guk – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  festafrika.net
  Juanan Aretxaga - ULMA ...  
“Inausketaren ostean, kontuz ibili behar da sagarrondo zorriarekin. Guk potasa xaboiarekin egiten diogu aurre”, zehaztu du.
In addition to caring for the animals, Juanan enjoys working with his fruit trees, which are organic, as he does not use chemicals to treat them.
Además del cuidado de los animales, Juanan siente predilección por sus frutales, que son ecológicos, por lo que no puede utilizar productos químicos para tratarlos.
  Iraganetik orainera eto...  
Eta gertaera horrek, jakina, ospatzeko arrazoia izateaz gain, lortu denari buruz hausnarketa egiteko aukera ere izan behar du eta, aldi berean, etorkizuneko oinarriak jartzeko, hemendik 50 urtera, guk gaur bezala, ospatzeko gauza asko izango duten pertsonak egongo direla bermatzeko.
Este año 2011 el Grupo ULMA cumple su 50 aniversario. Y este evento, además de para su  lógica celebración, debe ser momento para reflexionar sobre lo que se ha conseguido y a la vez para poner las bases del futuro que asegure que dentro de otros 50 años habrá otras personas que, al igual que nosotros hoy,  tengan muchas cosas que celebrar.
  Kooperatibismoaren nazi...  
Kooperatibismoaren nazioarteko urte honetan guk hurbiletik ezagutzen dugun zerbait geratuko da agerian: errealitate kooperatiboa errealitate desberdina dela, kokatuta dagoen gizartearen garapenarekin konprometituta dagoena, enpresaren arloko helburuak lortzeko, baina baita gizartearenak ere, aberastasuna banatzeari dagokionez.
En este año internacional del cooperativismo se va a poner de manifiesto públicamente algo que nosotros conocemos de cerca: que la realidad cooperativa es una realidad diferente, comprometida con el desarrollo integral de la sociedad en la que se ubica, persiguiendo objetivos empresariales, pero también sociales de reparto de riqueza.
  4 eta 10 urte arteko um...  
4 eta 10 urte arteko seme-alabarik baduzu, Oñatiko Umeen tailerretara ezin dena etorri… animatu horrelako haize-errota bat edo antzekoa egitera eta bidali argazki edo bideo bat guk ikusteko zelako polita egin duen.
If you have children aged 4-10 years old and have not been able to attend the Oñate children’s workshops, encourage them to make a windmill like this, or a similar one, and send us a photo or a video so we can see how nice it looks. It’s that easy!
Si tienes peques de entre 4 y 10 años y no han podido venir a los talleres infantiles de Oñate… anímales a hacer un molino de viento como éste, o algo parecido, y envíanos una foto o un vídeo para que veamos qué bonito le ha quedado. ¡Es muy fácil!
  ULMA, Markaren Balioa —...  
“Arlo soziala eta arlo digitala. Gure geneak sozialak dira, gure oinarriak sozialak dira. Guk ez dugu erantzukizun sozialaz berba egin beharrik, arlo sozialean arduratsua den Talde bat osatzen dugulako. Oraintxe bertan, gure marka proiektua dimentsionatzea dugu erronka. Konplikatua da, baina, aldi berean, oso ilusionagarria. Ibiltzeko dugun bidea zoragarria izango da”, gehitu du Carlos Sarabiak.
Currently the brand is facing two new challenges: the digitisation of the brand to adapt it to current times and the strengthening of its Social Value. “These two pillars are key”, says Carlos Sarabia. “The Social and Digital. Our genetics are social, our principles are social. We do not need to talk about social responsibility because we are a socially responsible Group. The challenge right now is to size our brand project. It is complicated but also very exciting. There is an exciting job ahead of us” adds Carlos Sarabia
Dos nuevos desafíos para la Marca se abren paso: la digitalización de la marca para adaptarla a los tiempos y el refuerzo de su Valor Social. “Esos dos ejes son la clave”, afirma Carlos Sarabia. “Lo Social y Digital. Nuestros genes son sociales, nuestros principios son sociales. Nosotros no necesitamos hablar de responsabilidad social porque somos un Grupo socialmente responsable. El reto ahora mismo es dimensionar nuestro proyecto de marca. Es complicado, pero a la vez es muy ilusionante. Hay un trabajo apasionante por recorrer” agrega Carlos Sarabia.
  Nerea Arregui - ULMA Ta...  
“Nire buruan ez dago lanbide bihurtzea. Guk ez dugu ezer kobratzen. Oso gutxi bizi dira eskubaloitik. Emakumeen kirola, oro har, ez dago ondo baloratuta”, gehitu du. Nerea Arreguiren lehentasuna ULMA Handling Systemsen duen lana da, baina ilusio handiz helduko dio datorren denboraldiari, ez jaisteko esperantzarekin, eta taldearen historian beste atal arrakastatsu bat idazteko nahiarekin.
“"I love competition. I like winning, a lot. I need to unload my energy and be with my friends. For me it is relaxing and when you see that the results accompany you it is easier", , she assures. For Nerea, handball is fun. She started to play this sport as a young girl, driven by her school friends who started to form a team, and since them she has combined competition with the rest of the tasks in her daily routine. Despite the great things this sport has given her, the idea of exclusively dedicating herself to handball is not one that enters her head.
“Me encanta la competición. Ganar me gusta mucho. Necesito descargar mi energía y estar con mis amigas. Para mí es relajante y cuando ves que los resultados te acompañan es más fácil”, asegura. Para Nerea, el balonmano es diversión. Empezó en este deporte de niña, empujada por sus amigas de la escuela que comenzaron a federarse y desde entonces ha combinado la competición con el resto de tareas de su rutina diaria. A pesar de lo bien que se le da este deporte, por su cabeza no pasa la idea de dedicarse en exclusiva al balonmano.