|
|
De Haan, the most beautiful seaside village... De Haan is belle époque all over the place. Here you hardly find high-rise blocks. The typical Anglo-Norman building style with its red roofs, little balconies, small turrets and timber framed fronts not only determine the looks, but also the atmosphere of this seaside resort.
|
|
|
Le Coq, plus beau village côtier... Le Coq respire la belle époque. Vous n'y trouverez presque aucun haut building. Le style typiquement anglo-normand avec ses toits rouges, ses balconnets, ses tourelles et ses façades à colombages donne non seulement un cachet à la station balnéaire, mais définit également l'atmosphère qui y règne. Vous prendrez plaisir à déambuler le long des avenues sinueuses du romantique quartier des villas, découvrant çà et là de véritables trésors. 1900 n'est jamais très loin. Le quartier protégé de « la Concession » et la gare de tram classée sont des joyaux de l'architecture côtière du 20e siècle.
|
|
|
. Hier wurden nur wenige Hochbauten errichtet. Der typische Anglo-Normannische Baustil mit roten Dächern, kleinen Balkons, Türmen und Fassaden in Fachwerkbauweise bestimmen nicht nur das Aussehen, sondern auch die Atmosphäre des Badeortes. Sie werden es ganz gewiss genießen, durch die verschlungenen Alleen des romantischen Villenviertels zu flanieren, und überall finden Sie kleine Schätze. 1900 ist hier noch überall gegenwärtig. Das geschützte Villenviertel ‘de Concessie’ und die klassifiziert geschützte Straßenbahnhaltestelle sind Juwelen der Küstenarchitektur des 20. Jahrhunderts.
|