goedkoop – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.rotamakine.com
  NAVRO - Gezamenlijk pro...  
De raket zal een tweetraps raket worden, met een 3,9" (100mm) buis. Het voorlopige doel is om de maximale hoogte op ons lanceerterrein te halen. Een ander belangrijk doel is goed samenwerken, omdat sommige projectleden hun raketten zo goedkoop en snel mogelijk bouwen terwijl anderen naar perfectie streven. De volgende stap in het project zal de start van een "rolling document" zijn.
The second meeting was two weeks later on 24 November. This time we distilled the best and most practical ideas of the last meeting and came up with a general design concept. The rocket is going to be a two-stage rocket, using a 3,9" (100mm) tube. The aim for now is to get the rocket to the maximum altitude at our launch site. Another important aim is working together well, as some project members prefer to built their rockets the cheap and dirty way and others seek perfection. The next phase in this project will be the start of a "rolling document". This will be the documentation in which the design of the rocket is worked out.
  NAVRO - Quick and Dirty  
Nadat de raket helemaal klaar was voor de volgende dag zijn we naar de bar gegaan voor de gezellige avond met veel vrienden en goedkoop bier. Door gebrek aan slaapkamers op de militaire basis sliepen we in een Scoutinggebouw, wat een paar kilometers van de basis was.
After the rocket was completely ready for the next day, we went to the bar in order to get a nice evening with lots of friends and cheap beer. Due to a lack of sleeping facilities on the military base, we slept in a Scouting-building a few kilometres from the base. This was organized last minute by NAVRO, many thanks for it!