zwei stunden lang – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   17 Domains
  www.kide.com  
Radtour mit Guide — Göteborg vom Sattel aus erleben. Zwei Stunden lang lernen Sie Göteborgs Leckerbissen, Sehenswürdigkeiten und schönste Ecken kennen.
Tour guiado en bicicleta — Conoce Gotemburgo des del sillín de una bici. Durante 2 horas, visitarás las mejores partes de Gotemburgo, los lugares que no te puedes perder y sus rincones más bonitos..
  5 Hits arabic.euronews.com  
Zwei Stunden lang narrte ein Schwein in Sokolka (Nord-Ost-Polen) die Polizei, nachdem es von seinem Hof ausgerissen war. Seit der Verfolgungsjagd ist das Tier… 19/02/2013
Un equipo internacional de paleontólogos rumanos, británicos y brasileños ha descubierto en Rumanía los restos fosilizados de un pterosaurio de la familia de… 14/02/2013
  2 Hits label.averydennison.eu  
Aqua Opaque Etiketten behalten ihre Opazität - und weiße Farbe - mindestens zwei Stunden lang
Las etiquetas con Aqua Opaque mantienen su opacidad - y color blanco - durante al menos dos horas
  3 Hits www.banyantree.com  
Ein frei zugänglicher Bereich, in dem Spieler aller Altersklassen auf einem bestens gepflegten Platz Spielzüge üben können. Gäste dürfen den Platz täglich zwei Stunden lang kostenlos nutzen.
Llévese consigo los pequeños detalles que hacen de Banyan Tree algo único. Entre nuestra encantadora colección de objetos artesanales, ropa del complejo y productos de spa exclusivos, encontrará todo tipo de artículos para revivir su experiencia en Banyan Tree en la intimidad de su propio hogar.
  4 Hits fr.euronews.com  
Zwei Stunden lang narrte ein Schwein in Sokolka (Nord-Ost-Polen) die Polizei, nachdem es von seinem Hof ausgerissen war. Seit der Verfolgungsjagd ist das Tier… 19/02/2013
Un equipo internacional de paleontólogos rumanos, británicos y brasileños ha descubierto en Rumanía los restos fosilizados de un pterosaurio de la familia de… 14/02/2013
  2 Hits wisecure.se  
Hartgekochte Eier werden gewöhnlich immer in kochendem Wasser abgekocht. Das Ei muss zwei Stunden lang bei Raumtemperatur aufbewahrt werden, bevor es ins Wasser kommt. Die Kochzeit muss zwischen 8 und 10 Minuten betragen, damit das Eigelb gelb bleibt.
En general, la cocción del huevo duro debe hacerse siempre en agua hirviendo. El huevo estará, antes de sumergirlo, durante dos horas a temperatura ambiente. El tiempo de ebullición va de 8 a 10 minutos para conservar la yema siempre amarilla. Si resulta verde quiere decir que se ha cocido demasiado.
  www.helas.cz  
Rascher kann dieser Vorgang mit Hilfe einer kleinen (0,5 H.P.) Zahnradpumpe erfolgen. Lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden lang abtropfen, damit die Flüssigkeit aus den Wicklungen, Kühlkanälen usw. abfließen kann.
Drenar el aceite del transformador con una válvula base o, para mayor rapidez, puede emplearse una pequeña bomba de engranajes (0,5 CV). Dejar que la unidad drene durante por lo menos 2 horas para permitir que el fluido salga del bobinado, de los tubos refrigerantes, etc..
  brazai.com  
Amsterdam bietet mit seinen stimmungsvoll beleuchteten Grachten die ideale Kulisse für eine Abendrundfahrt. Bei der Dutch Cheese & Wine Cruise fahren Sie zwei Stunden lang durch das UNESCO Weltkulturerbe, während Sie eine herrliche Käseplatte und dazu eine Auswahl sorgfältig ausgewählter Weine genießen.
Los luminosos y acogedores canales de Amsterdam son el perfecto telón de fondo para el Dutch Cheese & Wine Cruise. Este crucero a la luz de las velas te llevará a través de estos canales nombrados por la UNESCO patrimonio de la humanidad. Disfrute de la tabla de quesos artesanales holandeses de la quesería por una selección de vinos especialmente elegidos. Durante el viaje un guia te irá diciendo los lugares de interés por los que pases. El Dutch Cheese & Wine Cruise es una garantía para una una maravillosa noche en Amsterdam.
  3erdve.lt  
Diese Lehre wirkt weiter, sogar im Fall von ArbeiterInnen, die nicht Teil des Streiks waren, wie die AutoarbeiterInnen. Bei Peugeot war es überraschend, wie die ArbeiterInnen, die nicht streikten, sich freuten, als wir das ganze Werk zwei Stunden lang blockierten.
V.D.: La primera conclusión es que, más allá del resultado inmediato del conflicto, la clase obrera levantó cabeza. Contra todo el discurso de Sarkozy y los patrones, sectores concentrados del proletariado como los trabajadores de las refinerías y los puertos, demostraron que, sin ellos, el país no podía funcionar. Y aun cuando finalmente el gobierno pudo hacer pasar su reforma, gracias a la colaboración activa de las direcciones sindicales, esta lección muy importante, que permite comenzar a restablecer la confianza de la clase en sus propias fuerzas, no puede ser borrada y sigue su curso, incluso en obreros que no entraron en huelga como en las automotrices. En Peugeot, era sorprendente ver hasta qué punto los obreros que no hacían huelga estaban contentos cuando bloqueamos durante más de dos horas toda la planta. En las fábricas se siente una politización nueva y mucho descontento, sobre todo en los jóvenes precarizados. Es una bomba de tiempo que explotará tarde o temprano.