываются на складах лесничеств литовских лесов и стремятся регулировать отбор с самой первой ступени производства.
  5 Hits www.nato.int  
Das vorrangige Problem, das die bloße Existenz der NATO auf die Probe stellt, ist die Mission in Afghanistan. Leider werden diesem Problem in den NATO-Staaten noch immer nicht die angemessene Aufmerksamkeit oder die kritischen Diskussionen, die es verdient, gewidmet.
Говоря простыми словами, первостепенный вопрос, который бросает вызов самому существованию НАТО, – это миссия в Афганистане. К сожалению, в странах НАТО этому вопросу до сих пор не уделяется надлежащего внимания и не ведется детального обсуждения, которое он заслуживает. Несмотря на прозвучавшие в последние месяцы заявления ряда стран об увеличении их вклада, требуется больше работы для обеспечения долгосрочной поддержки со стороны общественности, чтобы международная миссия в Афганистане могла успешно продолжаться.
  transversal.at  
Aber Bürger kann diesem Problem nicht so leicht ausweichen. Er hat schon behauptet, dass das Ziel, direkte Effekte zu produzieren (dh. die Verwandlung von Kunst in eine Lebenspraxis) genau das ist, was die Avantgarde konstituiert.
В отличие от хэппенинга, ситуация – организованный момент разотчуждённой жизни, активизирующий социальный вопрос – не нуждается в господствующей концепции искусства или его институциях, чтобы генерировать свои собственные смыслы и эффекты. Сами же ситуационисты, продолжавшие критиковать современное искусство на страницах своего журнала, в 1963 году опубликовали острую дискуссию о хэппенинге в его отличие от практики СИ:
  km0.deputacionlugo.org  
Tatsächlich kann eine Düsenverteilung unter gewissen Bedingungen einen Verlust von bis zu 100% der in der Gülle vorhandenen Mineralstickstoffe mit sich bringen. Joskin bietet zwei Lösungen an, um diesem Problem entgegenzuwirken.
Многочисленные многолетние исследования показали, что использование инжектора позволяет сократить потери полезных веществ через выщелачивание, а также благодаря заделке в почву. При поверхностном разбрызгивании в зависимости от условий потери минерального азота могут достигать 100 %. У компании Joskin есть два решения этой проблемы. Она предлагает луговой инжектор, который разрезает почву при помощи дисков и вносит жижу в разрез. Сниженный до максимума контакт удобрения с воздухом помогает снизить испарения аммиака до 15%. Заделка жижи осуществляется непосредственно в борозды, образованные пружинными зубьями инжектора Terraflex, предотвращая потери питательных веществ.
  2 Hits overcomingpornography.org  
Jill Manning hat gesagt, Eltern müssten „damit anfangen, anders über Pornografie zu sprechen, nämlich Gespräche zu führen, die über erschreckende Statistiken, beängstigende Vorhersagen, explizite Details und die düstere Wirklichkeit hinausgehen, die stattdessen Kraft und Hoffnung spenden und den Jugendlichen praktische Methoden an die Hand geben, womit sie diesem Problem in ihrem eigenen Leben erfolgreich begegnen können".
Родители должны начать непрекращающийся диалог о порнографии, который происходит много раз – это даст возможность прояснить ценности и убеждения, выразить мнения, привить истины о различии полов и ответить на вопросы, которые могут возникнуть у ребенка. Джилл Мэннинг сказала, что родителям нужно «начать по-новому разговаривать о порнографии – говоря не только о страшной статистике, ужасающих прогнозах, ярких деталях и тяжелых реалиях, выходящих за рамки, но переходя к диалогам, дающим силы, надежду, мысли об определенных стратегиях, чтобы бороться эффективно собственными силами». Такого рода разговоры выходят далеко за рамки того, почему порнография – это плохо, и позволяют узнать, что сын или дочь думают и чувствуют относительно порнографии, особенно если они уже просматривали ее. По существу, родителям нужно создать безопасное место для своих детей, чтобы говорить о таких опасных вещах, как порнография.