go – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 29812 Results  parl.gc.ca  Page 3
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Mr. Comartin.
Oui, monsieur Comartin?
  House of Commons Commit...  
We have to go in camera to discuss this.
Nous devons maintenant poursuivre à huis clos pour en discuter.
  House of Commons Commit...  
Mr. Kotto, go ahead, please.
Monsieur Kotto, allez-y, s'il vous plaît.
  House of Commons Commit...  
Thank you. We can go back in camera now.
Merci. Nous pouvons maintenant poursuivre à huis clos.
  House of Commons Commit...  
Mr. Stéphane Bergeron: We should go to Beijing.
M. Stéphane Bergeron: Nous devrions effectivement aller à Beijing.
  Joint Committees - LANG...  
The Joint Chair (Mr. Mauril Bélanger): Go ahead, Mr. Godin.
Le coprésident (M. Mauril Bélanger): Monsieur Godin, vous avez la parole.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Mr. Albrecht.
Allez-y, monsieur Albrecht.
  House of Commons Commit...  
Madame Bakopanos, go ahead, please.
Madame Bakopanos, vous avez la parole.
  House of Commons Commit...  
Mr. Kurland, we'll let you go first, sir.
Monsieur Kurland, nous allons commencer par vous.
  House of Commons Commit...  
Colleagues, we will go back to agenda item A, election of the vice-chair.
Chers collègues, nous allons revenir au point A de l'ordre du jour, l'élection du vice-président.
  House of Commons Commit...  
Please go ahead, Monsieur Ménard.
La parole est à vous, monsieur Ménard.
  House of Commons Commit...  
We'll now go to Mr. Martin, please.
Monsieur Martin, la parole est à vous.
  House of Commons Commit...  
The Clerk: Do you want to go in camera for future business?
La greffière: Voulez-que vous nous poursuivions nos travaux à huis clos?
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Mr. Savage.
Allez-y, monsieur Savage.
  House of Commons Commit...  
Hon. Ujjal Dosanjh: We can go back and forth and do both.
L'hon. Ujjal Dosanjh: Nous pourrons alterner entre les deux études.
  House of Commons Commit...  
An hon. member: Let's go in camera.
Une voix: Poursuivons à huis clos.
  House of Commons Commit...  
Ms. Ratansi, go ahead.
Madame Ratansi, allez-y.
  House of Commons Commit...  
Mr. Merrifield, go ahead.
Monsieur Merrifield, allez-y.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Mr. Siksay, please.
Allez-y, monsieur Siksay, s'il vous plaît.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Mr. Moore.
Allez-y, monsieur Moore.
  House of Commons Commit...  
I can go right now.
Je peux y aller tout de suite.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Mr. Anderson.
Allez-y, monsieur Anderson.
  House of Commons Commit...  
Mr. Jim Gouk: Madam Chair, before you go, can I just make a general inquiry?
M. Jim Gouk: Madame la présidente, avant que vous ne partiez, puis-je poser une question d'ordre général?
  House of Commons Commit...  
We're going to now suspend for one minute to go back in camera.
La séance est suspendue pour un instant, le temps de retourner à huis clos.
  House of Commons Commit...  
The Chair: We are going to go in camera.
Le président: Nous allons poursuivre nos travaux à huis clos.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Madam Crowder.
Allez-y, madame Crowder.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Mr. Asselin.
Monsieur Asselin, vous avez la parole.
  House of Commons Commit...  
Mr. Cannan, go ahead, please.
Monsieur Cannan, allez-y.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Ms. Hoeppner.
Madame Hoeppner.
  House of Commons Commit...  
Mr. Breitkreuz, go ahead.
Monsieur Breitkreuz, allez-y.
  House of Commons Commit...  
Hon. Marlene Jennings: No. Go back and check the transcript. There was a slight error.
L'hon. Marlene Jennings: Non. Lisez la transcription. Ce n'était pas tout à fait juste.
  House of Commons Commit...  
Yes, Mr. Dewar, go ahead.
Oui, monsieur Dewar, allez-y.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Mr. Preston.
Monsieur Preston.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Ms. Glover.
Allez-y, madame Glover.
  House of Commons Commit...  
The Chair: Thank you. We now go to the official opposition, the Reform Party.
Le président: Merci. Nous laissons maintenant la parole à l'opposition officielle, le Parti réformiste.
  House of Commons Commit...  
Mr. Hiebert, go ahead.
Monsieur Hiebert, nous vous écoutons.
  House of Commons Commit...  
I'm not sure what the reason is behind this one. I suggest that we go to votes and come back. Anything further?
J'ignore la raison cette fois-ci. Je propose que nous allions voter et que nous revenions par la suite. Y a-t-il autre chose ajouter?
  House of Commons Commit...  
We'll now go to Mr. Wappel, please.
Je donne maintenant la parole à M. Wappel.
  House of Commons Commit...  
We can now go back to Mr. Karygiannis' motions.
Nous pouvons maintenant revenir aux motions de M. Karygiannis.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Monique.
Allez-y, Monique.
  House of Commons Commit...  
The Chair: Ms. Marleau, go ahead.
Le président: Madame Marleau, allez-y.
  House of Commons Commit...  
Ms. Folco, you may go ahead.
Madame Folco, vous pouvez y aller.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Keith.
Keith, c'est à vous.
  House of Commons Commit...  
We will now go to Mr. Vellacott.
C'est maintenant au tour de M. Vellacott.
  House of Commons Commit...  
Just go nice and slow. Make sure the clerk has it.
Allez-y lentement, assurez-vous que la greffière puisse vous suivre.
  House of Commons Commit...  
Ms. Priddy, go ahead.
Madame Priddy, allez-y.
  House of Commons Commit...  
Yes, he has. He has moved that his motion go to the front of the pack; I think that was the wording.
Oui, il a proposé que sa motion soit examinée avant les autres. Je pense que c'est ce qu'il voulait.
  House of Commons Commit...  
Mr. Cannis, go ahead.
Monsieur Cannis, allez-y.
  House of Commons Commit...  
They go on to say that
Il poursuit :
  House of Commons Commit...  
Go ahead. Do you want to make your proposal? Then we'll see if we have unanimous consent to withdraw what you've put in.
Allez-y. Voulez-vous faire votre proposition? Nous verrons ensuite si nous avons un consentement unanime pour retirer ce que vous aviez ajouté.
  House of Commons Commit...  
The Chair: Go ahead, please.
La présidente: Allez-y.
  House of Commons Commit...  
The Chair: So if you want to move those...we can go down, I guess, one at a time.
Le président: Si vous voulez les proposer...nous pouvons descendre la liste, une par une.
  House of Commons Commit...  
Go ahead, Ms. Duncan.
Nous vous écoutons, madame Duncan.
  House of Commons Commit...  
Ms. Priddy, please, if you're ready, go ahead.
Madame Priddy, si vous êtes prête, la parole est à vous.
  House of Commons Commit...  
The Chairman: Let's go back. We have a motion on the floor for John Reynolds, vice-chairman from the opposition. All in favour?
Le président: Reprenons où nous en étions. On a proposé la candidature de John Reynolds au poste de vice-président de l'opposition. Êtes-vous tous en faveur?
  House of Commons Commit...  
We'll go to Mr. Dewar very quickly, and then Mr. Khan, Mr. Lebel, and a few others on the list.
Je donne maintenant la parole très rapidement à M. Dewar, qui sera suivi de M. Khan, de M. Lebel et de plusieurs autres.
  House of Commons Commit...  
I need unanimous consent. Do we have unanimous consent to go in camera, as suggested by Mr. Scarpaleggia? This is a non-debatable motion.
J'ai besoin de votre consentement unanime. Consentez-vous à l'unanimité à poursuivre la séance à huis clos comme le suggère M. Scarpaleggia? Cette motion ne peut pas faire l'objet d'un débat.
  House of Commons Commit...  
Mr. Pierre Poilievre: Fine, let him go.
M. Pierre Poilievre: D'accord, laissez-le parler.
  House of Commons Commit...  
Madame Faille, I invite you to go ahead and to move your motion now, and speak to it if you wish.
Madame Faille, je vous invite maintenant à présenter votre motion et à la commenter si vous le voulez.
  House of Commons Commit...  
I think that would be the way to go.
Je pense que ce serait la bonne façon de procéder.
  House of Commons Commit...  
The Chair: We'll go to the clerk on that. The motion has been within the 48 hours thing.
Le président: Nous allons demander l'opinion de la greffière. L'avis de 48 heures a été respecté.
  House of Commons Commit...  
We go now to Mr. Russell and then Ms. Glover.
Je passe maintenant la parole à M. Russell, puis à Mme Glover.
  House of Commons Commit...  
The Chair: Go ahead, Professor.
La présidente: Allez-y, professeur.
  House of Commons Commit...  
Let's make a decision, then, that we go in camera at 10:30 to discuss—
Dans ce cas, décidons de nous réunir à huis clos à 10 h 30 pour discuter…
  House of Commons Commit...  
Go ahead on your point of order.
Vous avez la parole, concernant un rappel au Règlement.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow