|
Applicants native to a State with which Switzerland has not concluded a social security convention or a non EU or EFTA Member State, must submit their application for a reimbursement of the contributions to the Swiss compensation Office in Geneva by means of a reimbursement form.
|
|
Les requérants ressortissants d’un Etat avec lequel la Suisse n’a pas conclu de convention de sécurité sociale ou d'un pays non membre de l'UE ou de l’AELE doivent déposer une demande de remboursement des cotisations auprès de la Caisse suisse de compensation de Genève ou au moyen d'un formulaire de remboursement.
|
|
Versicherte, mit deren Heimatstaat die Schweiz kein Sozialversicherungsabkommen abgeschlossen hat und die nicht Staatsangehörige eines EU- oder EFTA-Staates sind, haben die Möglichkeit, einen Antrag auf Rückerstattung der Beiträge an die schweizerische Alters- und Hinterlassenenversicherung zu stellen. Das Anmeldeformular zur Beitragsrückvergütung muss bei der Schweizerischen Ausgleichskasse SAK in Genf eingereicht werden.
|
|
Los solicitantes originarios de un Estado con el cual Suiza no ha firmado un convenio de Seguridad Social o de un país que no hace parte de la UE o de la AELC tienen que presentar una solicitud de reembolso de las cotizaciones a la Caja suiza de compensación de Ginebra o mediante un formulario de reembolso.
|
|
I richiedenti cittadini di uno stato con il quale la Svizzera non ha stipulato una convenzione di sicurezza sociale o di un paese non membro della CE o della AELS, devono inoltrare la loro domanda di rimborso dei contributi presso la Cassa svizzera di compensazione di Ginevra, tramite il formulario di rimborso seguente.
|