has – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.opentrad.com
  Events - Opentrad Trans...  
Opentrad, the machine translation consortium will be once again at the SIMO Network to promote the open source machine translation platform who has most grown in Europe. The event will take place from the 5th to the 7th October in IFEMA, Madrid.
Le consortium de traduction automatique Opentrad sera à nouveau dans le SIMO Network, afin de promouvoir la plate-forme de traduction automatique en code source libre avec la plus grande croissance en Europe. L'événement aura lieu du 5 au 7 octobre à IFEMA, Madrid.
El Consorcio de Traducción automática Opentrad estará presente de nuevo en el SIMO Network para promover la plataforma de traducción automática en código abierto de mayor crecimiento de Europa. El evento se celebrará del 5 al 7 de octubre en IFEMA, Madrid.
El Consorci de Traducció automàtica Opentrad estarà present de nou en el SIMO Network  per promoure la plataforma de traducció automàtica en codi obert de major creixement d'Europa. L'esdeveniment se celebrarà del 5 al 7 d'octubre en IFEMA, Madrid.
Opentrad, itzulpen automatikoko partzuergoa, SIMO Networken izango da berriz, Europan hazkunderik handiena izaten ari den kode irekiko itzulpen automatikoko plataforma sustatzeko. Ekitaldia urriaren 5etik 7ra bitartean izango da, IFEMAn, Madrilen.
  Opentrad will be at SIM...  
Opentrad, the machine translation consortium will be once again at the SIMO Network to promote the open source machine translation platform who has most grown in Europe. The event will take place from the 5th to the 7th October in IFEMA, Madrid.
Le consortium de traduction automatique Opentrad sera à nouveau dans le SIMO Network, afin de promouvoir la plate-forme de traduction automatique en code source libre avec la plus grande croissance en Europe. L'événement aura lieu du 5 au 7 octobre à IFEMA, Madrid.
Opentrad, itzulpen automatikoko partzuergoa, SIMO Networken izango da berriz, Europan hazkunderik handiena izaten ari den kode irekiko itzulpen automatikoko plataforma sustatzeko. Ekitaldia urriaren 5etik 7ra bitartean izango da, IFEMAn, Madrilen.
O Consorcio de Tradución automática Opentrad estará presente de novo no SIMO Network para promover a plataforma de tradución automática en código aberto de maior crecemento de Europa. O evento celebrarase do 5 ao 7 de outubro en IFEMA, Madrid.
  News – Opentrad Transla...  
Opentrad, the machine translation consortium will be once again at the SIMO Network to promote the open source machine translation platform who has most grown in Europe. The event will take place from the 5th to the 7th October in IFEMA, Madrid.
Le consortium de traduction automatique Opentrad sera à nouveau dans le SIMO Network, afin de promouvoir la plate-forme de traduction automatique en code source libre avec la plus grande croissance en Europe. L'événement aura lieu du 5 au 7 octobre à IFEMA, Madrid.
O Consórcio de Tradução automática Opentrad estará presente de novo no SIMO Network para promover a plataforma de tradução automática em código aberto de maior crescimento da Europa. O evento celebrar-se-á do 5 ao 7 de Outubro em IFEMA, Madrid.
El Consorci de Traducció automàtica Opentrad estarà present de nou en el SIMO Network  per promoure la plataforma de traducció automàtica en codi obert de major creixement d'Europa. L'esdeveniment se celebrarà del 5 al 7 d'octubre en IFEMA, Madrid.
Opentrad, itzulpen automatikoko partzuergoa, SIMO Networken izango da berriz, Europan hazkunderik handiena izaten ari den kode irekiko itzulpen automatikoko plataforma sustatzeko. Ekitaldia urriaren 5etik 7ra bitartean izango da, IFEMAn, Madrilen.
  MT - Opentrad Translat...  
Other machine translators did not provide the terminology of our company. The Opentrad customization and adaptation to our needs has made the internationalization of our company possible.
D’autres traducteurs automatiques n’envisageaient pas la terminologie propre de notre entreprise. La personnalisation et l’adaptation d'Opentrad à nos besoins ont rendu possible l'internationalisation de notre entreprise.
Otros traductores automáticos no contemplaban la terminología propia de nuestra empresa. La personalización y adaptación de Opentrad a nuestras necesidades posibilitó la internacionalización de nuestra empresa.
Outros tradutores automáticos não contemplavam a terminoloxía própria da nossa empresa. A personalización e adaptação de Opentrad às nossas necessidades possibilitou a internacionalización da nossa empresa.
Altres traductors automàtics no contemplaven la terminologia pròpia de la nostra empresa. La personalització i adaptació d'Opentrad a les nostres necessitats ha possibilitat la internacionalització de la nostra empresa.
Beste itzultzaileek ez zuten kontutan hartzen gure enpresako terminologia propioa. Opentrad gure beharretara pertsonalizatzeak eta egokitzeak, gure enpresaren nazioartekotzea posible egin du.