harper – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 242 Results  www.sensel-measurement.fr  Page 5
  Federal Framework for T...  
On April 24, 2014, the Harper government released a federal framework for target benefit plans that would allow Crown Corporations and employers in federally-regulated sectors to offer single-employer target benefit plans.
Le 24 avril 2014, le gouvernement Harper a diffusé un cadre fédéral pour les régimes de retraite à prestations cibles qui permettrait aux sociétés de la Couronne et aux employeurs des secteurs sous réglementation fédérale d’offrir des régimes à prestations cibles à employeur unique. Le cadre permettrait aussi la conversion des régimes de retraite à prestations déterminées en place vers des régimes à prestations cibles. Cette mesure s’appliquerait non seulement aux services futurs, mais toutes les prestations déterminées au titre des services passés pourraient aussi être converties en prestations cibles.
  Time to act on the need...  
After a decade of stonewalling and denial from the former Harper government, it seemed a year ago like we finally had a government in Ottawa ready to listen and act.
Après une décennie d’obstruction et de déni de la part du précédent gouvernement Harper, on a cru il y a un an que nous avions enfin un gouvernement à Ottawa prêt à écouter et à agir.
  Goodbye and good riddan...  
Goodbye and good riddance, Mr. Harper
Au revoir M. Harper et bon débarras!
  Canada must reconsider ...  
That’s because the former Harper government signed the CETA deal in 2014 with a Europe that included the United Kingdom, our largest trading partner in Europe.
C’est parce que le précédent gouvernement Harper a signé l’AECG en 2014 avec une Europe qui comprenait le Royaume-Uni, notre plus grand partenaire commercial en Europe.
  Même après Harper, les ...  
Other cronies had equally high praise for Harper. Jason Kenney gushed about Harper’s tax cuts while John Baird praised the trade deals negotiated under Harper.
D’autres copains de Harper n’avaient aussi que des bons mots à dire à son sujet. Jason Kenney s’est répandu en compliments sur les baisses d’impôt de Harper, alors que John Baird a salué les accords commerciaux négociés sous Harper.
  Harper proves he knows ...  
Home > Blog > Harper proves he knows nothing about negotiating trade deals
Accueil > Blogue > Harper montre qu’il ne connaît rien à la négociation d’accords commerciaux
  Rhetoric and Reality: E...  
Home > Rhetoric and Reality: Evaluating Canada’s Economic Record Under the Harper Government
Accueil > Rhétorique et réalité : Évaluer le bilan économique du Canada sous le gouvernement Harper
  Canada should think twi...  
Harper pursued the TPP out of his own ideological belief in the power of free trade, the free market and big corporations, without a care for the working people and communities affected the most.
Harper a conclu le PTP parce qu’il croyait en le pouvoir du libre-échange, du marché libre et des grandes sociétés, sans se soucier des travailleurs et des régions les plus touchées.
  Goodbye and good riddan...  
Stephen Harper emerged recently from his self-imposed obscurity to say goodbye. I say good riddance.
Stephen Harper est sorti récemment de l’obscurité qu’il s’est imposé pour dire au revoir. Je dis bon débarras.
  Même après Harper, les ...  
That new government has only begun the work of undoing Harper’s most egregious assaults on Canadian values. As Prime Minister Justin Trudeau told Unifor’s convention a week ago, his government is repealing Harper’s worst labour laws, putting money into union-based apprenticeship training, cut the waiting period for Employment Insurance and signed the International Labour Organization Convention on child labour.
Ce nouveau gouvernement n’a fait que commencer le travail de défaire les agressions les plus flagrantes de Harper contre les valeurs canadiennes. En tant que premier ministre, Justin Trudeau a dit au congrès d’Unifor la semaine dernière que son gouvernement est en train d’abroger les pires lois du travail de Harper, d'accorder des fonds à la formation d'apprentissage relevant des syndicats, à réduire le délai de carence pour l’assurance-emploi et a signé la convention de l’Organisation internationale du Travail sur le travail des enfants.
  A Preventable, Self-Inf...  
How far has Canada’s economic star fallen? Only recently Prime Minister Harper boasted that Canada’s economy was “the envy of the entire world.”  That claim was always overstated. Now it is downright ludicrous.
Jusqu’où l’étoile économique du Canada a-t-elle chuté? Encore tout récemment, le premier ministre Harper se vantait que l’économie canadienne faisait « l’envie du monde entier ». Cette prétention a toujours été surévaluée. À l’heure actuelle, elle est carrément absurde.
  Real change requires vi...  
Progressive changes to the tax and transfer system to make it fairer, including cancelling the Harper government’s unfair and ineffective income-splitting and Tax Free Savings Accounts measures, and allocating the resulting savings to equality-enhancing programs;
Des changements progressistes au régime de fiscalité et de transfert pour le rendre plus équitable, y compris l’annulation des mesures injustes et inefficaces du gouvernement Harper quant au partage du revenu et aux comptes d’épargne libre d’impôt;
  Canada should think twi...  
Canada has not only been outflanked in past rounds of negotiations (remember that the Harper government joined TPP talks at the eleventh hour, from fear of being left out) but our approach to trade talks has historically been a strange mix of export diversification strategy and political desperation: call it, strategic desperation.
Le Canada a été débordé tant par la droite que la gauche lors des rondes de négociations précédentes (le gouvernement Harper s’est joint aux pourparlers à la dernière minute, de crainte d’être laissé de côté). De plus, il a toujours abordé les négociations commerciales en combinant étrangement la stratégie de diversification des exportations et le désespoir politique, ce que l’on pourrait appeler du désespoir stratégique.
  Premiers need to listen...  
That’s because former prime minister Stephen Harper refused to engage with the group. Where other prime ministers saw the value in listening to the country’s other political leaders as they debated the issues of the day, Harper dealt only in the politics of division and had little use for the opinions of others.
C’est parce que le précédent premier ministre, Stephen Harper, refusait de dialoguer avec le groupe. Alors que d’autres premiers ministres valorisaient l’écoute des autres dirigeants politiques du pays pendant les débats de l’heure, Harper cherchait seulement à diviser et considérait fort peu les opinions des autres.
  Canada should think twi...  
This is Harper's deal, and there is no obligation on the Liberal government to carry it forward absent a total overhaul. Unifor and others will continue to make our voices heard about what truly progressive trade ought to look like.
Le PTP est l’œuvre de Harper. Le gouvernement libéral n’est pas obligé de l’entériner s’il n’est pas modifié en profondeur.  Unifor et d’autres intervenants continueront de faire connaître leur vision d’un commerce véritablement progressiste. Le gouvernement peut en être certain.
  Harper proves he knows ...  
Canada is working to fix the mistakes of the Harper era. For Canada’s sake, Harper should keep his head down. The last thing we need now is advice from the guy who only made things worse.
Le Canada s’efforce de réparer les erreurs commises pendant l’ère Harper. Dans l’intérêt du Canada, Harper devrait se tenir tranquille. Les conseils de l’homme qui n’a fait qu’empirer la situation sont la dernière chose dont nous avons besoin actuellement.
  Harper proves he knows ...  
Harper didn’t do any better negotiating a trade deal with South Korea. His blind trust in free trade at any price got us a deal that has so far been an economic bust for Canada. The big winner in that deal has been Korea, as many – including our union – had expected.
Harper n’a pas fait mieux en négociant un accord commercial avec la Corée du Sud. Sa confiance aveugle dans le libre-échange a donné lieu à un accord qui s’est révélé néfaste pour l’économie canadienne jusqu’à maintenant. La Corée en sort grande gagnante, comme bien des observateurs, dont notre syndicat, s’y attendaient.
  Harper proves he knows ...  
Harper never understood that. To him, trade deals were about pandering to corporations and ignoring the needs of working people. It was that approach to trade, that framework for an unbalanced and unjust globalization that has led to the anger we see all round the world now - fueling the nativism that brought Trump to power.
Harper ne l’a jamais compris. Pour lui, les accords commerciaux doivent servir les intérêts des grandes entreprises, tout en ignorant les besoins des travailleuses et travailleurs. Cette vision du commerce et ce cadre qui encourage la mondialisation déséquilibrée et inéquitable sont à l’origine de la colère qui gronde partout dans le monde et alimentent le nativisme ayant porté Trump au pouvoir.
  Goodbye and good riddan...  
Bill C-377 was another attack on unions that even employers and some of his own Senators told Harper was a bad idea. It would have tied unions up in red tape reporting even minor expenses to the government.
Le projet de loi C-377 était une autre attaque contre les syndicats que même les employeurs et certains sénateurs conservateurs ont dénoncé à Harper. Ce projet aurait obligé les syndicats à un fardeau administratif en étant contraints de rapporter des dépenses mineures au gouvernement.
  Premiers need to listen...  
For 10 years under the Harper government, these annual premiers meetings were a good place for the premiers to talk about the issues they confronted, but with little hope that much would, or could, come of it.
Pendant dix ans sous le gouvernement Harper, ces réunions annuelles des premiers ministres étaient un bon endroit pour eux de discuter d’enjeux auxquels ils étaient confrontés, mais avec peu d’espoir que quelque chose allait en ressortir.
  Canadian auto industry ...  
In fact, the previous Harper government ignored the industry in pursuit of petro dollars as the price of oil soared, allowing manufacturing and good jobs to leave the country. It came down to us, the union and the workers at those plants to clean up the mess Harper left.
En fait, le précédent gouvernement Harper a ignoré l’industrie en faveur des pétro-dollars alors que le cours du pétrole grimpait, entraînant l’exode des emplois de qualité et de la production du pays. Il nous est revenu à nous, les travailleurs et le syndicat de ces usines, de nettoyer le dégât qu’Harper a fait.
  Harper proves he knows ...  
Late last week, a note from Harper on the NAFTA renegotiations was leaked in the media. It criticized the government of Prime Minister Justin Trudeau, saying it was too quick in rejecting U.S. proposals and is putting too much emphasis on progressive priorities such as labour, gender, Aboriginal and environmental issues.
À la fin de la semaine dernière, une note de Harper sur la renégociation de l’ALENA a été divulguée. Elle critiquait le gouvernement de Justin Trudeau, notamment en lui reprochant d’avoir rejeté trop rapidement les demandes des États-Unis et de trop se concentrer sur des thèmes progressistes comme la main-d’œuvre, l’égalité entre les sexes, les Autochtones et l’environnement.
  CETA ratification as un...  
I couldn’t agree more. You might argue that because CETA was discussed three years ago when the former Harper Government brought it forward, we don’t need extensive consultations now.
Je suis tout à fait d’accord avec elle. Certains avancent que de vastes consultations publiques ne sont pas actuellement nécessaires parce que l’AECG a été débattu il y a trois ans, alors que le gouvernement Harper était au pouvoir.
  Goodbye and good riddan...  
My hope is that in the coming years the Harper legacy will be amount to Canadian voters remembering what Harper tried to do to this country, and vow never to make the same mistake again.
J’espère qu’au courant des prochaines années l’héritage de Harper se limitera à un souvenir de ce que Harper a tenté de faire au pays, et que les électeurs canadiens s’engageront à ne plus jamais commettre la même erreur.
  CETA ratification as un...  
Putting aside for now all the problems with CETA, which we will get to, the world has changed since Harper told Canadians about CETA in 2013.
Pour l’instant, mettons de côté tous les problèmes que pose l’AECG. Le monde a changé depuis que Stephen Harper a présenté l’AECG à la population canadienne en 2013.
  Goodbye and good riddan...  
Disastrous trade deals, including the TPP, were negotiated in private, with the Harper government dragged kicking and screaming to release any information about them after they were signed.
Des accords commerciaux désastreux, dont le PTP, ont été négociés en privé, alors que le gouvernement de Harper a tout fait pour retenir les informations concernant ces accords après leur signature.
  House prices and the TP...  
Canada got into this bad deal thanks to the Harper government thinking it had to be part of the TPP because the U.S. was involved. As a result, Canada joined the talks near completion, and had to agree to all these bad provisions just to get a seat at the table.
Le Canada a conclu cette mauvaise entente grâce au gouvernement Harper, qui croyait que le Canada devait faire partie du PTP parce que les États-Unis y adhéraient. Par conséquent, le Canada s’est engagé dans les négociations alors qu’elles achevaient et a dû accepter une série de clauses nuisibles juste pour avoir un siège à la table.
  Même après Harper, les ...  
It was a good day for Canada, which now has a government that has begun the process, but in nowhere near done, reversing the worst of the Harper legacy.
C’était une bonne journée pour le Canada dont le gouvernement a entamé le processus de renverser les pires décisions de l'héritage de Harper, bien que la tâche soit loin d’être accomplie.
  New products key to aut...  
I have met with auto executives, and talked to them about the challenges they faced under Harper, and they told me the same thing: with Harper signing trade deals that gave imports such an advantage, it’s less attractive to invest in Canada.
J’ai rencontré des dirigeants de l’automobile et discuté avec eux des défis auxquels ils ont été confrontés sous Harper. Ils m’ont dit la même chose : compte tenu que Harper a signé des accords commerciaux qui ont accordé aux importations un tel avantage, il est moins attrayant d’investir au Canada.
  Kitsilano reopening a w...  
It was the ceremonial completion of a promise the Liberal government fulfilled last May, when it reversed the former Harper government’s decision to close the station in the heart of Vancouver, Canada’s busiest harbour.
Cet événement marque la réalisation d'une promesse que le gouvernement libéral avait faite en mai dernier lorsqu'il a renversé la décision du précédent gouvernement Harper de fermer la station au cœur de Vancouver, le port le plus achalandé au Canada.
  Même après Harper, les ...  
Progressive Canadians, however, do get it. When word went out last Friday that Harper was officially and completely gone, a cheer went up among delegates to Unifor’s national convention. Writing for iPolitics, journalist and author Michael Harris described “the bigotry, fear-mongering, divisiveness, scapegoating, and profound anti-democratic impulses that had Canada’s entire parliamentary structure tottering” that was the real legacy of Stephen Harper.
Cependant, les Canadiens progressistes le comprennent, eux. Lorsque la nouvelle est sortie vendredi dernier que Harper était officiellement et complètement parti, les délégués au congrès national d’Unifor ont applaudi. Le journaliste et auteur Michael Harris qui écrit pour iPolitics, a décrit que le véritable héritage de Stephen Harper est « la bigoterie, les discours alarmistes, les tentatives de division, la stigmatisation et des élans profondément antidémocratiques qui ont ébranlé toute la structure parlementaire du Canada ».
  Même après Harper, les ...  
That new government has only begun the work of undoing Harper’s most egregious assaults on Canadian values. As Prime Minister Justin Trudeau told Unifor’s convention a week ago, his government is repealing Harper’s worst labour laws, putting money into union-based apprenticeship training, cut the waiting period for Employment Insurance and signed the International Labour Organization Convention on child labour.
Ce nouveau gouvernement n’a fait que commencer le travail de défaire les agressions les plus flagrantes de Harper contre les valeurs canadiennes. En tant que premier ministre, Justin Trudeau a dit au congrès d’Unifor la semaine dernière que son gouvernement est en train d’abroger les pires lois du travail de Harper, d'accorder des fonds à la formation d'apprentissage relevant des syndicats, à réduire le délai de carence pour l’assurance-emploi et a signé la convention de l’Organisation internationale du Travail sur le travail des enfants.
  Harper proves he knows ...  
Harper’s willingness to make a deal at any cost got us into the mess we are facing now with the Trans-Pacific Partnership. The Harper government was desperate to join the TPP, and sacrificed much to get to the table, including a blanket acceptance of all text negotiated up to that point.
La volonté de Harper de conclure une entente coûte que coûte est responsable du gâchis actuel du Partenariat transpacifique (PTP). Prêt à tout pour se joindre au PTP, le gouvernement Harper a beaucoup sacrifié pour avoir une place à la table de négociation, notamment en acceptant automatiquement toutes les dispositions négociées à ce jour. Ainsi, le Canada a été contraint de négocier en position de faiblesse, incapable d’influencer réellement l’accord.
  Harper proves he knows ...  
We had enough of that with Harper, and yet his advice to the Trudeau government in last week’s note seems to be to panic and give in to whatever the Trump White House wants, just to get a deal, saying, “it does not matter whether current American proposals are worse than what we have now.”
Nous avons assez goûté à cette médecine avec Harper. Dans la note divulguée la semaine dernière, il semblait recommander au gouvernement Trudeau de paniquer et de céder aux demandes de la Maison-Blanche, quelles qu’elles soient, simplement pour conclure une entente, en avançant que « ce n’était pas important que les demandes américaines soient pires que ce que nous avions déjà ».
  Harper proves he knows ...  
Like an unwanted neighbor crashing a backyard barbeque, former Prime Minister Stephen Harper has wandered into the debate about the future of the North American Free Trade Agreement spouting advice no one wants and no one needs.
Comme un voisin indésirable qui s’invite à un barbecue, l’ancien premier ministre Stephen Harper s’est immiscé dans le débat sur l’avenir de l’Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) en prodiguant des conseils dont nul ne veut ou n’a besoin.
  Canadian auto industry ...  
Canada still has inadequate programs from our governments to attract and retain the auto industry in this country. The Harper-era programs of taxable loans remains in place. The program needs to be non-taxable and not loan-based.
Nos gouvernements n’ont toujours pas de programmes adéquats au Canada pour attirer et retenir l'industrie de l'automobile au pays. Le programme des prêts imposables de l’ère de Harper est toujours en vigueur. Le programme doit être non-imposable et ne pas être basé sur des emprunts.
  Goodbye and good riddan...  
If that happens, and Canadians vote to keep Canada on a very different path of building on this country’s history of fairness and looking out for our neighbours, Harper will have achieved his goal of making Canada a different place.
Si cela devait arriver, et que les Canadiens devaient voter pour maintenir le Canada sur une voie très différente de l’histoire de justice et de souci à l’égard de nos voisins qui caractérise notre pays, Harper aura accompli son objectif de faire du Canada un endroit différent.
  Canadian auto industry ...  
On behalf of Unifor I told this to the Harper government, and more recently to the current Liberal government as we called on Ottawa to play a significant role in helping ensure a strong future for the auto industry.
Ce n’est pas nouveau. Au nom d’Unifor, je l’ai dit au gouvernement Harper et, plus récemment, au gouvernement libéral actuel alors que nous avons demandé à Ottawa de jouer un rôle significatif pour assurer un avenir solide de l’industrie automobile.
  It’s O’Leary who needs ...  
That’s because, like Donald Trump in the U.S. (a man he says he admires), O’Leary exposes the ugly underbelly of modern conservatism, characterized by nastiness and divisiveness – emotions exploited by the likes of Stephen Harper to hold onto to power for nearly a decade.
C’est parce que, comme Donald Trump aux États-Unis (un homme qu’il dit admirer), O'Leary expose le visage sombre et laid du conservatisme moderne caractérisé par la méchanceté et la division, des émotions exploitées par des gens comme Stephen Harper qui s’accrochent au pouvoir pendant près de dix ans.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow