hadi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 28 Résultats  www.worldbank.org
  World Bank Reaffirms Su...  
WASHINGTON, September 29, 2012 – Dr. Jim Yong Kim, President of the World Bank Group, committed his institution’s best efforts and expertise to Yemeni President Abed Rabbo Mansour Al-Hadi, during a meeting here today.
واشنطن، 29 سبتمبر/أيلول 2012 – تعهد رئيس مجموعة البنك الدولي الدكتور جيم يونغ كيم للرئيس اليمني عبد ربه منصور الهادي، خلال لقاء جمع بينهما هنا اليوم، بأن تبذل المجموعة قصارى جهدها وخبراتها لما فيه خير اليمن.
  All News  
WASHINGTON, September 29, 2012 – Dr. Jim Yong Kim, President of the World Bank Group, committed his institution’s best efforts and expertise to Yemeni President Abed Rabbo Mansour Al-Hadi, during... Show More + a meeting here today.
واشنطن العاصمة، 16 أبريل/نيسان 2012 – هنأ اليوم رئيس مجموعة البنك الدولي روبرت زوليك الدكتور جيم يونغ كيم على اختياره ليصبح الرئيس الثاني عشر للمؤسسة الإنمائية، معربا في الوقت نفسه عن كامل دعمه ومساند... Show More + ته له في ضمان نجاح ترتيبات نقل قيادة مجموعة البنك في الأول من يوليو/تموز."انه لمن دواعي سروري أن أعمل مع الدكتور جيم يونغ كيم أثناء هذه المرحلة الانتقالية. فهو شخص جدير بالاحترام وذو مواهب متعددة. لقد اطلع جيم على قضايا الفقر والمعاناة مباشرة من خلال عمله المثير للإعجاب في البلدان النامية. وساعدت الابتكارات التي طبقها في مجال الرعاية الصحية على إنقاذ أرواح الكثيرين. لقد تعين على جيم اتخاذ قرارات إدارية ومالية صعبة أثناء رئاسته لكلية دارتماوث، وهي كيان كبير متعدد التخصصات. ولا شك أن عمله الدؤوب القائم على أسس علمية لتحقيق النتائج سيكون ذا قيمة لا تقدر بثمن لمجموعة البنك الدولي وهي تعمل على تحديث نفسها بغرض الارتقاء بمستوى خدماتها للبلدان المتعاملة معها في مكافحة الفقر". Show Less -
  All News  
WASHINGTON, September 29, 2012 – Dr. Jim Yong Kim, President of the World Bank Group, committed his institution’s best efforts and expertise to Yemeni President Abed Rabbo Mansour Al-Hadi, during... Show More + a meeting here today.
واشنطن العاصمة، 16 أبريل/نيسان 2012 – هنأ اليوم رئيس مجموعة البنك الدولي روبرت زوليك الدكتور جيم يونغ كيم على اختياره ليصبح الرئيس الثاني عشر للمؤسسة الإنمائية، معربا في الوقت نفسه عن كامل دعمه ومساند... Show More + ته له في ضمان نجاح ترتيبات نقل قيادة مجموعة البنك في الأول من يوليو/تموز."انه لمن دواعي سروري أن أعمل مع الدكتور جيم يونغ كيم أثناء هذه المرحلة الانتقالية. فهو شخص جدير بالاحترام وذو مواهب متعددة. لقد اطلع جيم على قضايا الفقر والمعاناة مباشرة من خلال عمله المثير للإعجاب في البلدان النامية. وساعدت الابتكارات التي طبقها في مجال الرعاية الصحية على إنقاذ أرواح الكثيرين. لقد تعين على جيم اتخاذ قرارات إدارية ومالية صعبة أثناء رئاسته لكلية دارتماوث، وهي كيان كبير متعدد التخصصات. ولا شك أن عمله الدؤوب القائم على أسس علمية لتحقيق النتائج سيكون ذا قيمة لا تقدر بثمن لمجموعة البنك الدولي وهي تعمل على تحديث نفسها بغرض الارتقاء بمستوى خدماتها للبلدان المتعاملة معها في مكافحة الفقر". Show Less -
  Fulfilling Promises in ...  
Wael Zakout: President Abd Rabbuh Mansur al-Hadi just announced March 18th as the date for the start of the National Dialogue. This is a very important step in the transition process. The National Dialogue is expected to last for six months, culminating with the drafting of a new constitution and the holding of presidential and parliamentarian elections.
وائل زكوت: لقد أعلن الرئيس عبد ربه منصور هادي لتوه أن 18 مارس/آذار هو تاريخ بدء الحوار الوطني. وهذه خطوة مهمة في عملية الانتقال السياسي. ومن المتوقع أن يستمر الحوار الوطني ستة أشهر ليبلغ ذروته في وضع دستور جديد وإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية. ونجحت الحكومة الانتقالية بمساندة من المانحين في وقف الانكماش الاقتصادي الناجم عن الأزمة. وزادت احتياطيات البنك المركزي إلى 6.2 مليار دولار بعد أن كانت قد تقلصت إلى 3.7 مليار دولار في ذروة الأزمة. ومن المتوقع أن ينمو الاقتصاد بمعدل قدره نحو أربعة في المائة هذا العام مقارنة مع صفر في المائة في عام 2012 وانكماش نسبته 19 في المائة في عام 2011. والعملة المحلية مستقرة والتضخم تحت السيطرة. غير أن الاقتصاد لم يشهد توليد فرص العمل التي تشتد الحاجة إليها. ومشكلات الفقر والبطالة وغياب الأمن الغذائي على أشدها جميعا وقد سجلَّت بعضا من أعلى المعدلات في العالم.
  Yemen Needs More than P...  
This process is largely on track. A transition government has been formed and President Abd Rabbo Mansour Hadi elected to lead it, and March 18 was recently announced as the official start date for the national dialogue.
فقد أحرز اليمن تقدما كبيرا منذ أن تبنى مبادرة مجلس التعاون الخليجي التي أنهت أزمة استمرت نحو عام. وتدعو المبادرة التي وقعت في نوفمبر (تشرين الثاني) 2011 إلى تشكيل حكومة مصالحة وطنية وتدشين حوار وطني يشرف على صياغة دستور جديد يعقبه انتخابات برلمانية ورئاسية جديدة. وتسير هذه العملية في مسارها بشكل كبير. فقد تشكلت حكومة انتقالية، وانتخب الرئيس عبد ربه منصور هادي لقيادتها، وأعلن مؤخرا أنه في 18 مارس (آذار) سيبدأ الحوار الوطني رسميا.
  All News  
“A high level of growth is not the end goal, but having the benefits of growth enjoyed by a large share of the population is what is most important," says East Java Governor's Assistant for Economy and Development, Ir. Hadi Prasetyo, ME. "With a majority of labor employed in the agriculture sector, it is important for local governments to increase the agricultural productivity and promote rural employment industries”.
Don de la Caisse du FEM : 6,8 millions de dollars EUNuméro du projet : P109737Description du projet : Ce projet a pour objectif d’accroître les revenus des entrepreneurs ruraux dans les zones de terre... Show More + s irrigables des plaines alluviales du Nigéria reposant sur des nappes aquifères peu profondes et situées en bordure de rivières (les fadamas). Il se donne pour cela d’assurer, de manière rationnelle et efficace, la fourniture directe de ressources aux communautés rurales, qui seront à partir de là habilitées à décider collectivement de la façon d’affecter et de gérer ces ressources pour mener à bien leurs activités de subsistance, et à prendre part à l’élaboration et l’exécution de leurs propres sous-projets. Show Less -
  ‘Friends of Yemen’ Meet...  
The ‘Friends of Yemen’ conference was addressed by the Yemeni President Abed Rabbo Mansour Al-Hadi, and co-chaired by William Hague, Foreign Secretary of the United Kingdom, and Prince Abdulaziz bin Abdullah, Deputy Minister of Foreign Affairs of Saudi Arabia.
وقد تحدّث الرئيس اليمني عبد ربه منصور هادي إلى مؤتمر أصدقاء اليمن الذي اشترك في رئاسته وليم هيغ، وزير خارجية المملكة المتحدة، والأمير عبد العزيز بن عبد الله، نائب وزير خارجية المملكة العربية السعودية. وحضر ذلك الاجتماع كل من: بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة ووزراء خارجية البلدان التي تشكّل مجموعة أصدقاء اليمن، فضلاً عن مندوبين عن مجموعة واسعة من منظمات التنمية الدولية.
  Yemen Overview  
The Government of National Reconciliation was formed and confirmed by the Parliament in December 2011. Presidential elections were held in February 2012 and President Abd Rabbuh Mansur Al-Hadi was sworn in soon afterward.
بعد عام تقريباً من الأزمة في أعقاب ثورات الربيع العربي، شرعت اليمن في التحول السياسي بناء على اتفاق لعب فيه مجلس التعاون الخليجي دور الوسيط. وتم تشكيل حكومة المصالحة الوطنية وإقرارها من قبل البرلمان في ديسمبر/كانون الأول 2011. وأُجريت الانتخابات الرئاسية في فبراير/شباط 2012، وأدى الرئيس عبد ربه منصور الهادي اليمين بعد ذلك مباشرة. وأثناء الفترة الانتقالية، من المتوقع أن تقوم الحكومة برعاية حوار وطني، وصياغة دستور جديد، وإجراء إصلاحات في المؤسستين العسكرية والأمنية. وستُختتم الفترة الانتقالية في فبراير/شباط 2014 مع إجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية وفق الدستور الجديد للبلاد، بعد تنصيب رئيس جديد وتشكيل برلمان جديد.
  All News  
Show More + has been formed; a new president, Abd Rabbuh Mansur Al-Hadi has been sworn in; and a two year transition process has been launched that will draft a new constitution and culminate in new parliamentary and presidential elections.
البنك الدولي يؤكد مجددا مساندته للعملية الانتقاليةدعت نائبة رئيس البنك الدولي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا عقب زيارتها لليمن إلى زيادة المساندة الدولية للإصلاحات السياسية والاقتصادية التي تشهدها ... Show More + البلاد. وأوجزت إنغر أندرسون، في كلمتها في أمام الاجتماع الوزاري الثالث لأصدقاء اليمن في المملكة العربية السعودية، التحديات الماثلة على الطريق ونطاق الالتزامات المطلوبة للتغلب عليها. وقالت أندرسون "سيحتاج اليمن في سعيه لتحقيق السلام والأمن... إلى مساندة استثنائية خاصة وضخمة على الصعيدين المالي والفني."ما زال اليمن يواجه حالة مستمرة من عدم الاستقرار وعدة إحصائيات اجتماعية مثيرة لللقلق، في وقت يحاول اليمن التعافي من الأزمة السياسية التي مرت به مؤخرا وقد أطلق برنامجا للإصلاح يهدف إلى خلق مجتمع أكثر عدالة واشتمالا.إذ أن 61 في المائة من أطفاله يعانون سوء التغذية، وعشرة ملايين يمني أو أقل بقليل من نصف السكان يفتقرون إلى الأمن الغذائي. ولذلك فمن الأولويات الملحة تبني برنامج للتنمية المستدامة التي تشمل الجميع بمنافعها، إذ أن أكثر من نصف السكان يعيشون في حالة من الفقر. وهذا أمر بالغ الأهمي Show Less -
  Facing the Hard Facts i...  
Yemen has made significant progress following the adoption of a Gulf Cooperation Council initiative in November, 2011 that ended a year of political turmoil: a Government of National Reconciliation has been formed; a new president, Abd Rabbuh Mansur Al-Hadi has been sworn in; and a two year transition process has been launched that will draft a new constitution and culminate in new parliamentary and presidential elections.
- حقَّق اليمن تقدما ملموسا في أعقاب تبنِّي مبادرة مجلس التعاون الخليجي في نوفمبر/تشرين الثاني 2011 التي أنهت عاما من الاضطرابات السياسية: فقد تم تشكيل حكومة وفاق وطني، وتنصيب رئيس جديد للبلاد هو عبد ربه منصور هادي، وانطلقت عملية تحوُّل مدتها عامان ستتضمن وضع دستور جديد وتُتوَّج بإجراء انتخابات برلمانية ورئاسية جديدة.
  Gum Arabic: Sudan’s Hot...  
In Hilat Ismail, Al-hadi, the village executive, points toward the acacia tree scattered across the sandy soil. “Now we look after this tree very carefully,” he says. “Because of the interest from the government and this project, we have seen an increase in profits and in progress for all of us.”
وقامت وزارة المالية والاقتصاد الوطني أيضا بتبسيط أو إلغاء معظم الضرائب المفروضة على إنتاج الصمغ العربي، مما يعني أن مزيدا من الأرباح يذهب مباشرة إلى المنتجين في المناطق الريفية. ويقول فورمان "تم تحرير سوق الصمغ العربي في السودان والآن يسمح لمن يريد دخول السوق بذلك."
  Gum Arabic: Sudan’s Hot...  
The GAPA, with the support of the MDTF-N, provides loans to villagers and allows them to repay in installments over time. “Hilat Ismail has 52,000 SDG (~ $US 11,785.00) in our treasury as profit,” Al-hadi says.
وتُقدِّم جمعية جابا وبمساندة من صندوق دعم المانحين القومي قروضا للقرويين مع السماح لهم بردها على دفعات بمرور الوقت. وقال الهادي "حلة إسماعيل لها 52 ألف جنيه سوداني (11785 دولارا) في خزينتنا من الأرباح."
  Gum Arabic: Sudan’s Hot...  
The village of Hilat Ismail is located just outside En Nuhood City in western Sudan, and sits amid acres of thriving gum Arabic trees in an area that has very little water. Al-Hadi Ismail Mohamed Khalil, executive manager of Hilat Ismail, says that the villagers spent an average of 60% of their income buying water to drink, cook, and to bath.
تقع قرية حلة إسماعيل على أطراف مدينة النهود بغرب السودان، ووسط أفدنة من أشجار الصمغ العربي المزدهرة في منطقة تقل فيها موارد المياه. ويقول الهادي إسماعيل محمد خليل المسؤول التنفيذي لقرية حلة إسماعيل إن أبناء القرية ينفقون في المتوسط 60 في المائة من دخولهم في شراء ما يحتاجون إليه من المياه للشرب والطهي والاغتسال.
  World Bank Reaffirms Su...  
The support pledged will go towards the implementation by President Al-Hadi’s government of its 18-month economic reconstruction and recovery plan, the Transitional Program for Stabilization and Development.
وسوف توجَه هذه الأموال لتنفيذ خطة حكومة الرئيس الهادي لإعادة الإعمار والانتعاش الاقتصادي على مدى 18 شهراً، وهي عبارة عن برنامج انتقالي للتنمية والاستقرار. وتستند هذه الخطة إلى تقييم شامل للآثار الاجتماعية والاقتصادية للأزمة السياسية التي شهدها اليمن في الآونة الأخيرة، وهو التقييم الذي شارك فيه البنك الدولي، والأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والبنك الإسلامي للتنمية (http://bit.ly/PWgmml).
  Gum Arabic: Sudan’s Hot...  
Hamed also sits on the village Gum Arabic Producers Association (GAPA), a collective organized by the villagers whose aim is to improve the daily life of the community. Any villager can join a GAPA, Al-hadi says.
حامد عضو أيضا في جمعية منتجي الصمغ العربي (جابا) بالقرية وهي جمعية تعاونية أقامها أبناء القرية الذين يهدفون إلى تحسين المعيشة اليومية لمجتمعهم المحلي. ويقول الهادي إسماعيل محمد خليل عمدة قرية حلة إسماعيل إن أي قروي يحق له الانضمام إلى الجمعية.
  World Bank Reaffirms Su...  
A year of political unrest in Yemen brought an end to the 33-year rule of former President Ali Abdullah Saleh. Following the signing of a Gulf Cooperation Council initiative in November, 2011 a Government of National Reconciliation was formed, and President Al-Hadi was confirmed as interim president.
وكانت الاضطرابات السياسية التي استمرت لمدة سنة قد وضعت حداً لحكم الرئيس السابق علي عبد الله صالح الذي دام 33 عاماً. وفي أعقاب التوقيع على مبادرة لمجلس التعاون الخليجي في نوفمبر/تشرين الثاني 2011، تم تشكيل حكومة مصالحة وطنية وتنصيب الرئيس الهادي رئيساً انتقالياً.
  World Bank Reaffirms Su...  
“President Al-Hadi has launched a vitally important project to give all Yemenis a say over the country’s future,” said Kim. “The World Bank Group will put its very best efforts and expertise behind this ambitious plan. The challenges Yemen faces today of poverty, extreme hunger and instability demand the ongoing and united support of the entire international community.”
وفي هذا الصدد، قال الدكتور كيم إن "الرئيس الهادي دشن مشروعاً ذا أهمية بالغة لكي تصبح لليمنيين كافة كلمة في تقرير مستقبل البلد. وسوف تبذل مجموعة البنك الدولي أقصى ما لديها من جهود وخبرات لدعم هذه الخطة الطموحة". وأضاف قوله "إن التحديات التي يواجهها اليمن اليوم من فقر، وجوع شديد، وعدم استقرار، تستلزم المساندة المستمرة والموحدة من جانب المجتمع الدولي بأسره. وهذا أمر بالغ الأهمية لدرجة لا تحتمل الفشل."
  Friends of Yemen: World...  
I would like to start by congratulating the Government of Yemen for His Excellency President Hadi’s recent announcement, setting March 18th as the start date for the National Dialogue. We wish the government every success in carrying out this historical opportunity in a transparent and inclusive way, including with active participation of youth and women, and hope that the process will set the path towards achieving justice, equality and prosperity desired by the Yemeni people.
أود أن أبدأ كلمتي بتهنئة الحكومة اليمنية على الإعلان الذي أصدره في الآونة الأخيرة فخامة الرئيس عبدربه منصور هادي يُحدِّد فيه 18 مارس/آذار موعدا لبدء الحوار الوطني. ونتمنَّى للحكومة كل نجاح في اغتنام هذه الفرصة التاريخية بطريقة تتسم بالشفافية ينخرط فيها الجميع، بما في ذلك المشاركة النشطة للشباب والنساء، ونأمل أن تُمهِّد الطريق إلى تحقيق العدالة والمساواة والرخاء الذي يرجوه الشعب اليمني.
  All News  
WASHINGTON, September 29, 2012 – Dr. Jim Yong Kim, President of the World Bank Group, committed his institution’s best efforts and expertise to Yemeni President Abed Rabbo Mansour Al-Hadi, during... Show More + a meeting here today.
التحدييواجه العراق الذي خاض غمار صراعات مختلفة خلال الثلاثين عاما الماضية كان أحدثها منذ 20 مارس/آذار 2003، تحديات جساما على طريق التنمية. ومن بين أهم هذه التحديات حاجة العراق لإعادة بناء مرافق بنيته ... Show More + الأساسية ومؤسساته بعد تاريخ مأساوي من الحكم الاستبدادي أعقبه دخوله في الحرب ووقوعه تحت الاحتلال، وقد ازدادت هذه المهمة صعوبة نتيجة لانعدام الاستقرار السياسي، واعتماد الاقتصاد العراقي المفرط على سلعة أولية واحدة، هي النفط الخام، في تحقيق إيراداته.وتمثل عائدات تصدير النفط الخام حوالي ثُلثي إجمالي الناتج المحلي للعراق وكل الصادرات وإيرادات الخزانة العامة تقريبا. ويؤدي تقلُّب أسعار النفط العالمية إلى تقلب صادرات النفط العراقية، ومن ثم التقلب الشديد لإيرادات ماليته العامة. وتسبَّب الهبوط السريع لأسعار النفط العالمية في عام 2009 في نشوء احتياجات تمويل غير عادية وضرورة ضبط الأوضاع المالية في العراق. وظهرت فجوة تمويل كبيرة في حدود 4.9 مليار دولار للفترة 2009-2011. وقد أثار اعتماد مركز المالية العامة للعراق على أسعار النفط المتقلبة وتبعية الاقتصاد للدولة شكوكا في إمكانية استمرار نجاحات الإعمار الأو Show Less -
  All News  
This process is largely on track. A transition government has been formed and President Abd Rabbo Mansour Hadi elected to lead it, and March 18 was recently announced as the official start date for the national dialogue.
Les responsables politiques sous pression se laissent parfois distraire par l'obsession du moment. Dans le cas de la zone euro, cette idée fixe est « le pare-feu financier ». Quelle doit être so... Show More + n ampleur ? Qui y contribuera, et comment ?Maintenant que les ministres des Finances de la zone euro se sont épuisés à mettre en place un mécanisme de centaines de milliards d'euros aux composantes multiples, le débat va se mondialiser cette semaine, dans le cadre des Réunions de printemps du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. Il s'agira ensuite de définir combien de centaines de milliards d'euros de contributions supplémentaires au FMI doivent être annoncées. Ce sera « Le pare-feu financier : deuxième épisode ».Permettez-moi de m'écarter de l'opinion dominante. Non pas en ce qui concerne la question précise des pare-feu, mais sur le fait qu’elle concentre toutes les attentions.La survie de la zone euro dépend désormais de l'Italie et de l'Espagne. Ces pays sont trop i Show Less -
GAZA, 16 de octubre de 2011. Un nuevo informe del Banco Mundial revela una precaria situación económica en Gaza, en la que la ayuda de los donantes está manteniendo a flote la economía, el desempleo e... Show More + s alto y una gran parte de la población vive muy cerca de la línea de pobreza.Mariam J. Sherman, directora del Banco Mundial a cargo de la Ribera Occidental y Gaza, afirmó lo siguiente: "En este estudio se destaca la vulnerabilidad de muchas familias. Esta vulnerabilidad es muy pertinente para entender la pobreza en la Ribera Occidental y Gaza. Las fluctuaciones de la ayuda de los donantes y el empleo, o de ambas cosas, pueden hacer caer en la pobreza a muchos más palestinos".Por ejemplo, si los ingresos familiares disminuyen el 20% como sucedió en Gaza en 2007, la proporción de hogares que allí viven en la pobreza aumentaría del 33% al 49%.En el informe titulado Coping with Conflict: Poverty and Inclusion in the West Bank and Gaza, los investigadores llegaron a la conclusión de Show Less -
واشنطن، 20 أبريل/ نيسان، 2012 - أوضح البنك الدولي وصندوق النقد الدولي اليوم أن العالم النامي متأخر كثيرا عن تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغذاء والتغذية، في ظل ارتفاع معدلات وفيات الأطفال والأمهات... Show More + ارتفاعا غير مقبول.ويفيد تقرير الرصد العالمي 2012 الذي أصدره البنك والصندوق بأن الزيادات الكبيرة التي شهدتها أسعار الغذاء العالمية حديثا قد أدت إلى تعثر التقدم نحو تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية.ويشير التقرير وعنوانه "أسعار الغذاء، والتغذية، والأهداف الإنمائية للألفية" إلى تحقق تقدم ممتاز لبلوغ بعض الأهداف الإنمائية، مع الوفاء بالأهداف المتعلقة بالحد من الفقر المدقع وتوفير سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة، وذلك قبل عدة سنوات من الموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عام 2015. كما أن الهدف المتعلق بنسبة البنات إلى البنين المقيدين بالمدارس أصبح وشيك التحقيق.وعلى النقيض من ذلك، فإن العالم بعيد بعدا كبيرا عن تحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالحد من معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة والأمهات. ونتيجة لذلك، فإن هذه الأهداف لن تتحقق في أي منطقة من المناطق النامية بح Show Less -
  All News  
This process is largely on track. A transition government has been formed and President Abd Rabbo Mansour Hadi elected to lead it, and March 18 was recently announced as the official start date for the national dialogue.
Alors que la première génération des marchés du carbone progresse difficilement, il semble plus important que jamais d’envoyer un signal-prix fort si nous voulons endiguer un changement climatique aux... Show More + conséquences délétères.Même s’ils étaient totalement respectés, les engagements actuels de réduction des émissions de gaz à effets de serre (GES) placent le monde sur une trajectoire de réchauffement bien supérieure à 2°C. Or, comme on le sait désormais, même l’objectif adopté par la communauté internationale de maintenir la hausse moyenne de la température du globe à 2°C ne nous préserve pas totalement de conséquences graves. Le réchauffement planétaire n’est pas uniquement un défi — et un désastre — sur le plan écologique. C’est aussi une menace de premier plan sur nos efforts de réduction de la pauvreté et de partage de la prospérité pour des millions d’êtres humains.Pour mieux comprendre l’impact du changement climatique sur le développement, la Banque mondiale a commandé un Show Less -
تعهد المجتمع الدولي العام الماضي بتقديم 7.5 مليار دولار لمساندة جهود إعادة الإعمار والتحول السياسي في اليمن. والآن حان وقت الوفاء بهذه الوعود.فقد أحرز اليمن تقدما كبيرا منذ أن تبنى مبادرة مجلس التعاون... Show More + الخليجي التي أنهت أزمة استمرت نحو عام. وتدعو المبادرة التي وقعت في نوفمبر (تشرين الثاني) 2011 إلى تشكيل حكومة مصالحة وطنية وتدشين حوار وطني يشرف على صياغة دستور جديد يعقبه انتخابات برلمانية ورئاسية جديدة. وتسير هذه العملية في مسارها بشكل كبير. فقد تشكلت حكومة انتقالية، وانتخب الرئيس عبد ربه منصور هادي لقيادتها، وأعلن مؤخرا أنه في 18 مارس (آذار) سيبدأ الحوار الوطني رسميا.وفي أقل من عام على تشكيل الحكومة الجديدة، وبمساندة من المانحين الدوليين، تمكن اليمن من تحقيق الاستقرار للاقتصاد. إذ ارتفع احتياطي النقد الأجنبي إلى 6.2 مليار دولار بعد أن هبط في ذروة الأزمة إلى 3.7 مليار دولار، واستقرت العملة المحلية، وغدا التضخم تحت السيطرة، وعاد النمو من جديد حيث من المتوقع أن تصل معدلاته إلى 4% هذا العام.إلا أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين عمله، إذا أن المكاسب التي تحققت حتى الآن تتسم بالهشاشة. ويبقى ا Show Less -
即便第一代碳市场步履蹒跚,但健全碳定价机制对于避免危险的气候变化所起的作用从未像今天如此重要。如按照当前的温室气体减排承诺测算,即便这些承诺全部兑现,全球气温升高幅度也会大大超过2°C。现在,我们清楚地认识到,国际社会通过的目标——即,把全球气温升高幅度控制在2°C 以下——存在着巨大风险。灾难性的全球变暖不仅仅是一大环境挑战,也是对为终结贫困所做的任何努力的一大威胁,而且有可能使千百万贫困人口对... Show More + 繁荣望尘莫及。为了更好地了解气候变化对发展的影响,世行撰写了题为《降低热度:为什么要避免一个气温升高4°C的世界》的科研报告。报告的结论是,到本世纪末,全球气温将平均升高4°C;如果我们现在不采取具体行动,这种情况将会带来灾难性的后果。就世行集团内部而言,我们正在加大气候变化缓解和适应以及灾害风险管理工作的力度,也在以下方面迅速加大与其它有关方面的合作力度:通过动员直接投资和调集专业力量以及帮助快速发展城市避免碳密集型基础设施的锁定效应等措施,构建低碳且具有气候变化适应力的城市;通过建立有助于实现农业增产和增收的双赢的行动联盟、增强农户对气候变化的适应能力以及帮助发挥土壤的碳截存功能等措施,推进气候智能型农业发展议程。与其它有关方面合作,促进节能、可再生能源投资和普及现代能源。同时,我们也认识到,仅靠世行的工作是不够的。我们需要全球采取回应措施,推动排放大国采取减排措施,制定合理的激励机制和价格,引导资金推动低碳增长。全球回应力度应与气候问题的严重性相匹配,而且应能使我们走上终结贫困和建立共享繁荣的全新道路。我们认为,全球回应措施中应包括支持取消有害无益的化石燃料补贴以及制定合理的、可预测的碳价。我们将继续同其它有关方面合作,就这两方面进行探讨。碳定价需要明确的一点是:为采取气候变化应对行动,我们首先需要政府高层作出承诺,也需要制定宏伟的国家减排目标。主要经济体如发出强烈的价格信号,会对建立适当的激励机制以及引导资金从碳密集型增长转向低碳投资项目起到重要作用。碳价可以通过市场确定,也可以通过税收加以体现。由于各国国情不同,因此不同定价工具适用的经济部门也不同。但市场化机制可能有助于更高效、更快地实现大规模减排——在气候问题上,时间并不是我们的朋友。规模更大且充满流动性的全球市场也将会为我们必要的减排雄心提供支撑,因为市场可以降低减排成本,促进创新,为全球低碳技术投资调集资金 Show Less -
  All News  
WASHINGTON, September 29, 2012 – Dr. Jim Yong Kim, President of the World Bank Group, committed his institution’s best efforts and expertise to Yemeni President Abed Rabbo Mansour Al-Hadi, during... Show More + a meeting here today.
التحدييواجه العراق الذي خاض غمار صراعات مختلفة خلال الثلاثين عاما الماضية كان أحدثها منذ 20 مارس/آذار 2003، تحديات جساما على طريق التنمية. ومن بين أهم هذه التحديات حاجة العراق لإعادة بناء مرافق بنيته ... Show More + الأساسية ومؤسساته بعد تاريخ مأساوي من الحكم الاستبدادي أعقبه دخوله في الحرب ووقوعه تحت الاحتلال، وقد ازدادت هذه المهمة صعوبة نتيجة لانعدام الاستقرار السياسي، واعتماد الاقتصاد العراقي المفرط على سلعة أولية واحدة، هي النفط الخام، في تحقيق إيراداته.وتمثل عائدات تصدير النفط الخام حوالي ثُلثي إجمالي الناتج المحلي للعراق وكل الصادرات وإيرادات الخزانة العامة تقريبا. ويؤدي تقلُّب أسعار النفط العالمية إلى تقلب صادرات النفط العراقية، ومن ثم التقلب الشديد لإيرادات ماليته العامة. وتسبَّب الهبوط السريع لأسعار النفط العالمية في عام 2009 في نشوء احتياجات تمويل غير عادية وضرورة ضبط الأوضاع المالية في العراق. وظهرت فجوة تمويل كبيرة في حدود 4.9 مليار دولار للفترة 2009-2011. وقد أثار اعتماد مركز المالية العامة للعراق على أسعار النفط المتقلبة وتبعية الاقتصاد للدولة شكوكا في إمكانية استمرار نجاحات الإعمار الأو Show Less -
  All News  
WASHINGTON, September 29, 2012 – Dr. Jim Yong Kim, President of the World Bank Group, committed his institution’s best efforts and expertise to Yemeni President Abed Rabbo Mansour Al-Hadi, during... Show More + a meeting here today.
التحدييواجه العراق الذي خاض غمار صراعات مختلفة خلال الثلاثين عاما الماضية كان أحدثها منذ 20 مارس/آذار 2003، تحديات جساما على طريق التنمية. ومن بين أهم هذه التحديات حاجة العراق لإعادة بناء مرافق بنيته ... Show More + الأساسية ومؤسساته بعد تاريخ مأساوي من الحكم الاستبدادي أعقبه دخوله في الحرب ووقوعه تحت الاحتلال، وقد ازدادت هذه المهمة صعوبة نتيجة لانعدام الاستقرار السياسي، واعتماد الاقتصاد العراقي المفرط على سلعة أولية واحدة، هي النفط الخام، في تحقيق إيراداته.وتمثل عائدات تصدير النفط الخام حوالي ثُلثي إجمالي الناتج المحلي للعراق وكل الصادرات وإيرادات الخزانة العامة تقريبا. ويؤدي تقلُّب أسعار النفط العالمية إلى تقلب صادرات النفط العراقية، ومن ثم التقلب الشديد لإيرادات ماليته العامة. وتسبَّب الهبوط السريع لأسعار النفط العالمية في عام 2009 في نشوء احتياجات تمويل غير عادية وضرورة ضبط الأوضاع المالية في العراق. وظهرت فجوة تمويل كبيرة في حدود 4.9 مليار دولار للفترة 2009-2011. وقد أثار اعتماد مركز المالية العامة للعراق على أسعار النفط المتقلبة وتبعية الاقتصاد للدولة شكوكا في إمكانية استمرار نجاحات الإعمار الأو Show Less -
  All News  
WASHINGTON, September 29, 2012 – Dr. Jim Yong Kim, President of the World Bank Group, committed his institution’s best efforts and expertise to Yemeni President Abed Rabbo Mansour Al-Hadi, during... Show More + a meeting here today.
واشنطن العاصمة، 16 أبريل/نيسان 2012 – هنأ اليوم رئيس مجموعة البنك الدولي روبرت زوليك الدكتور جيم يونغ كيم على اختياره ليصبح الرئيس الثاني عشر للمؤسسة الإنمائية، معربا في الوقت نفسه عن كامل دعمه ومساند... Show More + ته له في ضمان نجاح ترتيبات نقل قيادة مجموعة البنك في الأول من يوليو/تموز."انه لمن دواعي سروري أن أعمل مع الدكتور جيم يونغ كيم أثناء هذه المرحلة الانتقالية. فهو شخص جدير بالاحترام وذو مواهب متعددة. لقد اطلع جيم على قضايا الفقر والمعاناة مباشرة من خلال عمله المثير للإعجاب في البلدان النامية. وساعدت الابتكارات التي طبقها في مجال الرعاية الصحية على إنقاذ أرواح الكثيرين. لقد تعين على جيم اتخاذ قرارات إدارية ومالية صعبة أثناء رئاسته لكلية دارتماوث، وهي كيان كبير متعدد التخصصات. ولا شك أن عمله الدؤوب القائم على أسس علمية لتحقيق النتائج سيكون ذا قيمة لا تقدر بثمن لمجموعة البنك الدولي وهي تعمل على تحديث نفسها بغرض الارتقاء بمستوى خدماتها للبلدان المتعاملة معها في مكافحة الفقر". Show Less -
  All News  
“A high level of growth is not the end goal, but having the benefits of growth enjoyed by a large share of the population is what is most important," says East Java Governor's Assistant for Economy and Development, Ir. Hadi Prasetyo, ME. "With a majority of labor employed in the agriculture sector, it is important for local governments to increase the agricultural productivity and promote rural employment industries”.
Avril 2011 | Keith Clifford Bell, Département du développement durable, Banque mondiale.L’acquisition de terres et de droits de propriété a permis aux femmes d’apporter une contribution positive aux e... Show More + fforts de redressement et de reconstruction déployés au lendemain de la catastrophe.Le lendemain de Noël 2004, un tremblement de terre de magnitude 9,3 frappe l’océan Indien, dégageant une gigantesque force et provoquant un tsunami d’une hauteur comparable à celle d’un édifice de trois étages. Cette catastrophe a fait plus de 228 000 victimes, touché 2,5 millions autres individus, causant des dégâts à hauteur de quelque 11,4 milliards de dollars dans 14 pays. La ville d’Aceh aura payé de loin le plus lourd tribut, perdant plus de personnes que tous les autres pays réunis. À Banda Aceh, la capitale provinciale, le tsunami a décimé près d’un tiers de la population. Un bande côtière longue de plus de 800 km a été ravagée par la catastrophe et environ 53 795 parcelles ont été détruites. Les do Show Less -
يمكن لواضعي السياسات أن ينشغلوا تحت ضغوط اللحظة بالتركيز على فكرة معينة. هذه الفكرة بالنسبة لمنطقة اليورو هي إقامة "جدار للحماية" ضد الأزمات الاقتصادية. فكم من المال يكفي لإقامة هذا الجدار؟ ... Show More + ومن الذي يساهم في إقامته، وكيف؟الآن وقد أنهك وزراء مالية منطقة اليورو أنفسهم في طرح حزمة ذات مستويات متعددة من مئات المليارات من اليورو، فإن الجدل الدائر هناك سيأخذ طابعا عالميا خلال اجتماعات الربيع للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي التي ستعقد هذا الأسبوع. وسيكون السؤال التالي الذي يشغل الجميع هو كم من مئات المليارات الإضافية ينبغي التعهد بها لصندوق النقد الدولي لإقامة جدار الحماية الثاني.هنا اسمحوا لي بأن اختلف. ليس بالضبط مع جدران الحماية، ولكن مع طول الاستغراق في التفكير.فبقاء منطقة اليورو يتوقف الآن على إيطاليا وأسبانيا. فهما البلدان الكبيران لدرجة تحول دون إخفاقهما- وأيضا دون إنقاذهما. فالتدابير الاستثنائية التي اتخذها البنك المركزي الأوروبي قد خفضت من أسعار الفائدة التي تدفعها كل من إيطاليا وأسبانيا على ديونهما، لكنها لم تحل مشاكلهما.فمن ناحية، يبدو أن الألمان الحانقين على حق. فمصير ك Show Less -
Разработчики политики, оказавшиеся в сложной ситуации, способны «зациклиться» на какой-нибудь идее дня. Для зоны евро такой «идеей фикс» стало возведение финансовой противопожарной стены. Каким должен... Show More + быть ее размер? Кто должен вкладывать средства в ее возведение и каким образом? Теперь, когда министры финансов стран Еврозоны исчерпали свои возможности, вложив сотни миллиардов евро в многоуровневые пакеты помощи, дискуссия выходит на мировой уровень – её ареной станут весенние совещания Международного валютного фонда и Всемирного банка, которые состоятся на этой неделе. После этого все «зациклятся» на том, сколько еще сотен миллиардов евро следует зарезервировать для МВФ. И это будет «Финансовая противопожарная стена: вторая серия».Позвольте мне не согласиться. Не с идеей противопожарной стены как таковой, а с «зацикливанием». Выживет ли зона евро, сегодня зависит от Италии и Испании. Эти страны слишком велики для того, чтобы обанкротиться – или для того, чтобы их спаса Show Less -
  All News  
Show More + Dr. Nizar Mandani, Minister of State, Foreign Affairs, Kingdom of Saudi Arabia,His Excellency, Minister Abu Bakr al-Qirbi, Minister of Foreign Affairs, the Republic of Yemen,Ministers, Ladies and Gentlemen,I would like to start by congratulating the Government of Yemen for His Excellency President Hadi’s recent announcement, setting March 18th as the start date for the National Dialogue.
WASHINGTON, 16 avril 2012 - Les Administrateurs se sont réunis aujourd'hui pour sélectionner le nouveau président du Groupe de la Banque mondiale. Ils ont exprimé leur profonde gratitude à M. Robert B... Show More + . Zoellick pour la manière exceptionnelle dont il a conduit les affaires de l'institution et pour le dévouement avec lequel il a poursuivi la mission fondamentale du Groupe de la Banque, qui est de réduire la pauvreté dans ses pays membres.Les Administrateurs ont suivi le nouveau processus de sélection convenu en 2011 qui, pour la première fois de l'histoire de l’institution, a fait intervenir plusieurs candidats. Ce processus a été lancé avec l’ouverture d’un système de nomination dans le cadre duquel la candidature de tout ressortissant d'un État membre de la Banque pouvait être soumise par un Administrateur ou par un Gouverneur, et s’est poursuivi avec la publication des noms des candidats, l’organisation d’entretiens entre les candidats avec les Administrateurs et finalement la sélecti Show Less -
Inundaciones en Tailandia añaden más incertidumbre. Crisis alimentaria continúa en el Cuerno de África. CIUDAD DE WASHINGTON, 1 de noviembre de 2011. Los precios mundiales de los alimentos ... Show More + siguen en alza e inestables, situación que golpea sobre todo a los países más pobres y se suma a la tensión que vive la economía mundial, según una nueva Alerta sobre precios de los alimentos publicada por el Grupo del Banco Mundial anticipándose a la Cumbre del Grupo de los Veinte (G-20), que se llevará a cabo en Cannes, Francia. Si bien el índice respectivo del Banco cayó en 5% desde el máximo alcanzado en febrero de 2011 y registró una nueva baja marginal de 1% en septiembre, sigue estando 19% por sobre los niveles de septiembre de 2010. “La crisis de los alimentos no está superada”, sostuvo el presidente del Grupo del Banco Mundial, Robert B. Zoellick, quien ha instado al G-20 a dar prioridad al tema. “Los precios continúan inestables y millones de personas siguen sufriendo Show Less -
يسرني أن أرحب بماريك بيلكا بوصفه الرئيس الجديد للجنة التنمية. إنني أكن احتراماً كبيراً لما حققته بولندا خلال السنوات العشرين الماضية، وأحترم أيضاً ما قدمه ماريك من خدمات لبلده ولأوروبا. ولذا، فإنه لمم... Show More + ا يسعدني أن يتمكن من المشاركة بما اكتسبه من خبرات بلده وخبراته الشخصية من خلال لجنة التنمية.وأود أن أتقدم بالشكر إلى السيدة كريستين لاغارد على إدارتها الرائعة لصندوق النقد الدولي خلال فترة تُعد بالتأكيد فترة حرجة بالنسبة للاقتصاد العالمي.سوف يُعقد الاجتماع التالي للجنة التنمية في اليابان مع رئيس جديد للبنك الدولي: جيم يونغ كيم. وإنني لعلى ثقة من أنه سيؤدي عمله على الوجه الأكمل.وأريد أيضاً أن أتقدم بالشكر إلى أعضاء لجنة التنمية.ويسعدني تصديق البلدان المساهمة على جهود مجموعة البنك الدولي الرامية إلى تعزيز مساندة شبكات الأمان الاجتماعي التي تتسم بالكفاءة والسلامة المالية، والتي تشمل برامج التحويلات النقدية المشروطة، والأشغال العامة، والتغذية المدرسية.إننا، في الاجتماعات الدولية، نستمع إلى الكثير بشأن شبكات الأمان المالي العالمية، ولابد لنا من أن نركز بنفس القدر من الاهتمام على شبكات الأمان ال Show Less -