gezonde – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  xnx.world
  hiking-biking.com Winter  
Ze noemen het ook het „gezonde dal“, omdat de lucht hier het beste is, zeggen de vaste gasten van dit hoogdal in de Alpen op een hoogte van 1.000 tot 1.500 meter. Wijds, zonnig en vrij van... [verder lezen]
Ausseerland - the geographic heart of Austria. The picturesque Ausseerland is divided into four regions. Altaussee lies at between 730 and 910 metres above sea level. Here the Blaha... [more]
Das Langlaufgebiet liegt zwischen dem Enns- und dem Murtal. Das Loipennetz ist ausgestattet mit einer durchgehenden Spur für „Klassiker“... [weiterlesen]
  hiking-biking.com Deta...  
8 loop- en Nordic Walking-rondes staan klaar op het zonneplateau van Ramsau voor de gezonde en sportieve activiteit. Op de gezonde hoogteligging van het luchtkuuroord die in talloze studies wordt benadrukt en het daarmee verbonden ruwe klimaat op rond 1200 m zijn de Ramsauer loop- en Nordic Walking-rondes een vrijwel ideaal sportief recreatieaanbod.
8 Lauf- und Nordic Walking Runden stehen am Ramsauer Sonnenplateau für gesunde und sportliche Betätigung bereit. In der von vielen Studien hervorgehobenen gesunden Höhenlage des Luftkurortes und dem damit verbundenen Reizklima um 1200 m sind die Ramsauer Lauf- und Nordic Walking Runden ein geradezu ideales, sportliches Freizeitangebot. Die Streckenwahl bietet sowohl dem sportlichen Läufer als auch dem Hobby-Läufer bzw. „Laufeinsteiger“ viele unterschiedliche Varianten in herrlicher Alpiner Landschaft über das gesamte Hochplateau. Olympiasieger und Weltmeister, also Spitzensportler aus der ganzen Welt finden hier „die Quelle ihrer Kraft“. Langlaufweltmeister und Laufguru Dr. Alois Stadlober hat seine Erfahrungen in der Umsetzung dieses neuen Angebotes eingebracht.
  hiking-biking.com Deta...  
Ze noemen het ook het „gezonde dal“, omdat de lucht hier het beste is, zeggen de vaste gasten van dit hoogdal in de Alpen op een hoogte van 1.000 tot 1.500 meter. Wijds, zonnig en vrij van nevel ligt het aan de zuidkant van de Schladminger Tauern.
Sie nennen es auch das „g´sunde Tal“, weil hier die beste Luft ist, sagen die Stammgäste dieses Hochtales in den Alpen in einer Höhe von 1.000 bis 1.500 Meter. Weit, sonnig und nebelfrei liegt es an der Südseite der Schladminger Tauern. Das Loipennetz durchzieht unverfälschte Natur. Und zwischen den Zentren „Jagawirt“ und „Klausnerberg“ verkehrt auch ein Gratis-Shuttle-Bus.
La chiamano la "G'sund Valley", perché qui si respira l'aria migliore, come dicono i frequentatori abituali di questa valle delle Alpi, collocata a un'altitudine di 1.000-1.500 metri. Ampia, soleggiata e mai interessata dalla nebbia, si trova sul lato sud dei Tauri di Schladming. La sua rete di sentieri si snoda all'interno di una natura incontaminata. E tra i centri "Jagawirt "e" Klausnerberg" è disponibile anche un servizio navetta gratuito.
  hiking-biking.com Deta...  
8 loop- en Nordic Walking-rondes staan klaar op het zonneplateau van Ramsau voor de gezonde en sportieve activiteit. Op de gezonde hoogteligging van het luchtkuuroord die in talloze studies wordt benadrukt en het daarmee verbonden ruwe klimaat op rond 1200 m zijn de Ramsauer loop- en Nordic Walking-rondes een vrijwel ideaal sportief recreatieaanbod.
8 Lauf- und Nordic Walking Runden stehen am Ramsauer Sonnenplateau für gesunde und sportliche Betätigung bereit. In der von vielen Studien hervorgehobenen gesunden Höhenlage des Luftkurortes und dem damit verbundenen Reizklima um 1200 m sind die Ramsauer Lauf- und Nordic Walking Runden ein geradezu ideales, sportliches Freizeitangebot. Die Streckenwahl bietet sowohl dem sportlichen Läufer als auch dem Hobby-Läufer bzw. „Laufeinsteiger“ viele unterschiedliche Varianten in herrlicher Alpiner Landschaft über das gesamte Hochplateau. Olympiasieger und Weltmeister, also Spitzensportler aus der ganzen Welt finden hier „die Quelle ihrer Kraft“. Langlaufweltmeister und Laufguru Dr. Alois Stadlober hat seine Erfahrungen in der Umsetzung dieses neuen Angebotes eingebracht.
  hiking-biking.com Deta...  
Volg de route van de heerlijke drank – zowel die uit minerale bronnen met een geneeskrachtige werking, als deze uit druiven, 'verwend door de zon', zoals de inwoners zeggen. Op deze plaatsen eerden de Romeinen vroeger de god van de wijn, Bacchus, maakten ze zich mooi in de natuurlijke bronnen en ademden ze diep de gezonde lucht in.
Projeďte se po trase dobré kapky – té ze slatinového pramene s léčivými účinky a té z hroznů »rozmazlených sluncem«, jak říkají domácí. Římané na zdejších trzích kdysi oslavovali boha vína Bakcha, zkrášlovali se v přírodních pramenech a plnými plícemi nabírali vynikající vzduch. Ať jsou tito mistři požitků života naší inspirací.
Odvezte sa po ceste dobrej kvapky - kvapky z minerálneho prameňa so zdravotnými účinkami a kvapky z hrozna »rozmaznaného slnkom«, ako vravia domáci. Rimania kedysi na tunajších trhoch oslavovali boha vína Bachusa, skrášľovali sa v prírodných prameňoch a plnými pľúcami vdychovali výborný vzduch. Nech sú títo majstri užívania života našou inšpiráciou.
Popeljite se po poti dobre kapljice – tiste iz slatinskega izvira z zdravilnimi učinki in tiste iz grozdja, »od sonca razvajenega«, kot pravijo domačini. Rimljani so nekdaj na tukajšnjih trgih slavili boga vina, Bachusa, se lepotičili v naravnih izvirih in s polnimi pljuči zajemali odličen zrak. Naj bodo ti mojstri uživanja življenja naš navdih.
  hiking-biking.com Deta...  
Het door de NWO (Nordic Walking Organisation Austria) gecertificeerde Nordic Walking-centrum in Wald am Schoberpass op 849 m boven de zeespiegel, te midden van het Palten- en Liesing-dal in de regio Hochsteiermark, ligt ingebed in een bosrijk natuurlandschap met schone en gezonde lucht.
Das von der NWO (Nordic Walking Organisation Austria) zertifizierte Nordic Walking Zentrum in Wald am Schoberpass auf 849 m Seehöhe, inmitten des Palten- und Liesingtales in der Region Hochsteiermark, liegt eingebettet in eine waldreiche Naturlandschaft mit reiner und gesunder Luft. Es werden eine Teststrecke und vier thematisierte Strecken, basierend auf der traditionellen chinesischen Medizin (TCM) nach dem Yin & Yang Prinzip, dem Gleichgewicht zweier polarer Gegensätze, angeboten.
Centrum nordic walkingu certifikované organizací NWO (Nordic Walking Organisation Austria) v městečku Wald am Schoberpass v nadmořské výšce 849 m, uprostřed údolí řek Palten a Liesing v regionu Hochsteiermark, se nachází v okolí lesnaté krajiny s čistým a zdravým vzduchem. Nabízíme jednu testovací trasu a čtyři tematické trasy, které jsou založeny na tradiční čínské medicíně (TCM) podle principu Jin a Jang, rovnováze dvou polární protikladů.
Az NWO (Nordic Walking Organisation Austria) által minősített Nordic Walking Központ Wald am Schoberpassban, 849 m magasan, a Palten- és a Liesing-völgy közepén található Hochsteiermark-régióban, egy erdőkben gazdag tájba ékelve, tiszta és egészséges levegővel. A központ egy gyakorló és négy tematikus útvonallal rendelkezik, melyek a hagyományos kínai orvoslásban (HKO) fellelhető Yin & Yang, a két ellentétes pólus egyensúlyának elvén alapszanak.
Centrum severskej chôdze, ktoré je certifikované rakúskou športovou organizáciou NWO (Nordic Walking Organisation Austria), leží v obci Wald am Schoberpass vo výške 849 m n. m. Nachádza sa uprostred údolí Paltental a Liesingtal v oblasti Horného Štajerska a je prirodzenou súčasťou nedotknutej lesnatej krajiny, ktorá sa vyznačuje čistým a zdravým vzduchom. Centrum severskej chôdze v obci Wald am Schoberpass ponúka testovaciu trať a štyri tematicky orientované trate, ktoré sa zakladajú na tradičnej čínskej medicíne (TCM), konkrétne na princípe jin & jang, čiže rovnováhe dvoch protikladov.
  hiking-biking.com NORDIC  
**Of er wordt gezocht naar de beste Nordic walking trails of naar de mooiste langlaufloipes, de veelzijdige landschappen, de gezonde lucht en het heldere water zijn de beste voorwaarden voor uw ontspanning in optima forma.
Experience Styria and northeastern Slovenia with Nordic fitness. Numerous holiday towns have put together attractive deals and Nordic fitness programmes for both summer and winter. **Whether you are looking for the best Nordic walking trails or the most beautiful cross-country skiing trails, the varied landscape, fresh air and clear waters provide the perfect conditions for recreation in top form.
Erleben Sie die Steiermark und den Nordosten Sloweniens im Zeichen der Nordic Fitness: Zahlreiche Urlaubsorte haben sowohl im Sommer als auch im Winter attraktive Angebote und Nordic Fitness Programme zusammengestellt. **Ob die besten Nordic Walking Trails oder die schönsten Langlaufloipen gesucht werden, die vielfältigen Landschaften, die gesunde Luft und das klare Wasser sind die perfekten Voraussetzungen für Ihre Erholung in Bestform.
Scoprite la Stiria e il nord-est della Slovenia sotto il segno del Nordic Fitness: numerosi resort in estate e in inverno propongono interessanti offerte e programmi di Nordic Fitness. **Se andate alla ricerca dei migliori Nordic Walking Trails o delle più belle piste da fondo, dei paesaggi vari, dell'aria pulita e dell'acque cristalline, qui troverete lo scenario perfetto per il vostro relax, abbinato alla forma fisica.
Fedezze fel Stájerországot és Szlovénia északkeleti részét a nordic fitness jegyében: A számos üdülőhely nyárra és télre egyaránt vonzó ajánlatokat és nordic fitness programokat állított össze: **A sokszínű táj, az egészséges levegő és a tiszta víz minden esetben tökéletes feltételt jelent a csúcsformába hozó pihenéshez, függetlenül attól, hogy a legjobb nordic walking ösvényeket vagy a legszebb sífutópályákat keresi.
Zažite Štajersko a severovýchod Slovinska v znamení Nordic Fitness: mnohé rekreačné strediská ponúkajú v lete, rovnako ako aj v zime atraktívne ponuky a programy Nordic Fitness. **Či už sa zaujímate o najlepšie Nordic Walking Trails (chodníky pre Nordic Walking) alebo vás lákajú najkrajšie bežkárske trate, rozmanitosť krajiny, zdravý vzduch a priezračná voda tvoria dokonalé predpoklady pre vašu rekreáciu v perfektnej forme.