wirkt – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 93 Results  docs.gimp.org
  3.6. Ausschneiden  
Bitte beachten Sie, dass das Kommando nur auf der aktuellen Ebene wirkt. Alle Ebenen darüber oder darunter werden ignoriert.
El comando Cortar solo funciona en la capa activa actual. Cualquier capa por arriba o abajo de la capa activa se ignora
  6. Was gibt es Neues in...  
Die Werkzeugeinstellungen verfügen über einen neuen Schieberegler, mit welchem Sie die Größe der Werkzeugspitzen einstellen können. Diese Einstellung wirkt sowohl auf parametrisierte als auch auf Bitmap-Pinselspitzen.
Ahora las opciones de herramientas incluyen un deslizador de tamaño de pincel que afecta a los pinceles paramétricos y de mapa de bits. Era una característica reclamada por los artistas digitales y por los editores de fotografías.
  8.11. Kontrastspreizung  
Damit können Sie einen ähnlichen Effekt erzielen wie mit dem Normalisieren, mit dem Unterschied, dass die „Automatische Kontrastspreizung“ auf jeden Kanal der Ebene wirkt und nicht nur auf die Helligkeitswerte.
El comando Reducir el contraste reduce, automaticamente, el valor del histograma de la capa activa. Para cada canal de la capa activa, encuentra los valores mínimo y máximo y los usa para reducir los histogramas rojo, verde y azul a un rango lleno de contraste. Los colores claros se vuelven más claros y los oscuros más oscuros, lo que incrementa el contraste. Este comando produce un efecto similar al comando Normalizar, excepto que trabaja sobre cada canal de color de la capa de manera individualmente. A veces, esto produce cambios de color en la imagen, así que puede producir resultados no deseados. “Reducir el contraste” funciona sobre capas de imágenes RGB, en escala de grises e indexadas. Use “Reducir el contraste” solo si quiere suprimir un tinte de color no deseado de la imagen, la cual debería contener blanco y negro puro.
  2. Raster und Hilfslinien  
Hierdurch wird der Mauszeiger beim Verschieben eines Bildobjektes wie magnetisch an die Rasterlinien herangezogen. In welchem Radius dieser Magnetismus wirkt, lässt sich ebenfalls einstellen. Beachten Sie hierzu bitte Abschnitt 1.6, „Werkzeugeinstellungen“.
La rejilla no sólo es útil para juzgar las distancias y las relaciones espaciales, también puede servir para alinear cosas con exactitud a la rejilla, si activa Ver → Ajustar a la rejilla en el menú de la imagen. Esto hace que el puntero se "imante" a cualquier línea de la rejilla al acercarse a cierta distancia de la misma. Puede personalizar la distancia en que el puntero se ajusta a la línea configurando "Distancia de ajuste" en las página Opciones de herramienta del diálogo Preferencias, pero la mayoría de la gente parece estar satisfecha con el valor por omisión de 8 píxeles (note que es perfectamente posible ajustar a la rejilla incluso cuando ésta no se encuentra visible. Sin embargo, es difícil imaginar una situación en la que se esto sea deseable.).
  3.10. In Auswahl einfügen  
Dieses Kommando wirkt ähnlich wie das Kommando Einfügen. Der Hauptunterschied kommt zum Vorschein, wenn eine Auswahl im Bild existiert. Bei Verwendung des Kommandos „Einfügen“ würde das eingefügte Objekt in der Auswahl zentriert und die alte Auswahl mit einer dem eingefügten Objekt angepassten Auswahl ersetzt werden.
El comando Pegar en actua de manera similar a el comando Pegar. La principal diferencia se hace visible si hay una selección en el lienzo. A diferencia del comando “Pegar”, que, simplemente, centra los datos de la imagen pegada sobre la selección y reemplaza el contenido, “Pegar en”, recorta los datos de la imagen pegada en la selección. La nueva selección se puede mover, pero, siempre, recortada por el área de la selección original.
  2. Raster und Hilfslinien  
Hierdurch wird der Mauszeiger beim Verschieben eines Bildobjektes wie magnetisch an die Rasterlinien herangezogen. In welchem Radius dieser Magnetismus wirkt, lässt sich ebenfalls einstellen. Beachten Sie hierzu bitte Abschnitt 1.6, „Werkzeugeinstellungen“.
La rejilla no sólo es útil para juzgar las distancias y las relaciones espaciales, también puede servir para alinear cosas con exactitud a la rejilla, si activa Ver → Ajustar a la rejilla en el menú de la imagen: esto hace que el puntero se «imante» a la perfección a cualquier línea de la rejilla al acercarse a cierta distancia de la misma. Puede personalizar el umbral de la distancia del ajuste definiendo la «Distancia de ajuste» en las página Opciones de herramienta del diálogo de preferencias, pero la mayoría de la gente parece estar satisfecha con el valor predeterminado de 8 píxeles (tenga en cuenta que es perfectamente posible ajustar a la rejilla incluso si la rejilla no es visible, aunque es difícil imaginar una situación en la que desee hacer esto).
  5. Was gibt es Neues in...  
In GIMP 2.2 können Sie mit GFig Ebenen erstellen und diese Ebenen dann auch mit GFig weiterbearbeiten. Obgleich die Möglichkeiten der Arbeit mit Vektoren im Vergleich zu speziellen Programmen wie Inkscape sehr primitiv wirkt, so sind sie doch ein erster Schritt.
Usando la extensión GFig, el GIMP ahora soporta la funcionalidad básica de capas vectoriales. La extensión GFig soporta un buen número de opciones en cuanto a graficos vectoriales se refiere, tales como rellenos con gradiente, curvas Bezier y trazado de curvas. También es la manera más sencilla de crear polígonos regulares e irregulares en el GIMP. En el GIMP 2.2, puede crear capas con GFig, y reeditarlas más tarde, también con GFig. Sin embargo, este nivel de soporte vectorial es todavía un poco primitivo, en comparación con programas dedicados a gráficos vectoriales, tales como Inkscape.
  10.8. Fotokopie  
Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark das Filter wirkt. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld vornehmen. Der Wert kann im Bereich von 3,0 bis 50,0 Pixel liegen.
Este parámetro controla el tamaño de los píxeles vecinos sobre los que se calcula la intensidad media y se compara con cada píxel vecino para decidir si se oscurece o no. Los valores grandes producen áreas negras espesas rodeando las blancas y menos detalle para las áreas negras. Los valores pequeños producen una menor transferencia de toner y más detallles.
  12.11. Verformen  
Der Verlauf ist vertikal ausgerichtet, von oben nach unten, der Vektorwinkel beträgt 45°. Das Bild wird schräg um 45° nach oben links verschoben. Das Bild ist unscharf, da jeder Durchgang auf das gesamte Bild wirkt und nicht nur auf den roten Balken.
De izquierda a derecha: imagen original, mapa de desplazamiento, después de aplicar el filtro “Deformar” con un mapa del vector. El degradado es vertical, de arriba a abajo. El ángulo del vector es 45°. La imagen se mueve oblicuamente, 45° a la esquina superior izquierda. La imagen estä desenfocada debido a que cada iteración funciona sobre la imagen entera, y no solo sobre la barra roja.
  2.5. Bewegungsunschärfe  
Bei dieser Einstellung wird die Bewegung in einer einzigen, bestimmten Richtung ausgeführt. In diesem Fall wirkt die Eigenschaft Länge wie in anderen Weichzeichnungsfiltern der Radius; sie bestimmt die Stärke, mit der weichgezeichnet wird.
Lineal es un desenfoque para dar sensación de movimiento en una determinada dirección, por ejemplo horizontal. En este caso, Longitud significa lo que el Radio en otros filtros: representa la intensidad del desenfoque. A más longitud habrá un mayor desenfoque. El Ángulo determina la inclinación real del movimiento. Así, un ángulo de 90 producirá un desenfoque vertical, y uno de 0 producirá un desenfoque horizontal.
  2. Ebenenmodi  
Das Ergebnis wird dann wiederum invertiert. Das resultierende Bild ist meist heller und wirkt manchmal etwas „verwaschen“. Ausnahmen bilden hierbei schwarze Bereiche in der Maske, die den Hintergrund nicht verändern, sowie weiße Bereiche, die ein weißes Bild ergeben.
El modo Pantalla invierte el valor de cada píxel visible en las dos capas de la imagen. (Es decir, a cada uno de ellos le sustrae 255). Después los multiplica juntos, invierte este valor otra vez y lo divide por 255. La imagen resultante es, normalmente, más brillante, y a veces con un efecto de “lavado”. La escepción son las capas negras, que no cambia la otra capa, y una capa blanca, que da como resultado una imagen blanca. Los colores oscuros en la imagen aparecen como más transparentes.
  6.7. Verstreuen  
Dieses Filter vertauscht einen Pixel der aktiven Ebene oder einer Auswahl mit einem anderen aus einer bestimmten Umgebung. Dieses Filter wirkt nicht auf einfarbigen Flächen. Es werden keine neuen Farben in das Bild eingebracht, da, wie eben beschrieben, lediglich vorhandenen Pixel vertauscht werden.
El filtro Esparcir intercambia cada píxel de la capa activa o selección con otro elegido de forma aleatoria por la cantidad de esparcimiento elegida por el usuario. Funciona con las transiciones de color, no en áreas de color plano. No se producen nuevos colores.
  6.15. Bild skalieren  
Dieses Kommando wirkt auf das gesamte Bild. Wenn das Bild Ebenen mit verschiedenen Größen hat, kann es beim Verkleinern des Bildes passieren, dass Ebenen komplett gelöscht werden, da diese nicht kleiner als 1 Pixel sein können.
Opera sobre la imagen entera. Si la imagen tiene capas de diferentes tamaños, al hacer la imagen más pequeña podrían encoger algunas, debido a que una capa no puede tener menos de un píxel de anhura o altura. Si esto ocurre, será avisadoantes de que la operación se ejecute.
  3.10. In Auswahl einfügen  
Dieses Kommando wirkt ähnlich wie das Kommando Einfügen. Der Hauptunterschied kommt zum Vorschein, wenn eine Auswahl im Bild existiert. Bei Verwendung des Kommandos „Einfügen“ würde das eingefügte Objekt in der Auswahl zentriert und die alte Auswahl mit einer dem eingefügten Objekt angepassten Auswahl ersetzt werden.
El comando Pegar en actua de manera similar a el comando Pegar. La principal diferencia se hace visible si hay una selección en el lienzo. A diferencia del comando “Pegar”, que, simplemente, centra los datos de la imagen pegada sobre la selección y reemplaza el contenido, “Pegar en”, recorta los datos de la imagen pegada en la selección. La nueva selección se puede mover, pero, siempre, recortada por el área de la selección original.
  5.3. Pfade transformieren  
Mit den Transformationswerkzeugen lassen sich nicht nur Ebenen oder Auswahlen transformieren, sondern auch Pfade. Gehen Sie in die Werkzeugeinstellungen eines der Transformationswerkzeuge und klicken Sie auf die Schaltfläche Pfad transformieren rechts neben Wirkt auf:.
Cada una de las herramientas de transformación (rotar, escalar, perspectiva, etc) se pueden ajustar para que actúen específicamente sobre las rutas, usando la opción “Afectar:” en el diálogo de opciones de herramientas. Esto le proporciona un poderoso conjunto de métodos para alterar las formas de las rutas sin afectar otros elementos de la imagen.
  10.8. Fotokopie  
Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark das Filter wirkt. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld vornehmen. Der Wert kann im Bereich von 3,0 bis 50,0 Pixel liegen.
Este parámetro controla el tamaño de los alrededores del píxel sobre los que se calcula la intensidad media y se compara con cada píxel vecino para decidir si se oscurece o no. Los valores grandes producen áreas negras espesas rodeando las blancas y mucho menos detalle para las áreas negras. Los valores pequeños producen una menor transferencia de tóner y más detalles.
  7.5. Neon  
Mit diesem Schieberegler können Sie einstellen, wie stark das Filter wirkt.
Esta opción le permite determinar la fuerza que tendrá el efecto de filtro.
  6.7. Verstreuen  
Dieses Filter vertauscht einen Pixel der aktiven Ebene oder einer Auswahl mit einem anderen aus einer bestimmten Umgebung. Dieses Filter wirkt nicht auf einfarbigen Flächen. Es werden keine neuen Farben in das Bild eingebracht, da, wie eben beschrieben, lediglich vorhandenen Pixel vertauscht werden.
El filtro esparcir intercambia cada píxel de la capa activa o selección con otro elegido de forma aleatoria por la cantidad de esparcimiento elegida por el usuario. Funciona con las transiciones de color, no en áreas de color plano. No se producen nuevos colores.
  4. Transformationswerkz...  
Diese Einstellung wirkt ähnlich wie Auf Ergebnis beschneiden, ohne jedoch das Seitenverhältnis der Ebene zu verändern.
Esta opción funciona como la anterior pero hace que se mantenga la relación de aspecto.
  4.9. Spiegeln  
Wirkt auf
Afectar
  3.6. Ausschneiden  
Bitte beachten Sie, dass das Kommando nur auf der aktuellen Ebene wirkt. Alle Ebenen darüber oder darunter werden ignoriert.
El comando Cortar solo funciona en la capa activa actual. Cualquier capa por arriba o abajo de la capa activa se ignora
  7.6. Sobel  
Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, wie das Filter wirkt, wenn Sie nur eine Richtung zur Anwendung ausgewählt haben. Ist die Eigenschaft aktiviert, wird das Ergebnis ein graues, reliefartiges Bild sein.
This option allows you to set how the filter will work if you have selected one direction for use only: a flat relief with bumps and hollows will be created.
  6.21. Sichtbare Ebenen ...  
Füllen (von rechts nach links); Füllen (von unten nach oben): Diese Einstellung wirkt ähnlich der zuvor beschriebenen, nur dass in die entgegengesetzte Richtung aufgefüllt wird.
Rellenar (de derecha a izquierda); Rellenar (de abajo a arriba): Esta configuración funciona de manera similar a las descritas antes, pero se rellena en la dirección opuesta.
  4.5. Gravur  
Das Filter „Gravur“ wirkt nur auf schwebende Auswahlen oder Ebenen mit einem Alphakanal, den Sie gegebenenfalls vorher hinzufügen müssen.
El filtro “Grabado” sólo funciona sobre selecciones flotantes y capas con canal alfa. Si la capa activa no tiene canal alfa añádalo primero.
  6.21. Sichtbare Ebenen ...  
Füllen (von rechts nach links); Füllen (von unten nach oben): Diese Einstellung wirkt ähnlich der zuvor beschriebenen, nur dass in die entgegengesetzte Richtung aufgefüllt wird.
Rellenar (der. a izq.); Rellenar (inferior a superior): Esta configuración funciona de manera similar a las descritas antes, pero se rellena en la dirección opuesta.
  2.2. Weichzeichnen  
Der Nachteil des Filters ist, dass es alle Bilder gleich behandelt. Daher ist es in sehr großen Bildern kaum wahrnehmbar, während es in kleinen Bildern sehr stark wirkt.
La desventaja del filtro es que su efecto es apenas perceptible en imágenes grandes, y demasiado fuerte en imágenes pequeñas.
  4.6. Skalieren  
Die Transformation wirkt nur auf die aktive Ebene. Um alle Ebenen des Bildes zu bearbeiten, verwenden Sie Bild skalieren.
El modo «Transformar» sólo funciona sobre la capa activa. Para trabajar sobre toda la imagen, use escalar la imagen.
  7.5. Neon  
Mit diesem Schieberegler können Sie einstellen, wie stark das Filter wirkt.
Esta opción le permite determinar la fuerza que tendrá el efecto de filtro.
  16.9. Schablone einritzen  
Dieses Filter wirkt nur auf Graustufenbilder mit einer Ebene. Die Ebene wird als Auswahlmaske verwendet und dient so als Schablone für das Einritzen. Das zu gravierende Bild (das Zielbild) muß ein Graustufen- oder RGB-Bild sein und darf ebenfalls nur eine Ebene haben.
Este filtro funciona sobre imágenes en escala de grises, que contengan una sola capa. La capa se usa como una mácara de selección como patrón para el efecto de esculpido. La imagen que será esculpida (la imagen objetivo) deberá ser una umagen RGB o en escala de gris, también con una sola capa. Esta imagen deberátener el mismo tamaño que la imagen fuente.
  5. Was gibt es Neues in...  
In GIMP 2.2 können Sie mit GFig Ebenen erstellen und diese Ebenen dann auch mit GFig weiterbearbeiten. Obgleich die Möglichkeiten der Arbeit mit Vektoren im Vergleich zu speziellen Programmen wie Inkscape sehr primitiv wirkt, so sind sie doch ein erster Schritt.
Usando el complemento GFig, GIMP ahora soporta la funcionalidad básica de capas vectoriales. El complemento GFig soporta un buen número de características de gráficos vectoriales como rellenos con degradado, curvas Bezier y trazado de curvas. También es la manera más sencilla de crear polígonos regulares e irregulares en GIMP. En GIMP 2.2, puede crear capas con GFig, y reeditarlas más tarde, también con GFig. Sin embargo, este nivel de soporte vectorial es todavía un poco primitivo, en comparación con programas dedicados a gráficos vectoriales, tales como Inkscape.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow