hali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'132 Results   257 Domains   Page 5
  5 Hits miv.hr  
W tym roku zaprezentujemy zarówno nasze dobrze znane okleiniarki jak i liczne nowości. Trud przyjazdu na pewno się opłaci – maszyny pracują na żywo w hali 11 na stoisku B57. Serdecznie zapraszamy do nas….
Nous serons présent au salon Ligna qui se tiendra à Hanovre du 11.05.2015 au 15.05.2015. Nous exposerons nos plaqueuses de chants déjà connues , mais également quelques nouveautés techniques. Laissez vous surprendre … des démonstrations et des prix attractifs . Vous nous trouverez dans le Hall 11 sur le stand n° B57 … Nous nous réjouissons de votre visite et vous souhaitons la bienvenue ….www.ligna.de
Vom 16.03.2016 bis zum 19.03.2016 sind wir wieder auf der Holz-Handwerk Messe in Nürnberg/Deutschland vertreten. Dort stellen wir unsere bekannten Kantenanleimmaschinen sowie auch technische Neuheiten vor. Lassen Sie sich überraschen… Live Vorführungen zu attraktiven Preisen. Sie finden uns in der Halle 10 Standnummer 200… Wir freuen uns auf Ihren Besuch und heißen Sie schon jetzt recht herzlich Willkommen….www.holz-handwerk.de
Desde el 11-05-2015 hasta el 15-05-2015 volveremos a estar representados en la feria LIGNA de Hanóver (Alemania). Allí presentaremos nuestras célebres chapadoras de cantos y otras novedades técnicas. Déjenos sorprenderle… Demostraciones en directo a precios atractivos. Nos encontrará dentro del pabellón 11, en el stand número B57… Esperamos su visita y desde ya le damos la más cálida bienvenida ….www.ligna.de
  dutchorange.org  
6. 2000 r. można było obejrzeć nasze stoisko na terenie hali wystawowej w Pilznie. Przedstawialiśmy system sterowania SCADA i stację Proteus SERCK. Nasza firma uzyskała nagrodę w konkursie na najnowocześniejszą technologię dla SCADA SCX.
In 30th May the 1st June, 2000 you could see our stall in the Pilsen exhibition centre. We put on display SCADA control system and Proteus SERCK stations. We collected prices in the most progressive technology competition for SCADA SCX.
Можете да видите нашия щанд в Пилзенския изложбен център, представен от 30 май до 1 юни 2000 г. Ние представихме визуализация на системата за управление SCADA и станция Proteus SERCK. И спечелихме наградата в съревнованието за най-прогресивна технология със SCADA SCX.
С 30.5 по 1.6.2000г. вы могли посетить наш стенд в выставочном комплексе г. Плзень, где мы экспонировали систему управления SCX SCADA и станцию Proteus SERCK.
  2 Hits www.bwin.com  
Turniej przyciągnął uwagę 10.000 widzów, którzy w holu hali mogli typować wyniki rozgrywanych meczów. Jednak wybór faworytów nie był dla wszystkich łatwy, gdyż wśród uczestników turnieju znalazło się wiele gwiazd śwatowego tenisa.
Due to the high-ranking players on the field, choosing a personal favourite proved to be fairly difficult for many. Over the past few years, superstars such was Ivan Ljubicic (winner 2006), Novak Djokovic (winner 2007), Andy Roddick, Tommy Haas, David Nalbandian, Carlos Moya and Marcos Baghdatis have all taken to the court in the capital, located on the banks of the Danube river.
En raison des participants de haut niveau, bon nombre de parieurs ont quand même eu du mal à désigner leur favori personnel : au cours des deux années, la métropole du Danube a attiré des superstars telles qu’Ivan Ljubicic (vainqueur 2006), Novak Djokovic (vainqueur 2007), Andy Roddick, David Nalbandian, Carlos Moya, Marcos Baghdatis et Tommy Haas.
Debido a la gran calidad de los participantes, a muchos les fue difícil decidirse por un favorito. En ambas ediciones, superestrellas de la talla de Ivan Ljubicic (vencedor en 2006), Novak Djokovic (vencedor en 2007), Andy Roddick, David Nalbandian, Carlos Moyá, Marcos Baghdatis y Tommy Haas tomaron parte en el torneo de la capital del Danubio.
Λόγω των μεγάλων αστέρων που συμμετείχαν στο τουρνουά, ήταν για πολλούς ιδιαίτερα δύσκολο να καταλήξουν στο προσωπικό τους φαβορί: Εκτός από τους μεγάλους σταρ Ιβάν Λιούμπιτσιτς (νικητής 2006) και Νόβακ Γκονζάλες (νικητής 2007) στη μητρόπολη στις όχθες του Δούναβη είχαν προσέλθει και οι Αντι Ρόντικ, Τόμι Χάας, Ντέιβιντ Ναλμπάντιαν, Κάρλος Μόγια και Μάρκος Παγδατής.
10-те хиляди посетители в спортната зала имаха възможност да залагат във фоайето за резултите от провеждащите се мачове. Във връзка с големия брой участници на турнира много от феновете бяха затруднени в избора си за фаворит, тъй като наред с Любичич и Гонзалес бяха дошли и звезди от световния тенис като Анди Родик, Давид Налбандян, Маркос Багдатис и Томи Хаас.
A csillogó résztvevőmezőnyben sokaknak nagyon nehezére esett a választás személyes favoritjuk kiválasztásakor: mindkét évben ott voltak olyan szupersztárok a Duna menti metropoliszban, mint Ivan Ljubicic (2006 győztese), Novak Djokovic (2007 győztese), Andy Roddick, Tommy Haas, David Nalbandian, Carlos Moya és Marcos Baghdatis.
Având în vedere faptul că, majoritatea participanţilor la turneul din oraşul de pe malurile Dunării se numără printre cei mai buni jucători de tenis din întreaga lume, celor mai mulţi le-a fost greu să-şi aleagă favoritul: în ambii ani au fost prezente staruri internaţionale precum Ivan Ljubicic (câştigător în 2006), Novak Djokovic (câştigător în 2007), Andy Roddick, Tommy Haas, David Nalbandian, Carlos Moya şi Marcos Baghdatis.
В турнире принимали участие сильнейшие игроки, поэтому выбрать фаворита было довольно сложно. За последние несколько лет здесь блистали такие суперзвезды как Иван Любичич (победитель 2006), Новак Джокович (победитель 2007), Энди Роддик, Томми Хаас, Давид Налбандян, Карлос Мойя и Маркос Багдатис.
Zaradi velikega števila visokokakovostnih igralcev, ki so se udeležili turnirja, so nekateri težko določili svojega favorita. V obeh letih so se dogodka v donavski metropoli udeležile velike zvezde, kot npr. Ivan Ljubičić (zmagovalec leta 2006), Novak Đoković (zmagovalec leta 2007), Andy Roddick, Tommy Haas, David Nalbandian, Carlos Moya in Marcos Baghdatis.
  www.kinderhilfe-mit-herz.de  
hali 5A na stoisku T41
Salon 5A, Stant T41
  5 Hits www.suedwind.it  
W tym roku, w ramch Festivalu Malta 2014: Ameryka Łacińska, na Hali MP2 wystąpi Polski Teatr Tańca z niebanalnymi, skłaniającymi do refleksi przedstawieniami.
This year, at the 2014 Malta Festival: Latin America, the Polish Dance Theatre will be performing remarkable, thought provoking plays in the MP2 hall.
  4 Hits aecae.com  
Klimat hali targowej ze sterowaniem oświetleniem uwzględniającym działanie światła dziennego. Przykładowo w południe można zredukować, a nawet wyłączyć oświetlenie podstawowe. Wszystkie obszary są oświetlane precyzyjnie według czterech stref czasowych.
A covered market ambiance with daylight-dependent lighting control. For example, at noon the ambient lighting can be reduced or even switched off. All the areas are illuminated meticulously according to four time zones. Through the customer’s exact stipulations, Oktalite was able to programme the ensemble consisting of a total of eight types of luminaires 100 % in line with requirements.
Ambiance de halles de marché avec commande de l’éclairage en fonction de la lumière du jour. L’éclairage de base peut par exemple être réduit ou même éteint le midi. Les zones sont minutieusement éclairées selon quatre zones horaires. Grâce aux spécifications exactes du client, Oktalite a pu programmer cet ensemble de huit types de luminaires en l’adaptant à 100 % à ses besoins.
Markthallenambiente mit tageslichtabhängiger Lichtsteuerung. Mittags etwa kann die Grundbeleuchtung reduziert oder sogar ausgeschaltet werden. Alle Bereiche werden minutiös nach vier Zeitzonen ausgeleuchtet. Durch die exakten Vorgaben des Kunden konnte Oktalite das Ensemble aus insgesamt acht Leuchtentypen zu 100 Prozent bedarfsgerecht programmieren.
Un ambiente de mercado cubierto con gestión de la iluminación en función de la luz natural. Al mediodía se puede reducir la iluminación general o incluso apagarla. Todas las secciones están iluminadas minuciosamente según cuatro horarios ajustados. Gracias a las exactas indicaciones del cliente, Oktalite pudo programar al 100 por cien según las necesidades requeridas el conjunto creado a partir de ocho tipos diferentes de luminarias.
Atmosfera di grande mercato al coperto con gestione dell'illuminazione in funzione della luce diurna. Per esempio in pieno giorno si può ridurre o addirittura spegnere l'illuminazione di base. Tutte le aree vengono illuminate minuziosamente in base a quattro zone temporali. Grazie alle precise istruzioni del cliente, Oktalite ha potuto tener conto al 100% delle sue esigenze nella programmazione dell'impianto complessivo composto da otto tipi di apparecchi.
De sfeer van een markthal met een daglichtafhankelijke lichtsturing. ‘s Middags kan de basisverlichting gereduceerd of zelfs uitgeschakeld worden. Alle bereiken worden zorgvuldig volgens vier tijdzones verlicht. Dankzij de exacte specificaties van de klant kon Oktalite het ensemble van in totaal acht armatuurtypes volledig naar wens programmeren.
  2 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Jego dolna część jest Katechizm Hall, wypełnionego i pobłogosławił w dniu 19 lutego. 1978, wybudować kościół służył jako przestrzeń kościelnego. Nad hali w 1984 roku rozpoczął budowę kościoła, który został ukończony i oddany w dniu 18 listopada. 1989.
The church of St. Nicholas Tavelića is located above the Adriatic Highway at the end of Tucepi. Was built in 1974. it's a designed by architect Ante Rozic. Its lower part is for Catechism Hall, completed and blessed on February 19th. 1978, to build the church was used as a church space. Above the hall in 1984. began the building of the church, which was completed and dedicated on 18 November. 1989. In 1991 the church bell tower was erected according to the design engineer. Ante Rozic. The church is a modern concrete building in the shape of a tent. The south wall is a relief of St. Nicholas Tavelića, and with it are the statues of the Immaculate, St. Anthony and St. Joseph. In the churchyard is a bust of Fr. Mate Simic, a patriot and national luminaries. God. 1999 church and hall are air-conditioned. In the northern part of the hall were built two smaller rooms and toilets. In one reading room is located in another parish collection.
Die Kirche von St. Nikolaus Tavelića liegt oberhalb der Adria-Autobahn am Ende von Tucepi. Wurde 1974 gebaut. Es ist ein Architekt Ante Rozic. Sein unterer Teil ist für die Katechismushalle, abgeschlossen und gesegnet am 19. Februar. 1978, um die Kirche zu bauen wurde als Kirchenraum genutzt. Über dem Saal im Jahre 1984 begann der Bau der Kirche, die am 18. November fertiggestellt und gewidmet wurde. 1989. 1991 wurde der Kirchturm nach dem Konstrukteur errichtet. Ante Rozic Die Kirche ist ein modernes Betongebäude in Form eines Zeltes. Die Südwand ist eine Erleichterung des Nikolaus Tavelića, und mit ihm sind die Statuen der Unbefleckten, St. Anthony und St. Joseph. Auf dem Kirchhof ist eine Büste von Fr. Mate Simic, ein Patriot und nationale Leuchten. Gott. 1999 Kirche und Flur sind klimatisiert. Im nördlichen Teil der Halle wurden zwei kleinere Räume und Toiletten gebaut. In einem Lesesaal befindet sich in einer anderen Pfarrgemeinde.
La chiesa di San Nicola Tavelića si trova sopra l'autostrada adriatica, alla fine di Tucepi. È stato costruito nel 1974. E 'un progettato dall'architetto Ante Rozic. La sua parte più bassa è per il Catechismo Hall, completata e benedetta il 19 febbraio. 1978 di costruire la chiesa è stato utilizzato come spazio della chiesa. Sopra la sala nel 1984. iniziò la costruzione della chiesa, che è stato completato e dedicato il 18 novembre. 1989. Nel 1991 la chiesa e campanile fu eretto secondo il progettista. Ante Rozic. La chiesa è un edificio moderno in cemento a forma di una tenda. La parete sud è un rilievo di San Nicola Tavelića, e con esso sono le statue dell'Immacolata, Sant'Antonio e San Giuseppe. Nel cimitero è un busto di P. Mate Simic, un patriota e luminari nazionali. Dio. 1999 chiesa e sala sono dotate di aria condizionata. Nella parte settentrionale della sala sono state costruite due sale più piccole e servizi igienici. In una sala di lettura si trova in un altro collezione parrocchia.
Crkva sv. Nikole Tavelića se nalazi poviše Jadranske magistrale na Kraju u Tučepima. Počela se graditi 1974. prema nacrtu arhitekta Ante Rožića. Njen donji dio, predviđen za vjeronaučnu dvoranu, dovršen i blagoslovljen 19. II. 1978., do izgradnje crkve koristio se kao crkveni prostor. Iznad dvorane 1984. god. počela je gradnja crkve, koja je završena i posvećena 18. XI. 1989. God. 1991. uz crkvu je podignut i zvonik prema nacrtu ing. Ante Rožića. Crkva je moderna betonska građevina u obliku šatora. Na južnom zidu je reljef sv. Nikole Tavelića, a uz njega su kipovi Bezgrješne, sv. Ante i sv. Josipa. U crkvenom dvorištu je poprsje fra Mate Šimića, rodoljuba i narodnog prosvjetitelja. God. 1999. crkva i dvorane su klimatizirane. U sjevernom dijelu dvorane izgrađene su dvije manje dvorane i sanitarni čvor. U jednoj se nalazi čitaonica a u drugoj župna zbirka.
A Szent Miklós templom Tavelića felett található az adriai autópálya végén Tucepi. Ben épült, 1974-ben ez a építész által tervezett Ante Rozic. Az alsó rész a Katekizmus Hall, kitöltött és áldott február 19. 1978 építeni a templomot használják a templom tér. Fent a csarnok 1984-ben kezdődött, az épület a templom, amely elkészült és elkötelezett november 18-án. 1989 1991-ben a templom harangtornya épült szerint a tervezőmérnök. Ante Rozic. A templom egy modern beton épület alakja egy sátor. A déli falon van egy dombormű Szent Miklós Tavelića, és vele együtt a szobrok a Szeplőtelen, Szent Antal és Szent József. A templomkertben egy mellszobra Fr. Mate Simic, a hazafi és a nemzeti világítótestek. Isten. 1999 templom és hall légkondicionált. Az északi része a csarnok épült a két kisebb szoba és a WC. Az egyik olvasóterem található másik plébánia gyűjtemény.
  sparkes.pt  
Dostawa i montaż urządzeń do obsługi elektrycznych zespołów trakcyjnych: przedsięwzięcie inwestycyjne obejmujące montaż fabrycznie nowych podestów zlokalizowanych po obu stronach jednego z kanałów przeglądowych hali naprawczej.
Delivery and assembly of service devices for electric multiple units: an undertaking consisting in the assembly of new raised platforms located on both sides of one of the inspection trenches in the service hall. The raised platforms, 60 metres long and 4 metres high, shall allow the possibility of comprehensive maintenance of rolling stock. Implementation: 2016-2017.
  6 Hits www.breeduyn.be  
Budowa hali produkcyjnej LG w Kobierzycach
Erection of the LG production hall in Kobierzyce
  www.chaletsdelaplage.com  
Kompaktowy układ – zajmuje mniej miejsca w hali
compact layout – less space needed in the workshop
이전의 유압 시리즈와 비교해서 30% 진동 감소
  3 Hits www.labymod.net  
Nowy, nowoczesny budynek został wzniesiony na terenie około 130-letniej hali wyburzonej w zeszłym roku, co optymalizuje wydajność wewnętrznego przepływu towarów. Hala stanowi przede wszystkim przedłużenie magazynu, ale oferuje też nowe pomieszczenia dla zapewnienia jakości i przeprowadzania Q-testów, a także dla wielu działów utrzymania ruchu.
A modern new building was built on the site of the approximately 130-year-old hall, which was demolished last year, which further optimizes the efficiency of the internal flow of goods. The hall is primarily used as an extension to the warehouse, but also offers new premises for the quality assurance and the Q-test room as well as for various maintenance departments. With an investment of around 7 million Swiss francs, Georg Utz AG once again invested in its production location in Switzerland, thus proving its commitment to further strengthen the regional anchorage and strengthen jobs and apprenticeship on site.
Un nouveau bâtiment moderne a été construit sur le site du hall vieux d'environ 130 ans, qui a été démoli l'année dernière, ce qui optimise encore l'efficacité du flux interne de marchandises. Le hall est principalement utilisé comme une extension de l'entrepôt, mais offre également de nouveaux locaux pour l'assurance qualité et la salle de Q-test ainsi que pour les différents services de maintenance. Avec un investissement d'environ 7 millions de francs suisses, Georg Utz AG a de nouveau investi dans son site de production en Suisse, ce qui confirme son engagement à renforcer encore l'ancrage régional et à renforcer les emplois et l'apprentissage sur place.
Auf dem Platz der im vergangenen Jahr abgebrochenen, rund 130 Jahre alten Halle ist ein moderner Neubau entstanden, der die Effizienz des internen Warenflusses weiter optimiert. Die Halle wird primär als Erweiterung des Lagers genutzt, bietet aber auch neue Räumlichkeiten für die Qualitätssicherung und den Q-Testraum sowie für verschiedene Unterhaltsabteilungen. Mit einer Investition von gegen 7 Millionen Franken hat die Georg Utz AG wieder einmal in ihren Produktionsstandort in der Schweiz investiert und beweist damit ihr Bestreben, die regionale Verankerung weiter zu festigen und Arbeitsplätze sowie die Lehrlingsausbildung vor Ort zu stärken.
Un nuevo edificio moderno fue construido en el sitio de la hall de aproximadamente 130 años de antigüedad, que fue demolida el año pasado, lo que optimiza aún más la eficiencia del flujo interno de mercancías. El edificio se utiliza principalmente como una extensión del almacén, pero también ofrece nuevas instalaciones para el aseguramiento de la calidad y la sala de pruebas Q, así como para los diversos departamentos de mantenimiento. Con una inversión de alrededor de 7 millones de francos suizos, Georg Utz AG volvió a invertir en su lugar de producción en Suiza, demostrando así su compromiso de reforzar el fondeo regional y de reforzar el empleo y el aprendizaje en el lugar.
Un nuovo e moderno padiglione è sorto infatti al posto di quello precedente, vecchio di ben 130 anni e demolito l'anno scorso, al fine di ottimizzare ulteriormente l'efficienza dei flussi interni di merce. Il nuovo padiglione è utilizzato come estensione del magazzino, ma offre anche nuovi spazi per ospitare il reparto qualità e un laboratorio prove, oltre a numerosi reparti di manutenzione. Con un investimento di circa 7 milioni di franchi svizzeri Georg Utz AG ha nuovamente puntato sullo sviluppo del sito produttivo svizzero, testimoniando il proprio impegno a rafforzare il radicamento sul territorio e ad incrementare i posti di lavoro a livello locale.
  helixconcept.com  
Saint-Gobain Abrasives bierze udział w targach EMO Hannover 2017 w Niemczech, międzynarodowych targach branży metalurgicznej, w dniach 18 - 23 września 2017 roku, odwiedź nas na stoisku 72, w hali 11!
Norton Quantum 3 fournit une puissance remarquable et un contrôle raffiné durant toute la durée de travail, assurant une performance de meulage lisse, un enlèvement de métal plus rapide et moins de changement de meule.
Foram assinados os acordos que encerram e resolvem a disputa entre a SIKA, a família BURKARD e a Saint-Gobain, com benefício para todos os envolvidos, incluindo accionistas e partes interessadas.
Компания Saint-Gobain, являющаяся крупнейшим в мире производителем и поставщиком высококачественных абразивных материалов, представит новейшие разработки в области абразивных инструментов от своих брендов Norton и Norton Winter на выставке GrindTec.
  cavomytikas.gr  
Jedni lubią green, inni wolą czerwoną nawierzchnię. Także tenisiści znajdą w Lärchenhof doskonałe warunki do gry; 5 kortów o nawierzchni z piasku i 3 kryte korty w hali. Akademię Tenisa mistrzowsko prowadzi Daniel Hübner-Schluifer (trener klasy A, Niemiecki Związek Tenisowy).
A unos les gusta el green, y otros prefieren las pistas rojas de tierra batida. Los aficionados al tenis también gozan en el Lärchenhof de las mejores condiciones. El crac del tenis, Daniel Hübner-Schluifer (A-Trainer DTB), dirige la escuela de tenis en el Lärchenhof e instruye a los huéspedes en las 5 pistas de tierra batida o en las 3 pistas cubiertas de primera categoría.
Niektorí milujú trávu, iní zase uprednostňujú červený piesok. Tenisti nájdu v hoteli Lärchenhof taktiež vynikajúce podmienky. Tenisový expert Daniel Hübner-Schluifer (A-tréner Nemeckého tenisového zväzu DTB) vedie tenisovú akadémiu v hoteli Lärchenhof a trénuje hostí na 5 pieskových kurtoch a 3 top-courts v hale.
  7 Hits www.natura-siberica.gr  
Kiedy wylądujesz na międzynarodowym lotnisku w Keflaviku, znajdziesz stanowisko operatora w hali przylotów, a autokar znajduje się przed lotniskiem.
Considering the price of and lack of availability of alcohol in Iceland, it is the best place to stock up on any tipple desired for your trip.
  www.lhv.ee  
2017:    Rozbudowa hali produkcji suchego lodu. Łączne zdolności produkcyjne to 3500 kg/h.
2016:    Investition in Erweiterung der Speicherkapazität: 16 Behälter mit Kapazität von jeweils 60 t.
Мощность производства 7 т / ч, возможность хранения 1000 т.
  www.falkensteiner.com  
Bajeczne położenie na hali na wysokości 1 500 m
Úžasná poloha na horské louce v nadmořské výšce 1 500 metrů
Álomszép hegyi fekvés 1500 m magasságban
Отличное расположение на пастбищах в 1500 м высоты
Rozprávková poloha na alpskej pastvine, v nadmorskej výške 1 500 metrov
sanjska lega na planini, na 1.500 m nadmorske višine
  www.krzyzowa.org.pl  
Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga.
Im landeskundlichen Teil des Pojektes wurden zwei Orte in Niederschlesien - einer Region mit vielfältiger Geschichte und vielfältigem kulturellem Erbe - besucht. Die erste Fahrt führte auf den Zobten, wo sich die heidnische Kultur mit dem Christentum zu verflechten scheint. Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
  www.verifysoft.com  
Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga.
Im landeskundlichen Teil des Pojektes wurden zwei Orte in Niederschlesien - einer Region mit vielfältiger Geschichte und vielfältigem kulturellem Erbe - besucht. Die erste Fahrt führte auf den Zobten, wo sich die heidnische Kultur mit dem Christentum zu verflechten scheint. Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
  4 Hits www.mio-minicamping.de  
Budowa dużej wtryskarki służącej do produkcji palet w nowej hali produkcyjnej w Altenkirchen.
Construction of a large pallet injection moulding facility in a new production bay at the Altenkirchen site.
Construction d'une grande installation de moulage par injection de palettes dans un nouveau hall de production sur le site d'Altenkirchen.
Bau einer großen Palettenspritzgussanlage in neuer Produktionshalle am Standort Altenkirchen.
  eamedia.org  
Nie musisz już pytać operatowa lub podchodzić do plotera tnącego, aby zobaczyć jak postępuje produkcja: po prostu ustaw ekran podglądu w hali produkcyjnej, a każdy pracownik będzie w każdej chwili wiedział o postępie prac.
Device Manager apporte de la valeur ajoutée à toute entreprise, tant pour la confection d’échantillons que pour la production en petites séries avec, sur une ou plusieurs tables de découpe Kongsberg.
Sie brauchen den Bediener nicht mehr zu stören oder zur Schneideanlage zu gehen, um zu sehen, wie die Produktion vorangeht: Positionieren Sie einfach den Überblick auf einem Bildschirm in der Produktion und jeder bleibt auf dem neuesten Stand.
Device Manager offre alle aziende un valore aggiunto per la produzione di campioni o piccole tirature con uno o più tavoli da taglio Kongsberg.
Automation Engine serves as the heart of any size digital printing and cutting operation. It enables unparalleled workflow automation with rock-solid quality control.
  46 Hits www.chdn.lu  
Centralnym punktem nowej hali produkcyjnej jest pomost wielofunkcyjny do sterowanej numerycznie produkcji zamkniętych elementów ściennych i stropowych.
Au centre du nouveau hall de production : un pont multifonctions pour la fabrication par commande numérique d'éléments de plafond et de cloison fermés.
El elemento principal de la nueva nave de producción es un puente multifunción para la fabricación con accionamiento CNC de elementos de tejado y de techo cerrados.
Il cuore del nuovo capannone di produzione è un ponte multifunzione per la produzione a controllo numerico di elementi di parete e tetto chiusi.
O ponto fulcral da nova oficina de produção é uma ponte multifunções para a produção controlada por CNC de elementos fechados para paredes e tectos.
Det centrale i den nye produktionshal er en multifunktionsbro til den CNC-styrede produktion af lukkede væg- og loftselementer.
Сердце нового производственного цеха — многофункциональный мост с компьютерным управлением для производства замкнутых деталей стен и перекрытий.
  imaa.ca  
Innowacyjne wykorzystanie materiału firmy Belzona do uszczelnienia dachu hali turbin
Belzona resuelve fugas de corrosión en el transformador de la torreta BT
KHIA XXVII, NO 8用贝尔佐纳 (Belzona®) 封堵了 SF6 气体的泄漏处
  lightoftheprairies.com  
Model Simplex D-Mix jest stacjonarnym rozwiązaniem odpowiednim dla produkcji betonów towarowych i prefabrykowanych. Cały węzeł może zostać zainstalowany we wnętrzu hali produkcyjnej. Model D-mix może zostać całkowicie dostosowany do indywidualnych potrzeb Klienta.
D-Mix is the solution for stationary ready-mix plant or mixing concrete for precast element or block factory. Whole plant can be located inside the production hall. D-MIX can be tailor made according to customer requirements. Counter current planetary mixer and fully automatic control system allows to mix all kind of concrete recipes.
D-MIX ist die perfekte Lösung für stationäre Transportbetonanlagen oder Anlagen zur Herstellung von Beton für Fertigteil- oder Pflastersteinwerke. D-MIX Anlagen können innerhalb von Produktionshallen errichtet und entsprechend den Anforderungen jedens Kunden maßgeschneidert werden. Ausgestattet mit einem Gegenstrom-Planetenmischer und einer vollautomatischen Steuerung kann mit diesen Anlagen eine Vielzahl unterschiedlicher Betone hergestellt werden.
D-MIX sopii erinomaisesti sekä kiinteäksi valmisbetoniasemaksi että elementti tai tuotetehtaan betoniasemaksi. Asema voidaan sijoittaa kokonaan tuotanto hallin sisään. Ratkaisu on räätälöitävissä asiakkaan vaatimusten mukaan. Monikäyttöinen D-MIX sopii monien eri betonia laatujen valmistukseen.
TOWER är en betongfabrik med modulkonstruktion som kräver bara litet utrymme. TOWER lämpar sig bra för tillverkning av färdigbetong. Den passar också för element- eller produktfabriker och kan utrustas med ett automatiskt fördelningssystem för massa. Det är också möjligt att flytta fabriken, eftersom modulerna är lätta att demontera och lätta att flytta till ett nytt ställe.
  2 Hits www.zoller-hof.de  
Reprezentował Avestus Real Estate (poprzednio Quinlan Private Golub) w związku ze sprzedażą Hali Koszyki, zabytkowej nieruchomości położonej w centrum Warszawy.°
Represented Avestus Real Estate (formerly Quinlan Private Golub) in sale of Hala Koszyki, historical property in Warsaw.*
  10 Hits www.k2centrum.se  
ZEN HALI
always
  5 Hits www.faro.com  
Kontrole podczas produkcji i na maszynie bezpośrednio w hali produkcyjnej dzięki przenośnym urządzeniom CMM firmy FARO.
Misurazioni precisissime a fini di ricerca, progettazione e applicazioni cliniche con le innovative CMM di CAM2.
  www.tastevin-bourgogne.com  
Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga.
Im landeskundlichen Teil des Pojektes wurden zwei Orte in Niederschlesien - einer Region mit vielfältiger Geschichte und vielfältigem kulturellem Erbe - besucht. Die erste Fahrt führte auf den Zobten, wo sich die heidnische Kultur mit dem Christentum zu verflechten scheint. Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
  3 Hits www.impots.mg  
Tutaj można zobaczyć ogromne maszyny będące pierwowzorem dla modeli zabawki firmy SIKU. Ale zachwycać się można nie tylko samą wielkością: To pokazuje nasze stoisko SIKU D04 w hali 5, gdzie oczekują na Ciebie ekscytujące akcje!
With 25 exhibition halls, over 320,000 m² exhibition space and more than 2,600 exhibitors, the Agritechnica is the world’s leading agricultural technology show. Here, you can see the powerful top models that inspire SIKU’s toy model ranges. But inspiration is not just all about size: Our SIKU exhibition stand in Hall 5, booth D04 proves this by offering you plenty of exciting special offers!
Avec 25 halls d'exposition, plus de 320 000 m² d'exposition et plus de 2600 exposants, le salon Agritechnica est la plus grande exposition d'agroéquipement du monde. Tu y croiseras les énormes modèles des jouets miniatures SIKU. Mais l'enthousiasme n'est pas une question de taille : la preuve sur notre stand SIKU, hall 5 stand D04, qui t'attend avec de nombreuses activités palpitantes !
Auf einem großen SIKUWORLD-Diorama kannst Du im Team beweisen was Du mit dem John Deere 7R mit Frontlader drauf hast! Unter Zeitdruck Rangieren, Verladen und Transportieren lässt auch einen echten Profi ins Schwitzen kommen. Natürlich wird das Gewinner-Team belohnt und geht nicht mit leeren Händen nach Hause.
Met 25 tentoonstellingshallen, meer dan 320.000 m² tentoonstellingsoppervlak en meer dan 2600 exposanten is de Agritechnica de grootste tentoonstelling op het gebied van landbouwtechniek ter wereld. Hier kom je de kolossale voorbeelden van de SIKU-speelgoedmodellen tegen. Maar enthousiasme is geen kwestie van afmetingen: dat bewijst onze SIKU-beursstand in hal 5, stand D04, die met veel spannende acties op je wacht!
  rightcopyright.eu  
Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga.
Im landeskundlichen Teil des Pojektes wurden zwei Orte in Niederschlesien - einer Region mit vielfältiger Geschichte und vielfältigem kulturellem Erbe - besucht. Die erste Fahrt führte auf den Zobten, wo sich die heidnische Kultur mit dem Christentum zu verflechten scheint. Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
  www.kia.ch  
Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga.
Im landeskundlichen Teil des Pojektes wurden zwei Orte in Niederschlesien - einer Region mit vielfältiger Geschichte und vielfältigem kulturellem Erbe - besucht. Die erste Fahrt führte auf den Zobten, wo sich die heidnische Kultur mit dem Christentum zu verflechten scheint. Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow