|
Daca aveti de gand sa plecati pe munte, indiferent in ce statiune va aflati, nu uitati sa aveti o harta a zonei cu dumneavoastra, sa fiti imbracati si incaltati corespunzator (in nici un caz incaltati cu sandale sau papuci), sa aveti la dumneavoastra apa si sa nu va abateti de la traseul marcat.
|
|
If you intend to go to the mountains, regardless of the resort you are in, do not forget to take a map of the area with you, to be suitably dressed and shod (under no circumstances with sandals or slippers), to have water on you, and not to deviate from the marked route. You can find out the marking of the routes in their departure point. Most of the hotels in the resorts have maps of the routes, so you can ask about them at the reception. Each route can be achieved in a certain period of time. Do not forget that this time is relative, because it depends on your walking style, on how hard the route seems to you, on how well trained you are, and on how many stops you make on the route.
|
|
Si vous avez l’intention de vous aventurer dans les montagnes partant de n’importe quelle station, n’oubliez pas de vous équiper d’une carte de la région, d’être habillé et chaussé de manière adéquate (pas de sandales ou sabots), d’avoir de l’eau et de ne pas vous abattre du tracé marqué. Le marquage des tracés peut être appris à leur point de départ. La plupart des hôtels des stations disposent aussi de cartes des tracés, que l’on peut trouver à la réception. Chaque tracé a un certain temps de parcours. N’oubliez pas que ce temps est relatif, car il dépend de votre style de marche, de la manière dont vous percevez la difficulté du tracé, de votre entraînement et du nombre de pauses que vous faites.
|