|
And that’s really good. But I think it’s really important to stress that this is just a report at the moment, so while it is very important and it hasn’t happened before, we still have got a long way to go.
|
|
Nous avons pu faire valoir le fait que puisque le Sativex est classé dans le tableau 4, le cannabis devrait aussi figurer dans le tableau 4. Nous avons pu faire valoir le fait que les patients doivent être autorisés à cultiver leur propre cannabis. Le sondage effectué auprès des patients nous a révélé qu’en effet, les patients aimaient cultiver leur propre cannabis. Le rapport a recommandé tout ce que nous avions demandé. J’étais stupéfait, lorsque je l’ai lu pour la première fois, j’étais incroyablement surpris de constater qu’ils nous avaient réellement écoutés. C’est vraiment une bonne chose. Mais il faut souligner que pour l’instant, il ne s’agit que d’un rapport, et bien que ce soit une bonne chose, du jamais vu, il nous reste encore bien du chemin à faire. Il y a encore beaucoup de travail à faire.
|
|
Wir konnten erläutern, dass Cannabis in Anhang 4 des Drogengesetzes geführt werden solle, da Sativex dort bereits genannt ist und Cannabis deshalb ebenfalls neu klassifiziert werden sollte.Wir konnten ferner verdeutlichen, dass Patienten erlaubt werden solle, Cannabis für den Eigenbedarf zu Hause anzubauen.Auch hierbei half uns die Patientenbefragung, da sie belegte, dass Patienten gerne selbst Cannabis anbauen wollen.Alles, was wir wollten, wurde in die Empfehlungen aufgenommen.Ich war wirklich überrascht.Als ich den Bericht das erste Mal las, entfuhr mir ein „Wow!Sie haben zugehört. Sie haben uns tatsächlich zugehört.Wow“.Das ist wirklich gut.Aber ich glaube, es ist wirklich wichtig, zu betonen, dass es sich derzeit nur um einen Bericht handelt. Obwohl er sehr wichtig ist und eine erfreuliche Neuerung darstellt, bleibt noch ein langer Weg zurückzulegen.Es gibt noch sehr viel Arbeit für uns, die erledigt werden muss.
|
|
Pudimos decir que hay que clasificarlo [el cannabis] en la lista 4 debido a Sativex; Sativex se encuentra clasificado en la lista 4 por lo tanto el cannabis debería estar en la lista 4. También pudimos decir que los pacientes tienen que poder cultivar su propio cannabis. La encuesta a los pacientes nos ayudó con eso también, [la encuesta] demostraba que a los pacientes les gusta cultivar lo suyo. Han recomendado todo lo que queríamos. Me ha sorprendido, la verdad. Cuando leí el informe por primera vez, me quedé en plan “¡Guau! No han escuchado, nos han escuchado de verdad. Guau”. Y está muy bien. Pero creo que es muy importante recalcar que esto es, de momento, sólo un informe, así que, aunque es muy importante y no ha ocurrido antes, todavía tenemos un largo camino por recorrer. Todavía queda mucho trabajo que hacer.
|
|
We konden zeggen dat [cannabis] Klasse 4 moet zijn vanwege Sativex. Sativex is Klasse 4, dus cannabis zou ook Klasse 4 moeten zijn. We konden ook zeggen dat patiënten hun eigen cannabis moeten kunnen telen. De patiëntenenquête hielp ons daar ook bij. Die liet zien dat patiënten inderdaad graag hun eigen cannabis telen. In het rapport werden alle aanbevelingen gedaan die we wilden. Ik was eigenlijk stomverbaasd. Toen ik het rapport voor het eerst las, dacht ik: ‘Wauw! Ze hebben geluisterd, ze hebben echt naar ons geluisterd. Wauw.’ En dat is fantastisch. Maar ik denk dat het heel belangrijk is om te benadrukken dat dit momenteel slechts een rapport is, dus hoewel het heel belangrijk is en nog niet eerder is voorgekomen, hebben we nog een lange weg te gaan. Er is nog zo veel werk aan de winkel.
|