hasa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 115 Results  www.sounddimensionsmusic.com  Page 9
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con là những người cầu nguyện trong thời gian ân huệ này. Tất cả các con có những vấn đề, những phiền não, những đau khổ và thiếu sự an bình. Nguyện ước các thánh là những mẫu gương cho các con và là một sự khuyến khích tới sự lành thánh; Thiên Chúa sẽ ở kề cạnh các con và các con sẽ được đổi mới trong sự tìm kiếm qua việc hoán cải riêng mình. Đức tin sẽ là sự cậy trông cho các con và niềm vui sẽ bắt đầu thống trị trong tâm hồn các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
«Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite à être prière. Vous avez tous des problèmes, des afflictions, des souffrances et des inquiétudes. Que les saints soient pour vous des modèles et une exhortation à la sainteté. Dieu vous sera proche et, à travers votre conversion personnelle, vous serez renouvelés dans votre recherche. La foi sera pour vous espérance, et la joie règnera dans vos cœurs. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch auf, in dieser Zeit der Gnade Gebet  zu sein. Ihr alle habt Probleme, Nöte, Leiden und Unfrieden.Die Heiligen mögen euch Vorbild und Anregung zur Heiligkeit sein, Gott wird euch nahe sein und ihr werdet in diesem Suchen durch die persönliche Bekehrung erneuert sein.Der Glaube wird euch Hoffnung sein und Freude wird in euren Herzen herrschen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
"Cari figli! In questo tempo di grazia vi invito ad essere preghiera. Tutti avete problemi, tribolazioni, pene e inquietudini. I santi vi siano modello ed esortazione alla santità, Dio vi sarà vicino e voi sarete rinnovati con la ricerca e la conversione personale. La fede sarà per voi speranza e la gioia regnerà nei vostri cuori.Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos Filhos! Neste tempo de graça, convido vocês a serem oração. Todos têm problemas, insatisfações, sofrimentos e inquietações. Que os santos sejam, para vocês, um modelo e um estímulo à santidade. Deus estará próximo, e vocês serão renovados na busca da conversão pessoal. A fé será esperança para vocês, e a alegria reinará em seu coração. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
"Drahé deti! Pozývam vás, aby ste v tomto milostivom čase boli modlitbou. Všetci máte problémy, útrapy, súženia a nepokoje. Nech sú vám svätci vzorom a podnetom k svätosti. Boh vám bude nablízku a vy sa obnovíte v tomto hľadaní prostredníctvom osobného obrátenia. Viera vám bude nádejou a radosť zavládne vo vašich srdciach. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Kličem vas, da bi v tem milostnem času bili molitev. Vsi imate probleme, nadloge, mučite se in ste nemirni. Naj vam bodo svetniki vzor in spodbuda za svetost. Bog vam bo blizu in vi boste obnovljeni v iskanju osebnega spreobrnenja. Vera vam bo upanje in radost bo zavladala v vaših srcih. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, Leo katika siku hii ya neema nawaalika hasa kusali kwa ajili ya amani. Wanangu, nimekuja hapa kama Malkia wa Amani na mara nyingi nimewaalika kusali kwa ajili ya amani. Lakini wanangu, mioyo yenu imefadhaika. Dhambi inawazuia kufunguliwa kabisa kwa neema na amani ambayo Mungu ataka kuwapeni. Ili kuishi amani, wanangu, yawapasa kuwa kwanza na amani mioyoni mwenu na kujiachia kabisa kwa Mungu na mapenzi Yake. Msitafute amani na furaha katika mambo ya dunia hii maana haya yote hupita. Muelekee rehema ya kweli, amani itokayo kwa Mungu tu na hivyo mioyo wenu hivyo tu itajaa furaha ya kweli; hivyo tu mtaweza kuwa mashahidi wa amani katika dunia hii ya hofu. Mimi ni mama yenu na ninawaombea kila mmoja wenu mbele ya Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal Kong Mga Anak! Sa panahon ng Mahal na Araw, nalalapit kayo sa oras ng biyaya. Ang mga puso ninyo ay tulad ng mga lupang inararo na handang tumanggap ng binhing sisibol sa anumang kabutihan. Kayo, munti kong mga anak, ay malayang mamili ng kabutihan o ng kasamaan. Samakatuwid, tinatawagan ko kayo upang manalangin at mag-ayuno. Magtanim ng kaligayahan at ang bunga ng kaligayahan ay tutubo sa inyong mga puso para sa inyong ikabubuti, at makikita ito ng iba at tatanggapin ito sa pamamagitan ng inyong buhay. Itatwa ang kasalanan at piliin ang buhay na walang hanggan. Ako ay sumasainyo at namamagitan para sa inyo sa harap ng aking Anak. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Kwa upendo wa kimama nataka kuwafundisha uadilifu, natamani kwamba katika kutenda kwenu kazi kama mitume wangu muwe wenye haki, maamuzi na hasa waadilifu. Natamani kwamba, kwa neema ya Mungu, muweze kupokea Baraka ya Mungu. Natamani, kwa njia ya kufunga na kusali, muweze kupata kutoka kwa Baba wa Mbinguni ujuzi, uhalali, utakatifu wa kimungu. Kwa ulinzi wa Mwanangu na wangu mtakuwa mitume wangu, ambao wanaweza kueneza neno la Mungu kwa wote wasiolijua, na mtaweza kushinda mapingamizi mtakayokutana nayo njiani. Wanangu, kwa njia ya baraka neema itawashukia, nanyi mtaweza kuilinda neema hiyo kwa kufunga na kusali, kwa kujitakasa na kujipatanisha. Mtakuwa na utendaji fanisi ninaohitaji kutoka kwenu. Waombeeni wachungaji wenu ili mionzi ya neema ya Mungu iangaze njia yao. Nawashukuru. ”
“Queridos filhos, EU, Sua Mãe, estou com vocês pelo seu bem-estar, pelas suas necessidades, e pelo seu conhecimento pessoal. O PAI CELESTIAL deu a vocês a liberdade para decidir sobre vocês mesmos e para tornarem-se conhecedores de vocês mesmos. EU desejo ajuda-los. EU desejo ser uma mãe para vocês, uma Mestra da Verdade – para que na simplicidade de um coração aberto, vocês possam se tornar conhecedores da imensurável pureza e da luz que vem dela e que destrói as trevas, a luz que traz esperança. EU, meus filhos, compreendo a sua dor e sofrimento. Quem poderia compreender melhor que uma mãe? E vocês, meus filhos? Pequeno é u número daqueles que compreendem e ME seguem.. Grande é o número daqueles que estão perdidos – daqueles que ainda não se tornaram conhecedores da Verdade em MEU FILHO. Portanto, meus apóstolos, rezem e ajam. Tragam a luz e não percam a esperança. EU estou com vocês. Numa maneira especial, EU estou com os seus pastores. Com um coração maternal, EU os amo e protejo, pois eles guiam vocês ao Céu que foi prometido para vocês pelo MEU FILHO. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Als moeder wil ik jullie kunnen helpen. Ik wil dat mijn moederlijke liefde jullie helpt om je hart te openen en mijn Zoon er de eerste plaats te geven. Ik verlang dat Gods licht, door de liefde voor mijn Zoon en door het gebed, jullie zou verlichten, en dat Gods barmhartigheid jullie zou vervullen. Ik verlang dat de duisternis en de schaduw van de dood, die rondwaart en jullie wil verleiden, daardoor wordt verdreven. Ik verlang dat jullie de vreugde van de zegen van Gods belofte ervaren. Jullie, mensenkinderen, jullie zijn kinderen van God, jullie zijn mijn kinderen. Volg daarom, mijn kinderen, de wegen waarop mijn liefde je leidt. Mijn liefde leert jullie deemoed en wijsheid, en vindt de weg naar de hemelse vader. Bid samen met mij voor hen die mij niet aanvaarden en mij niet volgen; voor hen wier hart verhard is en die de vreugde die ontstaat door deemoed, devotie, vrede en liefde niet kunnen ervaren - de vreugde van mijn Zoon. Bid dat jullie herders met hun gezegende handen jullie altijd de vreugde van Gods zegen schenken. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou uit na die Liefde. My liewe kinders, sonder liefde kan jy nie met God nie met jou naaste lewe. Daarom nooi ek jou uit jou hart oop te maak vir die liefde van God, wat oneindig groot is en oop vir almal. Uit liefde vir die mense het God my na julle gestuur om jou die pad van die heil, die weg van die liefde te wys. As jy God nie op die eerste plek liefhet sal jy nie jou naaste, of diegene wat julle haat kan liefhê. Daarom, my liewe kinders, bid en deur te bid sal jy die liefde ontdek. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Dragi copii, cu iubire de mamă doresc să vă ajut pentru ca viaţa voastră de rugăciune şi de pocăinţă să fie o încercare adevărată de apropiere de Fiul meu şi de lumina Sa dumnezeiască, aşa încât să vă ştiţi detaşa de păcat. Fiecare rugăciune, fiecare Liturghie, fiecare post sunt o încercare de apropiere de Fiul meu, o poartă spre gloria Lui şi un refugiu în faţa păcatului. Sunt calea către o nouă uniune între Tatăl ce Bun şi copiii Săi. De aceea, dragii mei copii, cu inima deschisă şi plină de iubire invocaţi Numele Tatălui ceresc, ca să vă lumineze cu Duhul Sfânt. Prin Duhul Sfânt, veţi deveni un izvor al iubirii lui Dumnezeu: din acel izvor vor bea toţi cei care nu Îl cunosc pe Fiul meu, toţi cei însetaţi după iubirea şi pacea Fiului meu. Vă mulţumesc! Rugaţi-vă pentru păstorii voştri. Eu mă rog pentru ei şi doresc să simtă mereu binecuvântarea mâinilor mele materne şi sprijinul inimii mele de mamă. ”
"Дорогие дети, Я - ваша мама, Я с вами ради вашего благополучия, ради ваших потребностей и ради вашего личного познания. Небесный Отец дал вам свободу выбирать самим и становиться осведомленными самостоятельно. Я хочу помочь вам. Я хочу быть матерью для вас, учительницей правды - что в простоте открытого сердца вы можете осознать неизмеримую чистоту и свет, которые идут из него и разрушают тьму, свет, который несет надежду. Я, дети мои, понимаю вашу боль и страдания. Кто может понять вас лучше, чем мама. А вы, мои дети? Мало число тех, кто поним ает меня и следует за мной. Велико число тех, кто потерян - тех, кто еще не познал правды в моем Сыне. Поэтому, мои апостолы, молитесь и действуйте. Несите свет и не теряйте надежду. Я с вами. Особым образом Я с вашими пастырями. Материнским сердцем Я люблю и защищаю их, потому что они ведут вас к Небесам, которые мой Сын обещал вам. Спасибо. "
„Các con yêu dấu, Hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện cho sự tỏa sáng lời cầu nguyện của các con có một ảnh hưởng trên những ai các con gặp gỡ. Hãy đặt Thánh Kinh vào một nơi dễ thấy trong gia đình các con và đọc nó, để rồi những Lời an bình mới có thể bắt đầu chảy tuôn trong lòng các con. Mẹ đang cầu nguyện với các con và cho các con, các con nhỏ ơi, để ngày qua ngày các con có thể trở nên vẫn rộng mở hơn tới Thánh Ý Chúa. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mga mahal kong anak! Ngayon ako’y nanalangin para sa inyo at kasama ninyo at nawa’y tulungan kayo ng Banal na Espirtu na madagdagan ang inyong pananampalataya ng sa gayon ay lalo ninyong matanggap ang pahayag na ibinibigay ko sa inyo dito sa banal na lugar. Mga anak, unawain ninyo na ito ang panahon nang biyaya para sa bawat isa sa inyo, at sa pamamagitan ko mga anak ay lalo kayong maligtas. Ninanais ko na igabay kayo sa daan ng kabanalan. Ipamuhay ninyo ang aking pahayag at ilagay sa inyong buhay ang bawat katagang ibinibigay ko sa inyo. Nawa’y maging mahalaga ito para sa inyo sapagkat ito ay nagmula sa langit. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
"Дорогие дети! В это благодатное время Я призываю вас: будьте молитвой. У всех вас есть проблемы, трудности, страдания и тревоги. Пусть святые станут для вас примером и побуждением к святости. Бог будет рядом с вами, и вы обновитесь в поисках личного обращения. Вера будет вашей надеждой, и радость завладеет сердцами. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Дорогі діти! Закликаю вас, щоб у цьому благодатному часі ви були молитвою. Усі маєте проблеми, труднощі, страждання й тривоги. Нехай святі будуть для вас взірцем та побудженням до святості, Бог буде близько вас, і ви будете оновлені в пошуку за особистим наверненням. Віра буде вам надією, і радість запанує у ваших серцях. Дякую вам, що відповіли на мій заклик. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama nawaomba mnipe mioyo yenu ili niweze kumtolea Mwanangu, ili naye aweze kuiokoa, kuiokoa kutoka uovu wote unaowafanya daima kuwa watumwa na unaowafanya kuwa mbali na ule Wema wa pekee, yaani Mtoto wangu, anayewaokoa kutoka yote yale yanayowaongoza kwenye njia ya uovu na kuwaondolea amani. Mimi natamani kuwaongoza kwenye uhuru wa ahadi za Mtoto wangu, kwa kuwa natamani hapa yatimizwe hasa hasa mapenzi ya Mungu, ili kwa kupatanishwa na Baba wa Mbinguni, kufunga na kusali, waweze kuzaliwa mitume wa mapendo ya Mungu, yaani mitume watakaoeneza kwa mapendo na uhuru, Mapendo ya Mungu kwa watoto wangu wote, mitume watakaoeneza mapendo aminifu kwa Baba wa Mbinguni na hivyo kufungua milango ya mbingu. Watoto wapenzi, toeni furaha ya mapendo yenu na mshikamano wenu kwa wachungaji wenu kama vile Mtoto wangu alivyowaomba wao kutoa furaha hiyo. Nawashukuru. ”
“Novamente e como Mãe, os convido a amarem e a rezarem incessantemente pelo dom do amor, para amarem o Pai Celestial acima de tudo. Quando amarem a Ele, então amarão a si mesmos e ao próximo, isso não se pode separar. O Pai Celestial está em cada pessoa, Ele os ama e os chama pelo próprio nome. Por isso, Meus filhos, através da oração escutem a vontade do Pai Celestial. Conversem com Ele, Meus filhos e Meus apóstolos, tenham uma relação pessoal com o Pai que irá despertar mais os relacionamentos em suas comunidades. Como Mãe desejo que vocês, através do amor ao Pai Celestial, ergam-se acima do vazio deste mundo e ajudem aos outros a gradualmente conhecerem e aproximarem-se do Pai Celestial. Queridos filhos, rezem, rezem, rezem pelo dom do amor, pois Meu Filho é Amor. Rezem por todos os sacerdotes para que sempre tenham amor por cada um de vocês, como Meu Filho teve e demonstrou dando a Sua vida pela salvação de vocês. Os agradeço. ”
“Lieve kinderen, Ik hou van jullie allemaal. Ieder van jullie, ieder kind van mij, heeft een plekje in mijn hart. Ik bemin jullie allemaal met mijn moederliefde, en ik wil jullie allemaal leiden naar de vreugde van God. Daarom roep ik jullie. Ik heb nederige apostelen nodig, die met een open hart het Woord van God aanvaarden en anderen helpen om te begrijpen wat het betekent om te leven volgens Gods woord. Om dat te kunnen, mijn kinderen, moeten jullie, door vasten en gebed, leren om te luisteren met het hart en God te gehoorzamen. Je moet leren om alles wat je weghaalt van Gods woord te verwerpen, en alleen nog te verlangen naar datgene wat je dichter bij Zijn woord brengt. Wees niet bang. Ik ben hier. Jullie staan er niet alleen voor. Ik smeek de Heilige Geest om jullie nieuwe kracht te geven. Ik smeek de Heilige Geest opdat jullie, door anderen te helpen, zelf mogen genezen. Ik smeek hem en vraag dat jullie, door Hem, Gods kinderen en mijn apostelen mogen worden. ”
"Дорогие дети, снова по-матерински Я призываю вас к любви; к постоянной молитве о даре любви; любить Небесного Отца превыше всего. Когда вы любите Его вы будете любить себя и своего соседа. Это не может быть раздельно. Небесный Отец есть в каждом человеке. Он любит каждого человека и называет каждого человека по его имени. Поэтому, дети мои, через молитву слушайте волю Небесного Отца. Общайтесь с Ним. Пусть у вас будет общение с Отцом наедине, что углубит еще больше вашу взаимосвязь как сообщества Моих детей - Моих апостолов. Как мать Ѝ хочу, чтобы через любовь к Небесному Отцу вы могли подняться над земной суетой и могли помочь другим постепенно познать и стать ближе к Небесному Отцу. Дети мои, молитесь, молитесь, молитесь о даре любви, потому что «любовь» - это Мой Сын. Молитесь за ваших пастырей, чтобы у них всегда была любовь к вам такая, какую Мой Сын показал, отдав Свою жизнь за ваше спасение. Спасибо. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, miaka hii yote ambapo Mungu ananijalia kuwepo pamoja nanyi ni ishara ya upendo mwingi sana wa Mungu kwa kila mmoja wenu na ishara ya jinsi alivyowapenda. Wanangu, Yeye Aliye Juu amewapeni neema nyingi na anataka kuwapa neema nyingi zaidi. Lakini, wanangu, mioyo yenu imefungwa, inaishi katika hofu na hayaruhusu upendo wa Yesu na amani yake yapate nafasi katika mioyo yenu na kutawala maisha yenu. Kuishi pasipo Mungu ni kuishi gizani wala kutoujua kamwe upendo wa Baba na ulinzi wake kwa kila mmoja wenu. Kwa hiyo wanangu, leo hasa mwombeni Yesu ili tangu leo maisha yenu yapate kuzaliwa upya katika Mungu, na maisha yenu iwe nuru itokayo kwenu. Namna hii mtakuwa mashahidi wa uwepo wa Mungu ulimwenguni hasa kwa kila mtu aishiye gizani. Wanangu, nawapenda na kuwaombeeni kila siku kwake Yeye Aliye Juu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Queridos filhos, EU tenho chamado vocês e estou lhes chamando de novo para vir a conhecer MEU FILHO, para vir a conhecer a Verdade. EU estou com vocês e estou rezando para vocês tenham êxito. Meus filhos, vocês devem rezar muito para terem todo o amor e paciência, para saberem como suportar o sacrifício e serem pobres em espírito. Através do ESPÍRITO SANTO, MEU FILHO está sempre com vocês. Sua Igreja nasce em todo o coração que chega a conhecê-LO. Rezem para que vocês cheguem a conhecer MEU FILHO; rezem para que sua alma seja uma com ELE. É a oração e o amor que aproximam os outros e fazem de vocês Meus apóstolos. EU estou olhando para vocês com amor, com um amor maternal. EU conheço vocês; EU conheço suas dores e sofrimentos, porque EU também sofri em silêncio. Minha Fé me deu amor e esperança. EU repito, a Ressurreição do MEU FILHO e a Minha Assunção ao Céu é esperança e amor por vocês. Portanto, Meus filhos, rezem para chegar a conhecer a Verdade, para terem uma fé firme que guiará seus corações e que transformará suas dores e sofrimentos em amor e esperança. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، لقد دعوتُكم وأدعوكم من جديد لتتعرَّفوا إلى ابني، لتتعرَّفوا إلى الحقيقة. أنا معكم وأصلّي لكي تنجحوا. أولادي، يجب أن تُصلّوا كثيرًا ليكونَ لديكم أكثر قدرٍ مُمكن من الحبّ والصبر؛ لتعرِفوا كيف تتحمَّلون التضحية، ولتكونوا فقراء بالروح. من خلال الروح القدس، ابني معكم على الدوام. وتُولَد كنيستُه في كلِّ قلبٍ يتعرَّفُ إليه. صلّوا لكي تتعرَّفوا إلى ابني؛ صلّوا لكي تتَّحدَ روحُكُم به. هذه هي الصلاة وهذا هو الحبّ الذي يجذبُ الآخَرين ويجعلُكم رُسُلي. إنّني أنظر إليكم بحبّ، بحبٍّ أمومي. أنا أعرفكم؛ أعرف أَلَمَكم وأحزانَكم، لأنّني أنا أيضًا تعذَّبتُ بصمتٍ. وقد أعطاني إيماني الحبَّ والرجاء. أكرِّر: إنَّ 'قيامة ابني' و'انتقالي إلى السماء' هما رجاءٌ وحبٌّ بالنسبة إليكم. لذلك، أولادي، صلّوا لتتعرَّفوا إلى الحقيقة؛ ليكونَ لديكم إيمانٌ ثابتٌ يقودُ قلبَكم ويحوِّلُ أَلَمَكُم وعذاباتِكم إلى حبٍّ ورجاء. أشكرُكم. ”
“Liewe kinders, tydens hierdie kerstvreugde wil ek julle seën met my seën. Heel spesiaal, liewe kinders, gee ek julle die seën van die klein Jesus. Mag Hy jou vul met sy vrede. My liewe kinders, vandag het julle nie vrede en tog begeerte julle daarna. Daarom nooi ek jou op hierdie dag saam met my seun Jesus uit: bid, bid, bid, omdat daar vir julle sonder gebed geen vreugde, geen vrede, nóg toekoms is. Verlang na vrede en soek hom, want God is die ware vrede. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
„Drahé děti, vybízela jsem vás a znovu vás vybízím, abyste poznaly mého Syna, abyste poznaly pravdu. Já jsem s vámi a modlím se, abyste uspěly. Děti moje, musíte se mnoho modlit, abyste měly co nejvíce lásky a trpělivosti, abyste uměly přinášet oběť a abyste byly chudí v duchu. Můj Syn je skrze Ducha Svatého stále s vámi. Jeho Církev se rodí v každém srdci, které ho pozná. Modlete se, abyste mohly poznat mého Syna, modlete se, aby vaše duše byla jedno s ním. To je modlitba, to je láska, která přitahuje druhé a dělá z vás moje apoštoly. Hledím na vás s láskou, mateřskou láskou. Znám vás, znám vaše bolesti a smutek, protože i já jsem v tichosti trpěla. Moje víra mi dávala lásku a naději. Opakuji, Vzkříšení mého Syna a moje Nanebevzetí je pro vás nadějí a láskou. Proto, děti moje, modlete se, abyste poznaly pravdu, abyste měly pevnou víru, která povede vaše srdce a která vaše bolesti a utrpení bude umět proměnit v lásku a naději. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Kaikki nämä vuodet, jotka Jumala suo minun olla kanssanne, ovat merkki siitä suunnattomasta rakkaudesta, joka Jumalalla on teitä jokaista kohtaan, ja siitä, kuinka paljon Jumala rakastaa teitä. Pienet lapset, kuinka paljon siunauksia Korkein onkaan teille antanut ja kuinka paljon Hän haluaa antaa! Mutta, pienet lapset, teidän sydämenne ovat suljetut, ne elävät pelossa, eivätkä anna Jeesuksen rakkauden ja rauhan vallita niissä ja elämässänne. Kun elää ilman Jumalaa, elää pimeydessä eikä koskaan opi tuntemaan Isän rakkautta eikä Hänen huolenpitoaan jokaisesta. Sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa tänään aivan erityisesti Jeesusta, että tästä päivästä lähtien elämänne syntyisi uudesti Jumalassa ja että siitä tulisi teidän sisimmästänne säteilevä valo. Ja että teistä siten tulisi Jumalan läsnäolon todistajia maailmassa kaikille niille, jotka elävät pimeydessä. Pienet lapset, rakastan teitä ja rukoilen päivittäin teidän puolestanne Korkeimman edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelemmel teljes napon azt szeretném, hogy mindnyájatok szíve betlehemi jászollá váljon, ahol megszületett a világ Üdvözítője. Én az édesanyátok vagyok, aki mérhetetlenül szeretlek benneteket, és akinek gondja van mindnyájatokra. Ezért gyermekeim, adjátok át magatokat az édesanyának, hogy mindnyájatok szívét és életét letehesse a kis Jézus elé, mert gyermekeim, szívetek csak így lesz tanúja annak, hogy Isten naponta megszületik bennetek. Engedjétek meg Istennek, hogy életeteket beragyogja világossággal és szíveteket örömmel, hogy naponta megvilágítsátok az utat azok számára, akik sötétségben élnek és nem nyitottak Isten és az ő kegyelme felé, és így az igazi öröm példájává váljatok számukra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, și astăzi vă chem pe toți la rugăciune. Fără rugăciune nu puteți trăi, căci rugăciunea e lanț ce vă apropie de Dumnezeu. De aceea, copilașilor, în umilința inimii întoarceți-vă la Dumnezeu și la poruncile Lui, ca să puteți zice cu toată inima: ”precum în Cer așa să fie și pe pământ”. Voi, copilașilor, sunteți liberi ca, în libertate, să vă hotărâți pentru Dumnezeu sau împotriva Lui. Uitați-vă unde vrea să vă atragă satana: în păcat și robie. De aceea, copilașilor, întoarceți-vă la inima mea, ca eu să vă pot duce la Fiul meu Isus, care e calea, adevărul și viața. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Вы не можете жить без молитвы, ибо она есть цепь, приближающая вас к Богу. Поэтому, детки, со смирением сердца вернитесь к Богу и Его заповедям, чтобы вы могли всем сердцем сказать: да будет и на земле, как на небе. Детки, вы свободны, чтобы в свободе решиться быть с Богом или против Него. Посмотрите, во что сатана хочет втянуть вас - в грех и рабство. Потому, детки, вернитесь в Мое Сердце, дабы Я могла повести вас к Моему Сыну Иисусу, Который есть Путь, Истина и Жизнь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Mīļie bērni! Mani mīļie mīlestības apustuļi, patiesības nesēji, es jūs atkal aicinu un pulcēju ap sevi, lai jūs man palīdzētu, lai palīdzētu visiem maniem bērniem, kuri slāpst pēc mīlestības un patiesības – slāpst pēc mana Dēla. Es esmu Debesu Tēva žēlastība, kas sūtīta, lai jums palīdzētu īstenot dzīvē mana Dēla vārdu. Mīliet cits citu! Es dzīvoju jūsu laicīgo dzīvi. Zinu, ka ne vienmēr tas ir viegli, bet, ja jūs mīlēsiet cits citu, lūgsieties ar sirdi, tad sasniegsiet garīgos augstumus un jums būs atvērts ceļš uz Debesīm. Es, jūsu Māte, jūs tur gaidu, jo es esmu tur. Esiet uzticīgi manam Dēlam un māciet uzticību arī citiem. Es esmu kopā ar jums. Es jums palīdzēšu. Es jums mācīšu ticību, lai jūs zinātu, kā to pareizi nodot tālāk citiem. Es jums mācīšu patiesību, lai jūs prastu atšķirt. Es jums mācīšu mīlestību, lai jūs iepazītu, kas ir īsta mīlestība. Mani bērni, mans Dēls darīs tā, ka Viņš runās ar jūsu vārdu un darbu starpniecību. Paldies jums! ”
“Mahal kong mga Anak! Sa panahon ng mabiyayang Kuwaresma, nananawagan ako sa inyong buksan ang inyong mga puso sa mga kaloob na nais ibigay sa inyo ng Diyos. Huwag ninyong ipinid ang inyong mga sarili, kundi sa pamamagitan ng mga panalangin at pagtakwil sa masasamang gawi, umayon kayo sa Diyos at bibigyan Niya kayo ng kasaganahan. Tulad ng tagsibol, nakabukas ang daigdig sa mga binhi na nagbibigay daan sa walang hangganang bunga, gayun din ang inyong Ama sa langit ay bibigyan kayo ng labis-labis. Ako ay sumasainyo at minamahal ko kayo, munti kong mga anak, ng magiliw na pagmamahal. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, miaka hii yote ambapo Mungu ananijalia kuwepo pamoja nanyi ni ishara ya upendo mwingi sana wa Mungu kwa kila mmoja wenu na ishara ya jinsi alivyowapenda. Wanangu, Yeye Aliye Juu amewapeni neema nyingi na anataka kuwapa neema nyingi zaidi. Lakini, wanangu, mioyo yenu imefungwa, inaishi katika hofu na hayaruhusu upendo wa Yesu na amani yake yapate nafasi katika mioyo yenu na kutawala maisha yenu. Kuishi pasipo Mungu ni kuishi gizani wala kutoujua kamwe upendo wa Baba na ulinzi wake kwa kila mmoja wenu. Kwa hiyo wanangu, leo hasa mwombeni Yesu ili tangu leo maisha yenu yapate kuzaliwa upya katika Mungu, na maisha yenu iwe nuru itokayo kwenu. Namna hii mtakuwa mashahidi wa uwepo wa Mungu ulimwenguni hasa kwa kila mtu aishiye gizani. Wanangu, nawapenda na kuwaombeeni kila siku kwake Yeye Aliye Juu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Queridos filhos, EU tenho chamado vocês e estou lhes chamando de novo para vir a conhecer MEU FILHO, para vir a conhecer a Verdade. EU estou com vocês e estou rezando para vocês tenham êxito. Meus filhos, vocês devem rezar muito para terem todo o amor e paciência, para saberem como suportar o sacrifício e serem pobres em espírito. Através do ESPÍRITO SANTO, MEU FILHO está sempre com vocês. Sua Igreja nasce em todo o coração que chega a conhecê-LO. Rezem para que vocês cheguem a conhecer MEU FILHO; rezem para que sua alma seja uma com ELE. É a oração e o amor que aproximam os outros e fazem de vocês Meus apóstolos. EU estou olhando para vocês com amor, com um amor maternal. EU conheço vocês; EU conheço suas dores e sofrimentos, porque EU também sofri em silêncio. Minha Fé me deu amor e esperança. EU repito, a Ressurreição do MEU FILHO e a Minha Assunção ao Céu é esperança e amor por vocês. Portanto, Meus filhos, rezem para chegar a conhecer a Verdade, para terem uma fé firme que guiará seus corações e que transformará suas dores e sofrimentos em amor e esperança. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، لقد دعوتُكم وأدعوكم من جديد لتتعرَّفوا إلى ابني، لتتعرَّفوا إلى الحقيقة. أنا معكم وأصلّي لكي تنجحوا. أولادي، يجب أن تُصلّوا كثيرًا ليكونَ لديكم أكثر قدرٍ مُمكن من الحبّ والصبر؛ لتعرِفوا كيف تتحمَّلون التضحية، ولتكونوا فقراء بالروح. من خلال الروح القدس، ابني معكم على الدوام. وتُولَد كنيستُه في كلِّ قلبٍ يتعرَّفُ إليه. صلّوا لكي تتعرَّفوا إلى ابني؛ صلّوا لكي تتَّحدَ روحُكُم به. هذه هي الصلاة وهذا هو الحبّ الذي يجذبُ الآخَرين ويجعلُكم رُسُلي. إنّني أنظر إليكم بحبّ، بحبٍّ أمومي. أنا أعرفكم؛ أعرف أَلَمَكم وأحزانَكم، لأنّني أنا أيضًا تعذَّبتُ بصمتٍ. وقد أعطاني إيماني الحبَّ والرجاء. أكرِّر: إنَّ 'قيامة ابني' و'انتقالي إلى السماء' هما رجاءٌ وحبٌّ بالنسبة إليكم. لذلك، أولادي، صلّوا لتتعرَّفوا إلى الحقيقة؛ ليكونَ لديكم إيمانٌ ثابتٌ يقودُ قلبَكم ويحوِّلُ أَلَمَكُم وعذاباتِكم إلى حبٍّ ورجاء. أشكرُكم. ”
“Liewe kinders, tydens hierdie kerstvreugde wil ek julle seën met my seën. Heel spesiaal, liewe kinders, gee ek julle die seën van die klein Jesus. Mag Hy jou vul met sy vrede. My liewe kinders, vandag het julle nie vrede en tog begeerte julle daarna. Daarom nooi ek jou op hierdie dag saam met my seun Jesus uit: bid, bid, bid, omdat daar vir julle sonder gebed geen vreugde, geen vrede, nóg toekoms is. Verlang na vrede en soek hom, want God is die ware vrede. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
„Drahé děti, vybízela jsem vás a znovu vás vybízím, abyste poznaly mého Syna, abyste poznaly pravdu. Já jsem s vámi a modlím se, abyste uspěly. Děti moje, musíte se mnoho modlit, abyste měly co nejvíce lásky a trpělivosti, abyste uměly přinášet oběť a abyste byly chudí v duchu. Můj Syn je skrze Ducha Svatého stále s vámi. Jeho Církev se rodí v každém srdci, které ho pozná. Modlete se, abyste mohly poznat mého Syna, modlete se, aby vaše duše byla jedno s ním. To je modlitba, to je láska, která přitahuje druhé a dělá z vás moje apoštoly. Hledím na vás s láskou, mateřskou láskou. Znám vás, znám vaše bolesti a smutek, protože i já jsem v tichosti trpěla. Moje víra mi dávala lásku a naději. Opakuji, Vzkříšení mého Syna a moje Nanebevzetí je pro vás nadějí a láskou. Proto, děti moje, modlete se, abyste poznaly pravdu, abyste měly pevnou víru, která povede vaše srdce a která vaše bolesti a utrpení bude umět proměnit v lásku a naději. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Kaikki nämä vuodet, jotka Jumala suo minun olla kanssanne, ovat merkki siitä suunnattomasta rakkaudesta, joka Jumalalla on teitä jokaista kohtaan, ja siitä, kuinka paljon Jumala rakastaa teitä. Pienet lapset, kuinka paljon siunauksia Korkein onkaan teille antanut ja kuinka paljon Hän haluaa antaa! Mutta, pienet lapset, teidän sydämenne ovat suljetut, ne elävät pelossa, eivätkä anna Jeesuksen rakkauden ja rauhan vallita niissä ja elämässänne. Kun elää ilman Jumalaa, elää pimeydessä eikä koskaan opi tuntemaan Isän rakkautta eikä Hänen huolenpitoaan jokaisesta. Sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa tänään aivan erityisesti Jeesusta, että tästä päivästä lähtien elämänne syntyisi uudesti Jumalassa ja että siitä tulisi teidän sisimmästänne säteilevä valo. Ja että teistä siten tulisi Jumalan läsnäolon todistajia maailmassa kaikille niille, jotka elävät pimeydessä. Pienet lapset, rakastan teitä ja rukoilen päivittäin teidän puolestanne Korkeimman edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelemmel teljes napon azt szeretném, hogy mindnyájatok szíve betlehemi jászollá váljon, ahol megszületett a világ Üdvözítője. Én az édesanyátok vagyok, aki mérhetetlenül szeretlek benneteket, és akinek gondja van mindnyájatokra. Ezért gyermekeim, adjátok át magatokat az édesanyának, hogy mindnyájatok szívét és életét letehesse a kis Jézus elé, mert gyermekeim, szívetek csak így lesz tanúja annak, hogy Isten naponta megszületik bennetek. Engedjétek meg Istennek, hogy életeteket beragyogja világossággal és szíveteket örömmel, hogy naponta megvilágítsátok az utat azok számára, akik sötétségben élnek és nem nyitottak Isten és az ő kegyelme felé, és így az igazi öröm példájává váljatok számukra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, și astăzi vă chem pe toți la rugăciune. Fără rugăciune nu puteți trăi, căci rugăciunea e lanț ce vă apropie de Dumnezeu. De aceea, copilașilor, în umilința inimii întoarceți-vă la Dumnezeu și la poruncile Lui, ca să puteți zice cu toată inima: ”precum în Cer așa să fie și pe pământ”. Voi, copilașilor, sunteți liberi ca, în libertate, să vă hotărâți pentru Dumnezeu sau împotriva Lui. Uitați-vă unde vrea să vă atragă satana: în păcat și robie. De aceea, copilașilor, întoarceți-vă la inima mea, ca eu să vă pot duce la Fiul meu Isus, care e calea, adevărul și viața. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Вы не можете жить без молитвы, ибо она есть цепь, приближающая вас к Богу. Поэтому, детки, со смирением сердца вернитесь к Богу и Его заповедям, чтобы вы могли всем сердцем сказать: да будет и на земле, как на небе. Детки, вы свободны, чтобы в свободе решиться быть с Богом или против Него. Посмотрите, во что сатана хочет втянуть вас - в грех и рабство. Потому, детки, вернитесь в Мое Сердце, дабы Я могла повести вас к Моему Сыну Иисусу, Который есть Путь, Истина и Жизнь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Mīļie bērni! Mani mīļie mīlestības apustuļi, patiesības nesēji, es jūs atkal aicinu un pulcēju ap sevi, lai jūs man palīdzētu, lai palīdzētu visiem maniem bērniem, kuri slāpst pēc mīlestības un patiesības – slāpst pēc mana Dēla. Es esmu Debesu Tēva žēlastība, kas sūtīta, lai jums palīdzētu īstenot dzīvē mana Dēla vārdu. Mīliet cits citu! Es dzīvoju jūsu laicīgo dzīvi. Zinu, ka ne vienmēr tas ir viegli, bet, ja jūs mīlēsiet cits citu, lūgsieties ar sirdi, tad sasniegsiet garīgos augstumus un jums būs atvērts ceļš uz Debesīm. Es, jūsu Māte, jūs tur gaidu, jo es esmu tur. Esiet uzticīgi manam Dēlam un māciet uzticību arī citiem. Es esmu kopā ar jums. Es jums palīdzēšu. Es jums mācīšu ticību, lai jūs zinātu, kā to pareizi nodot tālāk citiem. Es jums mācīšu patiesību, lai jūs prastu atšķirt. Es jums mācīšu mīlestību, lai jūs iepazītu, kas ir īsta mīlestība. Mani bērni, mans Dēls darīs tā, ka Viņš runās ar jūsu vārdu un darbu starpniecību. Paldies jums! ”
“Mahal kong mga Anak! Sa panahon ng mabiyayang Kuwaresma, nananawagan ako sa inyong buksan ang inyong mga puso sa mga kaloob na nais ibigay sa inyo ng Diyos. Huwag ninyong ipinid ang inyong mga sarili, kundi sa pamamagitan ng mga panalangin at pagtakwil sa masasamang gawi, umayon kayo sa Diyos at bibigyan Niya kayo ng kasaganahan. Tulad ng tagsibol, nakabukas ang daigdig sa mga binhi na nagbibigay daan sa walang hangganang bunga, gayun din ang inyong Ama sa langit ay bibigyan kayo ng labis-labis. Ako ay sumasainyo at minamahal ko kayo, munti kong mga anak, ng magiliw na pagmamahal. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Salini katika kipindi hiki cha neema na ombeni maombezi ya Watakatifu wote ambao wapo tayari katika mwanga. Wao wawe mfano na kichocheo kwenu siku hata siku, katika njia ya uwongofu wenu. Wanangu, mfahamu ya kuwa maisha yenu ni mafupi na ya kupita upesi. Kwa hiyo tamanini uzima wa milele na mtayarishe mioyo yenu katika sala. Mimi nipo pamoja nanyi na ninamwomba Mwanangu kwa ajili ya kila mmoja wenu, hasa kwa wale waliojiweka wakfu kwangu na kwa Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Dear children! Also today I call you: live your vocation in prayer. Now, as never before, Satan wants to suffocate man and his soul by his contagious wind of hatred and unrest. In many hearts there is no joy because there is no God or prayer. Hatred and war are growing from day to day. I am calling you, little children, begin anew, with enthusiasm, the walk of holiness and love; since I have come among you because of this. Together let us be love and forgiveness for all those who know and want to love only with a human love and not with that immeasurable love of God to which God calls you. Little children, may hope in a better tomorrow always be in your heart. Thank you for having responded to my call. ”
“Queridos hijos! También hoy los invito a vivir en oración su vocación. Ahora más que nunca, Satanás quiere sofocar, con su viento contagioso de odio y de inquietud, al hombre y su alma. En muchos corazones no hay alegría porque no está Dios ni la oración. El odio y la guerra crecen día a día. Los invito, hijitos, a empezar de nuevo con entusiasmo el camino de la santidad y del amor, porque por eso yo he venido entre ustedes. Juntos, seamos amor y perdón para todos aquellos que solo saben y quieren amar con el amor humano, y no con el inmenso amor de Dios al cual Él los invita. Hijitos, que la esperanza en un mañana mejor esté siempre en su corazón. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi vi invito:  vivete nella preghiera la vostra vocazione. Adesso, come mai prima, Satana desidera soffocare con il suo vento contagioso dell’odio e dell’inquietudine l’uomo e la sua anima. In tanti cuori non c’è gioia perché non c’è Dio ne la preghiera. L’odio e la guerra crescono di giorno in giorno. Vi invito, figlioli, iniziate di nuovo con entusiasmo il cammino della santità e dell’amore perché io sono venuta in mezzo a voi per questo. Siamo insieme amore e perdono per tutti coloro che sanno e vogliono amare soltanto con l’amore umano e non con quell’immenso amore di Dio al quale Dio vi invita. Figlioli, la speranza in un domani migliore sia sempre nel vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou uit jou kruis en lyding vir my bedoelings op te offer. Liewe kinders, ek is jou Moeder en wil jy graag help deur by God vir julle barmhartigheid af te smeek. My liewe kinders, bied God julle aan, sodat jy 'n pragtige blom van vreugde word. Bid daarom, liewe kinders, om te kan verstaan dat die lyding vreugde kan word en die kruis 'n pad van vreugde is. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco! I danas vas pozivam, živite u molitvi vaš poziv. Sada kao nikad prije Sotona želi ugušiti svojim zaraznim vjetrom mržnje i nemira čovjeka i njegovu dušu. U mnogim srcima nema radosti jer nema Boga ni molitve. Mržnja i rat rastu iz dana u dan. Pozivam vas, dječice, počnite iznova sa zanosom hod svetosti i ljubavi, jer ja sam radi toga došla među vas. Budimo skupa ljubav i praštanje za sve one koji znaju i hoće ljubiti samo ljudskom ljubavlju, a ne onom neizmjernom Božjom ljubavlju na koju vas Bog poziva. Dječice, neka vam nada u bolje sutra bude uvijek u srcu. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset! Kannan teille tänäänkin sylissäni Poikani Jeesuksen ja pyydän Häneltä rauhaa teille ja teidän keskuuteenne. Rukoilkaa ja palvokaa Poikaani, jotta Hänen rauhansa ja ilonsa tulisivat sydämiinne. Rukoilen, että avautuisitte yhä enemmän rukoukselle. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ebben a kegyelmi időben arra hívlak mindnyájatokat, hogy újítsátok meg az imát. Nyíljatok meg a szentgyónásra, hogy mindannyian teljes szívből tudjátok elfogadni hívásomat. Veletek vagyok és oltalmazlak benneteket a bűn pusztító erejétől, nektek pedig meg kell nyílnotok a megtérés és a szentség útjára, hogy szívetek lángoljon az Isten iránti szeretettől. Adjatok időt számára és Ő önmagát ajándékozza nektek, és így Isten akaratában felfedezitek majd a szeretetet és az életörömöt. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! I denne nådens tid, når Gud har tillatt meg å være hos dere mine barn, kaller jeg dere på nytt til omvendelse. Arbeid for verdens frelse på en spesiell måte mens jeg er hos dere. Gud er barmhjertig og gir spesielle velsignelser, søk dem derfor gjennom bønn. Jeg er med dere og lar dere ikke være alene. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, abyście swoje powołanie przeżyli w modlitwie. Teraz, jak nigdy dotąd, Szatan chce zagłuszyć człowieka i jego duszę zaraźliwym wiatrem nienawiści i niepokoju. W wielu sercach nie ma radości, bo nie ma Boga ani modlitwy. Nienawiść i wojna rosną z dnia na dzień. Dziatki, wzywam was, abyście z zachwytem zaczęli od nowa drogę świętości i miłości, bowiem z tego powodu przyszłam do was. Razem bądźmy miłością i przebaczeniem dla tych, którzy potrafią i chcą kochać jedynie miłością ludzką, a nie tą niezmierną miłością Bożą, do której wzywa was Bóg. Dziatki, niech nadzieja na lepsze jutro będzie zawsze w waszym sercu. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, şi astăzi vi-L aduc în braţele mele pe Fiul meu Isus şi cer de la El pacea pentru voi şi pacea între voi. Rugaţi-vă şi adoraţi-L pe Fiul meu, pentru ca în inimile voastre să intre pacea Sa şi bucuria Sa. Mă rog pentru voi ca să fiţi tot mai deschişi rugăciunii. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele. ”
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam – žite svoje povolanie v modlitbe. Dnes chce satan, ako nikdy predtým, udusiť svojím nákazlivým vetrom nenávisti a nepokoja človeka a jeho dušu. V mnohých srdciach niet radosti, lebo niet Boha, ani modlitby. Nenávisť a vojna rastú zo dňa na deň. Deti moje, pozývam vás, začnite nanovo s nadšením cestu svätosti a lásky, lebo kvôli tomu som prišla medzi vás. Buďme spoločne láskou a odpustením pre všetkých tých, ktorí vedia a chcú milovať iba ľudskou láskou a nie tou nesmiernou Božou láskou, ku ktorej vás pozýva Boh. Deti moje, nech je vždy vo vašich srdciach nádej na lepší zajtrajšok. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem, živite v molitvi vaš klic. Kot nikoli doslej želi satan sedaj s svojim okuženim vetrom sovraštva in nemira zadušiti človeka in njegovo dušo. V mnogih srcih ni radosti, ker ni Boga, niti molitve. Sovraštvo in vojna rasteta iz dneva v dan. Kličem vas, otročiči, pričnite znova z zanosom hojo svetosti in ljubezni, ker sem jaz zaradi tega prišla med vas. Bodimo skupaj ljubezen in odpuščanje za vse tiste, ki znajo in hočejo ljubiti samo s človeško ljubeznijo, ne pa s tisto neizmerno Božjo ljubeznijo, h kateri vas kliče Bog. Otročiči, naj bo upanje na boljši jutri vedno v srcu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Mana lūgšana šodien ir par jums visiem, kuri meklējat cerības un lūgšanas, paliekot grēkā, un bez Izlīgšanas ar Dievu sakramenta. Atsakieties no grēka un izlemiet, bērniņi, par labu svētumam! Tikai tā varu jums palīdzēt, uzklausīt jūsu lūgšanas un aizlūgt Visaugstākā klātbūtnē. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga anak, Tinatawagan ko kayo upang ang panahong ito ay maging panghalina sa inyo upang manalangin. Sa panahong ito mga anak, manalangin kayo na si Hesus ay isilang sa inyong mga puso. Higit sa lahat duon sa ayaw kumilala sa kanya. Maging mapagmahal, maging tuwa at kapayapaan kayo dito sa walang katahimikang mundo. Ako'y laging nasa inyo at namamagitan sa Diyos para sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! Leo pia nawaalika ili ninyi muwe kama nyota ambazo kwa mwangaza wake zinatoa nuru na uzuri kwa watu ili wafurahishwe. Wanangu, ninyi pia muwe nuru, uzuri, furaha na amani na hasa sala kwa wale wote walio mbali na upendo wangu na upendo wa Mwanangu Yesu. Wanangu, ishuhudieni imani yenu na sala yenu katika furaha, katika furaha iliyo mioyoni mwenu na salini kwa ajili ya amani iliyo thawabu bora ya Mungu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Dear children! Pray in this time of grace and seek the intercession of all the saints who are already in the light.  From day to day may they be an example and encouragement to you on the way of your conversion.  Little children, be aware that your life is short and passing. Therefore, yearn for eternity and keep preparing your hearts in prayer.  I am with you and intercede before my Son for each of you, especially for those who have consecrated themselves to me and to my Son. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, priez en ce temps de grâces, et recherchez l'intercession de tous les saints qui sont déjà dans la lumière. Qu'ils soient pour vous, de jour en jour, une incitation sur le chemin de votre conversion. Petits enfants, soyez conscients que votre vie est courte et passagère. C'est pourquoi, désirez ardemment l'éternité et préparez vos cœurs dans la prière. Je suis avec vous et j'intercède auprès de mon Fils pour chacun de vous, spécialement pour ceux qui se sont consacrés à moi et à mon Fils. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Betet in dieser Zeit der Gnade und sucht die Fürsprache aller Heiligen, die bereits im Licht sind. Mögen sie euch von Tag zu Tag Vorbild und Ermutigung auf dem Weg eurer Bekehrung sein. Meine lieben Kinder, seid euch bewusst, dass euer Leben kurz und vergänglich ist. Deshalb, lechzt nach der Ewigkeit und bereitet eure Herzen im Gebet. Ich bin mit euch und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden von euch, insbesondere für jene, die sich mir und meinem Sohn geweiht haben. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Oren en este tiempo de gracia y pidan la intercesión de todos los santos que ya están en la luz. Que ellos sean un ejemplo y un estímulo día tras día en el camino de su conversión. Hijitos, sean conscientes que su vida es breve y pasajera. Por eso, anhelen la eternidad y preparen sus corazones en la oración. Yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo por cada uno de ustedes, especialmente por aquellos que se han consagrado a mí y a mi Hijo. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Pregate in questo tempo di grazia e chiedete l'intercessione di Tutti i Santi che sono già nella luce. Loro vi siano d' esempio e d' esortazione di   giorno in giorno, sul cammino della vostra conversione. Figlioli, siate coscienti che la vostra vita è breve e passeggera. Perciò anelate all'eternità e preparate i vostri cuori nella preghiera. Io sono con voi ed intercedo presso il mio Figlio per ciascuno di voi, soprattutto per coloro che si sono consacrati a Me ed a mio Figlio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Rezem neste tempo de graça e procurem a intercessão de todos os santos que já estão na luz. Dia após dia, possam eles ser um exemplo e encorajamento para vocês no caminho da sua conversão. Filhinhos, estejam cientes que sua vida é curta e passageira. Portanto, anseiem pela eternidade e continuem preparando seus corações na oração. EU estou com vocês e intercedo diante do MEU FILHO por cada um de vocês, especialmente por aqueles que tem se consagrado a MIM e ao MEU FILHO. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, De Allerhoogste geeft mij de genade, nog bij jullie te kunnen zijn en jullie in gebed naar de weg van de vrede te leiden. Je hart en je ziel dorsten naar vrede en liefde, naar God en Zijn vreugde. Daarom, lieve kinderen, bidt, bidt, bidt, en in het gebed zullen jullie de wijsheid van het leven ontdekken. Ik zegen jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon Jezus. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“كودكان عزيزم! امروز نيز شما را فرا مي‌خوانم در عشق خداوند همانند گلي كه اشعه‌هاي گرم بهاري را احساس مي‌كند. در اين مسير فرزندان كوچكم، در عشق خداوند رشد كنيد و آن را براي كساني كه از خداوند دور هستند نيز حمل كنيد. به دنبال خدا باشيد و نيكويي را براي همه كساني كه خداوند در سر راه شما قرار مي‌دهد انجام دهيد و نور و شادي باشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Призовавам ви отново да отдадете изцяло на моето сърце и на сърцето на моят Син Исус. Желая, малки деца, да ви водя всички по пътя към приемане на Исус и към светоста. Единствено по този начин, чрез вас, ние можем да водим все повече души към пътя на спасението. Не се бавете, малки деца, а кажете с цялото си сърце: “Искам да помогна на Исус и Мария така, че все повече братя и сестри да могат да разберат пътя към светоста.” По този начин, вие ще почуствате задоволството от това да бъдете приятели на Исус. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Molite u ovom milosnom vremenu i tražite zagovor svih svetih koji su već u svjetlu. Neka vam oni budu primjer i poticaj iz dana u dan na putu vašeg obraćenja. Dječice, budite svjesni da je vaš život kratak i prolazan. Zato, žudite za vječnošću i pripremajte vaša srca u molitvi. Ja sam s vama i zagovaram pred mojim Sinom za svakog od vas, napose za one koji su se meni i mome Sinu posvetili. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Modlete se v tomto milostiplném čase a žádejte přímluvu všech svatých, kteří jsou již ve světle. Ať jsou vám oni den po dni příkladem a povzbuzením na cestě vašeho obrácení. Dítka, buďte si vědomy, že je váš život krátký a pomíjející. Proto žízněte po věčnosti a připravujte svá srdce v modlitbě. Já jsem s vámi a přimlouvám se před svým Synem za každého z vás, zvláště za ty, kteří se zasvětili mně a mému Synu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Rukoilkaa tänä armon aikana ja pyytäkää esirukouksia kaikilta pyhimyksiltä, jotka ovat jo valossa. Olkoot he teille päivästä päivään esimerkkinä ja rohkaisuna kääntymyksenne tiellä. Pienet lapset, tietäkää, että elämänne on lyhyt ja ohimenevä. Kaivatkaa siksi iankaikkisuutta ja valmistakaa sydämenne rukouksessa. Olen kanssanne ja rukoilen teidän jokaisen puolesta Poikani edessä, erityisesti niiden puolesta, jotka ovat pyhittäneet itsensä minulle ja Pojalleni. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Imádkozzatok szándékaimra, mert a Sátán szeretné megsemmisíteni itteni tervemet és ellopni békéteket. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, hogy Isten mindnyájatok által munkálkodhasson. Szívetek legyen nyitva Isten akaratára. Szeretlek benneteket és megáldalak titeket édesanyai áldásommal. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Gled dere med meg, omvend dere i glede og gi takk til Gud for gaven av mitt nærvær iblandt dere. Be om at Gud i deres hjerter må være midtpunktet i deres liv og vitne med deres liv mine barn, slik at hver skapning kan føle Guds kjærlighet. Vær mine utstrakte hender for hver skapning, slik at de må komme nærmere kjærlighetens Gud. Jeg velsigner dere med min moderlige velsignelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Módlcie się w tym czasie łaski i proście o orędownictwo wszystkich świętych, którzy są już świetle. Niech będą dla was przykładem i codzienną motywacją na drodze waszego nawrócenia. Dziatki, bądźcie świadomi, że wasze życie jest krótkie i przemijające. Dlatego pragnijcie wieczności i przygotujecie wasze serca poprzez modlitwę. Jestem z wami i oręduję przed moim Synem za każdym z was, szczególnie za tymi, którzy ofiarowali się mnie i mojemu Synowi. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, şi astăzi vă chem ca şi voi să fiţi ca stelele, care, cu strălucirea lor, dau lumină şi frumuseţe altora ca să se bucure. Copilaşilor, fiţi şi voi strălucire, frumuseţe, bucurie şi pace. Şi, mai ales, fiţi rugăciune pentru toţi cei ce sunt departe de iubirea mea şi de iubirea Fiului meu Isus. Copilaşilor, mărturisiţi credinţa şi rugăciunea voastră cu bucurie, cu bucuria credinţei care e în inima voastră, şi rugaţi-vă pentru pace, care e un dar preţios de la Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Молитесь в это благословенное время и ищите заступничества всех святых, которые уже просияли. День ото дня пусть они будут вам примером и поддержкой на пути вашего преобразования. Маленькие дети, сознавайте, что жизнь короткая и проходящая. Поэтому стремитесь к вечности и готовьте свои сердца в молитве. Я с вами и ходатайствую перед моим Сыном о каждом из вас, особенно о тех, кто посвятил себя мене и моему Сыну. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Modlite sa v tomto milostivom čase a proste o príhovor všetkých svätých, ktorí sú už vo svetle. Nech sú deň čo deň pre vás príkladom a povzbudením na ceste vášho obrátenia. Deti moje, uvedomte si, že váš život je krátky a pominuteľný. Preto túžte po večnosti a pripravujte vaše srdcia v modlitbe. Ja som s vami a za každého z vás sa prihováram pred mojím Synom, zvlášť za tých, ktorí sa zasvätili mne a môjmu Synovi. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Kličem vas, da bi se odločili resno zaživeti to devetdnevnico (v čast Svetemu Duhu - op.prev). Vzemite si čas za molitev in žrtvovanje. Z vami sem in vam želim pomagati, da bi rasli v odpovedi in mrtvičenju, da bi tako mogli dojeti lepoto življenja tistih, ki se mi na poseben način darujejo. Dragi otroci, Bog vas dan za dnem blagoslavlja in želi, da spremenite svoje življenje. Zato molite, da boste dovolj močni za to. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Các con hãy cầu nguyện trong thời gian ân sủng này và tìm kiếm sự cầu bầu của các thánh là những vị đã ở trong ánh sáng. Ngày qua ngày ước mong các vị là những gương sáng và là niềm khích lệ cho các con trên con đường cải thiện của mình. Các con nhỏ ơi, hãy ý thức rằng cuộc đời của mình rất ngắn ngủi và mau qua. Vì thế, các con hãy khát khao sự trường sinh và tiếp tục sửa soạn tầm hồn mình trong sự cầu nguyện. Mẹ ở với các con và cầu bầu trước Thánh Tử Mẹ cho mỗi người các con, đặc biệt cho những người thánh hiến chính mình cho Mẹ và Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Mana lūgšana šodien ir par jums visiem, kuri meklējat cerības un lūgšanas, paliekot grēkā, un bez Izlīgšanas ar Dievu sakramenta. Atsakieties no grēka un izlemiet, bērniņi, par labu svētumam! Tikai tā varu jums palīdzēt, uzklausīt jūsu lūgšanas un aizlūgt Visaugstākā klātbūtnē. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con quảng đại trong sự từ bỏ, chay tịnh và cầu nguyện cho tất cả những ai đang trong cơn cám dỗ, và là anh chị em của các con. Trong một cách đặc biệt Mẹ cầu xin các con cầu nguyện cho linh mục và cho tất cả những người thánh hiến, mà họ có thể yêu Chúa Giêsu vẫn luôn sốt sắng hơn; mà Thánh Thần Chúa có thể đổ tràn tâm hồn họ với niềm vui; mà họ có thể làm chứng Nước Trời và những mầu nhiệm Nước Trời. Nhiều linh hồn đang sống trong tội lỗi, bởi vì không có ai hy sinh chính mình và cầu nguyện cho sự hoán cải của họ. Mẹ ở với các con và cầu nguyện rằng tâm hồn các con có thể tràn đầy niềm vui. Cám ơn các con đã đáp lại lời mời gọi của Mẹ. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, sala yangu hata leo ni kwa ajili yenu nyote, hasa kwa wale walio na mioyo migumu kuitikia wito wangu. Mnaishi katika siku za neema wala hamtambui fadhili ambazo Mungu anawapeni kwa njia ya uwepo wangu. Wanangu, amueni hata leo kuwa watakatifu na jifunzeni kutokana na mifano ya watakatifu wa siku hizi na mtatambua ya kuwa utakatifu ni ukweli uliopo kwa ajili yenu nyote. Wanangu, furahini katika upendo kwa maana machoni pa Mungu ninyi ni wa pekee na hakuna atakayechukua nafasi ya mwingine, kwa maana ninyi ni furaha ya Mungu duniani hapa. Mshuhudieni amani, sala na upendo. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! Also today, my prayer is for all of you, especially for all those who have become hard of heart to my call. You are living in the days of grace and are not conscious of the gifts which God is giving to you through my presence. Little children, decide also today for holiness and take the example of the saints of this time and you will see that holiness is a reality for all of you. Rejoice in the love, little children, that in the eyes of God you are unrepeatable and irreplaceable, because you are God´s joy in this world. Witness peace, prayer and love. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ma prière, aujourd‘hui encore, est pour vous tous, particulièrement pour ceux qui sont devenus durs de cœur envers mon appel. Vous vivez dans un temps de grâce et vous n’êtes pas conscients des dons que Dieu vous donne à travers ma présence. Petits enfants, décidez-vous encore aujourd‘hui pour la sainteté, prenez exemple sur les saints de ce temps et vous verrez que la sainteté est une réalité pour vous tous. Réjouissez-vous dans l’Amour, petits enfants, aux yeux de Dieu vous êtes ‘non répétables’ et irremplaçables, car vous êtes la joie de Dieu en ce monde. Témoignez de la paix, de la prière et de l’amour. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mein Gebet ist auch heute für euch alle, vor allem für all diejenigen, die hartherzig für meinen Ruf geworden sind. Ihr lebt in den Tagen der Gnade und seid euch der Gaben nicht bewusst, die Gott euch durch meine Anwesenheit gibt. Meine lieben Kinder, entscheidet euch auch heute für die Heiligkeit und nehmt das Beispiel der Heiligen der heutigen Zeit, und ihr werdet sehen, dass die Heiligkeit für euch alle Wirklichkeit ist. Freut euch in der Liebe, meine lieben Kinder, dass ihr in den Augen Gottes nicht wiederholbar und unverwechselbar seid, weil ihr Gottes Freude in dieser Welt seid. Bezeugt den Frieden, das Gebet und die Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Mi oración también hoy es para todos ustedes, especialmente para aquellos que se han vuelto duros de corazón a mi llamado. Ustedes viven días de gracia y no son conscientes de los dones que Dios les da a través de mi presencia. Hijitos, decídanse también hoy por la santidad y tomen el ejemplo de los santos de estos tiempos y verán que la santidad es una realidad para todos ustedes. Regocíjense en el amor, hijitos, porque ustedes son únicos e insustituibles ante los ojos de Dios, porque son la alegría de Dios en este mundo. Testimonien la paz, la oración y el amor. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! La mia preghiera anche oggi è per tutti voi, soprattutto per tutti coloro che sono diventati  duri di cuore alla mia chiamata. Vivete in giorni di grazia e non siete coscienti dei doni che Dio vi da attraverso la mia presenza. Figlioli, decidetevi anche oggi per la santità e prendete l'esempio dei santi di questi  tempi e vedrete che la santità è realtà per tutti voi. Figlioli, gioite nell'amore perché agli occhi di Dio siete irripetibili e insostituibili perché siete la gioia di Dio in questo mondo. Testimoniate la pace, la preghiera e l'amore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje, Minha oração é por todos vocês, especialmente por todos aqueles que tem-se tornado duros de coração. Vocês estão vivendo nos dias da graça e não estão conscientes dos dons que DEUS está dando através da MINHA Presença. Filhinhos, decidam-se também hoje pela santidade e tomem o exemplo dos santos deste tempo e vocês verão que a santidade é uma realidade para todos vocês. Regojizem-se no amor, filhinhos, que aos OLHOS de DEUS vocês são insubstituíveis e irrepetíveis, porque vocês são a Alegria de DEUS neste mundo. Testemunhem a paz, a oração e o amor. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، صلاتي اليوم أيضًا هي لكم جميعًا، خاصّةً لأولئك الذين أصبحوا قساةَ القلوب تجاه دعوتي. إنّكم تعيشون في أيّام النعمة ولا تَعَون العطايا التي يمنحُكم اللهُ إيّاها من خلال وجودي. صغاري، قرِّروا اليوم أيضًا للقداسة وخذوا مثال قدّيسِي هذا العصر وسوف ترَون أنّ القداسة هي حقيقة واقعة بالنسبة لكم جميعًا. إفرحوا في الحبّ، يا صغاري، ففي عينَي الله أنتم لن تتكرّروا ولا بديل لكم، لأنّكم فرحُ الله في هذا العالم. إشهدوا للسلام والفرح والحبّ. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Mijn gebed is ook vandaag voor jullie allemaal, vooral voor al degenen van wie het hart verhard is voor mijn oproep. Jullie leven in dagen van genade en jullie zijn je niet bewust van de gaven die God je door mijn aanwezigheid geeft. Mijn lieve kinderen, kies ook vandaag voor de heiligheid en neem een voorbeeld aan de heiligen van deze tijd, en je zult zien dat heiligheid voor jullie allen werkelijkheid is. Verheug je in liefde, mijn lieve kinderen, omdat jullie in Gods ogen uniek en onvervangbaar zijn, want jullie zijn Gods vreugde in deze wereld. Getuig van de vrede, het gebed en de liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Moja molitva i danas je za sve vas, posebno za sve one koji su postali tvrda srca mojemu pozivu. Živite u danima milosti i niste svjesni darova koje vam Bog daje preko moje prisutnosti. Dječice, odlučite se i danas za svetost i uzmite primjer svetih današnjeg vremena i vidjet ćete da je svetost stvarnost za sve vas. Radujte se u ljubavi, dječice, da ste u očima Božjim neponovljivi i nezamjenljivi, jer ste Božja radost u ovom svijetu. Svjedočite mir, molitvu i ljubav. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Moje modlitba i dnes je za vás všechny, zvláště za všechny ty, kteří začaly mít tvrdé srdce k mému poselství. Žijete ve dnech milosti a nejste si vědomy darů, které vám Bůh dává skrze mojí přítomnost. Dítka, rozhodněte se i dnes pro svatost a vezměte si příklad ze svatých dnešní doby a uvidíte, že je svatost skutečnost pro vás všechny. Radujte se v lásce, dítka, že jste v očích Božích neopakovatelní a nenahraditelní, protože jste Boží radostí v tomto světě. Svědčte o míru, modlitbě a lásce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
„Drogie dzieci! Również dziś moja modlitwa jest [ofiarowana] za was wszystkich, szczególnie za wszystkich, których serca stały się twarde na moje wezwanie. Żyjecie w dniach łaski i nie jesteście świadomi darów, które Bóg wam daje poprzez moją obecność. Dziatki, również dziś zdecydujcie się na świętość i weźcie przykład z świętych naszych czasów, a zobaczycie, że świętość jest rzeczywistością dla was wszystkich. Dziatki, radujcie się w miłości, że w oczach Bożych jesteście niepowtarzalni i niezastąpieni, bo jesteście Bożą radością na tym świecie. Dawajcie świadectwo o pokoju, modlitwie i miłości. Dziękuję wam, że opowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, și astăzi rugăciunea mea este pentru voi toți, în special pentru toți aceia care au ajuns să-și împietrească inima față de chemarea mea. Trăiți în zile de har și nu sunteți conștienți de darurile pe care Dumnezeu vi le dă prin prezența mea. Copilașilor, hotărâți-vă și azi pentru sfințenie și luați exemplul sfinților acestor vremuri și veți vedea că sfințenia este realitate pentru voi toți. Bucurați-vă în dragoste, copilașilor, că sunteți irepetibili și de neînlocuit în ochii lui Dumnezeu, căci sunteți bucuria lui Dumnezeu în lumea aceasta. Mărturisiți pacea, rugăciunea și iubirea. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Moja modlitba aj dnes je za vás všetkých, osobitne za všetkých, ktorí si zatvrdili srdcia k môjmu pozvaniu. Žijete v dňoch milosti a neuvedomujete si dary, ktoré vám Boh dáva cez moju prítomnosť. Milé deti, rozhodnite sa aj dnes pre svätosť a zoberte si príklad zo svätcov súčasnosti a uvidíte, že svätosť je skutočnosťou pre všetkých vás. Radujte sa v láske, milé deti, lebo ste v Božích očiach neopakovateľní a nezameniteľní, pretože ste Božou radosťou v tomto svete. Vydávajte svedectvo o pokoji, modlitbe a láske. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Moja molitev je tudi danes za vse vas, posebno za vse tiste, ki so postali trdih src za moj klic. Živite v dnevih milosti in se ne zavedate darov, ki vam jih Bog daje preko moje prisotnosti. Otročiči, odločite se tudi danes za svetost in si vzemite za zgled svetnike današnjega časa in videli boste, da je svetost resničnost za vse vas. Radujte se v ljubezni, otročiči, da ste v Božjih očeh neponovljivi in nezamenljivi, ker ste Božja radost v tem svetu. Pričujte za mir, molitev in ljubezen. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama nawaomba mnipe mioyo yenu ili niweze kumtolea Mwanangu, ili naye aweze kuiokoa, kuiokoa kutoka uovu wote unaowafanya daima kuwa watumwa na unaowafanya kuwa mbali na ule Wema wa pekee, yaani Mtoto wangu, anayewaokoa kutoka yote yale yanayowaongoza kwenye njia ya uovu na kuwaondolea amani. Mimi natamani kuwaongoza kwenye uhuru wa ahadi za Mtoto wangu, kwa kuwa natamani hapa yatimizwe hasa hasa mapenzi ya Mungu, ili kwa kupatanishwa na Baba wa Mbinguni, kufunga na kusali, waweze kuzaliwa mitume wa mapendo ya Mungu, yaani mitume watakaoeneza kwa mapendo na uhuru, Mapendo ya Mungu kwa watoto wangu wote, mitume watakaoeneza mapendo aminifu kwa Baba wa Mbinguni na hivyo kufungua milango ya mbingu. Watoto wapenzi, toeni furaha ya mapendo yenu na mshikamano wenu kwa wachungaji wenu kama vile Mtoto wangu alivyowaomba wao kutoa furaha hiyo. Nawashukuru. ”
“Novamente e como Mãe, os convido a amarem e a rezarem incessantemente pelo dom do amor, para amarem o Pai Celestial acima de tudo. Quando amarem a Ele, então amarão a si mesmos e ao próximo, isso não se pode separar. O Pai Celestial está em cada pessoa, Ele os ama e os chama pelo próprio nome. Por isso, Meus filhos, através da oração escutem a vontade do Pai Celestial. Conversem com Ele, Meus filhos e Meus apóstolos, tenham uma relação pessoal com o Pai que irá despertar mais os relacionamentos em suas comunidades. Como Mãe desejo que vocês, através do amor ao Pai Celestial, ergam-se acima do vazio deste mundo e ajudem aos outros a gradualmente conhecerem e aproximarem-se do Pai Celestial. Queridos filhos, rezem, rezem, rezem pelo dom do amor, pois Meu Filho é Amor. Rezem por todos os sacerdotes para que sempre tenham amor por cada um de vocês, como Meu Filho teve e demonstrou dando a Sua vida pela salvação de vocês. Os agradeço. ”
“Lieve kinderen, Ik hou van jullie allemaal. Ieder van jullie, ieder kind van mij, heeft een plekje in mijn hart. Ik bemin jullie allemaal met mijn moederliefde, en ik wil jullie allemaal leiden naar de vreugde van God. Daarom roep ik jullie. Ik heb nederige apostelen nodig, die met een open hart het Woord van God aanvaarden en anderen helpen om te begrijpen wat het betekent om te leven volgens Gods woord. Om dat te kunnen, mijn kinderen, moeten jullie, door vasten en gebed, leren om te luisteren met het hart en God te gehoorzamen. Je moet leren om alles wat je weghaalt van Gods woord te verwerpen, en alleen nog te verlangen naar datgene wat je dichter bij Zijn woord brengt. Wees niet bang. Ik ben hier. Jullie staan er niet alleen voor. Ik smeek de Heilige Geest om jullie nieuwe kracht te geven. Ik smeek de Heilige Geest opdat jullie, door anderen te helpen, zelf mogen genezen. Ik smeek hem en vraag dat jullie, door Hem, Gods kinderen en mijn apostelen mogen worden. ”
"Дорогие дети, снова по-матерински Я призываю вас к любви; к постоянной молитве о даре любви; любить Небесного Отца превыше всего. Когда вы любите Его вы будете любить себя и своего соседа. Это не может быть раздельно. Небесный Отец есть в каждом человеке. Он любит каждого человека и называет каждого человека по его имени. Поэтому, дети мои, через молитву слушайте волю Небесного Отца. Общайтесь с Ним. Пусть у вас будет общение с Отцом наедине, что углубит еще больше вашу взаимосвязь как сообщества Моих детей - Моих апостолов. Как мать Ѝ хочу, чтобы через любовь к Небесному Отцу вы могли подняться над земной суетой и могли помочь другим постепенно познать и стать ближе к Небесному Отцу. Дети мои, молитесь, молитесь, молитесь о даре любви, потому что «любовь» - это Мой Сын. Молитесь за ваших пастырей, чтобы у них всегда была любовь к вам такая, какую Мой Сын показал, отдав Свою жизнь за ваше спасение. Спасибо. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Leo pia nawaalika ili ninyi muwe kama nyota ambazo kwa mwangaza wake zinatoa nuru na uzuri kwa watu ili wafurahishwe. Wanangu, ninyi pia muwe nuru, uzuri, furaha na amani na hasa sala kwa wale wote walio mbali na upendo wangu na upendo wa Mwanangu Yesu. Wanangu, ishuhudieni imani yenu na sala yenu katika furaha, katika furaha iliyo mioyoni mwenu na salini kwa ajili ya amani iliyo thawabu bora ya Mungu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Dear children! Also today, in my arms I am carrying my Son Jesus to you and I am asking from Him peace for you and peace among you. Pray to and adore my Son for His peace and joy to enter into your hearts. I am praying for you to be all the more open to prayer. Thank you for having responded to my call. ”
“Queridos hijos! También hoy, les traigo en mis brazos a mi Hijo Jesús, y a Él le pido la paz para ustedes y la paz entre ustedes. Oren y adoren a mi Hijo, para que en vuestros corazones entre su paz y su alegría. Oro por ustedes para que cada vez estén más abiertos a la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi vi porto tra le braccia mio Figlio Gesù e cerco da Lui la pace per voi e la pace tra di voi. Pregate e adorate mio Figlio perché nei vostri cuori entri la sua pace e la sua gioia. Prego per voi perché siate sempre più aperti alla preghiera. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, hoje neste dia de graças Eu desejo que os seus corações tornem-se como a gruta de Belém, na qual nasceu o Salvador do Mundo. Eu Sou a Mãe de vocês, que os ama com amor imenso e se preocupa com vocês, por isto filhos Meus abandonem-se à Mãe para que assim Eu possa apresentar os seus corações e as suas vidas diante do pequeno Jesus, porque somente assim filhos meus os seus corações serão a testemunha de Deus em vocês. Permitam a Deus que ilumine a vida de vocês com a Luz e os seus corações com a Alegria para iluminarem todos os dias da vida de vocês e de serem exemplos de verdadeira alegria para os outros, para aqueles que vivem na escuridão e não estão abertos a Deus e as suas graças. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
“Lieve kinderen, Bid in deze tijd van genade en vraag de voorspraak van alle heiligen die al in het licht zijn. Mogen zij voor jullie van dag tot dag een voorbeeld en een aansporing op de weg van je bekering zijn. Mijn lieve kinderen, wees je ervan bewust dat je leven kort is en voorbij zal gaan. Smacht daarom naar de eeuwigheid en bereid jullie harten daar in gebed op voor. Ik ben met jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon, vooral voor degenen die zich aan mij en mijn Zoon toegewijd hebben. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om elke dag vir God te kies. My liewe kinders, jy praat baie oor God, maar deur jou manier van lewe getuig jy daarvan maar weinig. Besluit daarom, my liewe kinders, jou te bekeer, sodat jou lewe opreg is teenoor God. Dan getuig jy deur die opregtheid van jou leefwyse van die skoonheid wat God jou gegee het. My liewe kinders, ek nodig jou weer uit 'n besluit te neem om te bid, want deur die gebed kan jy jou bekering waarmaken. Almal sal in eenvoud gaan lyk op 'n kind, dat oop vir die liefde van die Vader. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
“Draga djeco! I danas u naručju nosim vam svog sina Isusa i tražim od njega mir za vas i mir između vas. Molite se i klanjajte se mome Sinu da u vaša srca uđe njegov mir i radost. Molim se za vas da budete što više otvoreni molitvi. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä erityisellä tavalla rukoukseen. Rukoilkaa, pienet lapset, niin että ymmärrätte keitä te olette ja mihin teidän pitää mennä. Olkaa hyvän sanoman tuojia ja toivon ihmisiä. Olkaa rakkaus kaikille niille, jotka ovat ilman rakkautta. Pienet lapset, olette kaikkea ja saavutatte kaiken vain jos rukoilette ja olette avoimia Jumalan tahdolle – Jumalan, joka haluaa johdattaa teidät iankaikkiseen elämään. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne päivästä päivään Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Amikor a természetben a színek gazdagságát nézitek, melyet a Magasságbeli ad nektek, nyissátok meg szíveteket és adjatok hálát minden jóért, melyet kaptatok és mondjátok: itt vagyok megteremtve az örökkévalóságra, és vágyakozzatok a mennyei dolgokra, mert Isten mérhetetlen szeretettel szeret benneteket. Engem is ezért adott nektek, hogy elmondhassam: csakis Istenben van békétek és reményetek, drága gyermekeim. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn, jeg inviterer dere til å arbeide på deres personlige omvendelse. Dere er framdeles langt fra å møte Gud i hjertene deres, derfor tilbring så mye tid som mulig i bønn og i tilbedelse foran Jesus i det aller helligste alterets Sakrament*, slik at Han kan forandre dere og legge en levende tro i hjertene deres og ønsket om det evige liv. Alt forgår, mine barn, bare Gud forblir. Jeg er med dere for å sette mot i dere og drive dere framover med kjærlighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dzisiaj również niosę wam swego Syna Jezusa na ręku i proszę Go o pokój dla was i pokój pośród was. Módlcie się i adorujcie mego Syna, aby do waszych serc weszły Jego pokój i radość. Modlę się z wami, abyście byli bardziej otwarci na modlitwę. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, azi în mod special vă invit la rugăciune. Rugaţi-vă, copilaşilor, ca să înţelegeţi cine sunteţi şi încotro trebuie să mergeţi. Fiţi purtători ai Veştii celei Bune şi oameni ai speranţei. Fiţi iubire pentru toţi cei care sunt fără iubire. Copilaşilor, veţi fi tot [ce trebuie] şi veţi realiza totul doar dacă vă rugaţi şi sunteţi deschişi voinţei lui Dumnezeu, [deschişi] lui Dumnezeu care doreşte să vă conducă spre viaţa veşnică. Eu sunt cu voi şi din zi în zi mijlocesc pentru voi înaintea Fiului meu Isus. Mulţumesc că aţi răspuns chemării mele. ”
"Дорогие дети! Сегодня, в этот благодатный день, я хочу, чтобы каждое из ваших сердец стало маленьким Вифлеемским вертепом в котором родился Спаситель мира. Я - ваша мама, которая любит вас безмерно и заботиться о каждом из вас. Поэтому, дети мои, предайтесь матери, чтобы она могла поместить каждое из ваших сердец и жизней перед маленьким Иисусом , потому что только таким образом, дети мои, ваши сердца будут свидетелями ежедневного рождения Бога в вас. Разрешите Богу осветить ваши жизни светом, а ваши сердца радостью, так чтобы вы могли ежед невно освещать путь и быть примером истинной радости другим, кто живет во тьме и не открыт Богу и Его благодати. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vám v náručí prinášam svojho Syna Ježiša a žiadam od neho pokoj pre vás a pokoj medzi vami. Modlite sa a klaňajte sa môjmu Synovi, aby do vašich sŕdc vstúpil jeho pokoj a radosť. Modlím sa za vás, aby ste boli čoraz viac otvorení modlitbe. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vam v naročju prinašam svojega sina Jezusa in ga prosim za mir za vas in za mir med vami. Molite in častite mojega Sina, da v vaša srca pride Njegov mir in radost. Molim za vas, da bi bili čim bolj odprti molitvi. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Kā daba dāvā gada visskaistākās krāsas, tā arī es aicinu jūs ar savu dzīvi liecināt un palīdzēt citiem pietuvoties manai Bezvainīgajai Sirdij, lai viņu sirdīs uzdīgtu mīlestības uz Visaugsto liesma. Es esmu ar jums un nemitīgi lūdzos par jums, lai jūsu dzīve būtu paradīzes atspulgs šeit, uz zemes. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo na maging malapit sa aking puso. Tanging sa ganitong paraan lamang ninyo mauunawaan ang handog ng aking pakikipagpiling sa inyo. Ninanais ko mga anak na igabay kayo tungo sa puso ng aking anak na si Hesus; ngunit tinatanggihan ninyo at hindi ninyo nais na buksan ang inyong mga puso sa pananalangin. Muli mga anak, tinatawagan ko kayo na huwag maging bingi sa aking panawagan ng kaligtasan para sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! Salini katika kipindi hiki cha neema na ombeni maombezi ya Watakatifu wote ambao wapo tayari katika mwanga. Wao wawe mfano na kichocheo kwenu siku hata siku, katika njia ya uwongofu wenu. Wanangu, mfahamu ya kuwa maisha yenu ni mafupi na ya kupita upesi. Kwa hiyo tamanini uzima wa milele na mtayarishe mioyo yenu katika sala. Mimi nipo pamoja nanyi na ninamwomba Mwanangu kwa ajili ya kila mmoja wenu, hasa kwa wale waliojiweka wakfu kwangu na kwa Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Dear children! In a special way, today I am calling you to prayer. Pray, little children, so that you may comprehend who you are and where you need to go. Be carriers of the good news and be people of hope. Be love for all those who are without love. Little children, you will be everything and will achieve everything only if you pray and are open to God’s will – to God who desires to lead you towards eternal life. I am with you and intercede for you from day to day before my Son Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd’hui de manière particulière, je vous invite à la prière. Priez, petits enfants, pour pouvoir comprendre qui vous êtes et où vous devez aller. Soyez des porteurs de la Bonne Nouvelle et des gens d’espérance. Soyez amour pour tous ceux qui sont sans amour. Petits enfants, vous serez tout et vous réaliserez tout seulement si vous priez et êtes ouverts à la volonté de Dieu, de Dieu qui désire vous conduire à la vie éternelle. Je suis avec vous et j’intercède pour vous de jour en jour devant mon Fils Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auf besondere Weise rufe ich euch heute zum Gebet auf. Betet, meine lieben Kinder, damit ihr begreift, wer ihr seid und wohin ihr gehen sollt. Seid Träger der frohen Botschaft und Menschen der Hoffnung. Seid Liebe für all jene, die ohne Liebe sind. Meine Kinder, ihr werdet nur dann alles sein und alles verwirklichen, wenn ihr betet und für den Willen Gottes offen seid, den Gott, der euch zum ewigen Leben führen möchte. Ich bin mit euch und halte von Tag zu Tag vor meinem Sohn Jesus Fürsprache für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! De modo especial hoy los invito a la oración. Oren, hijitos, para que comprendan quiénes son y a dónde deben ir. Sean portadores de la Buena Nueva y gente de esperanza. Sean amor para todos aquellos que están sin amor. Hijitos, podrán ser y realizar todo solamente si oran y están abiertos a la voluntad de Dios, a Dios, que desea conducirlos a la vida eterna. Yo estoy con ustedes e intercedo día tras día por ustedes ante mi Hijo Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi in modo particolare vi invito alla preghiera. Pregate, figlioli, per comprendere chi siete e dove dovete andare. Siate portatori della Buona Novella e uomini di speranza. Siate amore per tutti coloro che sono senza amore. Figlioli, sarete tutto e realizzerete tutto soltanto se pregate e se siete aperti alla volontà di Dio, Dio che desidera guidarvi verso la vita eterna. Io sono con voi e di giorno in giorno intercedo per voi davanti a mio Figlio Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! De uma maneira especial, hoje, Eu estou chamando vocês para orar. Rezem, filhinhos, para que vocês possam compreender quem vocês são e aonde vocês necessitam ir. Sejam portadores da Boa Nova e sejam pessoas de esperança. Sejam amor para todos aqueles que estão sem amor. Filhinhos, vocês serão tudo e conseguirão tudo somente se vocês rezarem e estiverem abertos à Vontade de DEUS – a DEUS que deseja guiá-los para a vida eterna. Eu estou com vocês e intercedo por vocês dia a dia diante do MEU FILHO. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“Lieve kinderen, Jullie zijn je niet bewust van de genaden die jullie beleven in deze tijd waarin de Allerhoogste jullie tekenen geeft om je open te stellen en te bekeren. Keer terug naar God en naar het gebed, en moge het gebed beginnen te heersen in jullie harten, gezinnen en gemeenschappen, opdat de Heilige Geest jullie moge leiden en aansporen om elke dag meer open te staan voor Gods wil en voor Zijn plan voor ieder van jullie. Ik ben met jullie, en met de heiligen en de engelen spreek ik voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ek sou my vreugde met julle almal wil deel. In my Onbevlekte Hart voel ek dat baie nader aan my gekom het, en op 'n besondere wyse deur gebed en bekering die oorwinning van my Onbevlekte Hart in hulle harte dra. Ek sou jou wil dank en aanspoor, met liefde en die krag van die Heilige Gees, nog meer vir God en sy Ryk te werk. Ek is met elkeen van julle en seën julle met my moederlike seën. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! در اين لحظات پرفيض زماني كه خداوند به من اجازه داده است تا با شما باشم، فرزندان كوچكم شما را مجددا به تبديل شدن فرا ميخوانم. براي نجات در دنيا بخصوص كار كنيد زماني كه با شما هستم. خداوند پر از رحمت است و فيض مخصوص مي‌دهد بنابراين، به دنبال آن در دعاهايتان باشيد. من با شما هستم و شما را تنها نمي‌گذارم. متشكرم كه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Призовавам ви така, че това време да бъде за вас дори по-голям подтик към молитва. През това време, малки деца, се молете Исус да се роди във всички сърца, специално в онези, които не Го познават. Бъдете любов, радост и мир в този свят без мир. Аз съм с вас и аз се застъпвам пред вас за всеки един от вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Na poseban način danas vas pozivam na molitvu. Molite, dječice, da biste shvatili tko ste i kamo trebate ići. Budite nositelji radosne vijesti i ljudi nade. Budite ljubav za sve one koji su bez ljubavi. Dječice, sve ćete biti i ostvariti samo ako se molite i budete otvoreni volji Božjoj, Bogu koji vas želi voditi prema vječnom životu. Ja sam s vama i zagovaram za vas iz dana u dan pred mojim sinom Isusom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Zvláštním způsobem vás dnes vyzývám k modlitbě. Modlete se, dítka, abyste pochopily kdo jste a kam máte jít. Buďte nositeli radostné zvěsti a lidmi naděje. Buďte láska pro všechny ty, kdo jsou bez lásky. Dítka, všechno budete a uskutečníte jen, když se modlíte a budete otevření vůli Boží, Bohu, který vás chce védst k věčnému životu. Já jsem s vámi a přimlouvám se za vás den po dni před mým Synem Ježíšem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä erityisellä tavalla rukoukseen. Rukoilkaa, pienet lapset, niin että ymmärrätte keitä te olette ja mihin teidän pitää mennä. Olkaa hyvän sanoman tuojia ja toivon ihmisiä. Olkaa rakkaus kaikille niille, jotka ovat ilman rakkautta. Pienet lapset, olette kaikkea ja saavutatte kaiken vain jos rukoilette ja olette avoimia Jumalan tahdolle – Jumalan, joka haluaa johdattaa teidät iankaikkiseen elämään. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne päivästä päivään Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma is arra hívlak benneteket, hogy olyanok legyetek, mint a csillagok, amelyek ragyogásukkal fényt és szépséget adnak másoknak, hogy örvendezzenek. Gyermekeim, legyetek ragyogás, szépség, öröm és béke, de különösen imádság mindazok számára, akik távol vannak szeretetemtől és Fiam, Jézus szeretetétől. Gyermekeim, a szívetekben lévő hit örömével tegyetek tanúságot örömteli hitetekről és imátokról és imádkozzatok a békéért, amely Isten drága ajándéka. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Dziś, w szczególny sposób wzywam was do modlitwy. Dziatki, módlcie się, abyście zrozumieli kim jesteście i dokąd powinniście iść. Nieście dobrą nowinę bądźcie ludźmi nadziei. Bądźcie miłością dla tych wszystkich, którzy są bez miłości. Dziatki, wszystkim będziecie i [wszystko] zrealizujecie jedynie jeśli się modlicie i będziecie otwarci na wolę Bożą, na Boga, który was pragnie prowadzić ku życiu wiecznemu. Jestem z wami i codziennie oręduję za wami przed moim Synem Jezusem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, în acest timp de har rugaţi-vă şi cereţi mijlocirea tuturor sfinţilor care sunt deja în lumină. Ei să vă fie de exemplu şi îndemn din zi în zi pe calea convertirii voastre. Copilaşilor, fiţi conştienţi că viaţa voastră este scurtă şi trecătoare. De aceea, tânjiţi după eternitate şi pregătiţi-vă inimile în rugăciune. Eu sunt cu voi şi mijlocesc pentru fiecare din voi la Fiul meu, mai ales pentru cei ce s-au consacrat mie şi Fiului meu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети, особым образом сегодня Я призываю вас к молитве. Молитесь, маленькие дети, так чтобы вы могли понять, кто вы и куда вам нужно идти. Будьте носителями хороших новостей и будьте людьми надежды. Будьте любовью для всех тех, у кого нет любви. Маленькие дети, вы будете всем и получите все только если вы молитесь и открыты божьей воле - Богу, который хочет вести вас к вечной жизни. Я с вами и ходатайствую о вас изо дня в день перед моим сыном Иисусом. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Osobitným spôsobom vás dnes pozývam k modlitbe. Modlite sa, milé deti, aby ste pochopili, kto ste a kam máte ísť. Buďte nositeľmi radostnej zvesti a ľuďmi nádeje. Buďte láskou pre všetkých tých, ktorí sú bez lásky. Milé deti, to všetko budete a uskutočníte, len ak sa budete modliť a budete otvorení Božej vôli, Bohu, ktorý vás chce viesť k večnému životu. Som s vami a prihováram sa za vás deň čo deň u môjho Syna Ježiša. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
„Các con yêu dấu, Trong một cách đặc biệt, hôm nay Mẹ kêu gọi các con tới việc cầu nguyện. Hãy cầu nguyện, các con nhỏ ơi, để rồi các con mới có thể thấu hiểu các con là ai và các con cần đi về đâu. Các con hãy là những người mang Tin Mừng và hãy là những người của niềm hy vọng. Các con hãy là tình yêu cho những người mà họ không có tình yêu. Các con nhỏ ơi, các con sẽ là mọi sự và sẽ hoàn thành mọi sự chỉ nếu khi các con cầu nguyện và rộng mở tới Thánh Ý Chúa - tới Thiên Chúa là Đấng mong muốn dẫn dắt các con hướng tới sự sống trường sinh. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho các con từng ngày trước Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Kopā ar mani pateicieties Visaugstākajam par manu klātbūtni jūsu vidū! Mana sirds ir priecīga, redzot mīlestību un prieku, ar kādu jūs iedzīvināt manus vēstījumus. Daudzi no jums ir atsaukušies, taču es gaidu un meklēju visas iemigušās sirdis, lai tās atmostos no neticības miega. Bērniņi, tuvojieties vēl ciešāk manai Bezvainīgajai Sirdij, lai es varētu jūs visus vadīt uz mūžību! Paldies, ka atsaucāties manam aicinājumam! ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! Wakati huu ndio wakati wa neema na sala, wakati wa kungojea na wa majitoleo. Mungu anajitolea kwenu ili mumpende juu ya kila jambo. Kwa hiyo, wanangu, fumbueni mioyo yenu na jamaa zenu ili kungojea huko kugeuke kuwa sala na upendo na hasa majitoleo. Mimi nipo pamoja nanyi, wanangu, na ninawasihi msiache mema maana matunda yaonekana, yasikika, na yafika mbali. Kwa hiyo adui amekasirika na anafanya kila njia kuwaondoa ninyi katika sala. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! This is a time of grace and prayer, a time of waiting and giving. God is giving Himself to you that we may love Him above everything. Therefore, little children, open your hearts and families, so that this waiting may become prayer and love and, especially, giving. I am with you, little children, and encourage you not to give up from what is good, because the fruits are seen and heard of afar. That is why the enemy is angry and uses everything to lead you away from prayer. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ce temps est un temps de grâce et de prière, un temps d'attente et un temps de don. Dieu se donne à vous pour que vous L' aimiez par-dessus tout. C'est pourquoi, petits enfants, ouvrez vos cœurs et vos familles afin que cette attente devienne prière et amour, et surtout un don. Je suis avec vous, petits enfants, et je vous encourage à ne pas renoncer au bien, car les fruits se voient et s'entendent au loin. C'est pourquoi l'ennemi est en colère et il se sert de tout pour vous éloigner de la prière. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Dies ist die Zeit der Gnade und des Gebetes, die Zeit der Erwartung und des Schenkens. Gott gibt sich euch, damit wir Ihn über alles lieben. Deshalb, liebe Kinder, öffnet eure Herzen und Familien, damit dieses Warten zum Gebet und zur Liebe werde und vor allem zum Schenken. Ich bin mit euch, liebe Kinder, und rege euch an, nicht vom Guten abzulassen, das Gute nicht aufzugeben, weil die Früchte weithin gesehen und gehört werden. Deshalb ist der Feind wütend und nutzt alles, um euch vom Gebet wegzubringen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Este es un tiempo de gracia y de oración, un tiempo de espera y de donación. Dios se da a ustedes para que lo amen por encima de todo. Por eso, hijitos, abran sus corazones y sus familias para hacer que esta espera se convierta en oración y amor, y especialmente en donación. Yo estoy con ustedes, hijitos, y los exhorto a no renunciar al bien, porque los frutos se ven y se escuchan a lo lejos. Por eso el enemigo está enojado y utiliza todo para alejarlos de la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Questo tempo è tempo di grazia e di preghiera, tempo di attesa e di donazione. Dio si dona a voi perché lo amiate al di sopra di ogni cosa. Perciò, figlioli, aprite i vostri cuori e le vostre famiglie affinché quest'attesa diventi preghiera ed amore e soprattutto donazione. Io sono con voi, figlioli e vi esorto a non rinunciare al bene perché i frutti si vedono, si sentono, arrivano lontano. Perciò il nemico è arrabbiato e usa tutto per allontanarvi dalla preghiera. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos. Este tempo é um tempo de graça e de oração, tempo de espera e de doação. Deus dá-se a vós para que O amem acima de todas as coisas. Por isso, meus filhos, abram os vossos corações e as vossas famílias, a fim de que esta espera se torne oração e amor, e sobretudo doação. Meus filhos, Eu estou convosco, e encorajo-vos a não renunciar ao bem, porque os frutos se veem e se ouvem ao longe. É por isso que o inimigo está furioso, e utiliza tudo para vos afastar da oração. Obrigada por terem respondido ao meu chamamento. ”
“أولادي الأحبّة، هذا الزمن هو زمنُ النعمةِ والصلاة، زمنُ الانتظارِ والعطاء. يمنحُكم الله ذاتَه لكي تحبّوه فوق كلِّ شيء. لذلك، صغاري، افتحوا قلوبَكم وعائلاتِكم، حتّى يصبحَ هذا الانتظار صلاةً ومحبّة، وخاصّةً عطاءً. أنا معكم، صغاري، وأشجّعُكم على عدم التخلّي عن الخير، لأنّ الثمار تُرى وتُسمع من بعيد. ولذلك فإنّ العدوّ غاضب ويَستخدِم كلَّ شيء لإبعادِكم عن الصلاة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Deze tijd is een tijd van genade en van gebed, een tijd van verwachting en een tijd van gave. God geeft Zichzelf aan jullie, opdat jullie Hem boven alles beminnen. Daarom, lieve kinderen, open jullie harten en jullie gezinnen, opdat dit verwachten gebed en liefde wordt en vooral een gave. Ik ben met jullie, lieve kinderen, en ik spoor jullie aan, je niet af te keren van het goede, want de vruchten zijn van verre te zien en te horen. Daarom is de vijand woedend en hij gebruikt alles om jullie van het gebed af te houden. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ek roep julle almal op tot bekering van die hart. Neem, net soos in die eerste dae dat ek hier kom, het besluit om heeltemal anders te gaan lewe. So sal jy, my liewe kinders, die krag het om te kniel en jou hart vir God oop te maak. God sal jou gebed verhoor. Ek praat by God ten beste vir elkeen van julle. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Призовавам ви да работите върху личното си обръщане. Още сте далече от срещата с Бога във вашето сърце. Затова прекарвайте още повече време в молитва и обожание на Исус в Пресветото тайнство на олтаря, Той да ви промени и да постави във вашите сърца жива вяра и желание за вечен живот. Всичко преминава, дечица, само Бог не преминава. Аз съм с вас и ви насърчавам с любов. Благодаря ви че сте отговорили на моя зов. »
“Estimats fills, us invito novament a seguir- me amb alegria. Desitjo conduir-vos tots al meu Fill i Salvador vostre. No sou conscients que sense Ell no teniu alegria, ni pau, ni futur, ni vida eterna. Per això, fillets, aprofiteu aquest temps de pregària joiosa i d’abandó. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! Ovo je vrijeme milosti i molitve, vrijeme čekanja i darivanja. Bog vam se daje da ga ljubimo iznad svega. Zato, dječice, otvorite vaša srca i obitelji da bi ovo čekanje postalo molitva i ljubav, a napose darivanje. Ja sam s vama, dječice, i potičem vas da ne odustajete od dobra, jer plodovi se vide i čuju na daleko. Zato je neprijatelj ljut i upotrebljava sve da vas odvede od molitve. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Toto je čas milosti a modlitby, čas čekání a darování. Bůh se vám dává, abychom ho milovali nadevšechno. Proto, dítka, otevřete svá srdce i rodiny, aby se toto čekání stalo modlitbou a láskou, a zvláště darováním. Já jsem s vámi, dítka, a povzbuzuji vás, abyste neustupovali od dobra, protože plody je vidět a slyšet daleko. Proto je nepřítel zlostný a využívá všechno, aby vás odvedl od modlitby. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tämä on armon ja rukouksen aikaa, odotuksen ja antamisen aikaa. Jumala antaa teille itsensä, jotta rakastaisitte Häntä yli kaiken. Sen tähden, pienet lapset, avatkaa sydämenne ja perheenne, niin että tämä odotus muuttuisi rukoukseksi, rakkaudeksi ja erityisesti antamiseksi. Olen kanssanne, pienet lapset, ja rohkaisen teitä: älkää luopuko hyvästä, sillä hedelmät näkyvät ja kuuluvat kauas. Siksi vihollinen raivoaa ja tekee kaikkensa etäännyttääkseen teidät rukouksesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ez a kegyelem és az imádság ideje, a várakozás és az ajándékozás ideje. Isten önmagát adja nektek, hogy mindenekfelett szeressük Őt. Ezért, gyermekeim nyissátok meg szíveteket és családjaitokat, hogy ez a várakozás imádsággá és szeretetté, de különösen ajándékozássá válhasson. Gyermekeim, én veletek vagyok, és arra buzdítalak benneteket, hogy ne mondjatok le a jóságról, mert gyümölcsei messzire látszanak és hallatszanak. Ezért haragszik az ellenség, és mindent felhasznál azért, hogy elfordítson benneteket az imától. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Med glede i hjertet mitt kaller jeg dere alle til å leve troen deres og å være vitner om den med hjertet og med deres eksempel på alle måter. Bestem dere, mine barn, for å holde dere langt borte fra synd og fristelser og måtte det være glede og kjærlighet til hellighet i hjertene deres. Jeg elsker dere, små barn, og følger dere med min forbønn foran Den Aller Høyeste. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! To jest czas łaski i modlitwy, czas oczekiwania i obdarowywania. Bóg daje wam Siebie, byśmy Go kochali ponad wszystko. Dlatego, dziatki, otwórzcie wasze serca i [serca] rodzin, by to oczekiwanie stało się modlitwą i miłością, a szczególnie obdarowywaniem. Ja jestem z wami, dziatki i zachęcam was, byście nie rezygnowali z dobra, gdyż [jego] owoce są widoczne, a słuch o nich niesie się daleko. Dlatego też nieprzyjaciel jest zły i robi wszystko, by was zniechęcić do modlitwy. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, acesta este timp de har, timp al așteptării și al dăruirii. Dumnezeu ni se dăruiește ca să Îl iubim mai presus de toate. De aceea, copilașilor, deschideți inima și familia voastră ca această așteptare să devină rugăciune și iubire, în special dăruire. Eu sunt cu voi, copilașilor și vă îndemn să nu încetați a face binele, căci roadele se văd și se aud până departe. De asta dușmanul e mânios și se folosește de orice ca să vă îndepărteze de rugăciune. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Это время благодати и молитвы, время ожидания и дарения. Бог дает вам Себя, чтобы мы любили Его превыше всего. Поэтому, детки, откройте ваши сердца и ваши семьи, чтобы это ожидание стало молитвой и любовью, а особенно дарением. Я с вами, детки, и ободряю вас: не отступайте от добра, ибо плоды видны и слышны далеко. Потому-то враг разьярен и использует всё, чтобы увести вас от молитвы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Toto je čas milosti a modlitby, čas čakania a darovania. Boh sa vám dáva, aby sme ho milovali nadovšetko. Preto, deti moje, otvorte svoje srdcia a rodiny, aby sa toto čakanie stalo modlitbou a láskou, a zvlášť darovaním. Som s vami, deti moje, a povzbudzujem vás, aby ste sa nezriekali dobra, pretože plody je vidieť i počuť široko-ďaleko. Preto je nepriateľ zúrivý a využíva všetko, aby vás odlákal od modlitby. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Kära barn! Jag ser på er och jag ser i ert hjärta död utan hopp, rastlöshet och hunger. Där finns ingen bön eller tillit till Gud, det är därför som den Högste tillåter mig att komma till er med hopp och glädje. Öppna er själva. Öppna era hjärtan för Guds barmhärtighet och Han kommer att ge er allt ni behöver och kommer att fylla era hjärtan med frid, för Han är frid och ert hopp. Tack att ni svarat på min kallelse. ”
„Các con yêu dấu, Đây là một thời gian ân sủng và cầu nguyện, một thời gian mong đợi và cho đi. Thiên Chúa thì trao ban Chính Ngài cho các con mà chúng ta có thể yêu Ngài trên hết mọi sự. Vì thế, các con nhỏ ơi, các con hãy mở lòng và gia đình mình ra, để rồi sự mong đợi này mới có thể trở nên lời cầu nguyện và yêu thương, và đặc biệt là cho đi. Mẹ ở với các con, các con nhỏ ơi, và khích lệ các con đừng bỏ đi những gì là lành thánh, bởi vì những hoa trái đã được nhìn thấy và được nghe thấy từ xa. Đó là lý do tại sao kẻ thù thì đang giận dữ và dùng mọi sự để hướng dẫn các con ra khỏi việc cầu nguyện. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Dievs mani ir aicinājis jūs vadīt pie Viņa, jo Viņš ir jūsu spēks. Tāpēc es jūs aicinu Viņu lūgt un paļauties uz Viņu, jo Viņš ir jūsu patvērums no jebkura ļaunuma, kas piezogas un attālina dvēseles no žēlastības un prieka, uz ko jūs visi esat aicināti. Bērniņi, dzīvojiet Debesīs šeit, virs zemes, lai jūs justos labi; un lai Dieva baušļi ir gaisma jūsu ceļā. Es esmu ar jums un jūs visus mīlu ar savu mātes mīlestību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Це є час благодаті й молитви, час чекання й дарування. Бог вам дається, щоб ми Його любили понад усе. Тому, дітоньки, відкрийте ваші серця та сім’ї, щоб це чекання стало молитвою та любов'ю, а особливо даруванням. Я з вами, дітоньки, і підбадьорюю вас, щоб не відступали від добра, бо плоди видно й чутно далеко. Тому неприятель злий і використовує все, щоб вас відвести від молитви. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Għeżież uliedi! Insejħilkom, sabiex dan iż-żmien ikun għalikom ilkoll, żmien ta' xhieda. Intom li tgħixu fl-imħabba ta' Alla u esperjenzajtu d-doni tiegħu, ixhdu għalihom bi kliemkom u ħajjitkom ħalli dawn ikunu għall-hena u għall-inkuraġġiment ta' l-oħrajn fil-fidi. Jiena magħkom u l-ħin kollu ninterċedi għalikom quddiem Alla sabiex il-fidi tagħkom dejjem tkun ħajja, ferrieħa u fl-imħabba ta' Alla. Grazzi talli smajtu s-sejħa tiegħi. ”
“Mga anak, habang ang kalikasan ay nagbibigay ng pinaka-magagarang kulay ng taon, tinatawagan ko kayong saksihan at tulungan ang iba na lumapit sa aking kalinis-linisang puso upang magliyab ng pagmamahal ang kanilang puso ukol sa Kaitastaasang Diyos. Ipinagdarasal ko kayo upang ang inyong buhay ay maging salamin ng kalangitan dito sa lupa. Salamat sa inyong pagtugon sa aking panawagan. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! Kipindi hiki kiwe kwenu kipindi cha sala ili Roho Mtakatifu, kwa njia ya sala, ashuke juu yenu na awape wongofu. Fungueni mioyo yenu na someni Maandiko Matakatifu ili, kwa njia ya ushahidi, ninyi pia muweze kuwa karibu zaidi na Mungu. Wanangu, tafuteni hasa Mungu na vitu vya Mungu na acheni duniani vile vya dunia, maana Shetani huwavuta kwa mavumbi na dhambi. Ninyi mnaalikwa katika njia ya utakatifu na mmeumbwa kwa ajili ya Mbingu. Tafuteni, kwa hiyo, Mbingu na vitu vya mbinguni. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! May this time be for you a time of prayer, so that the Holy Spirit, through prayer, may descend upon you and give you conversion. Open your hearts and read the Sacred Scripture, that through the testimonies you also may be closer to God. Above everything, little children, seek God and the things of God and leave earthly ones to the earth, because Satan is attracting you to the dust and sin. You are called to holiness and created for Heaven; therefore, seek Heaven and the things of Heaven. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, que ce temps soit pour vous un temps de prière afin que le Saint Esprit, à travers la prière, descende sur vous et vous donne la conversion. Ouvrez vos cœurs et lisez les  Saintes Écritures afin qu'à travers les témoignages vous puissiez vous aussi être plus proches de Dieu. Petits enfants, recherchez par-dessus tout Dieu et les choses de Dieu et laissez à la terre celles de la terre ; car Satan vous attire à la poussière et au péché. Vous êtes invités à la sainteté et vous êtes créés pour le Ciel. Recherchez donc le Ciel et les choses célestes. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Möge diese Zeit für euch die Zeit des Gebetes sein, damit durch das Gebet der Heilige Geist auf euch herabkommt und euch die Bekehrung gibt. Öffnet eure Herzen und lest die Heilige Schrift, damit auch ihr, durch die Zeugnisse, Gott näher sein werdet. Meine lieben Kinder, sucht vor allem Gott und die göttlichen Dinge; überlasst der Erde die irdischen, denn Satan zieht euch in den Staub und zur Sünde. Ihr seid zur Heiligkeit berufen und für den Himmel geschaffen. Deshalb sucht den Himmel und die himmlischen Dinge. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Que este tiempo sea para ustedes tiempo de oración, para que el Espíritu Santo, a través de la oración, descienda sobre ustedes y les dé la conversión. Abran sus corazones y lean la Sagrada Escritura para que, por medio de los testimonios, también ustedes puedan estar más cerca de Dios. Hijitos, busquen sobre todo a Dios y las cosas de Dios y dejen las terrenales a la tierra, porque Satanás los atrae al polvo y al pecado. Ustedes están llamados a la santidad y han sido creados para el Cielo. Por eso, busquen el Cielo y las cosas celestiales. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Questo tempo sia per voi il tempo della preghiera affinché lo Spirito Santo, attraverso la preghiera, discenda su di voi e vi doni la conversione. Aprite i vostri cuori e leggete la Sacra Scrittura affinché, attraverso le testimonianze, anche voi possiate essere più vicini a Dio. Figlioli, cercate soprattutto Dio e le cose di Dio e  lasciate alla terra quelle della terra, perché Satana vi attira alla polvere e al peccato. Voi siete invitati alla santità e siete creati per il Cielo. Cercate, perciò, il Cielo e le cose celesti. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, que este tempo seja para vocês tempo de oração, para que o Espírito Santo, através da oração, desça sobre vocês e vos conceda a conversão. Abram o seu coração e leiam a Sagrada Escritura, a fim de que pelo testemunho, vocês também possam estar próximos a Deus. Filhinhos, busquem acima de tudo, Deus, e as coisas de Deus e deixem para a terra as coisas da terra, pois satanás deseja levá-los a poeira e ao pecado. Vocês são convidados à santidade e criados para o Céu. Por isso, busquem o Céu e as coisas do Céu. Obrigada por terem atendido ao meu chamado ”
“أولادي الأحبّة، ليكن هذا الوقتُ لكم وقتَ صلاة، حتّى يحلَّ الروحُ القدسُ عليكم من خلال الصلاة، ويهبَكم الارتداد. افتحوا قلوبَكم واقرأوا الكتابَ المقدّس حتّى يُمكنَكم، من خلالِ الشهادات، أن تكونوا أقربَ إلى الله. صغاري، فوق كلِّ شيء، اسعوا إلى الله وإلى أمورِ الله واتركوا الأشياءَ الأرضيّة للأرض، لأنّ الشيطان يجتذبُكم إلى الغبار وإلى الخطيئة. أنتم مدعوّون إلى القداسة ومخلوقون للسماء. لذلك، اسعوا إلى السماء وإلى الأمور السماويّة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, In deze tijd van genade roep ik jullie op tot gebed. Bid en zoek de vrede, kindertjes. Hij die hier op aarde kwam om jullie Zijn vrede te geven, ongeacht wie of wat je bent, Hij, mijn Zoon, jullie Broeder, roept jullie door mij tot bekering op, want zonder God hebben jullie noch toekomst noch eeuwig leven. Daarom, geloof en bid en leef in genade en in de verwachting van je persoonlijke ontmoeting met Hem. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, weer roep ek julle op, dat jy jou aan my Hart en die Hart van Jesus toewijdt. Ek wens elkeen van julle, my liewe kinders, op die weg van die bekering en die heiligheid te lei. Alleen so kan ons deur julle so veel as moontlik siele op die weg van die verlossing bring. Moenie huiwer nie, my liewe kinders, maar sê met heel jou hart: 'Ek wil Jesus en Maria help sodat so veel moontlik broers en susters die weg van die heiligheid leer ken'. So sal jy ervaar vriende van Jesus te wees. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Молете се със мене на Светия Дух, за да ви води в търсенето на Божията воля по пътя на вашата святост. А вие, които сте далеч от молитвата, обърнете се, и в тишината на вашето сърце, търсете спасение за вашата душа, и я хранете с молитва. Аз ви благославям всички индивидуално с моя майчин благослов. Благодаря ви че сте отговорили на моя зов. »
“Draga djeco! Ovo vrijeme nek bude za vas vrijeme molitve da bi Duh Sveti preko molitve sišao na vas i dao vam obraćenje. Otvorite vaša srca i čitajte Sveto pismo da biste po svjedočanstvima i vi bili bliže Bogu. Tražite, dječice, iznad svega Boga i Božje stvari a ostavite zemlji zemaljske, jer sotona vas privlači prašini i grijehu. Vi ste pozvani na svetost i stvoreni za nebo. Zato, tražite nebo i nebeske stvari. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Tento čas ať je pro vás časem modlitby, aby Duch Svatý skrze modlitbu sestoupil na vás a dal vám obrácení. Otevřete svá srdce a čtěte Písmo svaté, abyste skrze svědectví i vy byly blíže Bohu. Hledejte, dítka, především Boha a Boží věci a ponechejte zemi pozemské, protože Satan vás přitahuje k prachu a hříchu. Vy jste povolaní ke svatosti a stvoření pro nebe. Proto, hledejte nebe a nebeské věci. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Olkoon tämä aika teille rukouksen aikaa, niin että Pyhä Henki voisi rukouksen kautta laskeutua yllenne ja antaa teille kääntymyksen. Avatkaa sydämenne ja lukekaa Pyhää Raamattua, jotta sen todistusten kautta myös te pääsisitte lähemmäksi Jumalaa. Pienet lapset, etsikää ennen kaikkea Jumalaa ja kaikkea sitä, mikä on Jumalasta. Jättäkää maalliset asiat maalle, sillä saatana vetää teitä tomuun ja syntiin. Teidät on kutsuttu pyhyyteen ja luotu taivasta varten. Etsikää siksi taivasta ja taivaallisia asioita. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Legyen számotokra ez az idő az imádság ideje, hogy a Szentlélek az ima által leszálljon rátok és megtérést adjon nektek. Nyissátok meg szíveteket és olvassátok a Szentírást, hogy a tanúságtételek által ti is közelebb legyetek Istenhez. Gyermekeim, mindenekfelett keressétek Istent és Isten dolgait, és hagyjátok a földön a földi dolgokat, mert a sátán a porba és a bűnbe vonz benneteket. Ti a szentségre vagytok meghívva és a mennyországra teremtve. Ezért keressétek a mennyet és a mennyei dolgokat. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Ten czas niech będzie dla was czasem modlitwy, aby Duch Święty poprzez modlitwę zstąpił na was i dał wam nawrócenie. Otwórzcie wasze serca i czytajcie Pismo Święte, abyście i wy poprzez świadectwa byli bliżej Boga. Dziatki, ponad wszystko szukajcie Boga i Bożych spraw, a pozostawcie ziemi [to, co] ziemskie, bo szatan was przyciąga do prochu i grzechu. Jesteście powołani do świętości i stworzeni dla nieba. Dlatego szukajcie nieba i niebiańskich spraw. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, astăzi vi-L aduc pe Fiul meu Isus ca să vă dea pacea și binecuvântarea Sa. Vă chem pe toți, copilașilor, să trăiți și să mărturisiți harurile și darurile pe care le-ați primit. Nu vă temeți! Rugați-vă ca Duhul Sfânt să vă dea putere să fiți mărturisitori bucuroși și oameni ai păcii și ai speranței. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Пусть это время будет для вас временем молитвы, чтобы Дух Святой через молитву сошел на вас и даровал вам обращение. Откройте ваши сердца и читайте Священное Писание, чтобы через свидетельства и вы были ближе к Богу. Ищите, детки, прежде всего Бога и Божье, а земле оставьте земное, потому что сатана притягивает вас к праху и греху. Вы призваны к святости и сотворены для Неба. Поэтому, ищите Неба и небесных вещей. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Nech je tento čas pre vás časom modlitby, aby skrze modlitbu Duch Svätý zostúpil na vás a dal vám obrátenie. Otvorte svoje srdcia a čítajte Sväté písmo, aby ste cez svedectvá aj vy boli bližšie k Bohu. Deti moje, hľadajte nadovšetko Boha a Božie veci, a pozemské ponechajte zemi, pretože satan vás priťahuje k prachu a hriechu. Vy ste pozvaní k svätosti a stvorení pre nebo. Preto hľadajte nebo a nebeské veci. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi se vsak izmed vas odločili za nebesa. Pot je težka za tiste, ki se niso odločili za Boga. Dragi otroci, odločite se in verjemite, da se vam Bog daje v svoji polnosti. Vi ste poklicani in vi morate odgovoriti na klic Očeta, ki vas kliče po meni. Molite, ker bo mogel vsak izmed vas v molitvi doseči popolno ljubezen. Blagoslavljam vas in vam želim pomagati, da bi bil vsak pod mojim materinskim plaščem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Nguyên ước thời gian này cho các con một thời gian cầu nguyện, để rồi Chúa Thánh Thần, qua việc cầu nguyện, có thể ngự xuống trên các con và ban cho các con sự hoán cải. Các con hãy mở lòng mình và đọc Thánh Kính, để qua những lời chứng các con cũng có thể gần hơn tới Chúa. Các con nhỏ ơi, trên hết mọi sự hãy tìm kiếm Thiên Chúa và những sự của Chúa và để lại những vật thế gian cho trái đất, bởi vì Sa-tan đang lôi cuốn các con tới bụi đất và tội lỗi. Các con được kêu gọi tới sự lành thánh và được tạo thành cho Nước Trời; vì thế, các con hãy kiếm tìm Nước Trời và những sự trên trời. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Es jūs aicinu būt nesavtīgiem, atsakoties, gavējot un lūdzoties par visiem tiem, kas piedzīvo kārdinājumu un ir jūsu brāļi un māsas. Īpaši lūdzu jūs aizlūgt par priesteriem un visiem konsekrētajiem, lai viņi dedzīgāk mīlētu Jēzu, lai Svētais Gars piepildītu viņu sirdi ar prieku, lai viņi liecinātu par Debesīm un Debesu noslēpumiem. Daudz dvēseļu atrodas grēkā, jo nav tādu, kas sevi upurētu un lūgtos par viņu atgriešanos. Es esmu ar jums un lūdzos, lai jūsu sirds tiktu piepildīta ar prieku. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Цей час нехай буде для вас часом молитви, щоб Дух Святий через молитву зійшов на вас і дав вам навернення. Відкрийте ваші серця і читайте Святе Письмо, щоб через свідчення й ви були ближче до Бога. Шукайте, дітоньки, понад усе Бога та Божі речі, а залиште землі земне, бо сатана вас притягує до пороху й гріха. Ви покликані до святості та створені для неба. Тому шукайте небо й небесні речі. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Mahal Kong Mga Anak! Binigyan kayo ng Diyos ng biyaya na mabuhay at ipagtanggol ang lahat ng mabuti sa paligid ninyo, at magbigay-diwa sa iba upang lalo silang maging mabuti at banal; nguni't si Satanas man ay hindi natutulog at sa pamamagitan ng mga makagabong bagay ay inaaliw kayo at inaakay sa mga pamamaraan niya. Samakatuwid, munti kong mga anak, sa pagmamahal ng aking Dalisay na Puso, mahalin ninyo ang Diyos ng higit sa lahat at mabuhay sa loob ng Kanyang mga utos. Sa ganitong pamamaraan, magkakaroon ng kahulugan ang inyong buhay at mananalig ang kapayapaan sa mundong ito. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, sala yangu hata leo ni kwa ajili yenu nyote, hasa kwa wale walio na mioyo migumu kuitikia wito wangu. Mnaishi katika siku za neema wala hamtambui fadhili ambazo Mungu anawapeni kwa njia ya uwepo wangu. Wanangu, amueni hata leo kuwa watakatifu na jifunzeni kutokana na mifano ya watakatifu wa siku hizi na mtatambua ya kuwa utakatifu ni ukweli uliopo kwa ajili yenu nyote. Wanangu, furahini katika upendo kwa maana machoni pa Mungu ninyi ni wa pekee na hakuna atakayechukua nafasi ya mwingine, kwa maana ninyi ni furaha ya Mungu duniani hapa. Mshuhudieni amani, sala na upendo. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Queridos hijos! Hoy les traigo mi amor. Dios me ha permitido amarlos y por amor llamarlos a la conversión. Hijitos, ustedes son pobres en el amor y aún no han comprendido que mi Hijo Jesús por amor dio su vida para salvarlos y darles la vida eterna. Por eso oren, hijitos, oren para que en la oración comprendan el amor de Dios. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Lieve kinderen, Mijn gebed is ook vandaag voor jullie allemaal, vooral voor al degenen van wie het hart verhard is voor mijn oproep. Jullie leven in dagen van genade en jullie zijn je niet bewust van de gaven die God je door mijn aanwezigheid geeft. Mijn lieve kinderen, kies ook vandaag voor de heiligheid en neem een voorbeeld aan de heiligen van deze tijd, en je zult zien dat heiligheid voor jullie allen werkelijkheid is. Verheug je in liefde, mijn lieve kinderen, omdat jullie in Gods ogen uniek en onvervangbaar zijn, want jullie zijn Gods vreugde in deze wereld. Getuig van de vrede, het gebed en de liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, všechny ty roky, které mi Bůh dovoluje, abych byla s vámi, jsou znamení nesmírné lásky, kterou Bůh má ke každému z vás a znamením toho, jak vás má Bůh rád. Dítka, jak mnohé milosti vám Nejvyšší dal a jak mnohé milosti vám chce darovat. Ale, dítka, vaše srdce jsou uzavřená a žijí ve strachu a nedovolují Ježíšovi, aby Jeho láska a jeho mír prostoupily vaše srdce a zavládly ve vašich životech. Žít bez Boha je žít ve tmě a nikdy nepoznat Otcovu lásku a jeho starost o každého z vás. Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě. Dítka, já vás miluji a každodenně se u Nejvyššího za vás přimlouvám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä kaikkia rukoilemaan rukousaiheitteni puolesta. Rauha on vaarassa, sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa ja välittäkää rauhaa ja toivoa tässä levottomassa maailmassa, jossa saatana hyökkää ja houkuttelee kaikin tavoin. Pienet lapset, olkaa lujia rukouksessa ja rohkeita uskossa. Olen kanssanne ja rukoilen teidän kaikkien puolesta Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Drogie dzieci! Dziś wam przynoszę swoją miłość. Bóg mi pozwolił, bym was kochała i z miłości wzywała do nawrócenia. Dziatki, jesteście ubodzy w miłości i jeszcze nie zrozumieliście, że mój syn Jezus z miłości oddał swoje życie, by was zbawić i by dać wam życie wieczne. Dlatego, módlcie się, dziatki, módlcie się, abyście w miłości zrozumieli miłość Bożą. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, azi vă chem pe toți: rugați-vă pentru intențiile mele! Pacea e în pericol, de aceea, copilașilor, rugați-vă și fiți purtătorii păcii și speranței în această lume lipsită de pace, în care satana atacă și ispitește în toate felurile. Copilașilor, fiți tari în rugăciune și curajoși în credință. Eu sunt cu voi și mijlocesc înaintea Fiului meu Isus pentru voi toți. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa Me cầu xin Chúa Thánh Thần đổ tràn tâm hồn các con với một đức tin mạnh mẽ. Cầu nguyện và lòng tin sẽ đổ đầy tâm hồn các con với tình yêu thương và niềm vui và các con sẽ là một dấu chỉ cho những người đang xa vời Thiên Chúa. Các con nhỏ ơi, hãy khích lệ nhau cầu nguyện với cả tấm lòng, để rồi lời cầu nguyện có thể làm tròn cuộc sống các con; và mỗi ngày, các con nhỏ ơi, trên hết mọi sự, các con sẽ là những chứng nhân phục vụ Chúa trong kính yêu và tha nhân trong cảnh túng thiếu. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho tất cả các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Arī šodien ar prieku esmu kopā ar jums un jūs visus, bērniņi, aicinu: lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, lai jūs spētu saprast mīlestību, kāda man ir pret jums. Mana mīlestība, bērniņi, ir stiprāka par ļaunumu, tāpēc tuvojieties Dievam, lai tādējādi izjustu manu prieku Dievā. Bez Dieva, bērniņi, jums nav ne nākotnes, ne cerības, ne pestīšanas, tāpēc atstājiet ļauno un izvēlieties labo. Es esmu ar jums, un ar jums es Dieva priekšā aizlūdzu par visām jūsu vajadzībām. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, sala yangu hata leo ni kwa ajili yenu nyote, hasa kwa wale walio na mioyo migumu kuitikia wito wangu. Mnaishi katika siku za neema wala hamtambui fadhili ambazo Mungu anawapeni kwa njia ya uwepo wangu. Wanangu, amueni hata leo kuwa watakatifu na jifunzeni kutokana na mifano ya watakatifu wa siku hizi na mtatambua ya kuwa utakatifu ni ukweli uliopo kwa ajili yenu nyote. Wanangu, furahini katika upendo kwa maana machoni pa Mungu ninyi ni wa pekee na hakuna atakayechukua nafasi ya mwingine, kwa maana ninyi ni furaha ya Mungu duniani hapa. Mshuhudieni amani, sala na upendo. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! All these years that God permits me to be with you are a sign of the immeasurable love which God has for each one of you and a sign of how much God loves you. Little children, how many graces the Most High has given to you and how many graces he desires to give to you. But, little children, your hearts are closed and live in fear, and do not permit Jesus to have His love and His peace overcome your hearts and to begin to reign in your lives. To live without God means to live in darkness and never to come to know the Father’s love and His care for each of you. Therefore, little children, today in a special way pray to Jesus that as of today your life may experience a new birth in God and become a light which will radiate from within you, and thus that you may become witnesses of God's presence in the world to every person who lives in darkness. Little children, I love you and daily intercede before the Most High for you. Thank you for having responded to my call. ”
“¡Queridos hijos! Todos estos años que Dios me permite estar con ustedes, son un signo del inmenso amor que Dios siente por cada uno y una señal de lo mucho que Dios los ama. Hijitos, ¡cuántas gracias el Altísimo les ha dado y cuántas gracias desea darles! Sin embargo, hijitos, sus corazones están cerrados y viven en el miedo y no permiten que el amor de Jesús y Su paz tomen posesión de sus corazones y gobiernen sus vidas. Vivir sin Dios es vivir en la oscuridad y nunca llegar a conocer el amor del Padre y Su cuidado por cada uno de ustedes. Por eso, hijitos, hoy de una manera especial oren a Jesús para que desde hoy vuestra vida experimente un nuevo nacimiento en Dios y llegue a ser una luz que irradie de ustedes. De esta manera se convertirán en testigos de la presencia de Dios en el mundo y en cada persona que vive en la oscuridad. Hijitos, yo los amo e intercedo por ustedes cada día ante el Altísimo. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Tutti questi anni che Dio mi permette di essere con voi sono il segno dell’amore immenso che Dio ha per ciascuno di voi e di quanto Dio vi ama. Figlioli, quante grazie l’Altissimo vi ha dato e quante grazie desidera donarvi. Però figlioli, i vostri cuori sono chiusi e vivono nella paura e non permettono a Gesù che il Suo amore e la Sua pace invadano i vostri cuori e governino le vostre vite. Vivere senza Dio è vivere nelle tenebre e non conoscere mai l’amore del Padre e la Sua cura per ciascuno di voi. Perciò figlioli, oggi in modo particolare pregate Gesù che da oggi la vostra vita sperimenti la nuova nascità in Dio e diventi la luce che da voi si irradia, diventando così i testimoni della presenza di Dio nel mondo e in ogni uomo che vive nelle tenebre. Figlioli, Io vi amo e intercedo quotidianamente presso l’Altissimo per voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“أولادي الأحبّة، أنا دائماً معكم لأن ابني ائتمنني عليكم. وأنتم، يا أولادي، أنتم بحاجة إليّ، إنّكم تبحثون عني، وتأتون إليّ وتُفرحون قلبي الأمومي. لديَّ الحبُّ لكم وسيبقى حبّي لكم على الدوام، لكم أنتم الذين تتعذَّبون وتقدِّمون آلامَكم وعذاباتِكم لابني ولي. إنّ حبّي يلتمس محبّة جميع أولادي، وأولادي يلتمسون حبّي. فعبر الحبِّ، يسعى يسوع إلى الوَحدة بين السماء والأرض؛ بين الآب السماوي وبينكم أنتم، أولادي – أي كنيسته. لذلك، من الضروري أن تصلّوا كثيراً، أن تصلّوا وتحبّوا الكنيسة التي تنتمون إليها. الآن، الكنيسة تعاني وتحتاج إلى رُسُلٍ يدُلّون على طُرُق الله بحبِّهم للوَحدة وبالشهادة والعطاء. الكنيسة بحاجة إلى رُسُلٍ يقومون بأعمال عظيمة من خلال عيشِهم للإفخارستيا من القلب؛ إنّها بحاجة إليكم، يا رُسُلي، رُسُلَ الحب. أولادي، منذ البداية والكنيسة تتعرَّض للاضطهاد والخيانة، ولكنّها يوماً بعد يومٍ، نَمَت. ولا يمكن تدميرها لأن ابني أعطاها قلباً – وهو الإفخارستيا، وقد سطع نورُ قيامتِهِ وسيبقى ساطعاً عليها. لذلك، لا تخافوا. صلَّوا من أجل رعاتِكم حتى يتحلَّوا بالقوّة والحبّ ليكونوا جُسورَ خلاص. أشكركم! ”
“Lieve kinderen, Mijn gebed is ook vandaag voor jullie allemaal, vooral voor al degenen van wie het hart verhard is voor mijn oproep. Jullie leven in dagen van genade en jullie zijn je niet bewust van de gaven die God je door mijn aanwezigheid geeft. Mijn lieve kinderen, kies ook vandaag voor de heiligheid en neem een voorbeeld aan de heiligen van deze tijd, en je zult zien dat heiligheid voor jullie allen werkelijkheid is. Verheug je in liefde, mijn lieve kinderen, omdat jullie in Gods ogen uniek en onvervangbaar zijn, want jullie zijn Gods vreugde in deze wereld. Getuig van de vrede, het gebed en de liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Sve ove godine koje mi Bog dopušta da budem s vama znak su neizmjerne ljubavi koju Bog ima prema svakome od vas i znak koliko vas Bog ljubi. Dječice, kolike milosti vam je Svevišnji dao i kolike milosti vam želi darovati. Ali dječice, vaša srca su zatvorena i žive u strahu i ne dopuštaju Isusu da njegova ljubav i njegov mir obuzmu vaša srca i zavladaju vašim životima. Živjeti bez Boga znači živjeti u tami i nikada ne upoznati Očevu ljubav i njegovu brigu za svakoga od vas. Zato, dječice, danas na poseban način molite Isusa da od danas vaš život doživi novo rođenje u Bogu i da postane svijetlo koje će zračiti iz vas, te na taj način postanete svjedoci Božje prisutnosti u svijetu i svakom čovjeku koji živi u tami. Dječice, ja vas volim i svakodnevno zagovaram kod Svevišnjeg za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti, všechny ty roky, které mi Bůh dovoluje, abych byla s vámi, jsou znamení nesmírné lásky, kterou Bůh má ke každému z vás a znamením toho, jak vás má Bůh rád. Dítka, jak mnohé milosti vám Nejvyšší dal a jak mnohé milosti vám chce darovat. Ale, dítka, vaše srdce jsou uzavřená a žijí ve strachu a nedovolují Ježíšovi, aby Jeho láska a jeho mír prostoupily vaše srdce a zavládly ve vašich životech. Žít bez Boha je žít ve tmě a nikdy nepoznat Otcovu lásku a jeho starost o každého z vás. Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě. Dítka, já vás miluji a každodenně se u Nejvyššího za vás přimlouvám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
„Drogie dzieci! Wszystkie te lata, kiedy Bóg mi pozwala, abym była z wami są znakiem niezmiernej miłości, którą Bóg ma do każdego z was i znakiem jak bardzo Bóg was kocha. Dziatki, ileż łask Najwyższy wam dał i ile łask pragnie wam darować. Ale dziatki, wasze serca są zamknięte i żyją w strachu i nie pozwalają Jezusowi, aby Jego miłość i Jego pokój objęły wasze serca i zapanowały w waszym życiu. Życie bez Boga oznacza życie w ciemności, niepoznanie nigdy miłości Ojca i Jego troski o każdego z was. Dlatego dziatki, dziś w szczególny sposób proście Jezusa, aby od dziś wasze życie przeżyło nowe narodzenie w Bogu i by stało się światłem, które będzie emanowało z was i w ten sposób staniecie się świadkami obecności Bożej na świecie i [dla] każdego człowieka, żyjącego w ciemności. Dziatki, kocham was i codziennie oręduję za wami u Najwyższego. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, azi vă chem pe toți: rugați-vă pentru intențiile mele! Pacea e în pericol, de aceea, copilașilor, rugați-vă și fiți purtătorii păcii și speranței în această lume lipsită de pace, în care satana atacă și ispitește în toate felurile. Copilașilor, fiți tari în rugăciune și curajoși în credință. Eu sunt cu voi și mijlocesc înaintea Fiului meu Isus pentru voi toți. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti, celé tieto roky, ktoré mi Boh dovoľuje byť s vami, sú znakom nesmiernej lásky, ktorú má Boh ku každému z vás a znakom ako veľmi vás Boh miluje. Deti moje, koľké milosti vám Najvyšší dal a koľké vám chce ešte darovať. Ale deti moje, vaše srdcia sú zatvorené, žijú v strachu, a nedovoľujú Ježišovi, aby sa jeho láska a jeho pokoj zmocnili vašich sŕdc a zavládli vo vašich životoch. Žiť bez Boha znamená žiť v tme a nikdy nespoznať Otcovu lásku a jeho starostlivosť o každého z vás. Preto, deti moje, oddnes osobitným spôsobom proste Ježiša, aby ste oddnes prežili vo svojom živote nové narodenie sa v Bohu a aby sa váš život stal svetlom, ktoré bude z vás vyžarovať a takto sa stanete svedkami Božej prítomnosti vo svete i každému človeku, ktorý žije v tme. Deti moje, milujem vás a každodenne sa za vás prihováram u Najvyššieho. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci, vsa ta leta, v katerih mi Bog dopušča, da sem z vami, so znamenje neizmerne ljubezni, ki jo ima Bog do vsakega od vas, in znamenje tega, kako zelo vas Bog ljubi. Otročiči, kolike milosti vam je Najvišji dal in kolike milosti vam želi še podariti. Toda, otročiči, vaša srca so zaprta in živijo v strahu in ne dopuščajo Jezusu, da Njegova ljubezen in Njegov mir prevzameta vaša srca in zavladata v vaših življenjih. Živeti brez Boga pomeni živeti v temi in nikoli ne spoznati Očetove ljubezni in Njegove skrbi za vsakega od vas. Zato, otročiči, danes na poseben način prosite Jezusa, da od danes vaše življenje doživi novo rojstvo v Bogu in da vaše življenje postane luč, ki bo sijala iz vas, in na ta način postanete pričevalci Božje prisotnosti v svetu in vsakemu človeku, ki živi v temi. Otročiči, jaz vas ljubim in vsak dan posredujem pri Najvišjemu za vas. Hvala, ker ste odzvali mojemu klicu. »
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, miaka hii yote ambapo Mungu ananijalia kuwepo pamoja nanyi ni ishara ya upendo mwingi sana wa Mungu kwa kila mmoja wenu na ishara ya jinsi alivyowapenda. Wanangu, Yeye Aliye Juu amewapeni neema nyingi na anataka kuwapa neema nyingi zaidi. Lakini, wanangu, mioyo yenu imefungwa, inaishi katika hofu na hayaruhusu upendo wa Yesu na amani yake yapate nafasi katika mioyo yenu na kutawala maisha yenu. Kuishi pasipo Mungu ni kuishi gizani wala kutoujua kamwe upendo wa Baba na ulinzi wake kwa kila mmoja wenu. Kwa hiyo wanangu, leo hasa mwombeni Yesu ili tangu leo maisha yenu yapate kuzaliwa upya katika Mungu, na maisha yenu iwe nuru itokayo kwenu. Namna hii mtakuwa mashahidi wa uwepo wa Mungu ulimwenguni hasa kwa kila mtu aishiye gizani. Wanangu, nawapenda na kuwaombeeni kila siku kwake Yeye Aliye Juu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
«Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite tous à la conversion . Petits enfants , vous aimez peu, vous priez encore moins. Vous êtes perdus et vous ne savez pas quel est votre but. Prenez la croix, regardez Jésus et suivez-le. Il se donne à vous, jusqu’à mourir sur la croix car il vous aime. Petits enfants, je vous invite à revenir à la prière du cœur, pour trouver l’espérance et le sens de votre existence, dans la prière. Je suis avec vous et je prie pour vous. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In dieser Zeit der Gnade rufe ich euch alle zur Bekehrung auf. Meine lieben Kinder, ihr liebt wenig, ihr betet noch weniger. Ihr seid verloren und ihr wisst nicht, was euer Ziel ist. Nehmt das Kreuz, schaut auf Jesus und folgt Ihm. Er gibt sich euch bis zum Tod am Kreuz, weil Er euch liebt. Meine lieben Kinder, ich rufe euch auf, kehrt zum Herzensgebet zurück, damit ihr im Gebet Hoffnung und den Sinn eures Existierens findet. Ich bin mit euch und bete für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli vi ho invitati e vi invito nuovamente a conoscere mio Figlio,a conoscere la verità. Io sono con voi e prego che ci riusciate. Figli miei, dovete pregare molto per avere quanto più amore e pazienza possibile, per saper sopportare il sacrificio ed essere poveri in spirito. Mio Figlio, per mezzo dello Spirito Santo, è sempre con voi. La sua Chiesa nasce in ogni cuore che lo conosce. Pregate per poter conoscere mio Figlio, pregate affinché la vostra anima sia una cosa sola con lui. È questa la preghiera ed è questo l’amore che attira gli altri e vi rende miei apostoli. Vi guardo con amore, con amore materno. Vi conosco, conosco i vostri dolori e le vostre afflizioni, perché anch’io ho sofferto in silenzio. La mia fede mi ha dato amore e speranza. Vi ripeto: la Risurrezione di mio Figlio e la mia Assunzione al Cielo sono per voi speranza e amore. Perciò, figli miei, pregate per conoscere la verità, per avere una fede salda, che guidi i vostri cuori e sappia trasformare le vostre sofferenze e i vostri dolori in amore e speranza. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Neste tempo de graça, EU estou chamando todos vocês à conversão. Filhinhos, vocês amam pouco e rezam menos ainda. Vocês estão perdidos e não sabem qual é o seu objetivo. Tomem a cruz, olhem para JESUS e O sigam. ELE SE dá a vocês até a morte na cruz, porque ELE os ama. Filhinhos, EU estou chamando vocês: retornem à oração com o coração para assim encontrar esperança e o significado da sua existencia, na oração. EU estou com vocês e estou rezando por vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, Al deze jaren dat God mij toestaat bij jullie te zijn, zijn een teken van de onmetelijke liefde die God voor ieder van jullie koestert, en een teken hoezeer God van jullie houdt. Mijn lieve kinderen, hoe veel genaden heeft de Allerhoogste jullie gegeven en hoe veel genaden zou Hij jullie willen geven. Maar, mijn lieve kinderen, jullie harten zijn gesloten en leven in angst en staan Jezus niet toe dat Zijn liefde en Zijn vrede jullie harten in bezit nemen en in jullie levens heersen. Leven zonder God betekent leven in de duisternis en nooit de liefde van de Vader leren kennen en Zijn zorg voor ieder van jullie. Daarom, mijn lieve kinderen, bid vandaag op een bijzondere wijze tot Jezus opdat je leven van nu af aan een nieuwe geboorte in God ervaart en het licht wordt dat uit jullie straalt, en jullie aldus getuigen van Gods aanwezigheid in de wereld worden voor iedere mens die in de duisternis leeft. Mijn lieve kinderen, ik bemin jullie en spreek dagelijks bij de Allerhoogste voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, vybízela jsem vás a znovu vás vybízím, abyste poznaly mého Syna, abyste poznaly pravdu. Já jsem s vámi a modlím se, abyste uspěly. Děti moje, musíte se mnoho modlit, abyste měly co nejvíce lásky a trpělivosti, abyste uměly přinášet oběť a abyste byly chudí v duchu. Můj Syn je skrze Ducha Svatého stále s vámi. Jeho Církev se rodí v každém srdci, které ho pozná. Modlete se, abyste mohly poznat mého Syna, modlete se, aby vaše duše byla jedno s ním. To je modlitba, to je láska, která přitahuje druhé a dělá z vás moje apoštoly. Hledím na vás s láskou, mateřskou láskou. Znám vás, znám vaše bolesti a smutek, protože i já jsem v tichosti trpěla. Moje víra mi dávala lásku a naději. Opakuji, Vzkříšení mého Syna a moje Nanebevzetí je pro vás nadějí a láskou. Proto, děti moje, modlete se, abyste poznaly pravdu, abyste měly pevnou víru, která povede vaše srdce a která vaše bolesti a utrpení bude umět proměnit v lásku a naději. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Äitinä olen iloinen, kun saan olla keskuudessanne, sillä haluan puhua teille jälleen Poikani sanoista ja Hänen rakkaudestaan. Toivon, että otatte minut vastaan sydämestänne, sillä Poikani sanat ja Hänen rakkautensa ovat ainoa valo ja toivo nykyisessä pimeydessä. Tämä on ainoa totuus, ja te jotka otatte sen vastaan ja elätte sen mukaan, saatte puhtaan ja nöyrän sydämen. Poikani rakastaa niitä, jotka ovat puhtaita ja nöyriä. Puhtaat ja nöyrät sydämet tekevät Poikani sanat eläviksi, elävät niiden mukaan, levittävät niitä ja mahdollistavat sen, että kaikki kuulevat ne. Poikani sanat tuovat jälleen elämän niille, jotka niitä kuuntelevat. Poikani sanat tuovat jälleen rakkauden ja toivon. Sen tähden, rakkaat apostolini, lapseni, eläkää Poikani sanojen mukaan. Rakastakaa toisianne, kuten Hän rakasti teitä. Rakastakaa toisianne Hänen nimessään, Hänen muistokseen. Kirkko kehittyy ja kasvaa niiden vuoksi, jotka kuuntelevat Poikani sanoja, niiden vuoksi, jotka rakastavat, niiden vuoksi, jotka kärsivät ja kestävät hiljaisuudessa ja lopullisen lunastuksen toivossa. Sen tähden, rakkaat lapseni, olkoot Poikani sanat ja Hänen rakkautensa päivänne ensimmäinen ja viimeinen ajatus. Kiitos. "
„Dragi copii, și astăzi vă chem pe toți la rugăciune. Fără rugăciune nu puteți trăi, căci rugăciunea e lanț ce vă apropie de Dumnezeu. De aceea, copilașilor, în umilința inimii întoarceți-vă la Dumnezeu și la poruncile Lui, ca să puteți zice cu toată inima: ”precum în Cer așa să fie și pe pământ”. Voi, copilașilor, sunteți liberi ca, în libertate, să vă hotărâți pentru Dumnezeu sau împotriva Lui. Uitați-vă unde vrea să vă atragă satana: în păcat și robie. De aceea, copilașilor, întoarceți-vă la inima mea, ca eu să vă pot duce la Fiul meu Isus, care e calea, adevărul și viața. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Вы не можете жить без молитвы, ибо она есть цепь, приближающая вас к Богу. Поэтому, детки, со смирением сердца вернитесь к Богу и Его заповедям, чтобы вы могли всем сердцем сказать: да будет и на земле, как на небе. Детки, вы свободны, чтобы в свободе решиться быть с Богом или против Него. Посмотрите, во что сатана хочет втянуть вас - в грех и рабство. Потому, детки, вернитесь в Мое Сердце, дабы Я могла повести вас к Моему Сыну Иисусу, Который есть Путь, Истина и Жизнь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Mīļie bērni! Arī šodien es lūdzu Svēto Garu, lai Viņš piepilda jūsu sirdi ar stipru ticību. Lūgšana un ticība piepildīs jūsu sirdi ar mīlestību un prieku, un jūs būsiet zīme tiem, kas ir tālu no Dieva. Bērniņi, mudiniet cits citu lūgties ar sirdi, lai tādējādi lūgšana varētu piepildīt jūsu dzīvi un jūs, bērniņi, ik dienas pirmām kārtām liecinātu par kalpošanu Dievam adorācijā un kalpošanu saviem tuvākajiem trūkumā. Es esmu kopā ar jums un aizlūdzu par jums visiem. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, Leo katika siku hii ya neema nawaalika hasa kusali kwa ajili ya amani. Wanangu, nimekuja hapa kama Malkia wa Amani na mara nyingi nimewaalika kusali kwa ajili ya amani. Lakini wanangu, mioyo yenu imefadhaika. Dhambi inawazuia kufunguliwa kabisa kwa neema na amani ambayo Mungu ataka kuwapeni. Ili kuishi amani, wanangu, yawapasa kuwa kwanza na amani mioyoni mwenu na kujiachia kabisa kwa Mungu na mapenzi Yake. Msitafute amani na furaha katika mambo ya dunia hii maana haya yote hupita. Muelekee rehema ya kweli, amani itokayo kwa Mungu tu na hivyo mioyo wenu hivyo tu itajaa furaha ya kweli; hivyo tu mtaweza kuwa mashahidi wa amani katika dunia hii ya hofu. Mimi ni mama yenu na ninawaombea kila mmoja wenu mbele ya Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
«Chers enfants ! Aujourd'hui, en ce jour de grâce, je vous invite de manière particulière à prier pour la paix. Enfants, je suis venue ici comme Reine de la paix, et combien de fois vous ai-je invités à prier pour la paix ! Mais, enfants, vos coeurs sont inquiets. Le péché vous empêche de vous ouvrir complètement à la grâce et à la paix que Dieu désire vous donner. Pour vivre la paix, mes enfants, vous devez avant tout avoir la paix dans vos coeurs et être entièrement abandonnés à Dieu et à sa volonté. Ne recherchez pas la paix et la joie dans les choses de cette terre, car tout cela est passager. Tendez à la miséricorde et à la paix véritable qui vient de Dieu seul; seulement ainsi vos coeurs seront-ils comblés de la vraie joie, et seulement ainsi pourrez-vous devenir témoins de la paix en ce monde sans paix. Je suis votre Mère et j'intercède auprès de mon Fils pour chacun de vous. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute, an diesem Gnadentag, lade ich euch auf besondere Weise ein, für den Frieden zu beten. Kinder, ich bin als Königin des Friedens hierhergekommen und habe euch so viele Male aufgerufen, für den Frieden zu beten. Aber, Kinder, eure Herzen sind friedlos. Die Sünde hindert euch, dass ihr euch in Vollkommenheit für die Gnade und den Frieden, den Gott euch schenken möchte, öffnet. Um den Frieden zu leben, meine Kinder, müsst ihr zuerst den Frieden in euren Herzen haben und in Vollkommenheit Gott und Seinem Willen hingegeben sein. Sucht nicht den Frieden und das Glück in irdischen Dingen, denn dies ist alles vergänglich. Sehnt euch nach der wahrhaftigen Barmherzigkeit und dem Frieden, der nur von Gott kommt, und nur so werden eure Herzen mit wahrer Freude erfüllt sein und nur auf diese Weise könnt ihr zu Zeugen des Friedens in dieser friedlosen Welt werden. Ich bin eure Mutter und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden von euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos, hoy en este día de gracia, de manera especial los invito a orar por la paz. Hijos, yo he venido aquí como la Reina de la Paz y los he invitado muchas veces a orar por la paz. Pero hijos, sus corazones están inquietos. El pecado les impide abrirse completamente a la gracia y a la paz que Dios desea darles. Para vivir la paz, hijos míos, es necesario que ante todo tengan paz en vuestros corazones y estar entregados por completo a Dios y a Su voluntad. No busquen la paz y la felicidad en las cosas de este mundo, porque todo eso es pasajero. Tiendan hacia la verdadera misericordia y paz que provienen solamente de Dios, y solo de esa manera sus corazones estarán llenos de una alegría verdadera; solo de esa forma ustedes podrán convertirse en testigos de la paz en este mundo inquieto. Yo soy vuestra Madre e intercedo ante mi Hijo por cada uno de ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi in questo giorno di grazia in modo particolare vi invito a pregare per la pace. Figli, Io sono venuta qui come Regina della Pace e quante volte vi ho invitato a pregare per la pace. Ma figli, i vostri cuori sono inquieti. Il peccato vi impedisce di aprirvi completamente alla grazia e alla pace che Dio desidera donarvi. Per vivere la pace, figli miei, dovete avere innanzitutto la pace nei vostri cuori ed essere abbandonati completamente a Dio e alla Sua volontà. Non cercate la pace e la gioia nelle cose di questa terra perché tutto questo è passeggero. Tendete verso la misericordia veritiera, verso la pace che viene solo da Dio e soltanto così i vostri cuori saranno ricolmi della gioia veritiera; soltanto in questo modo potrete diventare i testimoni della pace in questo mondo inquieto. Io sono vostra madre e intercedo presso mio Figlio per ciascuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje, neste dia de graça, de forma especial, convido-os a rezarem pela paz. Filhos, tenho vindo aqui como Rainha da Paz e os tenho convidado, varias vezes, a rezarem pela paz. Mas, filhinhos, seus corações estão inquietos. O pecado os impede de se abrirem totalmente à graça e à paz que Deus deseja lhes dar. Para que possam viver a paz, filhos meus, primeiramente é preciso ter paz em seus corações e se entregarem totalmente a Deus e à Sua vontade. Não busquem a paz e a felicidade nas coisas deste mundo, pois tudo isso é passageiro. Voltem-se para a verdadeira misericórdia e paz que provêm somente de Deus e, desta forma seus corações estarão repletos da verdadeira alegria. Somente assim, vocês poderão converter-se em testemunhas da paz neste mundo sem paz. Eu sou sua Mãe e intercedo diante de seu Filho por cada um de vocês. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، بفرحٍ كبير، أحمِلُ لَكُمُ اليومَ ابني يسوع، لكي يُعطيَكم سلامَه. صغاري، افتَحُوا قلوبَكم وكونوا فَرِحين إذ يُمكِنُكُم أن تَحصَلوا عليه. السماءُ معكم وهي تُكافِحُ من أجلِ أن يَحُلَّ السلامُ في قلوبِكم، وفي العائلاتِ وفي العالم؛ وأنتم، يا صغاري، ساعِدُوا بواسِطَةِ صلواتِكم من أجلِ أن يكونَ ذلك. أبارِكُكم مع ابني يسوع وأطلبُ مِنكُم ألاّ تفقِدُوا الأَمَل، وأن يكونَ نظرُكم وقلبُكم دائمًا باتِّجاهِ السَماءِ والأبدِيّة. وهكذا، ستكُونُون مُنفَتِحِينَ على اللهِ وعلى مُخَطّطاتِه. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, met grote vreugde breng ik vandaag mijn Zoon Jezus naar jullie, opdat Hij jullie Zijn vrede schenkt. Open je hart, mijn lieve kinderen, en wees blij dat jullie Hem kunnen ontvangen. De hemel is met jullie en strijdt voor de vrede in jullie harten, gezinnen en in de wereld; en jullie, lieve kinderen, help met je gebeden dat het zo zal zijn. Ik zegen jullie met Mijn Zoon Jezus en ik roep jullie op, de hoop niet te verliezen; en dat je blik en je hart altijd naar de hemel en de eeuwigheid gericht mogen zijn. Zo zullen jullie open staan voor God en Zijn plannen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Danas na ovaj milosni dan na poseban način vas pozivam da molite za mir. Djeco, ja sam ovdje došla kao Kraljica mira i toliko puta sam vas pozivala da molite za mir. Ali, djeco, vaša srca su nemirna. Grijeh vas sprječava da se u potpunosti otvorite prema milosti i miru koji vam Bog želi darovati. Da biste živjeti mir, djeco moja, trebate imati najprije mir u vašim srcima i biti predani u potpunosti Bogu i Njegovoj volji. Ne tražite mir i radost u ovozemaljskim stvarima, jer to je sve prolazno. Težite prema istinskom milosrđu i miru koji dolazi samo od Boga i samo tako će vaša srca biti ispunjena istinskom radošću i samo na taj način ćete moći postati svjedoci mira u ovom nemirnom svijetu. Ja sam vaša majka i zagovaram pred svojim Sinom za svakoga od vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! S velikou radostí vám dnes nesu svého syna Ježíše, aby vám On dal svůj mír. Otevřete svá srdce, dítka, a buďte radostní, že Ho můžete přijmout. Nebe je s vámi a bojuje za mír ve vašich srdcích, rodinách a ve světě, a vy, dítka, pomozte svými modlitbami ať se tak stane. Žehnám vás se svým synem Ježíšem a vybízím vás, abyste neztrácely naději a aby váš pohled i srdce byly stále upřeny k nebi a věčnosti. Tak budete otevření Bohu a jeho plánům. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään, tänä armon päivänä, kutsun teitä erityisellä tavalla rukoilemaan rauhan puolesta. Lapset, tulin tänne Rauhan kuningattarena, ja kuinka monesti olenkaan pyytänyt teitä rukoilemaan rauhan puolesta. Mutta, lapset, teidän sydämenne ovat rauhattomia. Synti estää teitä olemasta täysin avoimia armolle ja rauhalle, jotka Jumala haluaa antaa teille. Jotta eläisitte rauhassa, lapseni, sydämissänne täytyy ensin vallita rauha ja teidän on antauduttava täydellisesti Jumalalle ja Hänen tahdolleen. Älkää etsikö rauhaa ja iloa maallisista asioista, sillä tämä kaikki on ohimenevää. Kaivatkaa todellista armoa ja rauhaa, jotka tulevat vain Jumalalta, vain siten sydämenne täyttyvät aidolla ilolla; vain siten teistä voi tulla rauhan todistajia tässä rauhattomassa maailmassa. Olen äitinne ja rukoilen teidän jokaisen puolesta Poikani edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneeet kutsuuni. "
„Drogie dzieci! Dziś w ten dzień łaski, w szczególny sposób wzywam was, byście modlili się o pokój. Dzieci, przyszłam tu jako Królowa Pokoju i tyle razy wzywałam was, abyście się modlili o pokój. Lecz wasze serca dzieci są niespokojne. Grzech wam przeszkadza, abyście w pełni otworzyli się na łaskę i pokój, które Bóg pragnie wam darować. Dzieci moje, abyście żyły pokojem, musicie najpierw mieć pokój w waszych sercach i w pełni być oddani Bogu i Jego woli. Nie szukajcie pokoju i radości w rzeczach ziemskich, bo to wszystko jest przemijające. Dążcie do prawdziwego miłosierdzia i pokoju, które przychodzą jedynie od Boga i tylko tak, wasze serca będą wypełnione prawdziwą radością i tylko w ten sposób będziecie mogli stać się świadkami pokoju w tym niespokojnym świecie. Jestem waszą matką i oręduję za każdym z was przed moim Synem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, astăzi, în această zi de har, vă invit într-un mod special să vă rugați pentru pace. Copii, eu am venit aici ca Regină a Păcii și, de atâtea ori, v-am chemat să vă rugați pentru pace. Dar, copiilor, inimile voastre sunt neliniștite. Păcatul vă împiedică să vă deschideți pe deplin harului și păcii pe care Dumnezeu dorește să vi le dăruiască. Ca să trăiți pacea, copiii mei, trebuie mai întâi să o aveți în inima voastră și să fiți total predați lui Dumnezeu și voinței Sale. Nu căutați pacea și bucuria în lucrurile acestei lumi, căci toate acestea trec. Tindeți spre adevărata milostivire și pace, care vin numai de la Dumnezeu, căci numai astfel va fi umplută inima voastră cu bucurie adevărată și numai în acest fel veți putea deveni martori ai păcii în această lume lipsită de pace. Eu sunt Mama voastră și mijlocesc pentru fiecare dintre voi înaintea Fiului meu. Vă mulțumesc că ați răspuns chemării mele. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я с большой радостью приношу вам Своего Сына Иисуса, чтобы Он даровал вам Свой мир. Откройте ваши сердца, детки, и будьте радостны, что можете принять Его. Небо с вами и борется за мир в ваших сердцах, семьях и мире, а вы, детки, помогите вашими молитвами, чтобы так оно и было. Я благословляю вас с Моим Сыном Иисусом и призываю: не теряйте надежды и пусть ваш взгляд и сердце будут всегда устремлены к Небу и вечности. Так вы будете открыты Богу и Его планам. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
«Dragi otroci, danes, na ta milostni dan, vas na poseben način kličem, da molite za mir. Otroci, jaz sem prišla sem kot Kraljica miru in samo kolikokrat sem vas poklicala, da molite za mir, toda otroci, vaša srca so nemirna, greh vam preprečuje, da bi se v popolnosti odprli milosti in miru, ki vam ju želi Bog darovati! Živeti mir, otroci moji, pomeni najprej imeti mir v svojih srcih in biti v popolnosti predan Bogu in Njegovi volji. Ne iščite miru in radosti v tuzemeljskih stvareh, ker je to vse minljivo. Težite k resničnem usmiljenju in miru, ki prihaja samo od Boga, in samo tako bodo vaša srca napolnjena z resnično radostjo in samo na ta način boste mogli postati pričevalci miru v tem nemirnem svetu. Jaz sem vaša mati in posredujem pri svojem Sinu za vsakega od vas! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu! »
„Các con yêu dấu, Với niềm vui cả thể, hôm nay Mẹ mang Thánh Tử Giêsu tới cho các con, vì Ngài ban cho các con bình an của Ngài. Các con hãy mở lòng mình, các con nhỏ ơi, và hãy vui mừng rằng các con có thể lãnh nhận nó. Thiên dàng thì ở với các con và đang tranh đấu cho sự an bình trong lòng các con, trong gia đình và trong thế giới; và các con, các con nhỏ ơi, hãy trợ giúp với lời cầu nguyện của mình cho nó được như vậy. Mẹ chúc lành cho các con với Thánh Tử Giêsu của Mẹ và kêu gọi các con đừng mất niềm trông cậy; vì sự chiêm ngắm và tấm lòng của các con luôn luôn được hướng dẫn tới đích trời và tới cõi trường sinh. Bằng cách này, các con sẽ rộng mở tới Thiên Chúa và tới những kế hoạch của Ngài. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Arī šodien es jūs aicinu atgriezties pie lūgšanas. Šajā žēlastību laikā Dievs man ir atļāvis jūs vest uz svētumu un dzīves vienkāršību, lai mazās lietās jūs atklātu Dievu – Radītāju –, Viņu iemīlētu un lai jūsu dzīve būtu pateicība Visaugstākajam par visu, ko Viņš jums dod. Bērniņi, lai jūsu dzīve mīlestībā kļūst par dāvanu citiem, un Dievs jūs svētīs; bet jūs nesavtīgi lieciniet aiz mīlestības pret Dievu. Es esmu kopā ar jums un sava Dēla priekšā aizbilstu par jums visiem. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Wakati huu ndio wakati wa neema na sala, wakati wa kungojea na wa majitoleo. Mungu anajitolea kwenu ili mumpende juu ya kila jambo. Kwa hiyo, wanangu, fumbueni mioyo yenu na jamaa zenu ili kungojea huko kugeuke kuwa sala na upendo na hasa majitoleo. Mimi nipo pamoja nanyi, wanangu, na ninawasihi msiache mema maana matunda yaonekana, yasikika, na yafika mbali. Kwa hiyo adui amekasirika na anafanya kila njia kuwaondoa ninyi katika sala. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Queridos hijos! Este es un tiempo de gracia y de oración, un tiempo de espera y de donación. Dios se da a ustedes para que lo amen por encima de todo. Por eso, hijitos, abran sus corazones y sus familias para hacer que esta espera se convierta en oración y amor, y especialmente en donación. Yo estoy con ustedes, hijitos, y los exhorto a no renunciar al bien, porque los frutos se ven y se escuchan a lo lejos. Por eso el enemigo está enojado y utiliza todo para alejarlos de la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Questo tempo è tempo di grazia e di preghiera, tempo di attesa e di donazione. Dio si dona a voi perché lo amiate al di sopra di ogni cosa. Perciò, figlioli, aprite i vostri cuori e le vostre famiglie affinché quest'attesa diventi preghiera ed amore e soprattutto donazione. Io sono con voi, figlioli e vi esorto a non rinunciare al bene perché i frutti si vedono, si sentono, arrivano lontano. Perciò il nemico è arrabbiato e usa tutto per allontanarvi dalla preghiera. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“أولادي الأحبّة، لديكم نعمة كبيرة: أن تكونوا مدعوّين إلى حياة جديدة من خلال الرسائل التي أعطيكم إيّاها. صغاري، هذا وقتُ نعمة، وقتٌ ودعوةٌ للارتداد لكم وللأجيال القادمة. لذلك أدعوكم، صغاري: صلّوا أكثر وافتحوا قلبَكم لابني يسوع. أنا معكم وأحِبّكم جميعًا وأباركُكم ببركتي الأموميّة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را به تبديل شدن مي‌خوانم و پاكي و تقدس در خداوندي كه ميخواهد به شما شادي و آرامش از طريق دعاهايتان بدهد. اما شما فرزندان كوچكم هنوز بسيار دور هستيد و به زمين و چيزهاي زميني وصل هستيد. بنابراين شما را مجددا فرا مي‌خوانم كه قلبهايتان و جانهايتان را به سوي خداوند و همه چيزهايي كه از اوست بگردانيد و شادي و ‌ْآرامش او بر قلبهاي شما حكومت خواهد كرد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco, Moje majčinsko srce pati dok gledam svoju djecu koja ne ljube istinu, koja je skrivaju, dok gledam svoju djecu koja ne mole osjećajima i djelima. Žalosna sam dok govorim svome Sinu da mnoga moja djeca nemaju više vjere, da ne poznaju njega – moga Sina. Zato pozivam vas, apostoli moje ljubavi, vi nastojte gledati do samoga dna u ljudska srca i tamo ćete sigurno naći malo skriveno blago. Gledati na taj način je milosrđe Nebeskog Oca. Tražiti dobro čak i tamo gdje je najveće zlo, pokušati shvatiti jedni druge a ne suditi, to je ono što moj Sin traži od vas. A ja vas kao majka pozivam da ga poslušate.
“Drága gyermekek! Nagy kegyelemben van részetek, hogy új életre vagytok meghívva a nektek adott üzeneteim által. Gyermekeim, ez kegyelmi idő, idő és meghívás a megtérésre nektek és a jövendő nemzedéknek. Ezért gyermekeim, arra hívlak benneteket, hogy többet imádkozzatok és nyissátok meg szíveteket Fiam, Jézus számára. Veletek vagyok és mindnyájatokat szeretlek és megáldalak édesanyai áldásommal. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag gir Den Aller Høyeste meg den nåden å være med dere og lede dere mot omvendelse. Hver dag sår jeg og kaller dere til omvendelse, at dere kan være bønn, fred og kjærlighet - såkornet som ved å dø vil føde i hundre fold. Jeg ønsker ikke for dere, kjære barn, å måtte gjøre bot for alt det dere kunne ha gjort men ikke ville gjøre. Derfor mine barn, igjen, si med entusiasme; "Jeg ønsker å være et tegn for andre" Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! To jest czas łaski i modlitwy, czas oczekiwania i obdarowywania. Bóg daje wam Siebie, byśmy Go kochali ponad wszystko. Dlatego, dziatki, otwórzcie wasze serca i [serca] rodzin, by to oczekiwanie stało się modlitwą i miłością, a szczególnie obdarowywaniem. Ja jestem z wami, dziatki i zachęcam was, byście nie rezygnowali z dobra, gdyż [jego] owoce są widoczne, a słuch o nich niesie się daleko. Dlatego też nieprzyjaciel jest zły i robi wszystko, by was zniechęcić do modlitwy. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, acesta este timp de har, timp al așteptării și al dăruirii. Dumnezeu ni se dăruiește ca să Îl iubim mai presus de toate. De aceea, copilașilor, deschideți inima și familia voastră ca această așteptare să devină rugăciune și iubire, în special dăruire. Eu sunt cu voi, copilașilor și vă îndemn să nu încetați a face binele, căci roadele se văd și se aud până departe. De asta dușmanul e mânios și se folosește de orice ca să vă îndepărteze de rugăciune. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Toto je čas milosti a modlitby, čas čakania a darovania. Boh sa vám dáva, aby sme ho milovali nadovšetko. Preto, deti moje, otvorte svoje srdcia a rodiny, aby sa toto čakanie stalo modlitbou a láskou, a zvlášť darovaním. Som s vami, deti moje, a povzbudzujem vás, aby ste sa nezriekali dobra, pretože plody je vidieť i počuť široko-ďaleko. Preto je nepriateľ zúrivý a využíva všetko, aby vás odlákal od modlitby. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! To je čas milosti in molitve, čas čakanja in darovanja. Bog se vam daje, da ga ljubimo nad vsem. Zato, otročiči, odprite svoja srca in družine, da bi to čakanje postalo molitev in ljubezen, zlasti pa darovanje. Jaz sem z vami, otročiči, in vas spodbujam, da ne odstopate od dobrega, ker se sadovi vidijo in slišijo na daleč. Zato je sovražnik jezen in uporablja vse, da vas odvrne od molitve. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mīļie bērni! Dievs mani ir aicinājis jūs vadīt pie Viņa, jo Viņš ir jūsu spēks. Tāpēc es jūs aicinu Viņu lūgt un paļauties uz Viņu, jo Viņš ir jūsu patvērums no jebkura ļaunuma, kas piezogas un attālina dvēseles no žēlastības un prieka, uz ko jūs visi esat aicināti. Bērniņi, dzīvojiet Debesīs šeit, virs zemes, lai jūs justos labi; un lai Dieva baušļi ir gaisma jūsu ceļā. Es esmu ar jums un jūs visus mīlu ar savu mātes mīlestību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Mga anak, sa pamamagitan ng maka-inang pag-ibig ay ninanais kong buksan ang inyong mga puso at ituro ang pakiki-isa sa Ama. Upang matunton ito, kailangang maunawaan ninyo na kayung lahat ay mahalaga sa Kanya at bawa't isa sa inyo ay tinatawag niya. Kailangan maunawaan ninyo na ang panalanging ay isang pakikipag-usap ng isang anak sa kanyang Ama, na ang pagibig ang daan na dapat tunguhin - pagibig sa Diyos at sa bawa't isa. Ito ay, na ang pag-ibig ay walang hangganan, pagibig na nagmumula sa katotohanan magpasawalang hanggan. Sundan ninyo ako, mga anak, upang ang iba, sa pamamagitan ng katotohan at tunay na pag-ibig, ay sumuno sa inyo. Salamat." Muli, tinatawagan ang lahat na ipanalangin ang mga pari. Dagdag ng Mahal na Birhen: Sila'y may katangi-tanging lugar sa aking puso. Sila ay kumakatawan sa aking Anak.”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Wakati huu ndio wakati wa neema na sala, wakati wa kungojea na wa majitoleo. Mungu anajitolea kwenu ili mumpende juu ya kila jambo. Kwa hiyo, wanangu, fumbueni mioyo yenu na jamaa zenu ili kungojea huko kugeuke kuwa sala na upendo na hasa majitoleo. Mimi nipo pamoja nanyi, wanangu, na ninawasihi msiache mema maana matunda yaonekana, yasikika, na yafika mbali. Kwa hiyo adui amekasirika na anafanya kila njia kuwaondoa ninyi katika sala. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! You have a great grace of being called to a new life through the messages which I am giving you. This, little children, is a time of grace, a time and a call to conversion for you and the future generations. Therefore, I am calling you, little children, pray more and open your heart to my Son Jesus. I am with you and love you all and bless you with my motherly blessing. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, vous avez la grande grâce d‘être appelés à une vie nouvelle par les messages que je vous donne. Ceci, petits enfants, est un temps de grâce, un temps et un appel à la conversion pour vous et pour les générations futures. C’est pourquoi je vous appelle, petits enfants : priez davantage et ouvrez votre cœur à mon Fils Jésus. Je suis avec vous, je vous aime tous et je vous bénis de ma bénédiction maternelle. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“Queridos hijos! Este es un tiempo de gracia y de oración, un tiempo de espera y de donación. Dios se da a ustedes para que lo amen por encima de todo. Por eso, hijitos, abran sus corazones y sus familias para hacer que esta espera se convierta en oración y amor, y especialmente en donación. Yo estoy con ustedes, hijitos, y los exhorto a no renunciar al bien, porque los frutos se ven y se escuchan a lo lejos. Por eso el enemigo está enojado y utiliza todo para alejarlos de la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos: vocês têm a grande graça de serem chamados a uma nova vida através das mensagens que lhes dou. Filhinhos, este é um tempo de graça. Um tempo e um chamado à conversão para vocês e para as futuras gerações. Por isso os convido, filhinhos: rezem mais e abram seu coração ao meu Filho Jesus. Eu estou com vocês . Eu os amo e abençoo com a minha bênção maternal. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، لديكم نعمة كبيرة: أن تكونوا مدعوّين إلى حياة جديدة من خلال الرسائل التي أعطيكم إيّاها. صغاري، هذا وقتُ نعمة، وقتٌ ودعوةٌ للارتداد لكم وللأجيال القادمة. لذلك أدعوكم، صغاري: صلّوا أكثر وافتحوا قلبَكم لابني يسوع. أنا معكم وأحِبّكم جميعًا وأباركُكم ببركتي الأموميّة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Jullie hebben de grote genade, tot een nieuw leven geroepen te zijn door de boodschappen die ik jullie geef. Lieve kinderen, dit is een tijd van genade, een tijd en een oproep tot bekering voor jullie en voor de toekomstige generaties. Daarom roep ik jullie op, mijn lieve kinderen, bid meer en open je hart voor mijn Zoon Jezus. Ik ben met jullie, ik bemin jullie allemaal en zegen jullie met mijn moederlijke zegen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, vyzývám vás, abyste byly stateční, abyste neustupovaly, protože i nejmenší dobro, i nejmenší projev lásky překonává stále viditelnější zlo. Děti moje, poslouchejte mne, aby dobro převládalo, abyste poznaly lásku mého Syna. To je největší štěstí – ruce mého Syna, které objímají, jeho, který miluje duši, jeho, který se dal za vás a stále se znovu v Eucharistii dává, jeho, který má slova života věčného. Poznat jeho lásku a následovat jeho stopy znamená mít bohatství spirituality. To je bohatství, které dává dobré pocity a vidí lásku a dobrotu všude.
"Rakkaat lapset! On suuri armo, kun teitä kutsutaan uuteen elämään niiden viestien kautta, joita annan teille. Pienet lapset, tämä on armon aikaa ja kutsu kääntymykseen teille ja tuleville sukupolville. Siksi pyydän teitä, pienet lapset, rukoilemaan enemmän ja ja avaamaan sydämenne Pojalleni Jeesukselle. Olen kanssanne, rakastan teitä kaikkia, ja siunaan teitä äidillisellä siunauksellani. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! A természet is felétek nyújtja szeretetének jeleit, a nektek adott gyümölcsei által. És ti is bőséges ajándékot és gyümölcsöt kaptatok jövetelemmel. Gyermekeim, Isten tudja, mennyire válaszoltatok hívásomra. Én hívlak benneteket: Nincs késő, döntsetek a szentség és az Istennel való élet mellett, kegyelemben és békében! Isten meg fog áldani benneteket és százszorosat ad, ha Benne bíztok. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag gir Den Aller Høyeste meg den nåden å være med dere og lede dere mot omvendelse. Hver dag sår jeg og kaller dere til omvendelse, at dere kan være bønn, fred og kjærlighet - såkornet som ved å dø vil føde i hundre fold. Jeg ønsker ikke for dere, kjære barn, å måtte gjøre bot for alt det dere kunne ha gjort men ikke ville gjøre. Derfor mine barn, igjen, si med entusiasme; "Jeg ønsker å være et tegn for andre" Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! To jest czas łaski i modlitwy, czas oczekiwania i obdarowywania. Bóg daje wam Siebie, byśmy Go kochali ponad wszystko. Dlatego, dziatki, otwórzcie wasze serca i [serca] rodzin, by to oczekiwanie stało się modlitwą i miłością, a szczególnie obdarowywaniem. Ja jestem z wami, dziatki i zachęcam was, byście nie rezygnowali z dobra, gdyż [jego] owoce są widoczne, a słuch o nich niesie się daleko. Dlatego też nieprzyjaciel jest zły i robi wszystko, by was zniechęcić do modlitwy. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, acesta este timp de har, timp al așteptării și al dăruirii. Dumnezeu ni se dăruiește ca să Îl iubim mai presus de toate. De aceea, copilașilor, deschideți inima și familia voastră ca această așteptare să devină rugăciune și iubire, în special dăruire. Eu sunt cu voi, copilașilor și vă îndemn să nu încetați a face binele, căci roadele se văd și se aud până departe. De asta dușmanul e mânios și se folosește de orice ca să vă îndepărteze de rugăciune. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Это время благодати и молитвы, время ожидания и дарения. Бог дает вам Себя, чтобы мы любили Его превыше всего. Поэтому, детки, откройте ваши сердца и ваши семьи, чтобы это ожидание стало молитвой и любовью, а особенно дарением. Я с вами, детки, и ободряю вас: не отступайте от добра, ибо плоды видны и слышны далеко. Потому-то враг разьярен и использует всё, чтобы увести вас от молитвы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
«Dragi otroci! To je čas milosti in molitve, čas čakanja in darovanja. Bog se vam daje, da ga ljubimo nad vsem. Zato, otročiči, odprite svoja srca in družine, da bi to čakanje postalo molitev in ljubezen, zlasti pa darovanje. Jaz sem z vami, otročiči, in vas spodbujam, da ne odstopate od dobrega, ker se sadovi vidijo in slišijo na daleč. Zato je sovražnik jezen in uporablja vse, da vas odvrne od molitve. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Đây là một thời gian ân sủng và cầu nguyện, một thời gian mong đợi và cho đi. Thiên Chúa thì trao ban Chính Ngài cho các con mà chúng ta có thể yêu Ngài trên hết mọi sự. Vì thế, các con nhỏ ơi, các con hãy mở lòng và gia đình mình ra, để rồi sự mong đợi này mới có thể trở nên lời cầu nguyện và yêu thương, và đặc biệt là cho đi. Mẹ ở với các con, các con nhỏ ơi, và khích lệ các con đừng bỏ đi những gì là lành thánh, bởi vì những hoa trái đã được nhìn thấy và được nghe thấy từ xa. Đó là lý do tại sao kẻ thù thì đang giận dữ và dùng mọi sự để hướng dẫn các con ra khỏi việc cầu nguyện. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Šī ir diena, kuru Kungs man ir devis, lai es Viņam pateiktos par ikvienu no jums, par tiem, kuri ir atgriezušies un pieņēmuši manus vēstījumus, par tiem, kas dodas pa atgriešanās un svētuma ceļu. Priecājieties, bērniņi, jo Dievs ir žēlsirdīgs un jūs visus mīl ar savu neizmērojamo mīlestību, un jūs vada uz pestīšanas ceļu ar manu nākšanu šeit. Es jūs visus mīlu un dodu jums savu Dēlu, Iai Viņš jums dāvā mieru. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Ви маєте велику благодать, що покликані до нового життя через послання, які вам даю. Це, дітоньки, благодатний час, час і заклик до навернення для вас та майбутніх поколінь. Тому вас закликаю, дітоньки: моліться більше і відкрийте своє серце Моєму Сину Ісусові. Я з вами й усіх вас люблю та благословляю Своїм материнським благословенням. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Mahal kong mga anak, ngayon, sa isang di-pangkaraniwang paraan, ay tinatawagan ko kayong magbalik-loob. Mula ngayon, nawa'y ang panibagong buhay ay magsimula sa inyong puso. Mga anak, ninais kong makita ang inyong 'Oo,' at nawa ay ang bawat sandali ng inyong buhay ay mapuno ng galak sa pagtalima sa kagustuhan ng Panginoon. Sa isang espesyal na paraan, binabasbasan ko kayo ng aking maka-Inang bendisyon ng kapayapaan, pagmamahal at pagkakaisa mula sa aking puso at sa puso ng aking anak na si Hesus. Maraming salamat sa inyong pagtugon. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa, sala yangu hata leo ni kwa ajili yenu nyote, hasa kwa wale walio na mioyo migumu kuitikia wito wangu. Mnaishi katika siku za neema wala hamtambui fadhili ambazo Mungu anawapeni kwa njia ya uwepo wangu. Wanangu, amueni hata leo kuwa watakatifu na jifunzeni kutokana na mifano ya watakatifu wa siku hizi na mtatambua ya kuwa utakatifu ni ukweli uliopo kwa ajili yenu nyote. Wanangu, furahini katika upendo kwa maana machoni pa Mungu ninyi ni wa pekee na hakuna atakayechukua nafasi ya mwingine, kwa maana ninyi ni furaha ya Mungu duniani hapa. Mshuhudieni amani, sala na upendo. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! Also today, my prayer is for all of you, especially for all those who have become hard of heart to my call. You are living in the days of grace and are not conscious of the gifts which God is giving to you through my presence. Little children, decide also today for holiness and take the example of the saints of this time and you will see that holiness is a reality for all of you. Rejoice in the love, little children, that in the eyes of God you are unrepeatable and irreplaceable, because you are God´s joy in this world. Witness peace, prayer and love. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ma prière, aujourd‘hui encore, est pour vous tous, particulièrement pour ceux qui sont devenus durs de cœur envers mon appel. Vous vivez dans un temps de grâce et vous n’êtes pas conscients des dons que Dieu vous donne à travers ma présence. Petits enfants, décidez-vous encore aujourd‘hui pour la sainteté, prenez exemple sur les saints de ce temps et vous verrez que la sainteté est une réalité pour vous tous. Réjouissez-vous dans l’Amour, petits enfants, aux yeux de Dieu vous êtes ‘non répétables’ et irremplaçables, car vous êtes la joie de Dieu en ce monde. Témoignez de la paix, de la prière et de l’amour. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mein Gebet ist auch heute für euch alle, vor allem für all diejenigen, die hartherzig für meinen Ruf geworden sind. Ihr lebt in den Tagen der Gnade und seid euch der Gaben nicht bewusst, die Gott euch durch meine Anwesenheit gibt. Meine lieben Kinder, entscheidet euch auch heute für die Heiligkeit und nehmt das Beispiel der Heiligen der heutigen Zeit, und ihr werdet sehen, dass die Heiligkeit für euch alle Wirklichkeit ist. Freut euch in der Liebe, meine lieben Kinder, dass ihr in den Augen Gottes nicht wiederholbar und unverwechselbar seid, weil ihr Gottes Freude in dieser Welt seid. Bezeugt den Frieden, das Gebet und die Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Mi oración también hoy es para todos ustedes, especialmente para aquellos que se han vuelto duros de corazón a mi llamado. Ustedes viven días de gracia y no son conscientes de los dones que Dios les da a través de mi presencia. Hijitos, decídanse también hoy por la santidad y tomen el ejemplo de los santos de estos tiempos y verán que la santidad es una realidad para todos ustedes. Regocíjense en el amor, hijitos, porque ustedes son únicos e insustituibles ante los ojos de Dios, porque son la alegría de Dios en este mundo. Testimonien la paz, la oración y el amor. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! La mia preghiera anche oggi è per tutti voi, soprattutto per tutti coloro che sono diventati  duri di cuore alla mia chiamata. Vivete in giorni di grazia e non siete coscienti dei doni che Dio vi da attraverso la mia presenza. Figlioli, decidetevi anche oggi per la santità e prendete l'esempio dei santi di questi  tempi e vedrete che la santità è realtà per tutti voi. Figlioli, gioite nell'amore perché agli occhi di Dio siete irripetibili e insostituibili perché siete la gioia di Dio in questo mondo. Testimoniate la pace, la preghiera e l'amore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje, Minha oração é por todos vocês, especialmente por todos aqueles que tem-se tornado duros de coração. Vocês estão vivendo nos dias da graça e não estão conscientes dos dons que DEUS está dando através da MINHA Presença. Filhinhos, decidam-se também hoje pela santidade e tomem o exemplo dos santos deste tempo e vocês verão que a santidade é uma realidade para todos vocês. Regojizem-se no amor, filhinhos, que aos OLHOS de DEUS vocês são insubstituíveis e irrepetíveis, porque vocês são a Alegria de DEUS neste mundo. Testemunhem a paz, a oração e o amor. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، صلاتي اليوم أيضًا هي لكم جميعًا، خاصّةً لأولئك الذين أصبحوا قساةَ القلوب تجاه دعوتي. إنّكم تعيشون في أيّام النعمة ولا تَعَون العطايا التي يمنحُكم اللهُ إيّاها من خلال وجودي. صغاري، قرِّروا اليوم أيضًا للقداسة وخذوا مثال قدّيسِي هذا العصر وسوف ترَون أنّ القداسة هي حقيقة واقعة بالنسبة لكم جميعًا. إفرحوا في الحبّ، يا صغاري، ففي عينَي الله أنتم لن تتكرّروا ولا بديل لكم، لأنّكم فرحُ الله في هذا العالم. إشهدوا للسلام والفرح والحبّ. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag ben ik met vreugde bij jullie en ik roep jullie allemaal op, mijn lieve kinderen: Bid, bid, bid, zodat jullie de liefde kunnen begrijpen, die ik voor jullie heb. Mijn liefde is sterker dan het kwaad, lieve kinderen. Nader daarom tot God, opdat jullie mijn vreugde in God kunnen voelen. Zonder God, mijn lieve kinderen, hebben jullie geen toekomst, geen hoop, geen heil; laat daarom het kwaad achterwege en kies het goede. Ik ben met jullie, en spreek samen met jullie bij God ten beste voor alles wat jullie nodig hebben. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
«Мили деца! В това време аз ви призовавам всички да се молите за моите намерения. Специално, мили деца, молете се за онези, които все още не се познали Божията любов и не търсят Бог Спасителя. Вие, малки деца, бъдете моите протегнатите ръце и чрез вашия пример ги приближете към моето Сърце и към Сърцето на моя Син. Бог ще ви възнагради с милости и всяка благословия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Moja molitva i danas je za sve vas, posebno za sve one koji su postali tvrda srca mojemu pozivu. Živite u danima milosti i niste svjesni darova koje vam Bog daje preko moje prisutnosti. Dječice, odlučite se i danas za svetost i uzmite primjer svetih današnjeg vremena i vidjet ćete da je svetost stvarnost za sve vas. Radujte se u ljubavi, dječice, da ste u očima Božjim neponovljivi i nezamjenljivi, jer ste Božja radost u ovom svijetu. Svjedočite mir, molitvu i ljubav. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Moje modlitba i dnes je za vás všechny, zvláště za všechny ty, kteří začaly mít tvrdé srdce k mému poselství. Žijete ve dnech milosti a nejste si vědomy darů, které vám Bůh dává skrze mojí přítomnost. Dítka, rozhodněte se i dnes pro svatost a vezměte si příklad ze svatých dnešní doby a uvidíte, že je svatost skutečnost pro vás všechny. Radujte se v lásce, dítka, že jste v očích Božích neopakovatelní a nenahraditelní, protože jste Boží radostí v tomto světě. Svědčte o míru, modlitbě a lásce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänäänkin rukoilen teidän kaikkien puolesta, varsinkin niiden, jotka ovat sulkeneet sydämensä minun kutsultani. Elätte armon aikaa ettekä ole tietoisia lahjoista, joita Jumala antaa teille läsnäoloni kautta. Pienet lapset, päättäkää tänään myös pyhyyden puolesta, ja ottakaa mallia tämän ajan pyhistä, niin huomaatte, että pyhyys on todellisuutta teille kaikille. Iloitkaa rakkaudessa, pienet lapset, Jumalan silmissä te olette ainutlaatuisia ja korvaamattomia, koska olette Jumalan ilo tässä maailmassa. Todistakaa rauhasta, rukouksesta ja rakkaudesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma is arra hívlak benneteket, hogy legyetek imádság. Az Istennel való találkozáshoz az ima adjon nektek szárnyakat. A világ a kísértés pillanataiban él, mert elfelejtette és elhagyta Istent. Ezért gyermekeim, ti legyetek azok, akik keresik és mindenek felett szeretik Istent. Veletek vagyok és Fiamhoz vezetlek benneteket, de nektek Isten gyermekeinek szabadságában kell kimondanotok saját IGENETEKET. Közbenjárok értetek és végtelen szeretettel szeretlek benneteket gyermekeim. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Również dziś moja modlitwa jest [ofiarowana] za was wszystkich, szczególnie za wszystkich, których serca stały się twarde na moje wezwanie. Żyjecie w dniach łaski i nie jesteście świadomi darów, które Bóg wam daje poprzez moją obecność. Dziatki, również dziś zdecydujcie się na świętość i weźcie przykład z świętych naszych czasów, a zobaczycie, że świętość jest rzeczywistością dla was wszystkich. Dziatki, radujcie się w miłości, że w oczach Bożych jesteście niepowtarzalni i niezastąpieni, bo jesteście Bożą radością na tym świecie. Dawajcie świadectwo o pokoju, modlitwie i miłości. Dziękuję wam, że opowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, și azi Îl rog pe Duhul Sfânt să vă umple inimile cu credință tare. Rugăciunea și credința vor umple inima voastră cu iubire și bucurie și voi veți fi semn pentru cei care sunt departe de Dumnezeu. Îndemnați-vă, copilașilor, unii pe alții la rugăciunea cu inima, ca rugăciunea să umple viața voastră și veți fi, în fiecare zi, mai presus de toate, copilașilor, martorii slujirii lui Dumnezeu în adorație și a [slujirii] aproapelui în nevoie. Eu sunt cu voi și mijlocesc pentru voi toți. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Моя молитва за всех вас, особенно за тех, чьё сердце очерствело к Моему призыву. Вы живёте во дни милости и не осознаёте даров, которые Бог дает вам Моим присутствием. Детки, решитесь и сегодня на святость и возьмите пример со святых нынешнего времени и увидите, что святость – это реальность для каждого из вас. Радуйтесь в любви, детки, потому что в глазах Бога вы неповторимы и незаменимы, ибо вы - Божья радость в этом мире. Свидетельствуйте о мире, молитве и любви. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Moja modlitba aj dnes je za vás všetkých, osobitne za všetkých, ktorí si zatvrdili srdcia k môjmu pozvaniu. Žijete v dňoch milosti a neuvedomujete si dary, ktoré vám Boh dáva cez moju prítomnosť. Milé deti, rozhodnite sa aj dnes pre svätosť a zoberte si príklad zo svätcov súčasnosti a uvidíte, že svätosť je skutočnosťou pre všetkých vás. Radujte sa v láske, milé deti, lebo ste v Božích očiach neopakovateľní a nezameniteľní, pretože ste Božou radosťou v tomto svete. Vydávajte svedectvo o pokoji, modlitbe a láske. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem k obnovi srca. Odprite se Bogu in mu izročite vse svoje težave in križe, da bo vse spremenil v veselje. Otročiči, ne morete se Bogu odpreti, če ne molite. Zato se že danes odločite, da si boste vzeli čas samo za srečanje z Bogom v tišini. Tako boste mogli z Bogom pričevati o moji navzočnosti tukaj. Otročiči, ne želim vas siliti, ampak svobodno dajte Bogu, kot božji otroci, svoj čas. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu licu. »
“Kära barn! Gud har sänt mig till er av kärlek, så att jag kan leda er på frälsningens väg. Många av er har öppnat era hjärtan och tagit emot mitt budskap, men många har gått vilse på denna väg och har aldrig med hela sitt hjärta lärt känna kärlekens Gud. Därför kallar jag er att vara kärlek och ljus där mörker och synd finns. Jag är med er och välsignar er alla. Tack för att ni har svarat på min kallelse. ”
“Mīļie bērni! Arī šodien es esmu kopā ar jums un ar prieku jūs visus aicinu: lūdzieties un ticiet lūgšanas spēkam. Atveriet savu sirdi, bērniņi, lai Dievs jūs piepilda ar savu mīlestību un jūs būtu prieks citiem. Jūsu liecība būs spēcīga, un visu, ko jūs darīsiet, cauraudīs Dieva maigums. Es esmu ar jums un lūdzos par jums un jūsu atgriešanos, līdz jūs Dievam ierādīsiet pirmo vietu. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Mahal Kong Mga Anak! Sa panahon ng Mahal na Araw, nalalapit kayo sa oras ng biyaya. Ang mga puso ninyo ay tulad ng mga lupang inararo na handang tumanggap ng binhing sisibol sa anumang kabutihan. Kayo, munti kong mga anak, ay malayang mamili ng kabutihan o ng kasamaan. Samakatuwid, tinatawagan ko kayo upang manalangin at mag-ayuno. Magtanim ng kaligayahan at ang bunga ng kaligayahan ay tutubo sa inyong mga puso para sa inyong ikabubuti, at makikita ito ng iba at tatanggapin ito sa pamamagitan ng inyong buhay. Itatwa ang kasalanan at piliin ang buhay na walang hanggan. Ako ay sumasainyo at namamagitan para sa inyo sa harap ng aking Anak. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Kipindi hiki kiwe kwenu kipindi cha sala ili Roho Mtakatifu, kwa njia ya sala, ashuke juu yenu na awape wongofu. Fungueni mioyo yenu na someni Maandiko Matakatifu ili, kwa njia ya ushahidi, ninyi pia muweze kuwa karibu zaidi na Mungu. Wanangu, tafuteni hasa Mungu na vitu vya Mungu na acheni duniani vile vya dunia, maana Shetani huwavuta kwa mavumbi na dhambi. Ninyi mnaalikwa katika njia ya utakatifu na mmeumbwa kwa ajili ya Mbingu. Tafuteni, kwa hiyo, Mbingu na vitu vya mbinguni. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! May this time be for you a time of prayer, so that the Holy Spirit, through prayer, may descend upon you and give you conversion. Open your hearts and read the Sacred Scripture, that through the testimonies you also may be closer to God. Above everything, little children, seek God and the things of God and leave earthly ones to the earth, because Satan is attracting you to the dust and sin. You are called to holiness and created for Heaven; therefore, seek Heaven and the things of Heaven. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, que ce temps soit pour vous un temps de prière afin que le Saint Esprit, à travers la prière, descende sur vous et vous donne la conversion. Ouvrez vos cœurs et lisez les  Saintes Écritures afin qu'à travers les témoignages vous puissiez vous aussi être plus proches de Dieu. Petits enfants, recherchez par-dessus tout Dieu et les choses de Dieu et laissez à la terre celles de la terre ; car Satan vous attire à la poussière et au péché. Vous êtes invités à la sainteté et vous êtes créés pour le Ciel. Recherchez donc le Ciel et les choses célestes. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Möge diese Zeit für euch die Zeit des Gebetes sein, damit durch das Gebet der Heilige Geist auf euch herabkommt und euch die Bekehrung gibt. Öffnet eure Herzen und lest die Heilige Schrift, damit auch ihr, durch die Zeugnisse, Gott näher sein werdet. Meine lieben Kinder, sucht vor allem Gott und die göttlichen Dinge; überlasst der Erde die irdischen, denn Satan zieht euch in den Staub und zur Sünde. Ihr seid zur Heiligkeit berufen und für den Himmel geschaffen. Deshalb sucht den Himmel und die himmlischen Dinge. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli! Questo tempo sia per voi il tempo della preghiera affinché lo Spirito Santo, attraverso la preghiera, discenda su di voi e vi doni la conversione. Aprite i vostri cuori e leggete la Sacra Scrittura affinché, attraverso le testimonianze, anche voi possiate essere più vicini a Dio. Figlioli, cercate soprattutto Dio e le cose di Dio e  lasciate alla terra quelle della terra, perché Satana vi attira alla polvere e al peccato. Voi siete invitati alla santità e siete creati per il Cielo. Cercate, perciò, il Cielo e le cose celesti. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, que este tempo seja para vocês tempo de oração, para que o Espírito Santo, através da oração, desça sobre vocês e vos conceda a conversão. Abram o seu coração e leiam a Sagrada Escritura, a fim de que pelo testemunho, vocês também possam estar próximos a Deus. Filhinhos, busquem acima de tudo, Deus, e as coisas de Deus e deixem para a terra as coisas da terra, pois satanás deseja levá-los a poeira e ao pecado. Vocês são convidados à santidade e criados para o Céu. Por isso, busquem o Céu e as coisas do Céu. Obrigada por terem atendido ao meu chamado ”
“أولادي الأحبّة، ليكن هذا الوقتُ لكم وقتَ صلاة، حتّى يحلَّ الروحُ القدسُ عليكم من خلال الصلاة، ويهبَكم الارتداد. افتحوا قلوبَكم واقرأوا الكتابَ المقدّس حتّى يُمكنَكم، من خلالِ الشهادات، أن تكونوا أقربَ إلى الله. صغاري، فوق كلِّ شيء، اسعوا إلى الله وإلى أمورِ الله واتركوا الأشياءَ الأرضيّة للأرض، لأنّ الشيطان يجتذبُكم إلى الغبار وإلى الخطيئة. أنتم مدعوّون إلى القداسة ومخلوقون للسماء. لذلك، اسعوا إلى السماء وإلى الأمور السماويّة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Vandaag, op deze dag van genade, roep ik je op, de Heer om de gave van het geloof te vragen. Mijn kinderen, kies voor God en begin datgene te beleven en te geloven waartoe God jullie oproept. Geloven, mijn kinderen, betekent je leven in de handen van God leggen, in de handen van de Heer die je geschapen heeft en die jullie oneindig liefheeft. Wees niet alleen in woorden gelovig, maar leef en getuig van je geloof door werken en door je persoonlijke voorbeeld. Praat met God zoals met je vader. Open je hart en geef het over aan Hem en je zult zien, hoe je hart verandert en hoe je leven de werken van God in je leven zal bewonderen. Mijn kinderen, er is geen leven zonder God en daarom spreek ik, als je Moeder, voor jullie ten beste en vraag mijn Zoon om je harten te vernieuwen en je leven te vervullen met Zijn onmetelijke liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben! ”
“Draga djeco! Ovo vrijeme nek bude za vas vrijeme molitve da bi Duh Sveti preko molitve sišao na vas i dao vam obraćenje. Otvorite vaša srca i čitajte Sveto pismo da biste po svjedočanstvima i vi bili bliže Bogu. Tražite, dječice, iznad svega Boga i Božje stvari a ostavite zemlji zemaljske, jer sotona vas privlači prašini i grijehu. Vi ste pozvani na svetost i stvoreni za nebo. Zato, tražite nebo i nebeske stvari. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dnes vám přináším mého syna Ježíše, aby vám dal svůj mír a požehnání. Všechny vás vyzývám, dítka, abyste žily a dosvědčovaly milosti a dary, které jste přijaly. Nebojte se! Modlete se, aby vám Duch Svatý dal sílu, abyste byly radostní svědci a lidé míru a naděje. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään, tänä armon päivänä, kutsun teitä pyytämään Herralta uskon lahjaa. Lapseni, valitkaa Jumala ja alkakaa uskoa siihen, mihin Jumala teitä kutsuu, eläen sen mukaisesti. Lapseni, usko merkitsee sitä, että luovuttaa elämänsä Jumalan käsiin – sen Herran käsiin, joka loi teidät ja joka rakastaa teitä suunnattomasti. Älkää olko uskovia vain puheissa, vaan eläkää ja todistakaa uskostanne teoin ja omalla esimerkillänne. Puhukaa Jumalalle kuten isällenne. Avatkaa ja luovuttakaa Hänelle sydämenne, niin näette niiden muuttuvan, ja voitte ihailla Jumalan tekoja elämässänne. Lapseni, ei ole elämää ilman Jumalaa ja siksi minä äitinänne rukoilen puolestanne ja pyydän Poikaani uudistamaan sydämenne ja täyttämään elämänne Hänen mittaamattomalla rakkaudellaan. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelmi napon, arra hívlak benneteket, hogy a hit ajándékát kérjétek az Úrtól. Gyermekeim, döntsetek Isten mellett, és kezdjétek élni és hinni mindazt, amire Isten hív benneteket. Hinni, gyermekeim azt jelenti, hogy életeteket Isten kezébe adjátok, az Úr kezébe, aki teremtett és mérhetetlenül szeret benneteket. Ne csak szavakkal legyetek hívők, hanem hitetekről tetteitekkel és személyes példátokkal tegyetek tanúságot. Úgy beszélgessetek Istennel, mint édesapátokkal. Nyissátok meg és adjátok neki szíveteket és meglátjátok, hogyan változik szívetek és hogyan csodáljátok majd Isten tetteit az életetekben. Gyermekeim, Isten nélkül nincs élet, ezért, mint édesanyátok közbenjárok és kérem Fiamat, hogy újítsa meg szíveteket, és életeteket töltse be mérhetetlen szeretetével. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, acest timp să fie pentru voi timp de rugăciune, pentru ca, prin rugăciune, Duhul Sfânt să coboare peste voi și să vă dăruiască convertirea. Deschideți inima voastră și citiți Sfânta Scriptură ca, prin mărturiile [conținute în ea], să fiți și voi mai aproape de Dumnezeu. Copilașilor, căutați-L mai presus de toate pe Dumnezeu și lucrurile lui Dumnezeu și lăsați cele lumești lumii, căci satana vă atrage spre țărână și păcat. Voi sunteți chemați la sfințenie și sunteți creați pentru Cer; de aceea, căutați Cerul și lucrurile cerești. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Nech je tento čas pre vás časom modlitby, aby skrze modlitbu Duch Svätý zostúpil na vás a dal vám obrátenie. Otvorte svoje srdcia a čítajte Sväté písmo, aby ste cez svedectvá aj vy boli bližšie k Bohu. Deti moje, hľadajte nadovšetko Boha a Božie veci, a pozemské ponechajte zemi, pretože satan vás priťahuje k prachu a hriechu. Vy ste pozvaní k svätosti a stvorení pre nebo. Preto hľadajte nebo a nebeské veci. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Ta čas naj bo za vas čas molitve, da bi se Sveti Duh preko molitve spustil na vas in vam dal spreobrnjenje. Odprite svoja srca in berite Sveto pismo, da bi po pričevanjih tudi vi bili bližje Bogu. Iščite, otročiči, nad vsem Boga in Božje stvari in pustite zemlji zemeljske, ker vas satan vleče k prahu in grehu. Vi ste poklicani k svetosti in ustvarjeni za nebesa. Zato iščite nebesa in nebeške stvari. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
"Дарагія дзеці! Я заклікаю вас у гэты час ласкі каб былі малітвай. Ва ўсіх вас ёсць свае праблемы, непрыемнасці, клопаты і трывогі. Хай святыя будуць для вас прыкладам і заклікам да святасці, Бог будзе побач з вамі і адчуеце аднаўленне праз асабістае навяртанне. Вера будзе надзеяй для вас, а ў вашых сэрцах запануе радасць. Дзякуй за тое, што адказалі на мой заклік. "
“Mīļie bērni! Šajā žēlastības laikā es jūs aicinu: esiet lūgšana! Jums visiem ir problēmas, grūtības, ciešanas un raizes. Lai svētie jums kļūst par paraugu un pamudinājumu uz svētumu! Dievs būs jums līdzās, un jūs atjaunosieties, tiecoties pēc personiskās atgriešanās. Ticība būs jūsu cerība, un jūsu sirdī sāks valdīt prieks. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, msiwe na mioyo migumu, iliyofungwa na iliyojaa hofu. Pokeeni upendo wangu wa kimama uiangaze na kuijaza mioyo yenu upendo na matumaini, ili, kama Mama, niyalainishe maumivu yenu: ninayajua, na nimeyaonja. Maumivu huinua nayo ni sala kuu kuliko zote. Mwanangu huwapenda hasa wanaopokea maumivu. Alinituma Mimi niyalainishe na kuwaletea matumaini. Mumwamini Yeye. Najua kuwa ni vigumu kwenu, maana mnaona giza linalozidi kuongeza karibu yenu pande zote. Wanangu, giza mtalivunja kwa njia ya sala na upendo. Yule anayesali na kupenda haogopi, ana matumaini na upendo wenye huruma: Anaona mwanga, na anamwona Mwanangu. Kama mitume wangu nawaalika mjaribu kuwa mfano wa upendo wenye huruma na wenye matumaini. Salini sikuzote tena kwa ajili ya kupata upendo mwingi kadiri muwezavyo, maana upendo huleta mwanga unaovunja kila giza, na humleta Mwanangu. Msiogope, ninyi si peke yenu: Mimi nipo pamoja nanyi! Ninawasihi waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na upendo kila wakati na wawe na matendo ya upendo kwa Mwanangu, kwa njia yake na kwa kumkumbuka Yeye. Nawashukuru. ”
“Lieve kinderen, Laat je hart niet hard zijn, gesloten en vol angst. Laat mijn moederlijke liefde je hart verlichten en vullen met liefde en hoop, dan kan ik, als een moeder, je pijn verzachten, want die pijn ken ik, ik heb hem zelf ook gekend. Pijn verheft en is de grootste vorm van gebed. Mijn Zoon koestert een bijzondere liefde voor al wie lijdt. Hij heeft mij gestuurd om de pijn te verzachten en om liefde te brengen. Heb vertrouwen in Hem. Ik weet dat het moeilijk is voor jullie, want jullie zien de duisternis die jullie omringt alsmaar toenemen. Mijn kinderen, die duisternis moet doorbroken worden door gebed en door liefde. Mensen die bidden en liefhebben zijn niet bang; zij zijn hoopvol en barmhartig, zij zien het licht en zient mijn Zoon. Ik vraag jullie, als mijn apostelen: blijf proberen om een voorbeeld te zijn van barmhartige liefde en hoop. Bid steeds opnieuw om meer liefde, want barmhartige liefde brengt licht mee dat elke duisternis kan doorbreken - barmhartige liefde brengt mijn Zoon mee. Wees niet bang, jullie zijn niet alleen, ik ben bij jullie. Ik smeek jullie om te bidden voor jullie herders, dat zij elk ogenblik in liefde mogen beleven, dat zij zich liefdevol voor mijn Zoon inzetten - door Hem en in gedachtenis aan Hem. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, inima mea de Mamă doreşte convertirea voastră sinceră şi credința puternică pentru a putea transmite iubirea şi pacea tuturor celor din jurul vostru. Dar, copiii mei, nu uitaţi: fiecare din voi e o lume unică în ochii Tatălui ceresc, de aceea permiteți lucrării necontenite a Duhului Sfânt să acționeze asupra voastră. Fiți copiii mei curați în spirit. Frumusețea se găseşte în cele spirituale, căci tot ce e viu în spirit e şi foarte frumos. Nu uitaţi că, în Euharistie, care e inima credinţei, Fiul meu este mereu cu voi, vine la voi şi frânge pâinea cu voi deoarece, copiii mei, a murit pentru voi, a înviat şi va veni din nou. Aceste cuvinte ale mele vă sunt cunoscute, căci ele sunt adevăr, iar adevărul nu se schimbă, doar că mulți copii ai mei l-au uitat. Copiii mei, cuvintele mele nu sunt nici vechi, nici noi, ele sunt eterne. De aceea vă invit, copiii mei, să priviți bine semnele timpurilor, să adunaţi crucile risipite şi să fiţi apostoli ai revelației. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, как Матерь Церкви и ваша Матерь, Я с улыбкой смотрю на вас, когда вы приходите ко Мне, собираетесь вокруг Меня, ищете Меня. Мои явления к вам – доказательство того, как сильно Небо любит вас. Они указывают вам путь к вечной жизни, к спасению. Апостолы Мои, те, кто старается иметь чистое сердце, а в нем - Моего Сына, вы на верном пути. Вы, кто ищете Моего Сына, ищете благой путь. Он оставил много знаков Своей любви. Оставил надежду. Его легко найти, если вы готовы к жертве и покаянию, если у вас есть терпение, милосердие и любовь к своим ближним. Многие Мои дети не видят и не слышат, потому что не хотят этого. Не принимают Моих слов и Моих дел, а Мой Сын через Меня призывает всех. Его Дух освящает всех Моих детей в свете Небесного Отца, в единстве Неба и земли, во взаимной любви, потому что любовь зовёт любовь и ведёт к тому, чтобы дела были важнее слов. Поэтому, апостолы Мои, молитесь за свою Церковь, любите Её и творите дела любви. Сколь бы она ни была предаваема, ранена, она здесь - потому что происходит от Небесного Отца. Молитесь о своих пастырях, чтобы вы видели в них величие любви Моего Сына. Спасибо вам! "
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Salini katika kipindi hiki cha neema na ombeni maombezi ya Watakatifu wote ambao wapo tayari katika mwanga. Wao wawe mfano na kichocheo kwenu siku hata siku, katika njia ya uwongofu wenu. Wanangu, mfahamu ya kuwa maisha yenu ni mafupi na ya kupita upesi. Kwa hiyo tamanini uzima wa milele na mtayarishe mioyo yenu katika sala. Mimi nipo pamoja nanyi na ninamwomba Mwanangu kwa ajili ya kila mmoja wenu, hasa kwa wale waliojiweka wakfu kwangu na kwa Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
«Chers enfants, priez en ce temps de grâces, et recherchez l'intercession de tous les saints qui sont déjà dans la lumière. Qu'ils soient pour vous, de jour en jour, une incitation sur le chemin de votre conversion. Petits enfants, soyez conscients que votre vie est courte et passagère. C'est pourquoi, désirez ardemment l'éternité et préparez vos cœurs dans la prière. Je suis avec vous et j'intercède auprès de mon Fils pour chacun de vous, spécialement pour ceux qui se sont consacrés à moi et à mon Fils. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auf besondere Weise rufe ich euch heute zum Gebet auf. Betet, meine lieben Kinder, damit ihr begreift, wer ihr seid und wohin ihr gehen sollt. Seid Träger der frohen Botschaft und Menschen der Hoffnung. Seid Liebe für all jene, die ohne Liebe sind. Meine Kinder, ihr werdet nur dann alles sein und alles verwirklichen, wenn ihr betet und für den Willen Gottes offen seid, den Gott, der euch zum ewigen Leben führen möchte. Ich bin mit euch und halte von Tag zu Tag vor meinem Sohn Jesus Fürsprache für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! De uma maneira especial, hoje, Eu estou chamando vocês para orar. Rezem, filhinhos, para que vocês possam compreender quem vocês são e aonde vocês necessitam ir. Sejam portadores da Boa Nova e sejam pessoas de esperança. Sejam amor para todos aqueles que estão sem amor. Filhinhos, vocês serão tudo e conseguirão tudo somente se vocês rezarem e estiverem abertos à Vontade de DEUS – a DEUS que deseja guiá-los para a vida eterna. Eu estou com vocês e intercedo por vocês dia a dia diante do MEU FILHO. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
„Drahé děti! Zvláštním způsobem vás dnes vyzývám k modlitbě. Modlete se, dítka, abyste pochopily kdo jste a kam máte jít. Buďte nositeli radostné zvěsti a lidmi naděje. Buďte láska pro všechny ty, kdo jsou bez lásky. Dítka, všechno budete a uskutečníte jen, když se modlíte a budete otevření vůli Boží, Bohu, který vás chce védst k věčnému životu. Já jsem s vámi a přimlouvám se za vás den po dni před mým Synem Ježíšem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä erityisellä tavalla rukoukseen. Rukoilkaa, pienet lapset, niin että ymmärrätte keitä te olette ja mihin teidän pitää mennä. Olkaa hyvän sanoman tuojia ja toivon ihmisiä. Olkaa rakkaus kaikille niille, jotka ovat ilman rakkautta. Pienet lapset, olette kaikkea ja saavutatte kaiken vain jos rukoilette ja olette avoimia Jumalan tahdolle – Jumalan, joka haluaa johdattaa teidät iankaikkiseen elämään. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne päivästä päivään Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Dragi copii, în acest timp de har rugaţi-vă şi cereţi mijlocirea tuturor sfinţilor care sunt deja în lumină. Ei să vă fie de exemplu şi îndemn din zi în zi pe calea convertirii voastre. Copilaşilor, fiţi conştienţi că viaţa voastră este scurtă şi trecătoare. De aceea, tânjiţi după eternitate şi pregătiţi-vă inimile în rugăciune. Eu sunt cu voi şi mijlocesc pentru fiecare din voi la Fiul meu, mai ales pentru cei ce s-au consacrat mie şi Fiului meu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети, особым образом сегодня Я призываю вас к молитве. Молитесь, маленькие дети, так чтобы вы могли понять, кто вы и куда вам нужно идти. Будьте носителями хороших новостей и будьте людьми надежды. Будьте любовью для всех тех, у кого нет любви. Маленькие дети, вы будете всем и получите все только если вы молитесь и открыты божьей воле - Богу, который хочет вести вас к вечной жизни. Я с вами и ходатайствую о вас изо дня в день перед моим сыном Иисусом. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Osobitným spôsobom vás dnes pozývam k modlitbe. Modlite sa, milé deti, aby ste pochopili, kto ste a kam máte ísť. Buďte nositeľmi radostnej zvesti a ľuďmi nádeje. Buďte láskou pre všetkých tých, ktorí sú bez lásky. Milé deti, to všetko budete a uskutočníte, len ak sa budete modliť a budete otvorení Božej vôli, Bohu, ktorý vás chce viesť k večnému životu. Som s vami a prihováram sa za vás deň čo deň u môjho Syna Ježiša. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Na poseben način vas danes kličem k molitvi. Molite, otročiči, da bi dojeli, kdo ste in kam morate iti. Bodite nosilci veselega oznanila in ljudje upanja. Bodite ljubezen za vse tiste, ki so brez ljubezni. Otročiči, vse boste mogli biti in uresničiti samo, če boste molili in boste odprti Božji volji, Bogu, ki vas želi voditi k večnemu življenju. Jaz sem z vami in iz dneva v dan posredujem za vas pri svojem Sinu Jezusu. Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Các con hãy cầu nguyện trong thời gian ân sủng này và tìm kiếm sự cầu bầu của các thánh là những vị đã ở trong ánh sáng. Ngày qua ngày ước mong các vị là những gương sáng và là niềm khích lệ cho các con trên con đường cải thiện của mình. Các con nhỏ ơi, hãy ý thức rằng cuộc đời của mình rất ngắn ngủi và mau qua. Vì thế, các con hãy khát khao sự trường sinh và tiếp tục sửa soạn tầm hồn mình trong sự cầu nguyện. Mẹ ở với các con và cầu bầu trước Thánh Tử Mẹ cho mỗi người các con, đặc biệt cho những người thánh hiến chính mình cho Mẹ và Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Leo pia nawaalika ili ninyi muwe kama nyota ambazo kwa mwangaza wake zinatoa nuru na uzuri kwa watu ili wafurahishwe. Wanangu, ninyi pia muwe nuru, uzuri, furaha na amani na hasa sala kwa wale wote walio mbali na upendo wangu na upendo wa Mwanangu Yesu. Wanangu, ishuhudieni imani yenu na sala yenu katika furaha, katika furaha iliyo mioyoni mwenu na salini kwa ajili ya amani iliyo thawabu bora ya Mungu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
«Chers enfants, aujourd’hui encore je vous invite à être vous aussi comme les étoiles, qui par leur clarté donnent la lumière et la beauté aux autres afin qu’ils se réjouissent. Petits enfants, soyez vous aussi clarté, beauté, joie, paix, et particulièrement prière pour tous ceux qui sont loin de mon amour et de l’amour de mon fils Jésus. Petits enfants, témoignez de votre foi et de votre prière dans la joie, dans la joie de la foi qui se trouve en vos cœurs et priez pour la paix qui est un don précieux de Dieu. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Betet in dieser Zeit der Gnade und sucht die Fürsprache aller Heiligen, die bereits im Licht sind. Mögen sie euch von Tag zu Tag Vorbild und Ermutigung auf dem Weg eurer Bekehrung sein. Meine lieben Kinder, seid euch bewusst, dass euer Leben kurz und vergänglich ist. Deshalb, lechzt nach der Ewigkeit und bereitet eure Herzen im Gebet. Ich bin mit euch und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden von euch, insbesondere für jene, die sich mir und meinem Sohn geweiht haben. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Rezem neste tempo de graça e procurem a intercessão de todos os santos que já estão na luz. Dia após dia, possam eles ser um exemplo e encorajamento para vocês no caminho da sua conversão. Filhinhos, estejam cientes que sua vida é curta e passageira. Portanto, anseiem pela eternidade e continuem preparando seus corações na oração. EU estou com vocês e intercedo diante do MEU FILHO por cada um de vocês, especialmente por aqueles que tem se consagrado a MIM e ao MEU FILHO. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
„Drahé děti! Modlete se v tomto milostiplném čase a žádejte přímluvu všech svatých, kteří jsou již ve světle. Ať jsou vám oni den po dni příkladem a povzbuzením na cestě vašeho obrácení. Dítka, buďte si vědomy, že je váš život krátký a pomíjející. Proto žízněte po věčnosti a připravujte svá srdce v modlitbě. Já jsem s vámi a přimlouvám se před svým Synem za každého z vás, zvláště za ty, kteří se zasvětili mně a mému Synu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Rukoilkaa tänä armon aikana ja pyytäkää esirukouksia kaikilta pyhimyksiltä, jotka ovat jo valossa. Olkoot he teille päivästä päivään esimerkkinä ja rohkaisuna kääntymyksenne tiellä. Pienet lapset, tietäkää, että elämänne on lyhyt ja ohimenevä. Kaivatkaa siksi iankaikkisuutta ja valmistakaa sydämenne rukouksessa. Olen kanssanne ja rukoilen teidän jokaisen puolesta Poikani edessä, erityisesti niiden puolesta, jotka ovat pyhittäneet itsensä minulle ja Pojalleni. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Dragi copii, şi astăzi vă chem ca şi voi să fiţi ca stelele, care, cu strălucirea lor, dau lumină şi frumuseţe altora ca să se bucure. Copilaşilor, fiţi şi voi strălucire, frumuseţe, bucurie şi pace. Şi, mai ales, fiţi rugăciune pentru toţi cei ce sunt departe de iubirea mea şi de iubirea Fiului meu Isus. Copilaşilor, mărturisiţi credinţa şi rugăciunea voastră cu bucurie, cu bucuria credinţei care e în inima voastră, şi rugaţi-vă pentru pace, care e un dar preţios de la Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Молитесь в это благословенное время и ищите заступничества всех святых, которые уже просияли. День ото дня пусть они будут вам примером и поддержкой на пути вашего преобразования. Маленькие дети, сознавайте, что жизнь короткая и проходящая. Поэтому стремитесь к вечности и готовьте свои сердца в молитве. Я с вами и ходатайствую перед моим Сыном о каждом из вас, особенно о тех, кто посвятил себя мене и моему Сыну. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Modlite sa v tomto milostivom čase a proste o príhovor všetkých svätých, ktorí sú už vo svetle. Nech sú deň čo deň pre vás príkladom a povzbudením na ceste vášho obrátenia. Deti moje, uvedomte si, že váš život je krátky a pominuteľný. Preto túžte po večnosti a pripravujte vaše srdcia v modlitbe. Ja som s vami a za každého z vás sa prihováram pred mojím Synom, zvlášť za tých, ktorí sa zasvätili mne a môjmu Synovi. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Molite v tem milostnem času in prosite vse svete, ki so že v svetlobi, naj posredujejo za vas. Naj vam bodo oni zgled in spodbuda iz dneva v dan na poti vašega spreobračanja. Otročiči, zavedajte se, da je vaše življenje kratko in minljivo. Zato hrepenite po večnosti in pripravljajte svoja srca v molitvi. Jaz sem z vami in posredujem pri svojemu Sinu za vsakega od vas, posebno za tiste, ki so se meni in mojemu Sinu posvetili. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa Mẹ kêu gọi các con cũng giống như những vì sao, mà do ánh sáng của nó cho ra sự rạng sáng và vẻ đẹp tới vật thể khác để rồi chúng có thể hớn hở lên. Các con nhỏ ơi, các con cũng hãy là ánh sáng rực rỡ, vẻ đẹp, niềm vui và an bình - và đặc biệt là cầu nguyện - cho tất cả những ai còn xa vời từ tình yêu của Mẹ và từ tình yêu Thánh Tử Giêsu của Mẹ. Các con nhỏ ơi, hãy làm chứng niềm tin mình và hãy cầu nguyện trong niềm vui, trong niềm vui đức tin mà nó ở trong lòng các con; và hãy cầu xin cho sự an bình, mà nó là một ân huệ cao quý từ Thiên Chúa. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! I am calling you to be generous in renunciation, fasting and prayer for all those who are in temptation, and are your brothers and sisters. In a special way I am imploring you to pray for priests and for all the consecrated, that they may love Jesus still more fervently; that the Holy Spirit may fill their hearts with joy; that they may witness Heaven and Heavenly mysteries. Many souls are in sin, because there are not those who sacrifice themselves and pray for their conversion. I am with you and am praying that your hearts may be filled with joy. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous invite à être généreux dans le renoncement, le jeûne et la prière pour tous ceux qui sont dans l’épreuve et sont vos frères et sœurs. D’une manière particulière, je vous demande de prier pour les prêtres et tous les consacrés, afin qu’ils aiment Jésus encore plus ardemment, afin que l’Esprit Saint remplisse leurs cœurs de joie, afin qu’ils témoignent du Ciel et des mystères célestes. Beaucoup d’âmes sont dans le péché parce qu’il n’y a pas ceux qui se sacrifient et prient pour leur conversion. Je suis avec vous et je prie pour vous, pour que vos cœurs soient remplis de joie. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch auf, großzügig in Entsagung, Fasten und Gebet für all jene zu sein, die in Versuchung sind, aber eure Brüder und Schwestern sind. In besonderer Weise bitte ich euch, dass ihr für Priester und alle Geweihten betet, dass sie Jesus noch glühender lieben, dass der Heilige Geist ihre Herzen mit Freude erfülle, dass sie den Himmel und die himmlischen Geheimnisse bezeugen. Viele Seelen sind in der Sünde, denn es gibt jene nicht, die sich opfern und für ihre Bekehrung beten. Ich bin bei euch und bete für euch, dass eure Herzen mit Freude erfüllt sein werden. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Los invito a ser generosos en la renuncia, en el ayuno y en la oración por todos los que están en la prueba, y son sus hermanos y hermanas. De manera especial, les pido que oren por los sacerdotes y por todos los consagrados, para que amen con más fervor a Jesús, para que el Espíritu Santo llene sus corazones de gozo; para que testimonien el Cielo y los misterios celestiales. Muchas almas están en pecado, porque no hay quienes se sacrifiquen y oren por su conversión. Yo estoy con ustedes y oro por ustedes para que sus corazones puedan estar llenos de alegría. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi vi invito ad essere generosi nella rinuncia, nel digiuno e nella preghiera per tutti coloro che sono nella prova, e sono vostri fratelli e sorelle. In modo particolare vi chiedo di pregare per i sacerdoti e tutti i consacrati affinché con più ardore amino Gesù, affinché lo Spirito Santo riempia i loro cuori con la gioia, affinché testimonino il Cielo e i misteri celesti. Molte anime sono nel peccato perché non ci sono coloro che si sacrificano e pregano per la loro conversione. Io sono con voi e prego per voi perché i vostri cuori siano riempiti di gioia. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje eu os convido a serem generosos na renúncia, no jejum e na oração por todos aqueles que estão em tentação e são seus irmãos e irmãs. De uma maneira especial, eu imploro a vocês que rezem pelos sacerdotes e por todos os consagrados, para que amem a Jesus ainda mais fervorosamente. Que o Espírito Santo possa encher seu coração com alegria, para que possam testemunhar o Céu e os mistérios celestiais. Muitas almas estão em pecado, porque não há quem se sacrifique e reze por sua conversão. Eu estou com vocês e rezo para que seu coração possa ser preenchido com alegria. Obrigada por terem respondido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، إنّني أدعوكم لتكونوا أسخياء في التخلّي، والصوم، والصلاة من أجلِ جميعِ الّذين هُم في تجربة، وهُم إخوتُكم وأخواتُكم. بطريقةٍ خاصّة، أناشدُكم أن تُصَلُّوا من أجلِ الكهنة وجميعِ المكرَّسين لكي يُحِبُّوا يسوع بمزيدٍ من الحماس؛ وكي يَملأَ الروحُ القدسُ قلوبَهم بالفرح؛ وحتّى يَشهَدوا للسَماء وللأسرارِ السماويّة. نفوسٌ كثيرة هي في الخطيئة، لأنّه ليس هناك مَن يُضَحُّون بأنفسِهم ويُصَلُّون من أجلِ ارتدادِها. أنا معكم وأصلّي لتكونَ قلوبُكم مَمْلوءَة بالفرح. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, wees gebed en een weerspiegeling van Gods liefde voor al degenen die ver van God en Gods geboden verwijderd zijn. Lieve kinderen, wees trouw en vastbesloten in de bekering. Werk aan jezelf, zodat voor jullie de heiligheid van leven de waarheid mag zijn. Bemoedig elkaar in het goede door het gebed, zodat jullie leven op aarde aangenamer mag zijn. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Bij të dashur, sot kur festoni Krishtin Mbret të të gjithë krijimit, dëshëroj që Ai të jetë mbreti i jetës suaj. Vetëm përmes vetdhurimit, bijt e mi, do të mund të kuptoni dhuntinë e sakrificës së Jezusit mbi kryq për secilin prej jush. Bijt e mi, i jepni kohë Hyjit, me qellim që Ai t’ju trasformojë dhe t’ju mbush me hirin e vet, kështu që ju të jeni hir për të tjerët. Unë jam për ju, bijt e mi, një dhunti hiri dashurie që vjen nga Hyji për këte botë pa paqë. Faleminderit që i jeni përgjigjur thirrjes sime. ”
«Мили деца! Сложете Светото Писание на видимо място във вашето семейство и го четете. По този начин вие ще познаете молитвата със сърцето и вашите мисли ще бъдат с Бог. Не забравяйте, че вие сте преходни като цветето в полето, което се вижда отдалеч, но изчезва след момент. Малки деца, оставете знак на доброта и любов, където и да преминавате и Бог ще ви благослови с изобилието на Неговата благословия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Estimats fills, vosaltres correu, treballeu, acumuleu, però sense benedicció. Vosaltres no pregueu! Avui us invito a parar-vos davant del pessebre i meditar sobre Jesús, que avui també us dono, perquè Ell us beneeixi i us ajudi a comprendre que sense Ell no teniu futur. Per això, fillets, abandoneu les vostres vides en les mans de Jesús perquè Ell us guiï i us protegeixi de tot mal. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! Pozivam vas da budete darežljivi u odricanju, postu i molitvi za sve one koji su u kušnji, a vaša su braća i sestre. Na poseban način vas molim da molite za svećenike i sve posvećene da još žarče ljube Isusa, da Duh Sveti ispuni njihova srca radošću, da svjedoče Nebo i nebeske tajne. Mnoge duše su u grijehu, jer nema onih koji se žrtvuju i mole za njihovo obraćenje. Ja sam s vama i molim za vas da vaša srca budu ispunjena radošću. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Vyzývám vás, abyste byly velkodušné v odříkání, půstu a modlitbě za všechny ty, kteří jsou zkoušeni, a jsou vaši bratři a sestry. Zvláštním způsobem vás prosím, abyste se modlily za kněze a všechny zasvěcené, aby ještě vroucněji milovali Ježíše, aby Duch Svatý naplnil jejich srdce radostí, aby svědčili o Nebi a nebeských tajemstvích. Mnohé duše jsou v hříchu, protože nejsou ti, kteří se obětují a modlí za jejich obrácení. Já jsem s vámi a modlím se za vás, aby vaše srdce byla naplněná radostí. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Kutsun teitä uhrautumaan, paastoamaan ja rukoilemaan paljon kaikkien niiden puolesta, jotka ovat kiusauksissa ja ovat teidän veljiänne ja sisarianne. Pyydän teitä erityisellä tavalla rukoilemaan pappien ja kaikkien Jumalalle vihittyjen puolesta, jotta he rakastaisivat Jeesusta vielä palavammin, jotta Pyhä Henki täyttäisi heidän sydämensä ilolla, jotta he todistaisivat taivaasta ja taivaallisista salaisuuksista. Monet sielut ovat synnissä, koska ei ole ihmisiä, jotka tekisivät uhrauksia ja rukoilisivat heidän kääntymyksensä puolesta. Olen kanssanne ja rukoilen, että sydämenne täyttyisivät ilolla. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Arra hívlak benneteket, hogy legyetek nagylelkűek a lemondásban, a böjtben és az imádságban mindazokért, akik kísértést szenvednek, és nektek testvéreitek. Különös módon kérlek benneteket, hogy imádkozzatok a papokért és minden megszenteltért, hogy még forróbban szeressék Jézust, hogy a Szentlélek örömmel töltse be szívüket, hogy tanúságot tegyenek a Mennyről és a mennyei titkokról. Sok lélek bűnben él, mert nincsenek, akik áldozatot hozzanak és imádkozzanak megtérésükért. Én veletek vagyok és imádkozom értetek, hogy szívetek örömmel teli legyen. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til omvendelse og til hellighet. Gud ønsker å gi dere fred og glede gjennom bønn, men dere, små barn, er ennå langt borte - bundet til jorden og til jordiske ting. Derfor kaller Jeg dere på ny; åpn hjertene deres og blikket deres mot Gud og Guds ting - og glede og fred vil komme og råde i hjertene deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was, abyście byli bardziej szczodrzy w wyrzeczeniu, poście i modlitwie w intencji wszystkich, którzy są kuszeni, a są waszymi braćmi i siostrami. W szczególny sposób proszę was, abyście modlili się za księży i wszystkie [osoby] konsekrowane, aby jeszcze żarliwiej kochali Jezusa, aby Duch Święty wypełnił ich serca radością, aby dawali świadectwo o Niebie i tajemnicy niebieskiej. Wiele dusz [pogrążonych] jest w grzechu, bo nie ma ludzi, którzy się ofiarują i modlą o ich nawrócenie. Jestem z wami i modlę się za was, aby wasze serca były wypełnione radością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, astăzi vă chem să fiți oameni ai rugăciunii. Rugați-vă până când rugăciunea devine bucurie și întâlnire cu Cel Preaînalt. El vă va transfigura inima și voi veți deveni oameni ai iubirii și ai păcii. Nu uitați, copilașilor, că satana e puternic și dorește să vă îndepărteze de rugăciune. Nu uitați că rugăciunea e cheia secretă a întâlnirii cu Dumnezeu. De aceea sunt cu voi: ca să vă conduc. Nu abandonați rugăciunea! Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Призываю вас быть великодушными в отречении, посте и молитве за всех, кто находится в искушении, ведь они – ваши братья и сестры. Особенно Я прошу вас молиться за священников и всех посвященных, чтобы они ещё горячее любили Иисуса, чтобы Дух Святой наполнял их сердца радостью, чтобы они свидетельствовали о Небе и небесных тайнах. Многие души пребывают во грехе, потому что нет тех, кто бы жертвовал собой и молился за их обращение. Я с вами и молюсь за вас, чтобы ваши сердца были наполнены радостью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás, aby ste boli veľkodušní v odriekaní, pôste a modlitbe za všetkých tých, ktorí sú v pokušení, a sú vaši bratia a sestry. Osobitným spôsobom vás prosím, aby ste sa modlili za kňazov a všetky zasvätené osoby, aby ešte vrúcnejšie milovali Ježiša. Nech Duch Svätý naplní ich srdcia radosťou, aby svedčili o nebi a nebeských tajomstvách. Mnohé duše sú v hriechu, lebo niet tých, ktorí sa obetujú a modlia za ich obrátenie. Som s vami a prosím za vás, aby vaše srdcia boli naplnené radosťou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem, da bi se vsak izmed vas odločil, da mi znova popolnoma vse izroči. Samo tako bom mogla tudi jaz vsakega izmed vas darovati Bogu. Dragi otroci! Veste, da vas neizmerno ljubim in da želim zase vsakega izmed vas. Toda Bog je dal vsem svobodo, ki jo z ljubeznijo spoštujem in se ji klanjam v svoji ponižnosti. Želim, dragi otroci, da pomagate uresničiti vse, kar si je Bog zamislil v tej župniji. Če ne molite, ne boste mogli odkriti moje ljubezni in načrtov, ki jih ima Bog s to župnijo in z vsakim posameznikom. Prosite, da vas satan ne pritegne s svojo ošabnostjo in lažnivo močjo. Z vami sem in želim, da bi mi verjeli, da vas ljubim. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mīļie bērni! Šodien es vēlos jums pateikties par pastāvību un jūs aicināt atvērties dziļai lūgšanai. Lūgšana, bērniņi, ir ticības sirds un cerība uz mūžīgo dzīvi. Tāpēc lūdzieties no sirds, līdz jūsu sirds dzied pateicību Dievam, Radītājam, kas jums devis dzīvību. Es esmu kopā ar jums, bērniņi, un sniedzu jums savu mātišķo miera svētību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Закликаю вас бути великодушними у відреченні, пості й молитві за всіх тих, які в спокусі та які є вашими братами й сестрами. Особливо прошу вас молитися за священиків і всіх посвячених, щоб ще палкіше любили Ісуса, щоб Дух Святий наповнив їхні серця радістю, щоб свідчили про Небо і небесні таємниці. Багато душ у гріху, бо немає тих, які б жертвувалися і молилися за їхнє навернення. Я з вами й молюся за вас, щоб ваші серця були наповнені радістю. Дякую вам, що відповіли на мій заклик. "
“Għeżież uliedi! Alla takom il-grazzja li tgħixu u tiddefendu dak kollu li huwa tajjeb fikom u madwarkom, u li tispiraw lil oħrajn sabiex ikunu aħjar u aktar qaddisa; iżda ukoll satana ma jorqodx u permezz tal-moderniżmu qed jiżvijakom u jmexxikom fuq it-triq tiegħu. Għaldaqstant tfal ċkejknin, fl-imħabba għall-qalb immakulata tiegħi, ħobbu lil Alla fuq kollox u għixu l-kmandamenti tiegħu. B' dan il-mod ħajjitkom ikollha sens u ssaltan il-paċi fid-dinja. Grazzi talli weġibtu għas-sejħa tiegħi. ”
“Mahal Kong Mga Anak! Sa panahong ito ng biyaya, kung kailan naggagayak ang kalikasan na maglabas ng magagandang kulay ng taon, tinatawagan ko kayo, munti king mga anak, na buksan ang nyong mga puso sa Diyos na Siyang lumikha upang baguhin Niya kayo at ihugis sa Kanyang imahen, upang ang lahat ng mabuti na natutulog sa inyong mga puso ay magising sa paninibagong-buhay at sa pagnanasa sa buhay na walang hanggan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Kipindi hiki kiwe kwenu kipindi cha sala ili Roho Mtakatifu, kwa njia ya sala, ashuke juu yenu na awape wongofu. Fungueni mioyo yenu na someni Maandiko Matakatifu ili, kwa njia ya ushahidi, ninyi pia muweze kuwa karibu zaidi na Mungu. Wanangu, tafuteni hasa Mungu na vitu vya Mungu na acheni duniani vile vya dunia, maana Shetani huwavuta kwa mavumbi na dhambi. Ninyi mnaalikwa katika njia ya utakatifu na mmeumbwa kwa ajili ya Mbingu. Tafuteni, kwa hiyo, Mbingu na vitu vya mbinguni. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Lieve kinderen! Vandaag breng ik jullie mijn Zoon Jezus opdat Hij jullie Zijn vrede en Zijn zegen geeft. Ik nodig jullie allen uit, kleine kinderen, om te leven en te getuigen van de genaden en de gaven die jullie hebben ontvangen. Wees niet bang! Bid opdat de Heilige Geest je de kracht geeft om blije getuigen en mensen van vrede en hoop te zijn. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, Když na zemi začne být nedostatek lásky, když se nenachází cesta spásy, já Matka přicházím, abych vám pomohla, abyste poznaly pravou víru - živou a hlubokou – abych vám pomohla, abyste opravdově milovaly. Jako matka toužím po vaší vzájemné lásce, dobrotě a čistotě. Moje přání je, abyste byli spravedliví a abyste se měli rádi. Děti moje, buďte radostní v duši, buďte čistí, buďte děti.
“Drága gyermekek! Ma Fiamat, Jézust hozom, hogy békéjét és áldását adja nektek. Gyermekeim, arra hívlak mindnyájatokat, hogy éljétek meg és tegyetek tanúságot, azokról a kegyelmekről és ajándékokról, amelyeket kaptatok. Ne féljetek! Imádkozzatok, hogy a Szentlélek erőt adjon nektek, hogy örömteli tanúk, a béke és remény emberei legyetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn; jeg kaller dere, og jeg kommer i blant dere, fordi jeg trenger dere. Jeg trenger apostler med et rent hjerte. Jeg ber, men be dere også, om at Den Hellige Ånd gjør dere dugelige og leder dere, at Han opplyser dere og fyller dere med kjærlighet og ydmykhet. Be om å bli fylt med nåde og medfølelse. Bare da vil dere forstå meg mine barn. Bare da vil dere forstå smerten min for dem som ikke har fått kjenne Guds Kjærlighet. Da vil dere bli i stand til å hjelpe meg. Dere skal være mine lysbærere av Guds kjærlighet. Opplys veien for dem som har fått øyne, men som ikke ønsker å se. Jeg ønsker at alle mine barn skal få se min Sønn. Jeg ønsker at alle mine barn skal få leve i Hans Rike. Jeg inviterer dere på ny, og jeg ber dere om å be for dem som min Sønn har kalt. Takk! "
„Dragi copii, acest timp să fie pentru voi timp de rugăciune, pentru ca, prin rugăciune, Duhul Sfânt să coboare peste voi și să vă dăruiască convertirea. Deschideți inima voastră și citiți Sfânta Scriptură ca, prin mărturiile [conținute în ea], să fiți și voi mai aproape de Dumnezeu. Copilașilor, căutați-L mai presus de toate pe Dumnezeu și lucrurile lui Dumnezeu și lăsați cele lumești lumii, căci satana vă atrage spre țărână și păcat. Voi sunteți chemați la sfințenie și sunteți creați pentru Cer; de aceea, căutați Cerul și lucrurile cerești. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu, Wakati mnaponijia kama Mama kwa moyo safi na wazi, mjue ya kuwa ninawasikiliza, ninawatia moyo, ninawafariji na hasa ninawaombeeni kwa Mwanangu. Najua ya kuwa mnataka kuwa na imani thabiti na kuionyesha kwa njia inayofaa. Neno analotaka Mwanangu kutoka kwenu ni imani ya kweli, thabiti na kubwa. Hivyo kila njia mnavyoielezea ni ya kufaa. Imani ni fumbo la ajabu tunalohifadhi moyoni. Inakaa baina ya Baba wa Mbinguni na wana wake wote. Hutambulika kwa matunda na kwa upendo ambao sisi tunao kwa viumbe vyote vya Mungu. Enyi mitume wa upendo wangu, wanangu, mtumaini Mwanangu! Saidieni ili wanangu wote wajue upendo wake. Ninyi ni matumaini yangu, ninyi mnaojitahidi kupenda Mwanangu pasipo unafiki. Kwa jina la upendo, kwa wokovu wenu, kulingana na mapenzi ya Baba wa Mbinguni na kwa njia ya Mwanangu, nipo hapa katikati yenu. Mitume wa upendo wangu, kwa njia ya sala na sadaka mioyo yenu iangazwe na upendo na mwanga wa Mwanangu. Mwanga ule na upendo ule uangaze wote wale mnaokutana na uwarudishe kwa Mwanangu! Mimi nipo nanyi. Hasa nipo pamoja na wachungaji wenu: kwa upendo wangu wa kimama ninawaangaza na kuwatia moyo, ili, kwa njia ya mikono iliyobarikiwa na Mwanangu, wabariki ulimwengu mzima. Nawashukuru. ”
«Chers enfants, mon cœur maternel souffre tandis que je regarde mes enfants qui n'aiment pas la vérité et qui la cachent, tandis que je regarde mes enfants qui ne prient pas avec ferveur et en actes. Je suis triste lorsque je dis à mon Fils que beaucoup de mes enfants n'ont plus la foi et qu'ils ne Le connaissent pas - Lui mon Fils. C'est pourquoi je vous appelle, apôtres de mon amour, efforcez-vous de regarder au tréfonds du cœur de l’homme et là, vous êtes sûrs de trouver un petit trésor caché. Regarder de cette manière est une miséricorde de la part du Père céleste. Rechercher le bien là même où il y a le mal le plus grand, essayer de se comprendre au lieu de se juger les uns les autres, voilà ce que mon Fils attend de vous. Et moi, en tant que mère, je vous appelle à l'écouter. Mes enfants, l'esprit est plus puissant que le corps et, porté par l'amour et les œuvres, il surmonte tous les obstacles. Ne l'oubliez pas : mon Fils vous a aimés et il vous aime. Son amour est avec vous et en vous si vous êtes une seule chose avec Lui. Il est la lumière du monde et rien ni personne ne pourra l'arrêter dans la gloire finale. C'est pourquoi, apôtres de mon amour, ne craignez pas de témoigner de la vérité. Témoignez avec enthousiasme, par des actes, avec amour, par vos sacrifices et par-dessus tout avec humilité. Témoignez de la vérité à tous ceux qui n'ont pas connu mon Fils. Je serai avec vous, je vous encouragerai. Témoignez de l'amour qui ne passe jamais car il vient du Père Céleste qui est éternel et qui offre l'éternité à ses enfants. L'Esprit de mon Fils sera avec vous. Mes enfants, je vous appelle à nouveau à prier pour vos bergers ; priez pour que l'amour de mon Fils puisse les conduire. Je vous remercie. »
“Queridos Hijos, cuando venís a mí, como a una madre, con un corazón puro y abierto, sabed que os escucho, os aliento, os consuelo y, sobre todo, intercedo por vosotros ante mi Hijo. Sé que deseáis tener una fe fuerte y manifestarla de la manera correcta. Lo que mi Hijo os pide es una fe sincera, fuerte y profunda; en consecuencia, de cualquier manera que la manifestéis es válida. La fe es un secreto maravilloso que se guarda en el corazón. Ella se halla entre el Padre Celestial y todos sus hijos, se reconoce por los frutos y por el amor que se tiene hacia todas las criaturas de Dios. Apóstoles de mi amor, hijos míos, confiad en mi Hijo. Ayudad a todos mis hijos a que conozcan Su amor. Vosotros sois mi esperanza, vosotros que intentáis amar sinceramente a mi Hijo. En el nombre del amor, por vuestra salvación, según la voluntad del Padre Celestial y por mi Hijo, estoy aquí entre vosotros. Apóstoles de mi amor, que vuestros corazones, con la oración y el sacrificio, sean iluminados por el amor y la luz de mi Hijo. Que esa luz y ese amor iluminen a todos los que encontréis, y los haga regresar a Mi Hijo. Yo estoy con vosotros. De manera especial, estoy con vuestros pastores. Los ilumino y los animo con mi amor maternal para que, con sus manos bendecidas por mi Hijo, bendigan al mundo entero. ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos! Meu coração maternal sofre quando olho para os Meus filhos que não amam a verdade e a escondem; enquanto olho para os Meus filhos que não rezam com sentimentos e ações. Estou triste quando digo ao Meu Filho que muitos dos Meus filhos não têm mais fé, que não O conhecem: Ele, o Meu Filho. Por isso, Eu os convido, Apóstolos do Meu amor: esforcem-se para olhar à profundidade dos corações humanos e lá encontrarão o pequeno tesouro escondido. Olhar dessa maneira é a misericórdia do Pai Celestial. Buscar o bem, mesmo onde há o maior mal - esforçar-se para compreender um ao outro e não julgar - é o que Meu Filho lhes pede. E eu, como mãe, convido-os a escutá-Lo. Meus filhos, o espírito é mais poderoso que a carne e, carregado de amor e ações, supera todos os obstáculos. Não se esqueçam: Meu filho os amou e os ama. Seu amor está com vocês e em vocês, quando são um com Ele. Ele é a luz do mundo e ninguém e nada será capaz de detê-Lo, na glória final. Portanto, Apóstolos do Meu amor, não tenham medo de testemunhar a verdade. Testemunhem com entusiasmo, com obras, com amor, com seus sacrifícios e, acima de tudo, com humildade. Testemunhem a verdade a todos aqueles que não conheceram o Meu Filho. Eu estarei ao seu lado e os encorajarei. Testemunhem o amor que nunca acaba, porque vem do Pai Celestial que é eterno e oferece a eternidade a todos os Meus filhos. O Espírito do Meu filho estará ao seu lado. De novo, Eu os chamo vocês, Meus filhos, rezem por seus pastores: rezem para que o amor de Meu Filho os conduza. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، يتألّم قلبي الأمومي فيما أنظر إلى أولادي الذين لا يحبّون الحقيقة، هؤلاء الذين يُخفونها - فيما أنظرُ إلى أولادي الذين لا يُصَلُّون بمشاعرِهم وأفعالِهم. أَشعرُ بالحزنِ فيما أقولُ لابني إنّ عددًا كبيرًا من أولادي لم يعد لديهم إيمان، وإنّهم لا يعرفونه - هو ابني. لهذا أدعوكم، يا رُسُلَ حبّي: اسعَوا جاهدين للنظر إلى العمق في قلوبِ البشر وهناك من المؤكَّد أنّكم ستجِدون الكنزَ الصغيرَ الدفين. فالنظرُ بهذه الطريقة هو رحمةٌ من الآب السماوي. والسعي إلى الخيرِ حتى حيث يكون أعظمُ شرّ - السعي إلى فهم بعضكم البعض وعدم الإدانة - هذا هو ما يطلُبُه ابني منكم. وأنا، كأمّ، أدعوكم إلى الاستماع إليه. أولادي، الروح أقوى من الجسد، وإذا حَمَلَها الحبُّ والأفعال، تتغلَّبُ على جميعِ العقبات. لا تنسَوا: لقد أحبَّكم ابني ولا يزال يحبُّكم. حُبُّه معكم وفيكم عندما تكونون واحِدًا معه. فهو نورُ العالم ولن يستطيع أحدٌ ولا أيُّ شيء أن يوقفَه في المجد النهائي. لذلك، يا رُسُلَ حبّي، لا تخشَوا أن تشهدوا للحقيقة. اشهدوا لها بحماس، وبالأفعال، وبالحبّ، وبتضحيتكم، وفوق كل شيء، بتواضع. اشهدوا للحقيقة أمام جميع الذين لم يتعرّفوا إلى ابني. سأكون إلى جانبِكم، وسأشجِّعُكم. اشهدوا للحبِّ الذي لا ينتهي لأنه آتٍ من الآب السماوي السرمدي الذي يقدِّم الأبديّة لجميع أولادي. وسيكون روح ابني إلى جانبِكم. أدعوكم من جديد، يا أولادي، صلُّوا من أجلِ رُعاتِكم، صلُّوا لكي يرشدَهم حبّ ابني. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn moederhart lijdt als ik kijk naar mijn kinderen die de waarheid niet liefhebben, die de waarheid verbergen - als ik kijk naar mijn kinderen die niet bidden met hun gevoelens en hun daden. Ik ben bedroefd als ik mijn Zoon vertel dat veel van mijn kinderen niet langer geloof hebben, dat zij Hem niet kennen. Daarom roep ik jullie op, apostelen van mijn liefde: doe je best om te kijken in het diepste van het hart van mensen, wees maar zeker dat je daar de kleine verborgen schat zult vinden. Op die manier kijken is een genade van de Hemelse Vader. Zoek naar het goede in het ergste kwaad, probeer elkaar te begrijpen zonder te oordelen, dat is wat mijn Zoon van jullie vraagt. En ik, als moeder, roep jullie op om naar Hem te luisteren. Mijn kinderen, de geest is sterker dan het vlees; gedragen door liefde en daden overwint de geest alle hindernissen. Vergeet niet: mijn Zoon heeft jullie liefgehad en heeft jullie lief. Zijn liefde is met jullie en in jullie als jullie één zijn met Hem. Hij is het licht van de wereld en niets en niemand zal hem kunnen tegenhouden in de uiteindelijke glorie. Daarom, apostelen van mijn liefde, wees niet bang om te getuigen van de waarheid. Getuig ervan met enthousiasme, met daden, met liefde, met offers, en bovenal met nederigheid. Wees een getuige van de waarheid voor al diegenen die mijn Zoon niet hebben leren kennen. Ik zal aan jullie zijde staan. Ik zal jullie aanmoedigen. Getuig van de liefde die nooit eindigt, omdat die liefde komt van de Hemelse Vader die eeuwig is en al mijn kinderen de eeuwigheid schenkt. De geest van mijn Zoon zal jullie begeleiden. Opnieuw roep ik jullie op, mijn kinderen: bid voor jullie herders, bid dat de liefde van mijn Zoon ze moge leiden. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kärsii, kun katson lapsiani, jotka eivät rakasta totuutta, vaan kätkevät sen, kun katson lapsiani, jotka eivät rukoile sydämellään ja teoillaan. Olen surullinen, kun sanon Pojalleni, että monilla lapsillani ei ole enää uskoa, eivätkä he tunne Häntä, minun Poikaani. Siksi pyydän teitä, rakkauteni apostolit: yrittäkää katsoa syvälle ihmisten sydämiin, niin löydätte varmasti pienen kätketyn aarteen. Näin katsominen on taivaallisen Isän armoa. Se, että etsii hyvää jopa suurimman pahuuden keskellä, että yrittää ymmärtää toisia tuomitsematta - sitä minun Poikani pyytää teiltä. Ja äitinä minä pyydän teitä kuuntelemaan Häntä. Lapseni, henki on lihaa vahvempi, ja rakkauden ja tekojen kantamana se voittaa kaikki esteet. Älkää unohtako, että Poikani on rakastanut ja rakastaa teitä. Hänen rakkautensa on teidän kanssanne ja teissä, kun olette yhtä Hänen kanssaan. Hän on maailman valo eikä kukaan eikä mikään voi estää Häntä lopullisessa kunniassaan. Sen tähden, rakkauteni apostolit, älkää pelätkö todistaa totuudesta. Todistakaa siitä innokkaasti, teoilla, rakkaudella, uhrauksillanne ja ennen kaikkea nöyryydellä. Todistakaa totuudesta kaikille niille, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Poikaani. Olen vierellänne, rohkaisen teitä. Todistakaa rakkaudesta, joka ei koskaan lopu, koska se tulee taivaalliselta Isältä, joka on ikuinen ja tarjoaa iankaikkista elämää kaikille lapsilleni. Poikani henki on teidän kanssanne. Lapseni, pyydän teitä jälleen rukoilemaan paimentenne puolesta, rukoilkaa, että Poikani rakkaus johtaisi heitä. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Kiedy do mnie jako matki przychodzicie z czystymi i otwartymi sercami, wiedzcie, że was słucham, dodaję wam odwagi, pocieszam was i przede wszystkim wstawiam się za wami przed swoim Synem. Wiem, że pragniecie mieć mocną wiarę i wyrazić ją we właściwy sposób. To, czego mój Syn oczekuje od was, to szczera, mocna i głęboka wiara – wtedy każdy sposób, w który ją wyrażacie, jest słuszny. Wiara jest przepiękną tajemnicą, którą zachowuje się w sercu. Ona istnieje między Ojcem Niebieskim i wszystkimi jego dziećmi, można ją poznać po owocach i po miłości, którą ma się do wszystkich Bożych stworzeń. Apostołowie mojej miłości, dzieci moje, zaufajcie mojemu Synowi. Pomóżcie wszystkim moim dzieciom poznać Jego miłość. Wy jesteście moją nadzieją – wy, którzy staracie się szczerze kochać mojego Syna. W imię miłości, dla waszego zbawienia zgodnie z wolą Ojca Niebieskiego i dzięki mojemu Synowi jestem tutaj pośród was. Apostołowie mojej miłości, niech wraz z modlitwą i ofiarą wasze serca będą oświecone miłością i światłością mojego Syna. Niech ta światłość i miłość oświeca wszystkich tych, których spotykacie, i przywraca ich mojemu Synowi. Jestem z wami. W szczególny sposób jestem przy waszych pasterzach. Swoją matczyną miłością oświecam ich i zachęcam ich, by rękami pobłogosławionymi przez mojego Syna błogosławili cały świat. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, când veniți la mine ca la o Mamă cu inimi curate și deschise, să știți că vă ascult, vă încurajez, vă mângâi și, mai ales, mijlocesc pentru voi la Fiul meu. Știu că doriți să aveți o credință puternică și să o arătați în mod corect. Ceea ce Fiul meu așteaptă de la voi e o credință sinceră, puternică și profundă. Când aveți o astfel de credință, orice mod în care o exprimați e valid. Credința e o taină nespus de frumoasă care se păzește în inimă; ea stă între Tatăl ceresc și toți fiii Săi; poate fi recunoscută după roade și după iubirea pe care o aveți față de toate creaturile lui Dumnezeu. Apostolii iubirii mele, copiii mei, aveți încredere în Fiul meu, dați ajutorul vostru ca toți copiii mei să cunoască iubirea Sa. Voi sunteți speranța mea, voi care vă străduiți să-L iubiți sincer pe Fiul meu. Eu sunt aici în mijlocul vostru în numele Iubirii, pentru mântuirea voastră, conform voinței Tatălui ceresc și a Fiului meu. Apostolii iubirii mele, fie ca, prin rugăciune și sacrificiu, inimile voastre să fie luminate de iubirea și lumina Fiului meu. Fie ca această lumină și iubire să-i lumineze pe toți cei pe care-i întâlniți și să îi aducă înapoi la Fiul meu. Eu sunt cu voi. În mod special sunt lângă păstorii voștri. Cu iubirea mea maternă îi luminez și încurajez, ca să binecuvânteze lumea întreagă cu mâinile lor binecuvântate de Fiul meu. Vă mulțumesc. ”
„Các con yêu dấu, Khi các con tới với Mẹ, như tới với một Từ Mẫu, với một tấm lòng tinh trong và rộng mở, hãy biết rằng Mẹ lắng nghe các con, khích lệ các con, an ủi các con, và trên hết mọi sự cầu bầu cho các con với Thánh Tử Me. Mẹ biết rằng các con mong muốn có một đức tin mạnh mẽ và biểu lộ nó đúng đường lối. Điều Thánh Tử Mẹ xin các con là có một niềm tin chân thành, mạnh mẽ, và thẳm sâu - rồi mọi cách mà các con thể hiện nó là đúng đắn. Đức tin là một mầu nhiệm tuyệt vời nhất mà nó được giữ trong tâm hồn. Nó là sự hiện hữu giữa Cha Trên Trời và tất cả các con của Ngài; nó được nhận biết bởi những hoa trái và bởi yêu thương mà con người phải có tới tất cả tạo vật của Thiên Chúa. Các tông đồ của tình yêu Mẹ, các con của Mẹ ơi, hãy có sự tín thác nơi Thánh Tử Mẹ. Hãy giúp tất cả các con của Mẹ tới chỗ biết đến tình yêu của Ngài. Các con là hy vọng của Mẹ - các con là những người cố gắng một cách chân tình yêu mến Thánh Tử Mẹ. Nhờ danh thánh tình yêu, vì sự cứu độ của các con, theo ý của Cha Trên Trời và qua Thánh Tử Mẹ, Mẹ ở với các con. Các tông đồ của tình yêu Mẹ, cùng với lời cầu nguyện và hy sinh, nguyên ước tấm lòng các con sẽ được chiếu rọi với tình yêu và ánh sáng của Thánh Tử Mẹ. Nguyên ước ánh sáng và tình yêu đó chiếu sáng tới tất cả những người các con gặp và mang họ về với Thánh Tử Mẹ. Mẹ ở với các con. Trong một cách đặc biệt, Mẹ ở bên cạnh các mục tử của các con. Với tình yêu Từ Mẫu Mẹ, Mẹ rọi sáng và khích lệ các ngài, mà với đôi tay được chúc lành bởi Thánh Tử Mẹ, các ngài có thể chúc lành cho toàn thề giới. Cám ơn các con. ”
“Mīļie bērni! Es esmu jūsu visu Māte, tāpēc nebīstieties, jo es uzklausu jūsu lūgšanas. Es zinu, ka jūs mani meklējat. Tāpēc es aizlūdzu par jums savu Dēlu, kas ir vienots ar Debesu Tēvu un Svēto Garu, Paraklētu, – savu Dēlu, kas dvēseles vada uz Valstību, kurā ir iegājis, miera un gaismas valstību. Mani bērni, jums ir dota brīvība izvēlēties, tāpēc es kā Māte jūs lūdzu izvēlēties izmantot savu brīvību labajam. Jūs, kam ir skaidra un vienkārša sirds, saprotat – kaut arī reizēm nesaprotat vārdus – un sevī jūtat to, kas ir patiesība. Mani bērni, nepazaudējiet patiesību un patieso dzīvi, lai sekotu tam, kas nav patiess. Ja dzīvojat patiesu dzīvi, jūsu sirdī ienāk Debesu valstība – miera, mīlestības un harmonijas valstība. Tad, mani bērni, nebūs egoisma, kas jūs attālina no mana Dēla. Būs mīlestība un sapratne pret tuvākajiem. Lai jūs atcerētos, es vēlreiz atkārtošu – lūgties nozīmē arī mīlēt citus, savus tuvākos, un sevi veltīt viņiem. Mīliet un dodiet manā Dēlā, tad Viņš darbosies jūsos un jūsu labā. Mani bērni, nepārtraukti domājiet par manu Dēlu un mīliet Viņu bez mēra, tad jums būs patiesā dzīve, dzīve, kas ilgs mūžīgi. Paldies, manas mīlestības apustuļi! ”
“Mga anak, sa pamamagitan ng maka-inang pag-ibig ay ninanais kong buksan ang inyong mga puso at ituro ang pakiki-isa sa Ama. Upang matunton ito, kailangang maunawaan ninyo na kayung lahat ay mahalaga sa Kanya at bawa't isa sa inyo ay tinatawag niya. Kailangan maunawaan ninyo na ang panalanging ay isang pakikipag-usap ng isang anak sa kanyang Ama, na ang pagibig ang daan na dapat tunguhin - pagibig sa Diyos at sa bawa't isa. Ito ay, na ang pag-ibig ay walang hangganan, pagibig na nagmumula sa katotohanan magpasawalang hanggan. Sundan ninyo ako, mga anak, upang ang iba, sa pamamagitan ng katotohan at tunay na pag-ibig, ay sumuno sa inyo. Salamat." Muli, tinatawagan ang lahat na ipanalangin ang mga pari. Dagdag ng Mahal na Birhen: Sila'y may katangi-tanging lugar sa aking puso. Sila ay kumakatawan sa aking Anak.”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, miaka hii yote ambapo Mungu ananijalia kuwepo pamoja nanyi ni ishara ya upendo mwingi sana wa Mungu kwa kila mmoja wenu na ishara ya jinsi alivyowapenda. Wanangu, Yeye Aliye Juu amewapeni neema nyingi na anataka kuwapa neema nyingi zaidi. Lakini, wanangu, mioyo yenu imefungwa, inaishi katika hofu na hayaruhusu upendo wa Yesu na amani yake yapate nafasi katika mioyo yenu na kutawala maisha yenu. Kuishi pasipo Mungu ni kuishi gizani wala kutoujua kamwe upendo wa Baba na ulinzi wake kwa kila mmoja wenu. Kwa hiyo wanangu, leo hasa mwombeni Yesu ili tangu leo maisha yenu yapate kuzaliwa upya katika Mungu, na maisha yenu iwe nuru itokayo kwenu. Namna hii mtakuwa mashahidi wa uwepo wa Mungu ulimwenguni hasa kwa kila mtu aishiye gizani. Wanangu, nawapenda na kuwaombeeni kila siku kwake Yeye Aliye Juu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
«Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite tous à la conversion . Petits enfants , vous aimez peu, vous priez encore moins. Vous êtes perdus et vous ne savez pas quel est votre but. Prenez la croix, regardez Jésus et suivez-le. Il se donne à vous, jusqu’à mourir sur la croix car il vous aime. Petits enfants, je vous invite à revenir à la prière du cœur, pour trouver l’espérance et le sens de votre existence, dans la prière. Je suis avec vous et je prie pour vous. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In dieser Zeit der Gnade rufe ich euch alle zur Bekehrung auf. Meine lieben Kinder, ihr liebt wenig, ihr betet noch weniger. Ihr seid verloren und ihr wisst nicht, was euer Ziel ist. Nehmt das Kreuz, schaut auf Jesus und folgt Ihm. Er gibt sich euch bis zum Tod am Kreuz, weil Er euch liebt. Meine lieben Kinder, ich rufe euch auf, kehrt zum Herzensgebet zurück, damit ihr im Gebet Hoffnung und den Sinn eures Existierens findet. Ich bin mit euch und bete für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli vi ho invitati e vi invito nuovamente a conoscere mio Figlio,a conoscere la verità. Io sono con voi e prego che ci riusciate. Figli miei, dovete pregare molto per avere quanto più amore e pazienza possibile, per saper sopportare il sacrificio ed essere poveri in spirito. Mio Figlio, per mezzo dello Spirito Santo, è sempre con voi. La sua Chiesa nasce in ogni cuore che lo conosce. Pregate per poter conoscere mio Figlio, pregate affinché la vostra anima sia una cosa sola con lui. È questa la preghiera ed è questo l’amore che attira gli altri e vi rende miei apostoli. Vi guardo con amore, con amore materno. Vi conosco, conosco i vostri dolori e le vostre afflizioni, perché anch’io ho sofferto in silenzio. La mia fede mi ha dato amore e speranza. Vi ripeto: la Risurrezione di mio Figlio e la mia Assunzione al Cielo sono per voi speranza e amore. Perciò, figli miei, pregate per conoscere la verità, per avere una fede salda, che guidi i vostri cuori e sappia trasformare le vostre sofferenze e i vostri dolori in amore e speranza. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Neste tempo de graça, EU estou chamando todos vocês à conversão. Filhinhos, vocês amam pouco e rezam menos ainda. Vocês estão perdidos e não sabem qual é o seu objetivo. Tomem a cruz, olhem para JESUS e O sigam. ELE SE dá a vocês até a morte na cruz, porque ELE os ama. Filhinhos, EU estou chamando vocês: retornem à oração com o coração para assim encontrar esperança e o significado da sua existencia, na oração. EU estou com vocês e estou rezando por vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, Al deze jaren dat God mij toestaat bij jullie te zijn, zijn een teken van de onmetelijke liefde die God voor ieder van jullie koestert, en een teken hoezeer God van jullie houdt. Mijn lieve kinderen, hoe veel genaden heeft de Allerhoogste jullie gegeven en hoe veel genaden zou Hij jullie willen geven. Maar, mijn lieve kinderen, jullie harten zijn gesloten en leven in angst en staan Jezus niet toe dat Zijn liefde en Zijn vrede jullie harten in bezit nemen en in jullie levens heersen. Leven zonder God betekent leven in de duisternis en nooit de liefde van de Vader leren kennen en Zijn zorg voor ieder van jullie. Daarom, mijn lieve kinderen, bid vandaag op een bijzondere wijze tot Jezus opdat je leven van nu af aan een nieuwe geboorte in God ervaart en het licht wordt dat uit jullie straalt, en jullie aldus getuigen van Gods aanwezigheid in de wereld worden voor iedere mens die in de duisternis leeft. Mijn lieve kinderen, ik bemin jullie en spreek dagelijks bij de Allerhoogste voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, vybízela jsem vás a znovu vás vybízím, abyste poznaly mého Syna, abyste poznaly pravdu. Já jsem s vámi a modlím se, abyste uspěly. Děti moje, musíte se mnoho modlit, abyste měly co nejvíce lásky a trpělivosti, abyste uměly přinášet oběť a abyste byly chudí v duchu. Můj Syn je skrze Ducha Svatého stále s vámi. Jeho Církev se rodí v každém srdci, které ho pozná. Modlete se, abyste mohly poznat mého Syna, modlete se, aby vaše duše byla jedno s ním. To je modlitba, to je láska, která přitahuje druhé a dělá z vás moje apoštoly. Hledím na vás s láskou, mateřskou láskou. Znám vás, znám vaše bolesti a smutek, protože i já jsem v tichosti trpěla. Moje víra mi dávala lásku a naději. Opakuji, Vzkříšení mého Syna a moje Nanebevzetí je pro vás nadějí a láskou. Proto, děti moje, modlete se, abyste poznaly pravdu, abyste měly pevnou víru, která povede vaše srdce a která vaše bolesti a utrpení bude umět proměnit v lásku a naději. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Äitinä olen iloinen, kun saan olla keskuudessanne, sillä haluan puhua teille jälleen Poikani sanoista ja Hänen rakkaudestaan. Toivon, että otatte minut vastaan sydämestänne, sillä Poikani sanat ja Hänen rakkautensa ovat ainoa valo ja toivo nykyisessä pimeydessä. Tämä on ainoa totuus, ja te jotka otatte sen vastaan ja elätte sen mukaan, saatte puhtaan ja nöyrän sydämen. Poikani rakastaa niitä, jotka ovat puhtaita ja nöyriä. Puhtaat ja nöyrät sydämet tekevät Poikani sanat eläviksi, elävät niiden mukaan, levittävät niitä ja mahdollistavat sen, että kaikki kuulevat ne. Poikani sanat tuovat jälleen elämän niille, jotka niitä kuuntelevat. Poikani sanat tuovat jälleen rakkauden ja toivon. Sen tähden, rakkaat apostolini, lapseni, eläkää Poikani sanojen mukaan. Rakastakaa toisianne, kuten Hän rakasti teitä. Rakastakaa toisianne Hänen nimessään, Hänen muistokseen. Kirkko kehittyy ja kasvaa niiden vuoksi, jotka kuuntelevat Poikani sanoja, niiden vuoksi, jotka rakastavat, niiden vuoksi, jotka kärsivät ja kestävät hiljaisuudessa ja lopullisen lunastuksen toivossa. Sen tähden, rakkaat lapseni, olkoot Poikani sanat ja Hänen rakkautensa päivänne ensimmäinen ja viimeinen ajatus. Kiitos. "
„Dragi copii, și astăzi vă chem pe toți la rugăciune. Fără rugăciune nu puteți trăi, căci rugăciunea e lanț ce vă apropie de Dumnezeu. De aceea, copilașilor, în umilința inimii întoarceți-vă la Dumnezeu și la poruncile Lui, ca să puteți zice cu toată inima: ”precum în Cer așa să fie și pe pământ”. Voi, copilașilor, sunteți liberi ca, în libertate, să vă hotărâți pentru Dumnezeu sau împotriva Lui. Uitați-vă unde vrea să vă atragă satana: în păcat și robie. De aceea, copilașilor, întoarceți-vă la inima mea, ca eu să vă pot duce la Fiul meu Isus, care e calea, adevărul și viața. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Вы не можете жить без молитвы, ибо она есть цепь, приближающая вас к Богу. Поэтому, детки, со смирением сердца вернитесь к Богу и Его заповедям, чтобы вы могли всем сердцем сказать: да будет и на земле, как на небе. Детки, вы свободны, чтобы в свободе решиться быть с Богом или против Него. Посмотрите, во что сатана хочет втянуть вас - в грех и рабство. Потому, детки, вернитесь в Мое Сердце, дабы Я могла повести вас к Моему Сыну Иисусу, Который есть Путь, Истина и Жизнь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Mīļie bērni! Arī šodien es lūdzu Svēto Garu, lai Viņš piepilda jūsu sirdi ar stipru ticību. Lūgšana un ticība piepildīs jūsu sirdi ar mīlestību un prieku, un jūs būsiet zīme tiem, kas ir tālu no Dieva. Bērniņi, mudiniet cits citu lūgties ar sirdi, lai tādējādi lūgšana varētu piepildīt jūsu dzīvi un jūs, bērniņi, ik dienas pirmām kārtām liecinātu par kalpošanu Dievam adorācijā un kalpošanu saviem tuvākajiem trūkumā. Es esmu kopā ar jums un aizlūdzu par jums visiem. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Kwa upendo wa kimama nataka kuwafundisha uadilifu, natamani kwamba katika kutenda kwenu kazi kama mitume wangu muwe wenye haki, maamuzi na hasa waadilifu. Natamani kwamba, kwa neema ya Mungu, muweze kupokea Baraka ya Mungu. Natamani, kwa njia ya kufunga na kusali, muweze kupata kutoka kwa Baba wa Mbinguni ujuzi, uhalali, utakatifu wa kimungu. Kwa ulinzi wa Mwanangu na wangu mtakuwa mitume wangu, ambao wanaweza kueneza neno la Mungu kwa wote wasiolijua, na mtaweza kushinda mapingamizi mtakayokutana nayo njiani. Wanangu, kwa njia ya baraka neema itawashukia, nanyi mtaweza kuilinda neema hiyo kwa kufunga na kusali, kwa kujitakasa na kujipatanisha. Mtakuwa na utendaji fanisi ninaohitaji kutoka kwenu. Waombeeni wachungaji wenu ili mionzi ya neema ya Mungu iangaze njia yao. Nawashukuru. ”
„Liebe Kinder! Als Mutter möchte ich euch von Hilfe sein. Ich möchte euch mit meiner mütterlichen Liebe helfen, euer Herz zu öffnen und dass ihr darin meinen Sohn auf den ersten Platz stellt. Ich wünsche, dass euch durch eure Liebe zu meinem Sohn und durch euer Gebet das Licht Gottes erleuchtet und dass euch die Barmherzigkeit Gottes erfüllt. Ich wünsche, dass so die Finsternis und der Schatten des Todes, der euch umgeben und verführen möchte, vertrieben werden. Ich wünsche, dass ihr die Freude des Segens der Göttlichen Verheißung fühlt. Ihr, Kinder des Menschen, ihr seid Kinder Gottes, ihr seid meine Kinder. Deshalb, meine Kinder, geht auf den Wegen, auf denen euch meine Liebe führt, die euch Demut und Weisheit lehrt, und den Weg zum himmlischen Vater findet. Betet mit mir für jene, die mich nicht annehmen und mir nicht nachfolgen, jene, die wegen der Härte ihres Herzens die Freude der Demut, der Frömmigkeit, des Friedens und der Liebe nicht spüren können – die Freude meines Sohnes. Betet, dass euch eure Hirten mit ihren gesegneten Händen immer die Freude des Segens Gottes geben. Ich danke euch! “
“Queridos filhos! Como uma mãe, EU desejo ser a ajuda para vocês. Com MEU amor Maternal, EU desejo ajudá-los a abrir seus corações e colocar o MEU FILHO em primeiro lugar nele. Atrav;es do seu amor pelo MEU FILHO e através da sua oração, EU desejo que a Luz de DEUS ilumine vocês e que a Misericórdia de DEUS preencha vocês. Desta maneira, EU desejo que as trevas e a sombra da morte que quer envolvê-los e enganá-los sejam expulsas. EU desejo que vocês sintam a alegria da bênção da promessa de DEUS. Vocês, filhos do homem, vocês são filhos de DEUS – vocês são Meus filhos. Portanto, meus filhos, partam para os caminhos nos quais o Meu Amor os guia, ensina-os a humildade e sabedoria, e encontra o caminho para o PAI CELESTIAL. Rezem Comigo por aqueles que não Me aceitam e não Me seguem – aqueles que, por causa da dureza de seus corações, não podem sentir a alegria da humildade, devoção, paz e amor – a alegria do MEU FILHO. Rezem para que os seus pastores, com suas mão abençoadas, possam sempre dar a vocês a alegria da bênção de DEUS. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Ik kom als een moeder naar jullie toe, en ik verlang dat jullie in mij, als in een moeder, jullie thuis, troost en rust vinden. Daarom, mijn kinderen, apostelen van mijn liefde, bid. Bid met nederige devotie, in gehoorzaamheid en vol vertrouwen in de Hemelse Vader. Heb vertrouwen, net zoals ik vertrouwen had toen mij gezegd werd dat ik de beloofde zegen zou brengen. Laat uit jullie hart, en uit jullie mond, altijd weerklinken: "Uw wil geschiede!". Daarom, heb vertrouwen en bid, dan kan ik voor jullie voorspreken bij de Heer, opdat Hij jullie de Hemelse Zegen zou geven en jullie zou vervullen met de Heilige Geest. Dan zullen jullie in staat zijn om al diegenen te helpen die de Heer niet kennen -- jullie, apostelen van mijn liefde, zullen ze leren om Hem in het volste vertrouwen "Vader" te noemen. Bid voor jullie herders en heb vertrouwen in hun gezegende handen. Ik dank jullie. ”
„Drahé děti! Jako matka vám chci být nápomocná. Přeji si vám svojí mateřskou láskou pomoci otevřít vaše srdce a abyste do něj na první místo vložily mého Syna. Přeji si, aby vás skrze vaší lásku k mému Synu a skrze vaší modlitbu ozářilo Boží světlo a naplnilo Boží milosrdenství. Přeji si, aby se tak zahnala temnota a stín smrti, který vás chce obklopit a zavést. Přeji si, abyste pocítily radost požehnání Božího zaslíbení. Vy, děti člověka, vy jste Boží děti, vy jste moje děti. Proto, děti moje, pojďte cestami, kterými vás moje láska vede, učí pokoře, moudrosti a nalézá cestu k Nebeskému Otci. Modlete se se mnou za ty, kteří mne nepřijímají a nenásledují, ty, kteří pro tvrdost svého srdce, nemohou pocítit radost z pokory, zbožnosti, míru a lásky - radost mého Syna. Modlete se, aby vám vaši pastýři svými požehnanými rukami stále dávali radost Božího požehnání. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Äitinä tahdon auttaa teitä. Äidillisellä rakkaudellani haluan auttaa teitä avaamaan sydämenne ja antamaan Pojalleni siellä ensimmäisen sijan. Toivon, että Poikaani kohtaan tuntemanne rakkauden ja rukouksenne kautta Jumalan valo valaisee teidät ja Jumalan armo täyttää teidät. Toivon, että siten poistuvat pimeys ja kuoleman varjo, jotka haluavat ympäröidä ja harhauttaa teidät. Toivon, että tunnette Jumalan lupauksen ilon ja siunauksen. Te, ihmisen lapset, olette Jumalan lapsia – minun lapsiani. Sen tähden, lapseni, kulkekaa teitä, joita pitkin rakkauteni teitä johdattaa, joilla se opettaa teille nöyryyttä ja viisautta ja löytää tien taivaallisen Isän luo. Rukoilkaa kanssani niiden puolesta, jotka eivät ota minua vastaan eivätkä seuraa minua, niiden puolesta, jotka sydämensä kovuuden tähden eivät voi tuntea nöyryyden, hartauden, rauhan ja rakkauden iloa – minun Poikani iloa. Rukoilkaa, että paimenenne siunattuine käsineen aina antaisivat teille Jumalan siunauksen ilon. Kiitos. "
„Dragi copii, voi vedeţi, ascultaţi şi simţiţi că în inimile multor oameni nu este Dumnezeu. Nu Îl vor pentru că sunt departe de rugăciune şi nu au pacea. Voi, copilaşilor, rugaţi-vă, trăiţi poruncile lui Dumnezeu. Voi fiţi rugăciune, voi, care de la bun început aţi spus "da" chemării mele. Daţi mărturie despre Dumnezeu şi despre prezenţa mea şi nu uitaţi, copilaşilor, că eu sunt cu voi şi vă iubesc; zi de zi vă ofer Fiului meu, Isus. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Как Мать, я хочу помочь вам. С моей материнской любовью, я хочу помочь вам открыть ваши сердца и разместить в них на первом месте моего Сына. Через вашу любовь к моему Сыну и через молитву, Я хочу, чтобы Божий свет осветил вас и Божье милосердие наполнило вас. Таким образом, Я хочу, чтобы мрак и тень смерти, которые хотят охватить вас и ввести в заблуждение, рассеялись. Я хочу, чтобы вы почувствовали радость благодати Божьего обещания. Вы - дети человека, вы Божьи дети - вы Мои дети. Поэтому, дети мои, вставайте на путь , по которому Моя любовь будет вести вас, учить вас смирению и мудрости, и поможет найти путь к Небесному Отцу. Молитесь вместе со мной за тех, кто не принял меня и не последовал за мной - за тех, кто из-за жестокосердия не может почувствовать радость смирения, молитвы, мира и любви - радости моего Сына. Молитесь о ваших пастырях, их благословенные руки могут всегда дать вам радость Божьего благословения. Спасибо. "
"Drahé deti! Ako matka vám chcem byť na pomoci. Svojou materinskou láskou vám chcem pomôcť otvoriť svoje srdce a aby ste v ňom dali na prvé miesto môjho Syna. Chcem, aby vás skrze vašu lásku k môjmu Synovi a skrze vašu modlitbu ožiarilo Božie svetlo a naplnilo Božie milosrdenstvo. Chcem, aby sa tak rozohnala tma a tôňa smrti, ktorá vás chce obklopiť a zviesť. Chcem, aby ste pocítili radosť požehnania Božieho prisľúbenia. Vy, deti človeka, vy ste Božie deti, vy ste moje deti. Preto, deti moje, kráčajte cestami, ktorými vás moja láska vedie, učí pokore, múdrosti a nachádza cestu k nebeskému Otcovi. Modlite sa so mnou za tých, ktorí ma neprijímajú a nenasledujú. Tých, ktorí pre tvrdosť svojho srdca nemôžu pocítiť radosť pokory, zbožnosti, pokoja a lásky – radosť môjho Syna. Proste, nech vám vaši pastieri svojimi požehnanými rukami vždy udeľujú radosť Božieho požehnania. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Kot mati vam želim biti v pomoč. S svojo materinsko ljubeznijo vam želim pomagati, da bi odprli svoje srce in da bi v njem na prvo mesto postavili mojega Sina. Želim, da vas, po vaši ljubezni do mojega Sina in po vaši molitvi, obsije Božja luč in napolni Božje usmiljenje. Želim, da se tako odženeta tema in smrtna senca, ki vas želita obdati in zapeljati. Želim, da občutite radost blagoslova Božje obljube. Vi, človeški otroci, ste Božji otroci, vi ste moji otroci. Zato, otroci moji, hodite po poteh, po katerih vas moja ljubezen vodi, uči ponižnosti, modrosti in vas privede k Nebeškemu Očetu. Molite z menoj za tiste, ki me ne sprejemajo in mi ne sledijo, za tiste, ki zaradi trdote svojega srca ne morejo občutiti radosti ponižnosti, pobožnosti, miru in ljubezni – radosti mojega Sina. Molite, da bi vam vaši pastirji s svojimi blagoslovljenimi rokami vedno prinašali radost Božjega blagoslova. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu, Mẹ mong muốn dạy cho các con sự chân thành, bởi vì Mẹ mong muốn rằng, trong mọi hành động của các con, như các tông đồ của Mẹ, các con hãy xác quyết, kiên quyết và trên hết mọi sự là chân thành. Mẹ mong muốn rằng, qua ân sủng Chúa, các con hãy mở lòng cho ân phúc. Mẹ mong rằng qua sự ăn chay và cầu nguyện các con đạt được từ Cha Trên Trời sự hiểu biết về cái gì là tự nhiên và thánh thiện - đó là Thiên Tính. Được lấp đầy với sự hiểu biết, dưới sự nương náu vào Thánh Tử Mẹ và chính Mẹ, các sẽ là những tông đồ của Mẹ là những người sẽ biết thế nào để rao trải Lời Chúa tới tất cả những ai không nhận biết nó; và các con sẽ biết thế nào để trải qua những chướng ngại mà nó cản đường các con. Các con của Mẹ ơi, qua phương lối của một ân phúc, ân sủng Chúa sẽ đổ xuống trên các con và các con sẽ có thể giữ nó lại qua sự ăn chay, cầu nguyện, thanh khiết và giao hòa. Các con sẽ có hiệu quả mà Mẹ kiếm tìm nơi các con. Hãy cầu nguyện cho các mục tử của các con để luồng ân sủng Chúa có thể rọi chiếu trên đường của các ngài. Cám ơn các con. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, uwepo wangu halisi na wa uhai katikati yenu uwafanye kuwa wenye furaha kwani huo ni upendo mkuu wa Mwanangu. Yeye ananituma katikati yenu ili, kwa upendo wa kimama, Mimi niwaimarishe; ili muelewe kwamba maumivu na furaha, mateso na mapendo husaidia nafsi yenu kuishi kwa bidii zaidi; ili niwaalike tena kuadhimisha Moyo wa Yesu, moyo wa imani: Ekaristi. Mwanangu, siku kwa siku, hurudi hai katikati yenu: huwarudia, hata kama hakuwaacha kamwe. Wakati mmoja wenu, wanangu, anamrudia, Moyo wangu wa kimama hushtuka kwa furaha. Kwa hiyo Wanangu, irudieni Ekaristi, mrudieni Mwanangu. Njia ya kumrudia Mwanangu ni ngumu na imejaa kujinyima lakini mwishowe, kuna mwanga siku zote. Naelewa maumivu yenu na mateso yenu, na kwa upendo wa kimama, ninapangusa machozi yenu. Mtumainini Mwanangu, kwa maana Yeye atawafanyieni neno msilojua hata kuomba. Ninyi, wanangu, fikirieni nafsi yenu tu, kwani nafsi ni kitu cha pekee mliyo nayo duniani. Chafu ama safi, mtaichukua mbele ya Baba aliye Mbinguni. Kumbukeni: imani katika upendo wa Mwanangu hulipwa siku zote. Nawaambieni kuwaombea hasa wale ambao Mwanangu aliwaita kuishi wakimfuata na kulipenda kundi lao. Nawashukuru. ”
“Mahal Kong Mga Anak! Buksan ang inyong mga puso sa habag ng Diyos ngayong panahon ng Mahal na Araw. Hinahangad ng ating Ama sa Kalangitan na iligtas tayong lahat sa mapang-aliping kasalanan. Samakatuwid, munti kong mga anak, gamitin ng tama ang panahong ito at sa pamamagitan ng pakikipagkita sa Diyos sa pangungumpisal, iwanan ang kasalanan at pagpasyahan ang kabanalan. Gawin ito ng dahil sa pagmamahal kay Hesus na tumubos sa inyong lahat sa pamamagitan ng Kanyang Dugo, upang kayo ay maging masaya at mapayapa. Huwag ninyong kalilimutan, munti kong mga anak: ang inyong kalayaan ay siya ninyong kahinaan, samakatuwid ay sundin ang aking mga pahayag ng may kahalagahan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, Leo katika siku hii ya neema nawaalika hasa kusali kwa ajili ya amani. Wanangu, nimekuja hapa kama Malkia wa Amani na mara nyingi nimewaalika kusali kwa ajili ya amani. Lakini wanangu, mioyo yenu imefadhaika. Dhambi inawazuia kufunguliwa kabisa kwa neema na amani ambayo Mungu ataka kuwapeni. Ili kuishi amani, wanangu, yawapasa kuwa kwanza na amani mioyoni mwenu na kujiachia kabisa kwa Mungu na mapenzi Yake. Msitafute amani na furaha katika mambo ya dunia hii maana haya yote hupita. Muelekee rehema ya kweli, amani itokayo kwa Mungu tu na hivyo mioyo wenu hivyo tu itajaa furaha ya kweli; hivyo tu mtaweza kuwa mashahidi wa amani katika dunia hii ya hofu. Mimi ni mama yenu na ninawaombea kila mmoja wenu mbele ya Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children, You who are striving to offer every day of your life to my Son, you who are trying to live with Him, you who are praying and sacrificing - you are hope in this peaceless world. You are rays of the light of my Son, a living gospel, and you are my beloved apostles of love. My Son is with you. He is with those who think of Him - those who pray. But in the same way, He is patiently waiting for those who do not know Him. Therefore, you, apostles of my love, pray with the heart and with your works show the love of my Son. This is the only hope for you, and this is also the only way to Eternal Life. I, as a mother, I am here with you. Your prayers directed to me are the most beautiful roses of love for me. I cannot but be where I sense the scent of roses. There is hope. Thank you. ”
«Chers enfants ! Vous qui cherchez tous les jours à consacrer votre vie à mon Fils, vous qui essayez de vivre avec lui, vous qui priez et qui vous sacrifiez, vous êtes l'espoir de ce monde sans paix. Vous êtes les rayons lumineux de mon Fils - l'Evangile vivant, et vous êtes mes bien-aimés apôtres de l'amour. Mon Fils est avec vous. Il est avec ceux qui pensent à lui, avec ceux qui le prient. Mais de la même façon, il attend avec patience ceux qui ne le connaissent pas. C'est pourquoi vous, apôtres de mon amour, priez avec le cœur et montrez par vos actes l'amour de mon Fils. Cela est pour vous le seul espoir, et c'est le seul chemin vers la vie éternelle. Moi, en tant que Mère, je suis ici avec vous. Les prières que vous m'adressez sont les plus belles roses d'amour pour moi. Je ne peux pas ne pas être là où je sens le parfum des roses. Il y a de l'espoir. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ihr, die ihr euch bemüht, jeden Tag eures Lebens meinem Sohn darzubringen, ihr, die ihr versucht, mit Ihm zu leben, ihr, die ihr betet und aufopfert, ihr seid die Hoffnung in dieser friedlosen Welt. Ihr seid die Strahlen des Lichtes meines Sohnes – das lebendige Evangelium, und ihr seid meine lieben Apostel der Liebe. Mein Sohn ist mit euch. Er ist mit jenen, die an Ihn denken, jenen, die beten. Aber ebenso wartet Er geduldig auf diejenigen, die Ihn nicht kennen. Deshalb ihr, Apostel meiner Liebe, betet mit dem Herzen und zeigt mit Werken die Liebe meines Sohnes. Dies ist die einzige Hoffnung für euch und dies ist auch der einzige Weg zum ewigen Leben. Ich als Mutter, ich bin hier mit euch. Eure an mich gewandten Gebete sind die schönsten Rosen der Liebe für mich. Ich kann nicht, nicht dort zu sein, wo ich den Duft der Rosen empfinde. Es gibt Hoffnung. Ich danke euch. “
“Queridos hijos! En este tiempo de gracia los invito a todos a abrir sus corazones a la misericordia de Dios, para que a través de la oración, la penitencia y la decisión por la santidad, comiencen una vida nueva. Este tiempo primaveral los estimula en sus pensamientos y corazones a una vida nueva, a la renovación. Por eso, hijitos, yo estoy con ustedes para ayudarlos a que, con determinación, digan SÍ a Dios y a los Mandamientos de Dios. Ustedes no están solos, yo estoy con ustedes por medio de la gracia que el Altísimo me concede para ustedes y sus descendencias. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli, voi che cercate di presentare a mio Figlio ogni giorno della vostra vita, voi che provate a vivere con lui, voi che pregate e vi sacrificate, voi siete la speranza in questo mondo inquieto. Voi siete i raggi della luce di mio Figlio, un vangelo vivente, e siete i miei cari apostoli dell’amore. Mio Figlio è con voi. Egli è con coloro che pensano a lui, che pregano. Allo stesso modo, però, egli aspetta pazientemente quelli che non lo conoscono. Perciò voi, apostoli del mio amore, pregate col cuore e mostrate con le opere l’amore di mio Figlio. Questa è l’unica speranza per voi, ed anche la sola via verso la vita eterna. Io, come Madre, io sono qui con voi. Le vostre preghiere rivolte a me sono per me le più belle rose d’amore. Non posso non essere là dove sento profumo di rose. C’è speranza! Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, vocês que procuram a cada dia de suas vidas oferecerem-se ao Meu Filho, vocês que procuram viver com Ele, vocês que rezam e se sacrificam, vocês são a esperança neste mundo inquieto, vocês são os raios de luz do Meu Filho, o Evangelho vivo, vocês são os Meus queridos apóstolos do amor. O Meu Filho está com vocês, Ele está com aqueles que pensam Nele, com aqueles que rezam, mas do mesmo modo Ele, com paciência, espera aqueles que não O conhecem. Por isso, apóstolos do Meu Amor, rezem com o coração, mostrem com obras de amor o Amor do Meu Filho. Esta é a única esperança para vocês, este é o único caminho em direção à Vida Eterna. Eu como Mãe estou com vocês. As orações de vocês até Mim são as mais belas rosas de amor para Mim: não posso não estar ali onde sinto o perfume das rosas. A ESPERANÇA EXISTE. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أنتم الّذين تَسعَون جاهِدين لِتُقدِّموا كلَّ يومٍ من أيّامِ حياتِكم لابني، أنتم الّذين تُحاوِلُون العيشَ معه، أنتم الَذين تُصَلُّون وتُقدِّمُون التضحيات، إنّكم الأملُ في هذا العالمِ المُضطرِب. أنتم أشعَّةُ نورِ ابني - إنجيلٌ حيّ، وأنتم رُسُلِي الأحبّاء، رُسُلُ الحبّ. إنَّ ابني معكم. إنّه مع الّذين يُفكِّرُون فيه – الّذين يُصّلُّون. ولكنّه، كذلك، يَنتظِرُ بِصَبرٍ أولئك الّذين لا يَعرِفُونه. لذلك، أنتم، يا رُسُلَ حبِّي، صَلُّوا من القلب وأَظهِرُوا بأعمالِكم حبَّ ابني. هذا هو الأملُ الوحيدُ بالنسبةِ إليكم، وهو أيضًا الطريقُ الوحيدُ إلى الحياةِ الأبديّة. أمّا أنا، بِصِفَتِي أُمًّا، فإنّي هنا معكم. إنَّ صلواتِكم المُوجَّهة إليّ هي بالنسبة لي أجملُ ورودِ الحبّ. ولا يَسَعُني إلاَّ أن أكونَ حيث أشتَمُّ عِطرَ الورود. هناك أمل. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, op deze dag van genade roep ik jullie op een bijzondere wijze op om voor de vrede te bidden. Kinderen, ik ben hierheen gekomen als Koningin van de Vrede en hoe dikwijls heb ik jullie opgeroepen om voor de vrede te bidden? Maar, kinderen, jullie harten zijn rusteloos. De zonde belet jullie, je volledig open te stellen voor de genade en de vrede die God je wil geven. Om in vrede te leven, mijn kinderen, moeten jullie allereerst vrede in je hart hebben en volledig overgeleverd zijn aan God en aan Zijn Wil. Zoek de vrede en de vreugde niet in de dingen van deze aarde, omdat deze allemaal van voorbijgaande aard zijn. Verlang naar echte barmhartigheid, en naar de vrede die alleen van God komt, en alleen zo zullen jullie harten van echte vreugde vervuld zijn; alleen op deze wijze zullen jullie echte getuigen van vrede kunnen worden in deze wereld zonder vrede. Ik ben je moeder en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco, Vi koji nastojite svaki dan svoga života prikazati mom Sinu, vi koji pokušavate živjeti s njim, vi koji se molite i žrtvujete, vi ste nada u ovom nemirnom svijetu. Vi ste zrake svjetlosti moga Sina – živo evanđelje, a moji ste mili apostoli ljubavi. Moj Sin je s vama. On je s onima koji misle na njega, koji se mole. Ali isto tako, On strpljivo čeka one koji ga ne poznaju. Zato vi, apostoli moje ljubavi, srcem molite i djelima pokazujte ljubav moga Sina. To je jedina nada za vas, a to je i jedini put k vječnom životu. Ja kao majka, ja sam tu s vama. Vaše molitve upućene meni su najljepše ruže ljubavi za mene. Ne mogu ne biti ondje gdje osjetim miris ruža. Ima nade. Hvala vam. ”
„Drahé děti, vy, kteří se snažíte každý den svého života obětovat mému Synu, vy, kteří se pokoušíte žít s ním, vy, kteří se modlíte a obětujete, vy jste naděje v tomto nepokojném světě. Vy jste paprsky světla mého Syna – živé evangelium, a jste mými milými apoštoly lásky. Můj Syn je s vámi. On je s těmi, kteří na něj myslí, kteří se modlí. Ale stejně tak, On trpělivě čeká ty, kteří Ho neznají. Proto vy, apoštolové mojí lásky, srdcem se modlete a skutky projevujte lásku mého Syna. To je jediná naděje pro vás, a je to i jediná cesta k věčnému životu. Já jako matka, já jsem tu s vámi. Vaše modlitby mně určené jsou pro mne nejkrásnější růže lásky. Ne mohu nebýt tam, kde pocítím vůni růží. Je naděje. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni itkee, kun näen mitä lapseni tekevät. Synnit moninkertaistuvat, sielun puhtaus on aina vain merkityksettömämpää. Poikani unohdetaan, Häntä kunnioitetaan yhä vähemmän, ja lapsiani vainotaan. Sen tähden, lapseni, rakkauteni apostolit, huutakaa avuksi Poikani nimeä koko sielustanne ja sydämestänne. Hän antaa teille valon sanat. Hän ilmoittaa teille itsensä, Hän murtaa leipää kanssanne ja antaa teille rakkauden sanat, niin että voitte muuttaa ne laupeuden teoiksi ja olla siten totuuden todistajia. Älkää siksi olko peloissanne. Sallikaa Poikani olla teissä. Teidän avullanne Hän hoitaa haavoittuneita ja käännyttää eksyneitä sieluja. Sen tähden, lapseni, palatkaa rukoilemaan ruusukkoa. Rukoilkaa sitä hyvyyden, uhrausten ja laupeuden tuntein. Älkää rukoilko vain sanoin, vaan laupeuden teoin. Rukoilkaa kaikkien ihmisten puolesta rakkaudella. Itsensä uhratessaan Poikani ylisti rakkautta. Eläkää siis Hänen kanssaan, jotta saatte voimaa ja toivoa; jotta saatte rakkautta, joka on elämä ja joka johtaa iankaikkiseen elämään. Jumalan rakkauden kautta minäkin olen teidän kanssanne ja johdatan teitä äidillisellä rakkaudella. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Ma hívlak benneteket: imádkozzatok a békéért! Hagyjátok el az önzést és éljetek üzeneteim szerint amelyeket adok nektek. Nélkülük nem tudjátok megváltoztatni az életeteket. Imádságban élve békétek lesz. Békében élve szükségét érzitek majd annak, hogy tanúságot tegyetek, mert felfedezitek majd Istent, akit most távolinak éreztek. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, és engedjétek meg Istennek, hogy belépjen a szívetekbe. Térjetek vissza a böjthöz és a gyónáshoz, hogy legyőzhessétek a rosszat magatokban és körülöttetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! W tym czasie łaski wszystkich was wzywam, abyście otworzyli wasze serca Bożemu miłosierdziu, abyście poprzez modlitwę, pokutę i zdecydowanie na świętość, zaczęli nowe życie. Ten wiosenny czas zachęca was w waszych myślach i sercach do nowego życia, do odnowy. Dlatego, dziatki, jestem z wami, aby wam pomóc, abyście zdecydowanie powiedzieli Bogu i Bożym przykazaniom TAK. Nie jesteście sami, jestem z wami poprzez łaskę, którą Najwyższy daje mi dla was i waszego pokolenia. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, astăzi vă chem să vă rugați pentru pace. Pace în inimile omenești, pace în familii și pace în lume. Satana e puternic și vrea să vă întoarcă pe toți împotriva lui Dumnezeu și să vă îndrepte spre tot ce e omenesc, vrea să distrugă în inimi toate sentimentele față de Dumnezeu și față de lucrurile Lui. Voi, copilașilor, rugați-vă și luptați-vă împotriva materialismului, modernismului și egoismului pe care lumea vi le oferă. Copilașilor, voi decideți-vă pentru sfințenie, iar eu, cu Fiul meu Isus, mijlocesc pentru voi. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Вы, кто старается каждый день своей жизни принести в дар Моему Сыну; вы, кто пытается жить с Ним, вы, кто молится и жертвует, вы – надежда в этом неспокойном мире. Вы – лучи света Моего Сына, живое Евангелие, а для Меня - Мои возлюбленные апостолы любви. Мой Сын – с вами. Он с теми, кто думает о Нем, кто молится. Однако Он также терпеливо ожидает тех, кто Его не знает. Поэтому вы, апостолы Моей любви, молитесь сердцем и являйте делами любовь Моего Сына. Это единственная надежда для вас, а также и единственный путь к жизни вечной. Как Матерь - Я здесь, с вами. Ваши молитвы, обращенные ко Мне - самые прекрасные розы любви для Меня. Я не могу не быть там, где чувствую аромат роз. Надежда есть. Спасибо вам! "
"Drahé deti. Vy, ktorí sa usilujete každý deň svojho života obetovať môjmu Synovi, vy, ktorí sa snažíte s ním žiť, vy, ktorí sa modlíte a obetujete, vy ste nádejou v tomto nepokojnom svete. Vy ste lúče svetla môjho Syna - živé evanjelium a moji milí apoštoli lásky. Môj Syn je s vami. On je s tými, ktorí na neho myslia, ktorí sa modlia. Ale tiež trpezlivo čaká na tých, ktorí ho nepoznajú. Preto vy, apoštoli mojej lásky, modlite sa srdcom a skutkami ukazujte lásku môjho Syna. Pre vás je to jediná nádej a aj jediná cesta k večnému životu. Ja ako matka som tu s vami. Vaše modlitby, ktoré mi venujete sú pre mňa najkrajšími ružami lásky. Nemôžem nebyť tam, kde cítim vôňu ruží. Nádej existuje. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, vi, ki si prizadevate vsak dan svojega življenja podariti mojemu Sinu, vi, ki skušate živeti z Njim, vi, ki molite in se žrtvujete, vi ste upanje v tem nemirnem svetu. Vi ste žarki luči mojega Sina – živi evangelij, zame pa ste mili apostoli ljubezni. Moj Sin je z vami. On je s tistimi, ki mislijo Nanj, ki molijo. A On prav tako potrpežljivo čaka na tiste, ki ga ne poznajo. Zato vi, apostoli moje ljubezni, s srcem molite in z deli kažite ljubezen mojega Sina. To je edino upanje za vas, to pa je tudi edina pot k večnemu življenju. Jaz kot mati, jaz sem tu, z vami. Vaše molitve, namenjene meni, so najlepše rože ljubezni zame. Ne morem ne biti tam, kjer čutim vonj rož. Je upanje. Hvala vam. »
"Дорогі діти! Ви, які стараєтеся жертвувати кожен день свого життя моєму Синові, ви, які стараєтеся жити з Ним, ви, які молитеся і жертвуєте, ви – надія в цьому немирному світі. Ви – промені світла мого Сина, живе Євангеліє і мої любі апостоли любові. Мій Син є з вами. Він є з тими, які думають про Нього, які моляться. Але також Він із терпеливістю чекає тих, які Його не знають. Тому ви, апостоли моєї любові, серцем моліться і ділами показуйте любов мого Сина. Це є єдиною надією для вас, а також і єдиним шляхом до вічного життя. Я як Мати тут із вами. Ваші молитви, звернені до мене, є найкращими трояндами любові для мене. Не можу не бути там, де відчую запах троянд. Надія є. Дякую вам. "
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, msiwe na mioyo migumu, iliyofungwa na iliyojaa hofu. Pokeeni upendo wangu wa kimama uiangaze na kuijaza mioyo yenu upendo na matumaini, ili, kama Mama, niyalainishe maumivu yenu: ninayajua, na nimeyaonja. Maumivu huinua nayo ni sala kuu kuliko zote. Mwanangu huwapenda hasa wanaopokea maumivu. Alinituma Mimi niyalainishe na kuwaletea matumaini. Mumwamini Yeye. Najua kuwa ni vigumu kwenu, maana mnaona giza linalozidi kuongeza karibu yenu pande zote. Wanangu, giza mtalivunja kwa njia ya sala na upendo. Yule anayesali na kupenda haogopi, ana matumaini na upendo wenye huruma: Anaona mwanga, na anamwona Mwanangu. Kama mitume wangu nawaalika mjaribu kuwa mfano wa upendo wenye huruma na wenye matumaini. Salini sikuzote tena kwa ajili ya kupata upendo mwingi kadiri muwezavyo, maana upendo huleta mwanga unaovunja kila giza, na humleta Mwanangu. Msiogope, ninyi si peke yenu: Mimi nipo pamoja nanyi! Ninawasihi waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na upendo kila wakati na wawe na matendo ya upendo kwa Mwanangu, kwa njia yake na kwa kumkumbuka Yeye. Nawashukuru. ”
“Dear children, do not have hearts that are hard, closed and filled with fear. Permit my motherly love to illuminate them and fill them with love and hope; so that, as a mother, I may soothe your pains because I know them, I experienced them. Pain elevates and is the greatest prayer. My Son, in a special way, loves those who suffer pains. He sent me to soothe them for you and bring hope. Trust in Him. I know that it is difficult for you because you see more and more darkness around you. My children, it is necessary to break it by prayer and love. The one who prays and loves is not afraid, he has hope and a merciful love, he sees the light and sees my Son. As my apostles, I call you to keep trying to be an example of merciful love and hope. Always pray anew for all the more love because merciful love brings light which breaks every darkness - it brings my Son. Do not be afraid, you are not alone, I am with you. I implore you to pray for your shepherds that at every moment they may have love, that they may work for my Son with love - through Him and in memory of Him. Thank you. ”
«Chers enfants, que vos coeurs ne soient pas durs, fermés ni remplis de crainte ! Permettez à mon amour maternel de les illuminer et de les remplir d'amour et d’espérance afin que, comme mère, je puisse soulager vos douleurs car je les connais, je les ai expérimentées. La douleur élève, et c'est la plus grande prière. Mon Fils aime d'une manière particulière ceux qui éprouvent des douleurs. Il m'a envoyée pour les adoucir et vous apporter l'espérance. Ayez confiance en Lui. Je sais que c'est difficile pour vous car autour de vous, vous voyez de plus en plus de ténèbres. Mes enfants, il faut les chasser par la prière et l'amour. Celui qui prie et qui aime n'a pas peur, il a l'espérance et un amour miséricordieux; il voit la lumière, il voit mon Fils. En tant que mes apôtres, je vous appelle : essayez d'être des exemples d'amour miséricordieux et d'espérance. Priez d'une manière toujours nouvelle pour avoir le plus d'amour possible, car l'amour miséricordieux apporte la lumière qui dissipe toute ténèbre, il apporte mon Fils. N'ayez pas peur, vous n'êtes pas seuls, je suis avec vous. Je vous invite à prier pour vos bergers, afin qu'à chaque instant ils aient de l'amour et qu'ils œuvrent avec amour, pour mon Fils, par Lui et en mémoire de Lui. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Habt keine harten, verschlossenen und mit Furcht erfüllten Herzen. Erlaubt meiner mütterlichen Liebe, dass sie sie bestrahlt und mit Liebe und Hoffnung erfüllt, um euch als Mutter die Schmerzen zu lindern, denn ich kenne sie, ich habe sie erfahren. Schmerz hebt empor und ist das größte Gebet. Mein Sohn liebt diejenigen auf besondere Weise, die Schmerzen leiden. Er hat mich geschickt, um sie euch zu erleichtern und Hoffnung zu bringen. Vertraut auf Ihn. Ich weiß, dass es schwer für euch ist, da ihr immer mehr Dunkelheit um euch herum seht. Meine Kinder, es ist notwendig, sie mit Gebet und Liebe zu zerbrechen. Derjenige, der betet und liebt, fürchtet sich nicht, er hat Hoffnung und barmherzige Liebe, er sieht das Licht und meinen Sohn. Als meine Apostel rufe ich euch auf, dass ihr versucht, Vorbild der barmherzigen Liebe und der Hoffnung zu sein. Betet immer von neuem, um so viel Liebe wie möglich, weil die barmherzige Liebe das Licht bringt, das jede Finsternis zerbricht, es bringt meinen Sohn. Fürchtet euch nicht, ihr seid nicht allein, ich bin bei euch. Ich bitte euch, betet für eure Hirten, dass sie in jedem Augenblick Liebe haben, und mit Liebe für meinen Sohn handeln, durch Ihn und im Gedenken an Ihn. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, no tengáis corazones duros, cerrados y llenos de temor. Permitid a mi amor materno iluminarlos y llenarlos de amor y de esperanza, para que yo, como Madre, pueda atenuar vuestros dolores, porque los conozco y los he experimentado. El dolor eleva y es la oración más grande. Mi Hijo ama de manera especial a los que padecen dolores. Él me ha enviado para que os los atenúe y traeros esperanza. ¡Confiad en Él! Sé que para vosotros es difícil, porque a vuestro alrededor veis cada vez más tiniebla. Hijos míos, es necesario aniquilarla con la oración y el amor. Quien ora y ama no teme, tiene esperanza y amor misericordioso. Ve la luz, ve a mi Hijo. Como apóstoles míos, os llamo para que intentéis ser ejemplo de amor misericordioso y de esperanza. Siempre volved a orar para tener el mayor amor posible, porque el amor misericordioso porta la luz que aniquila toda tiniebla, porta mi Hijo. No tengáis miedo, no estáis solos: Yo estoy con vosotros. Os pido que oréis por vuestros pastores, para que en todo momento tengan amor, y actúen con amor hacia Mi Hijo, por medio de Él y en memoria de Él. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli non abbiate cuori duri, chiusi e pieni di paura. Permettete al mio amore materno di illuminarli e riempirli d’amore e di speranza, affinché, come Madre, io lenisca i vostri dolori: io li conosco, io li ho provati. Il dolore eleva ed è la preghiera più grande. Mio Figlio ama in modo particolare coloro che patiscono dolori. Ha mandato me a lenirli e a portarvi speranza. Confidate in lui! So che per voi è difficile, perché attorno a voi vedete sempre più tenebra. Figli miei, essa va squarciata con la preghiera e l’amore. Chi prega ed ama non teme, ha speranza ed amore misericordioso. Vede la luce, vede mio Figlio. Come miei apostoli, vi invito a cercare di essere un esempio di amore misericordioso e di speranza. Pregate sempre di nuovo per avere quanto più amore possibile, perché l’amore misericordioso porta la luce che squarcia ogni tenebra, porta mio Figlio. Non abbiate paura, non siete soli: io sono con voi! Vi chiedo di pregare per i vostri pastori, affinché abbiano amore in ogni momento e agiscano con amore verso mio Figlio, per mezzo di lui e in memoria di lui. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, não tenham corações duros, fechados e cheios de medo. Permitam ao Meu amor materno iluminá-los e preenche-los de amor e de esperança, a fim de que, como Mãe Eu cure as suas dores: Eu as conheço, eu as provei. A dor eleva e é a maior oração. Meu Filho ama de modo particular aqueles que sofrem. Ele Me enviou para curá-los e trazer a esperança até vocês. Confiem Nele ! Eu sei que para vocês é difícil, porque em torno de vocês vêem sempre mais escuridão. Filhos meus, a escuridão é destruída com a oração e o amor. Vejam a Luz, vejam o Meu Filho. Como Meus Apóstolos, os convido a procurarem ser um exemplo de amor misericordioso e de esperança. Rezem sempre e novamente para terem o maior amor possível, porque o amor misericordioso traz a luz que destrói qualquer treva e traz o Meu Filho. Não tenham medo, vocês não estão sozinhos: Eu estou com vocês! Peço que rezem pelos seus sacerdotes, a fim de que tenham amor a cada momento tenham amor e ajam com amor pelo Meu Filho, por meio Dele e em memória Dele. Obrigada. ”
“ولادي الأحبّة، يرغبُ قلبي الأمومي في ارتدادِكم الحقيقي وفي إيمانٍ قويٍّ حتّى تتمكّنوا من نشر الحبِّ والسلام لجميع المحيطين بكم. ولكن، يا أولادي، لا تنسَوا: كلُّ واحدٍ منكم هو عالَمٌ فريدٌ من نوعِه أمامَ الآبِ السماوي. لذلك، اسمَحُوا لِعَملِ الروحِ القدس المتواصل أن يفعلَ فيكم. كونوا أولادي الأنقياءَ روحيًّا. ففي الروحانيّة يكمُنُ الجمال. وكلُّ ما هو روحيٌّ هو حيٌّ وجميلٌ جدًّا. لا تنسَوا أنّه في الإفخارستيّا، التي هي قلبُ الإيمان، يكون ابني دائما معكم. هو يأتي إليكم ويكسِرُ الخبزَ معكم؛ لأنّه، يا أولادي، من أجلِكم ماتَ، وقامَ ويأتي من جديد. إنّ كلماتي هذه معروفةٌ لديكم لأنّها الحقيقة، والحقيقةُ لا تتغيّر. إلاّ أنّ العديدَ من أولادي قد نسَوها. أولادي، ليست كلماتي قديمة ولا جديدة، فهي أبديّة. لذلك، أدعوكم، يا أولادي، أن تنتبِهوا جيِّدًا إلى علاماتِ الأزمنة، و'تَجمَعوا الصلبانَ المُحطَّمة' وتكونوا رسلَ التجلّي. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, nemojte imati tvrda, zatvorena i strahom ispunjena srca. Dozvolite mojoj majčinskoj ljubavi da ih obasja i ispuni ljubavlju i nadom, da vam kao majka ublažim boli jer ja ih poznajem, ja sam ih iskusila. Bol uzdiže i najveća je molitva. Moj sin na poseban način ljubi one koji trpe boli. Mene je poslao da vam ih ublažim i donesem nadu. Pouzdajte se u Njega. Znam da vam je teško jer oko sebe vidite sve više tame. Djeco moja, potrebno ju je razbiti molitvom i ljubavlju. Onaj tko moli i ljubi ne boji se, on ima nadu i milosrdnu ljubav, on vidi svjetlost, vidi moga Sina. Kao svoje apostole pozivam vas da pokušavate biti primjer milosrdne ljubavi i nade. Uvijek iznova molite za što više ljubavi jer milosrdna ljubav donosi svjetlo koje razbija svaku tamu, donosi moga Sina. Ne bojte se, niste sami, ja sam s vama. Molim vas da molite za svoje pastire, da u svakom trenutku imaju ljubavi, da s ljubavlju čine za moga Sina, po Njemu i u spomen na Njega. Hvala vam. ”
„Drahé děti, moje mateřské srdce si přeje vaše skutečné obrácení a pevnou víru, abyste mohly šířit lásku a mír všem, kteří vás obklopují. Ale, děti moje, nezapomeňte, každý z vás je jedinečný svět před Nebeským Otcem. Proto, dovolte, aby neustálá práce Ducha Svatého na vás působila. Buďte moje duchovně čisté děti. V duchovnosti je krása. Všechno, co je duchovně živé, je i velmi krásné. Nezapomeňte, že v Eucharistii, která je srdce víry, je můj Syn stále s vámi. Přichází k vám a láme chléb s vámi protože, děti moje, kvůli vám zemřel, vstal z mrtvých a znovu přichází. Vám jsou tato moje slova známá, protože ona jsou pravda, a pravda se nemění. Jenomže mnohé moje děti je zapomněly. Děti moje, moje slova nejsou ani stará ani nová, ona jsou věčná. Proto vás, svoje děti, vyzývám, abyste se dobře dívaly na znamení času, abyste sbíraly rozbité kříže a byly apoštoly zjevení. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
„Drogie dzieci, nie miejcie zatwardziałych, zamkniętych i napełnionych strachem serc. Pozwólcie mojej macierzyńskiej miłości opromienić je i otoczyć miłością i nadzieją, bym jako Matka złagodziła wasze cierpienia, które znam, bo sama ich doświadczyłam. Cierpienie podnosi i jest największą modlitwą. Mój Syn kocha szczególnie tych, którzy znoszą cierpienia. Posłał mnie, abym wam je złagodziła i przyniosła nadzieję. Zaufajcie Jemu. Wiem, że jest wam ciężko, gdy widzicie wokół siebie coraz większą ciemność. Moje dzieci, trzeba ją rozproszyć modlitwą i miłością. Kto się modli i kocha, nie boi się, ma nadzieję i miłość miłosierną, widzi światłość i widzi mojego Syna. Wzywam was jako swoich apostołów, abyście starali się być przykładem nadziei miłosiernej miłości. Powracajcie wciąż od nowa do modlitwy o coraz większą miłość, gdyż miłosierna miłość wnosi światło, które rozprasza każdą ciemność, przynosi mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, să nu aveți inimile dure, închise și pline de frică! Îngăduiți iubirii mele de Mamă să le lumineze și să le umple cu iubire și speranță și (îngăduiți-mi), ca Mamă, să vă alin durerile, căci eu le cunosc, le-am experimentat. Durerea înalță și e cea mai puternică rugăciune. Fiul meu îi iubește în special pe cei ce suferă durerea. Pe mine m-a trimis să vă alin și să vă aduc speranța. Încredeți-vă în El! Știu că vă este greu, căci în jurul vostru vedeți tot mai mult întuneric. E necesar, dragi copii, să-l risipiți cu rugăciunea și cu iubirea. Cel ce se roagă și iubește nu se teme, are speranță și iubire îndurătoare, vede lumina, Îl vede pe Fiul meu. Ca apostoli ai mei, vă chem să vă străduiți să fiți exemplu al iubirii milostive și al speranței. Rugați-vă mereu, iar și iar, pentru tot mai multă iubire, căci iubirea milostivă aduce lumina ce risipește orice întuneric, Îl aduce pe Fiul meu. Nu vă temeți, nu sunteți singuri, sunt cu voi! Vă rog să vă rugați pentru păstorii voștri, ca în fiecare clipă să aibă iubire și, în iubire, să lucreze pentru Fiul meu, prin Fiul meu și în amintirea Lui. ”
«Dragi otroci, ne imejte trdih, zaprtih in s strahom napolnjenih src. Dovolite moji materinski ljubezni, da jih obsije in napolni z ljubeznijo in upanjem, da vam kot mati ublažim bolečine, ker jaz jih poznam, jaz sem jih izkusila. Bolečina dviguje in je največja molitev. Moj Sin na poseben način ljubi tiste, ki trpijo bolečine. Mene je poslal, da vam jih ublažim in prinesem upanje. Zaupajte Mu. Vem, da vam je težko, ker okoli sebe vidite vedno več teme. Otroci moji, potrebno jo je razbiti z molitvijo in ljubeznijo. Tisti, ki moli in ljubi, se ne boji, on ima upanje in usmiljeno ljubezen, on vidi luč, vidi mojega Sina. Kot svoje apostole vas kličem, da poskušate biti vzor usmiljene ljubezni in upanja. Vedno znova molite za čim več ljubezni, ker usmiljena ljubezen prinaša luč, ki razbija vsako temo, prinaša mojega Sina. Ne bojte se, niste sami, jaz sem z vami. Prosim vas, da molite za svoje pastirje, da bi imeli v vsakem trenutku ljubezen, da z ljubeznijo delajo za mojega Sina, po Njem in v spomin na Njega. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Ar mātes sirdi, kas pilna mīlestības pret jums, mani bērni, es vēlos jums mācīt pilnīgu paļāvību uz Dievu Tēvu. Vēlos, lai jūs mācītos ar iekšējā skatiena palīdzību un iekšēji ieklausoties, sekot Dieva gribai. Vēlos, lai jūs iemācītos neierobežoti paļauties uz Viņa žēlastību un mīlestību, kā es vienmēr esmu paļāvusies. Tāpēc, mani bērni, attīriet savu sirdi. Atbrīvojieties no visa, kas jūs saista tikai pie tā, kas ir pasaulīgs, un ļaujiet, lai tas, kas ir no Dieva, veido jūsu dzīvi, pateicoties lūgšanai un upurim, tā ka jūsu sirdī būtu Dieva valstība, jūsu dzīve aizsāktos Dievā Tēvā un jūs vienmēr censtos iet kopā ar manu Dēlu. Bet lai tas varētu īstenoties, jums, mani bērni, jābūt garā nabadzīgiem un pilniem mīlestības un žēlsirdības. Jūsu sirdij jābūt tīrai un vienkāršai, un jums vienmēr jābūt gataviem kalpot. Mani bērni, paklausiet mani – es to saku jūsu pestīšanas dēļ. Paldies jums! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, uwepo wangu halisi na wa uhai katikati yenu uwafanye kuwa wenye furaha kwani huo ni upendo mkuu wa Mwanangu. Yeye ananituma katikati yenu ili, kwa upendo wa kimama, Mimi niwaimarishe; ili muelewe kwamba maumivu na furaha, mateso na mapendo husaidia nafsi yenu kuishi kwa bidii zaidi; ili niwaalike tena kuadhimisha Moyo wa Yesu, moyo wa imani: Ekaristi. Mwanangu, siku kwa siku, hurudi hai katikati yenu: huwarudia, hata kama hakuwaacha kamwe. Wakati mmoja wenu, wanangu, anamrudia, Moyo wangu wa kimama hushtuka kwa furaha. Kwa hiyo Wanangu, irudieni Ekaristi, mrudieni Mwanangu. Njia ya kumrudia Mwanangu ni ngumu na imejaa kujinyima lakini mwishowe, kuna mwanga siku zote. Naelewa maumivu yenu na mateso yenu, na kwa upendo wa kimama, ninapangusa machozi yenu. Mtumainini Mwanangu, kwa maana Yeye atawafanyieni neno msilojua hata kuomba. Ninyi, wanangu, fikirieni nafsi yenu tu, kwani nafsi ni kitu cha pekee mliyo nayo duniani. Chafu ama safi, mtaichukua mbele ya Baba aliye Mbinguni. Kumbukeni: imani katika upendo wa Mwanangu hulipwa siku zote. Nawaambieni kuwaombea hasa wale ambao Mwanangu aliwaita kuishi wakimfuata na kulipenda kundi lao. Nawashukuru. ”
“Dear children, My real, living presence among you should make you happy because this is the great love of my Son. He is sending me among you so that, with a motherly love, I may grant you safety; that you may comprehend that pain and joy, suffering and love, make your soul live intensely; that I may call you anew to glorify the Heart of Jesus, the heart of faith, the Eucharist. From day to day through the centuries, my Son, alive, returns among you - He returns to you, though He has never left you. When one of you, my children, returns to Him, my motherly heart leaps with joy. Therefore, my children, return to the Eucharist, to my Son. The way to my Son is difficult, full of renunciations, but at the end, there is always the light. I understand your pains and sufferings, and with motherly love I wipe your tears. Trust in my Son, because He will do for you what you would not even know how to ask for. You, my children, you should be concerned only for your soul, because it is the only thing on earth that belongs to you. You will bring it, dirty or clean, before the Heavenly Father. Remember, faith in the love of my Son will always be rewarded. I implore you, in a special way, to pray for those whom my Son called to live according to Him and to love their flock. Thank you. ”
«Chers enfants, ma présence, réelle et vivante parmi vous doit vous rendre heureux car c'est le grand amour de mon Fils. Il m'envoie vers vous pour que, par mon amour maternel, je vous accorde la sécurité; pour que vous compreniez que la douleur et la joie, la souffrance et l'amour, font que votre âme vit intensément, pour que je vous invite à nouveau à fêter le Cœur de Jésus, le cœur de la foi, l'Eucharistie. Mon Fils, de jour en jour, depuis les siècles, revient vivant vers vous; il revient vers vous sans vous avoir jamais quittés. Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon cœur maternel tressaille de joie. C'est pourquoi, chers enfants, revenez vers l'Eucharistie, revenez vers mon Fils. Le chemin vers mon Fils est difficile, plein de renoncements, mais au bout, il y a toujours la lumière. Je comprends vos douleurs et vos peines, et par mon amour maternel, j'essuie vos larmes. Faites confiance à mon Fils car il fera pour vous ce que vous ne sauriez pas même demander. Vous, mes enfants, vous devez vous préoccuper seulement de votre âme car elle est la seule chose qui vous appartienne sur cette terre. C'est elle que vous allez apporter, salie ou propre devant le Père Céleste. Retenez que l'amour envers mon Fils est toujours récompensé. Je vous prie pour que d'une manière particulière vous priiez pour ceux que mon Fils a appelés à vivre selon Lui et à aimer son troupeau. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Meine wirklich existierende Anwesenheit unter euch soll euch glücklich machen, weil dies die große Liebe meines Sohnes ist. Er sendet mich unter euch, damit ich euch mit mütterlicher Liebe Sicherheit gewähre; damit ihr versteht, dass Schmerz und Freude, Leid und Liebe, bewirken, dass eure Seele intensiv lebt; dass ich euch von neuem aufrufe, das Herz Jesu, das Herz des Glaubens, die Eucharistie, zu lobpreisen. Mein Sohn kehrt von Tag zu Tag, in alle Ewigkeit lebend, unter euch zurück; Er kehrt zu euch zurück, aber Er hat euch nie verlassen. Wenn eines von euch, meinen Kindern, zu Ihm zurückkehrt, hüpft mein mütterliches Herz vor Freude. Deshalb, meine Kinder, kehrt zur Eucharistie zurück, zu meinem Sohn. Der Weg zu meinem Sohn ist schwer, voller Entbehrungen, aber am Ende ist immer das Licht. Ich verstehe eure Schmerzen und Leiden und mit mütterlicher Liebe, wische ich eure Tränen ab. Vertraut euch meinem Sohn an, weil Er für euch das tun wird, was ihr nicht einmal zu suchen wüsstet. Ihr, meine Kinder, müsst euch nur um eure Seele sorgen, weil sie das Einzige ist, was euch auf Erden gehört. Ihr werdet sie beschmutzt oder rein vor den Himmlischen Vater bringen. Merkt euch, der Glaube an die Liebe meines Sohnes wird immer belohnt. Ich bitte euch, dass ihr auf besondere Weise für diejenigen betet, die mein Sohn aufgerufen hat, nach Ihm zu leben und ihre Herde zu lieben. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mi presencia viva y real entre vosotros, tiene que haceros felices, debido al gran amor de mi Hijo. Él me envía entre vosotros para que con mi amor maternal os dé seguridad, para que comprendáis que el dolor y la alegría, el sufrimiento y el amor, hacen que vuestra alma viva intensamente; para invitaros nuevamente a glorificar el Corazón de Jesús, el corazón de la fe: la Eucaristía. Mi Hijo, día a día, a través de los siglos, retorna vivo en medio de vosotros, regresa a vosotros, aunque en verdad, nunca os ha abandonado. Cuando uno de vosotros, hijos míos, regresa a Él, mi Corazón materno exulta de alegría. Por eso, hijos míos, regresad a la Eucaristía, a mi Hijo. El camino hacia mi Hijo es difícil, lleno de renuncias, pero al final está siempre la luz. Yo comprendo vuestros dolores y sufrimientos, y con amor maternal, enjugo vuestras lágrimas. Confiad en mi Hijo, porque Él hará por vosotros lo que ni siquiera sabríais pedir. Vosotros, hijos míos, debéis preocuparos solo por el alma, porque ella es lo único que os pertenece en la Tierra. Sucia o limpia, la tendréis que presentar ante el Padre Celestial. Recordad: la fe en el amor de mi Hijo siempre es recompensada. Os pido que oréis, de manera especial, por quienes mi Hijo ha llamado a vivir según Él y a amar a su rebaño. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, la mia presenza reale e vivente in mezzo a voi deve rendervi felici, perché questo è il grande amore di mio Figlio. Egli mi manda in mezzo a voi affinché, con materno amore, io vi dia sicurezza; affinché comprendiate che dolore e gioia, sofferenza e amore fanno sì che la vostra anima viva intensamente; affinché vi inviti nuovamente a celebrare il Cuore di Gesù, il cuore della fede: l’Eucaristia. Mio Figlio, di giorno in giorno, nei secoli ritorna vivente in mezzo a voi: ritorna a voi, anche se non vi ha mai abbandonato. Quando uno di voi, miei figli, ritorna a lui, il mio Cuore materno sussulta di felicità. Perciò, figli miei, ritornate all’Eucaristia, a mio Figlio. La strada verso mio Figlio è difficile e piena di rinunce ma, alla fine, c’è sempre la luce. Io capisco i vostri dolori e le vostre sofferenze e, con materno amore, asciugo le vostre lacrime. Confidate in mio Figlio, poiché Egli farà per voi quello che non sapreste nemmeno chiedere. Voi, figli miei, voi dovete preoccuparvi soltanto per la vostra anima, perché essa è l’unica cosa che vi appartiene sulla terra. Sudicia o pura, la porterete davanti al Padre Celeste. Ricordate: la fede nell’amore di mio Figlio viene sempre ricompensata. Vi chiedo di pregare in modo particolare per coloro che mio Figlio ha chiamato a vivere secondo lui e ad amare il loro gregge. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, MINHA Presença real e viva entre vocês deveria torná-los felizes porque isto é o grande Amor do MEU FILHO. ELE está Me enviando entre vocês para que, com um amor maternal, EU possa lhes dar segurança; que vocês possam compreender que dor e alegria, sofrimento e amor, fazem sua alma viver intensamente; que EU possa chamá-los novamente a glorificar o Coração de JESUS, o Coração de Fé, a EUCARISTIA. Dia a dia, pelos séculos, MEU FILHO, vivo, retorna a vocês – ELE retorna para vocês, mesmo que ELE nunca os tenha deixado. Quando um de vocês, meus filhos, retornam para ELE, Meu Coração maternal pula de alegria. Portanto, meus filhos, retornem à EUCARISTIA, retornem ao MEU FILHO. O caminho do MEU FILHO é difícil, cheio de renúncias, mas no fim, há sempre Luz. EU compreendo suas dores e sofrimentos, e com amor maternal EU enxugo suas lágrimas. Confiem no MEU FILHO, porque ELE fará por vocês o que vocês nem mesmo sabem pedir. Vocês, meus filhos, vocês deveriam estar preocupados apenas com a sua alma, porque ela é a única coisa na terra que pertence a vocês. Vocês a trarão, suja ou limpa, diante do PAI ETERNO. Lembrem-se, a fé no Amor do MEU FILHO, sempre será recompensada. EU imploro a vocês, de uma maneira especial, rezem por aqueles que MEU FILHO chamou para viver de acordo com ELE e para amar o rebanho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، لقد أتيتُ إليكم – وبينكم – لكي تُعطوني همومَكم فأقدِّمَها إلى ابني؛ وأتشفَّعَ لكم أمامَه لخيرِكم. أعرفُ أنَّ لكلِّ واحدٍ منكم همومَه ومِحَنَه. لذلك، أدعوكم بطريقة أموميّة: تعالَوا إلى مائدةِ ابني. فهو يكسِرُ الخبزَ لكم؛ وهو يعطي ذاتَه لكم؛ إنّه يمنحُكم الرجاء؛ وهو يسألُكم المزيدَ من الإيمانِ، والرجاءِ والصفاء. إنّه يطلُبُ منكم جِهادًا داخليًّا ضدَّ الأنانيّة، والإدانة والضعفِ البشري. لذلك، بصفتي أمٍّ أقول: صلُّوا؛ لأنّ الصلاةَ تمنحُكم القوّة للمعركة الداخليّة. إنّ ابني، عندما كان صغيرًا، غالبًا ما كان يقولُ لي إنّ كثيرين سوف يحبّونَني وسوف يَدعونَني 'أمّاه'. وأنا، هنا بينكم، أشعرُ بالحبّ. شكرًا لكم. ومن أجل ذلك الحبّ، أناشدُ ابني حتّى لا يعودَ أيٌّ منكم، يا أولادي، إلى بيتِه على حالِه كما أتى؛ وحتّى تأخذوا معكم المزيدَ من الرجاءِ والرحمةِ والحبّ؛ وحتّى تكونوا رُسُلي، رسلَ الحبّ، الذين سيَشهَدون بحياتِهم أنَّ الآبَ السماوي هو نبعُ الحياةِ لا الموت. أولادي الأحبّة، من جديد وبطريقة أموميّة أناشدُكم، صلّوا من أجل مُختاري ابني، من أجل أيديهِم المبارَكة – من أجل رعاتِكم – حتّى يتمكّنوا من التبشيرِ بابني بمزيدٍ من الحبّ ويُحقِّقوا بذلك الارتدادات. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Ik ben naar jullie toe gekomen - ik ben onder jullie gekomen - om jullie zorgen te ontvangen, zodat ik ze aan mijn Zoon kan aanbieden; opdat ik bij Hem zou mogen voorspreken voor jullie heil. Ik weet dat elk van jullie zijn eigen zorgen en beproevingen kent. Daarom deze moederlijke oproep: kom naar de tafel van mijn Zoon. Hij breekt het brood voor jullie; Hij geeft zichzelf aan jullie; Hij geeft jullie hoop; Hij wil van jullie kant meer geloof, hoop en stil vertrouwen zien. Hij verwacht dat jullie vechten tegen egoïsme, veroordeling en menselijke zwakheden. Als moeder zeg ik daarom: bid, want het gebed geeft je kracht voor de innerlijke strijd. Toen Hij klein was, zei mijn Zoon mij vaak dat velen mij zouden liefhebben en 'moeder' zouden noemen. Hier, bij jullie, voel ik die liefde. Bedankt. Op basis van die liefde smeek ik mijn Zoon dat niemand van jullie, mijn kinderen, onveranderd naar huis zou terugkeren. Ik verlang dat jullie hoop, barmhartigheid en liefde van hier meenemen, dat jullie mijn apostelen van liefde worden, die met hun leven getuigen van de Hemelse Vader, die de bron van leven is en niet van dood. Lieve kinderen, opnieuw smeek ik jullie op moederlijke wijze: bid voor diegenen die mijn Zoon heeft uitverkoren, voor hun gezegende handen - voor jullie herders - dat zij met nog meer liefde over mijn Zoon mogen vertellen en op die manier bekeringen teweeg brengen. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Moja stvarna živuća prisutnost među vama treba vas učiniti sretnima jer to je velika ljubav moga Sina. On me šalje među vas da vam majčinskom ljubavlju udijelim sigurnost; da shvatite da bol i radost, patnja i ljubav čine da vaša duša intenzivno živi; da vas iznova pozovem da slavite Srce Isusovo, srce vjere, Euharistiju. Moj Sin iz dana u dan u vjekove živ se vraća među vas, vama se vraća, a nije vas nikad ni ostavio. Kada se jedno od vas moje djece vrati k njemu, moje majčinsko srce zaigra od sreće. Zato, djeco moja, vratite se Euharistiji, momu Sinu. Put k momu Sinu je težak, pun odricanja, ali na kraju je uvijek svjetlo. Ja razumijem vaše boli i patnje, i majčinskom ljubavlju brišem vam suze. Pouzdajte se u moga Sina jer On će za vas učiniti ono što vi ne biste znali ni tražiti. Vi, djeco moja, vi se trebate brinuti samo za svoju dušu, jer ona je jedino što vam na zemlji pripada. Nju ćete donijeti, zaprljanu ili čistu, pred Nebeskog Oca. Zapamtite, vjera u ljubav moga Sina uvijek bude nagrađena. Molim vas da na poseban način molite za one koje je moj Sin pozvao da žive po njemu i ljube svoje stado. Hvala vam. ”
„Drahé děti, přišla jsem k vám, mezi vás, abyste mi daly svoje starosti, abych je přinesla svému Synu, abych se u Něj za vás přimlouvala pro vaše dobro. Vím, že každý z vás má svoje starosti, svoje zkoušky, proto vás mateřsky zvu, přijďte za stůl mého Syna. On pro vás láme chléb, sebe vám dává, dává vám naději, od vás žádá více víry, naděje a radostnosti. Žádá váš vnitřní boj proti egoizmu, odsuzování a lidským slabostem. Proto já, jako matka, říkám: Modlete se!, protože modlitba vám dává sílu k vnitřnímu boji. Můj syn, jako malý, mi často říkal, že mne budou mnozí milovat a matkou nazývat. Já, tu mezi vámi, cítím lásku. Děkuji vám. Pro tu lásku prosím svého Syna, aby se nikdo od vás, mých dětí, nevrátil domů takový jaký přišel; abyste si odnášely co nejvíce naděje, milosrdenství a lásky; abyste mi byly apoštoly lásky, kteří budou svým životem svědčit o tom, že je Nebeský Otec zdroj života, a ne smrti. Drahé děti, znovu vás mateřsky prosím, modlete se za vyvolené mého Syna, za jejich požehnané ruce, za svoje pastýře, aby mohli kázat o mém Synu s co největší láskou a tak působit obrácení. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, olen tullut luoksenne, teidän keskuuteenne, että antaisitte minulle huolenne, jotta voisin esittää ne Pojalleni ja rukoilla puolestanne Hänen edessään teidän hyväksenne. Tiedän, että teillä jokaisella on omat huolensa ja koettelemuksensa. Siksi kutsun teitä äidillisellä tavalla Poikani pöydän ääreen. Hän murtaa teille leipää ja antaa itsensä teille. Hän antaa teille toivon. Hän odottaa teiltä enemmän uskoa, toivoa ja tyyneyttä. Hän odottaa, että käytte sisäistä taistelua itsekkyyttä, tuomitsemista ja inhimillisiä heikkouksianne vastaan. Siksi sanon teille äitinä: rukoilkaa! Sillä rukous antaa teille voimaa sisäiseen taisteluun. Poikani sanoi minulle usein, kun Hän oli pieni, että monet tulevat rakastamaan minua ja kutsumaan minua äidiksi. Teidän keskellänne minä tunnen rakkauden. Kiitos. Sen rakkauden tähden pyydän Pojaltani, ettei kukaan teistä, lapseni, palaisi kotiin samanlaisena kuin hän tänne tuli; rukoilen, että veisitte mukananne mahdollisimman paljon toivoa, laupeutta ja rakkautta; että olisitte rakkauden apostoleitani, jotka todistavat elämällään, että taivaallinen Isä on elämän eikä kuoleman lähde. Rakkaat lapset, äidillisellä tavalla pyydän teitä jälleen rukoilemaan niiden puolesta, jotka Poikani on valinnut, heidän siunattujen käsiensä, teidän paimentenne puolesta, jotta he voisivat julistaa Poikaani mahdollisimman suurella rakkaudella ja näin saisivat aikaan kääntymyksiä. Kiitos. "
„Drogie dzieci, moje rzeczywista, żywa obecność między wami powinna was uczynić szczęśliwymi, gdyż to jest wielka miłość mojego Syna. On posyła mnie między was, aby przez moją matczyną miłość dać wam pewność. Byście pojęli, że ból i radość, cierpienie i miłość sprawia, że wasza dusza żyje intensywnie, by was ponownie wezwać do uczczenia Serca Jezusowego, serca wiary, Eucharystii. Mój Syn każdego dnia i na wieki żywy wraca pomiędzy was. Do was powraca, bo nigdy was nie zostawił samymi. Kiedy jedno z moich dzieci wraca do Niego, moje serce ogarnia radość. Dlatego, moje dzieci, powróćcie się do Eucharystii, do mojego Syna. Droga do mojego Syna jest trudna, pełna wyrzeczeń, ale na końcu zawsze jest światło. Ja rozumiem wasze bóle i cierpienia, a matczyną miłością ocieram wasze łzy. Zaufajcie mojemu Synowi, gdyż On dla was uczyni to, o co wy nawet nie umiecie prosić. Wy tylko, moje dzieci, powinniście zatroszczyć się o swoją duszę, gdyż tylko ona na Ziemi do was należy. Tę duszę brudną lub czystą przyniesiecie przed (oblicze) Ojca Niebieskiego. Zapamiętajcie, mój Syna zawsze nagradza wiarę i miłość. Proszę was, byście szczególnie modlili się za tych, których mój Syn powołał, aby żyli podług Niego i miłowali swoją trzódkę. Dziękuje wam! ”
„Dragi copii, prezența mea reală, vie, între voi trebuie să vă facă fericiți, deoarece e din marea iubire a Fiului meu. El mă trimite între voi ca să vă dau siguranță cu iubirea mea maternă; ca să înțelegeți că durerea și bucuria, suferința și iubirea fac să trăiască sufletul vostru cu intensitate; ca să vă chem din nou să celebrați inima lui Isus, inima credinței: Euharistia. Fiul meu, zi de zi și până în veșnicie, se întoarce viu între voi, se întoarce la voi. Dar nici nu v-a părăsit niciodată. Când unul dintre voi, copiii mei, se întoarce la El, inima mea de Mamă saltă de bucurie. De aceea, copiii mei, întoarceți-vă la Euharistie, la Fiul meu! Calea către Fiul meu e grea, plină de renunțări, dar la capătul ei e mereu lumină. Eu înțeleg durerile și suferințele voastre și, cu iubire de Mamă, șterg lacrimile voastre. Încredeți-vă în Fiul meu, căci El va face pentru voi ceea ce voi nici nu ați ști să cereți. Voi, copiii mei, trebuie să vă ocupați numai de sufletul vostru, căci sufletul e singurul lucru ce vă aparține pe pământ. Acest suflet îl veți aduce, murdărit sau curat, înaintea Tatălui ceresc. Amintiți-vă, credința în iubirea Fiului meu va fi mereu răsplătită. Vă rog să vă rugați în mod special pentru cei pe care Fiul meu i-a chemat să trăiască prin El și să iubească turma Lui. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Я пришла к вам, Я среди вас, чтобы вы отдали Мне свои заботы, а Я принесла их Своему Сыну, дабы заступаться за вас перед Ним ради вашего блага. Знаю, что у каждого из вас есть свои заботы, свои испытания, поэтому призываю вас по-матерински: придите к престолу Моего Сына. Он за вас преломляет хлеб, отдаёт вам Себя, даёт вам надежду, ожидая от вас большей веры, надежды и радости жизни. Он ждёт от вас внутренней борьбы с эгоизмом, осуждением и другими человеческими слабостями. Поэтому Я, как Матерь, говорю вам: Молитесь! Ибо молитва даёт силу для внутренней борьбы. Мой Сын, будучи маленьким, часто говорил Мне, что многие люди будут любить Меня и называть Матерью. Здесь, среди вас, Я чувствую любовь. Спасибо вам. Ради этой любви Я прошу Своего Сына, чтобы никто из вас, Моих детей не вернулся домой таким, каким пришел сюда; чтобы вы несли всем как можно больше надежды, милосердия и любви; чтобы вы стали Моими апостолами любви, которые своей жизнью будут свидетельствовать, что Небесный Отец – источник не смерти, но жизни. Дорогие дети, Я вновь, по-матерински прошу вас: молитесь за избранных Моего Сына, за их благословенные руки, за своих пастырей, чтобы они могли проповедовать Моего Сына со все большей любовью и таким образом содействовать обращению. Спасибо вам. "
«Dragi otroci, moja resnična živa prisotnost med vami vas mora osrečevati, ker je to velika ljubezen mojega Sina. On me pošilja med vas, da vam z materinsko ljubeznijo podelim varnost; da dojamete, da bolečina in radost, trpljenje in ljubezen narede, da vaša duša intenzivno živi, da vas ponovno povabim, da častite Srce Jezusovo, srce vere, Evharistijo. Moj Sin, na veke živ, se iz dneva v dan vrača med vas, k vam se vrača, čeprav vas nikoli sploh ni zapustil. Kadar se eden od vas, mojih otrok, vrne k Njemu, moje materinsko srce zaigra od sreče. Zato, otroci moji, vrnite se k Evharistiji, k mojemu Sinu. Pot k mojemu Sinu je težka, polna odpovedovanja, toda na koncu je vedno svetlo. Jaz razumem vaše bolečine in trpljenje in vam z materinsko ljubeznijo brišem solze. Zaupajte v mojega Sina, ker bo On za vas naredil tisto, česar vi ne bi znali niti prositi. Vi, otroci moji, morate skrbeti samo za svojo dušo, ker je ona edino, kar vam na zemlji pripada. Njo boste prinesli umazano ali čisto pred nebeškega Očeta. Zapomnite si, vera v ljubezen mojega Sina bo vedno nagrajena. Prosim vas, da na poseben način molite za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da žive po Njem in ljubijo svojo čredo. Hvala vam! »
“Mīļie bērni! Kā Baznīcas Māte, kā jūsu Māte es smaidu, raugoties uz jums, kā jūs nākat pie manis, kā jūs pulcējaties ap mani, kā jūs mani meklējat. Manas parādīšanās jūsu vidū ir pierādījums tam, cik ļoti Debesis jūs mīl. Tās jums norāda ceļu uz mūžīgo dzīvi, uz pestīšanu. Mani apustuļi, jūs, kas cenšaties iemantot skaidru sirdi un tajā – manu Dēlu, esat uz pareizā ceļa. Jūs, kas meklējat manu Dēlu, meklējat labu ceļu. Viņš ir atstājis daudz savas mīlestības zīmju. Viņš ir atstājis cerību. Viņu ir viegli atrast, ja esat gatavi uz upuri un gandarīšanu, ja jums ir pacietība, žēlsirdība un mīlestība pret saviem tuvākajiem. Daudzi mani bērni neredz un nedzird, jo to nevēlas. Viņi nepieņem manus vārdus un darbus, taču ar manu starpniecību mans Dēls uzrunā ikvienu. Viņa Gars visus manus bērnus apgaismo Debesu Tēva gaismā, Debesu un zemes vienotībā, savstarpējā mīlestībā, jo mīlestība sauc pēc mīlestības un nodrošina to, darbi ir svarīgāki par vārdiem. Tāpēc, mani apustuļi, lūdzieties par savu Baznīcu, mīliet to un dariet mīlestības darbus. Lai cik tā būtu nodota vai ievainota, tā ir šeit, jo tā ir no Debesu Tēva. Lūdzieties par saviem ganiem, lai viņos jūs redzētu to, cik liela ir mana Dēla mīlestība. Paldies jums! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Mimi, Mama yenu, nipo pamoja nanyi kwa ajili yenu, kwa mahitaji yenu na mafundisho yenu binafsi. Baba wa Mbinguni amewapa uhuru wa kuamua peke yenu na kujua peke yenu. Mimi nataka kuwasaidieni. Nataka kuwa Mama kwenu, mwalimu wa ukweli, ili kwa unyofu wa moyo wazi mjue usafi usio na mwisho, na mwanga utokao kwa hiyo ukweli ili kutawanya giza, yaani mwanga uletao tumaini. Mimi, wanangu, naelewa maumivu yenu na mateso yenu. Nani aweza kuwaelewa zaidi kuliko Mama mmoja! Lakini enyi wanangu? Mjue kuwa idadi ya wanaonielewa na kunifuata ni ndogo. Pia ni kubwa idadi ya waliopotea, hao ambao hawajajua ukweli ulio katika Mwanangu. Kwa hiyo, enyi mitume wangu, salini na tendeni kazi. Mbebe mwanga, msipoteze tumaini. Mimi nipo nanyi na hasa pamoja na wachungaji wenu. Nawapenda na kuwalinda kwa Moyo wa kimama, ili kusudi wao wanawaongozeni Paradisini alikowaahidia Mwanangu. Nawashukuru! ”
“Queridos filhos, o motivo pelo qual EU estou com vocês, a MINHA missão é de ajudá-los a fim de que vença o bem, mesmo se isto agora para vocês não pareça possível. EU sei que muitas coisas vocês não compreendem, como também EU não tinha compreendido tudo aquilo que o MEU FILHO me ensinava enquanto crescia ao MEU lado, mas EU acreditava NELE e O segui. Isto peço também a vocês de acreditarem em MIM e de seguirem-ME, mas MEUS filhos, seguir-ME significa amar o MEU FILHO acima de tudo, amá-LO em toda pessoa sem distinção. Para vocês poderem fazer tudo isto EU os convido novamente à renúncia, à oração e ao jejum. Os convido a fim de que a vida para a sua alma seja a EUCARISTIA. Eu os convido a serem os MEUS APÓSTOLOS DA LUZ, aqueles que no mundo difundirão o amor e a misericórdia. Filhos MEUS, a vida de vocês é apenas um piscar de olhos em comparação com a VIDA ETERNA. Quando vocês estiverem diante do MEU FILHO, ELE nos corações de vocês verá quanto amor vocês tiveram em vida. Para poderem de modo justo difundir o amor EU rezo ao MEU FILHO a fim de que através do amor dê a vocês a união por SEU intermédio, a união entre vocês e a união entre vocês e os seus sacerdotes. O MEU FILHO sempre se doa novamente através deles e renova as almas de vocês. Não esqueçam disto. Os agradeço. ”
“Lieve kinderen, Ik heb jullie geroepen en aanvaard ieder van jullie als mijn kind. Ik bid dat jullie mij als moeder zouden aanvaarden en liefhebben. Ik heb jullie allen in mijn hart verenigd, ik ben in jullie midden gekomen en ik zegen jullie. Ik weet dat jullie verwachten dat ik jullie troost en hoop geef, omdat ik van jullie hou en voor jullie voorspreek. Van jullie vraag ik dat jullie met mij één worden in mijn Zoon en dat jullie mijn apostelen zijn. Om daartoe in staat te zijn, roep ik jullie opnieuw op: heb lief. Er is geen liefde zonder gebed - er is geen gebed zonder vergeving, want liefde is gebed - vergeving is liefde. Mijn kinderen, God heeft jullie geschapen om lief te hebben; wie liefheeft, vergeeft. Elk gebed uit liefde maakt je één met mijn Zoon en de Heilige Geest. De Heilige Geest verlicht je geest en maakt jullie tot mijn apostelen - apostelen wiens daden gebeuren in naam van de Heer, apostelen die bidden met daden en niet alleen met woorden, omdat zij mijn Zoon liefhebben en de weg van de waarheid, die leidt naar het eeuwige leven, begrijpen. Bid voor jullie herders, opdat zij jullie altijd met een zuiver hart mogen leiden op de weg van waarheid en liefde - de weg van mijn Zoon. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, eu, Mama voastră, a tuturor celor adunaţi aici şi Mama lumii întregii, vă binecuvântez cu binecuvântarea mea maternă şi vă chem să porniţi pe calea smereniei. Această cale duce la cunoaşterea iubirii Fiului Meu. Fiul meu e atotputernic şi omniprezent. Dacă voi, copiii mei, nu ajungeţi să cunoaşteţi asta, atunci întunericul, orbirea stăpâneşte în sufletul vostru. Doar smerenia vă poate vindeca. Copiii mei, eu am trăit mereu cu smerenie, curaj şi speranţă. Am ştiut, am cunoscut că Dumnezeu e în noi şi noi în Dumnezeu. Cer acelaşi lucru de la voi. Doresc ca voi toţi să fiţi cu mine în veşnicie, pentru că sunteţi parte din mine. Vă voi ajuta pe drum. Dragostea mea vă va învălui ca o mantie şi vă va face apostoli ai luminii mele, ai luminii lui Dumnezeu. Cu iubirea care izvorăşte din smerenie veţi duce lumina acolo unde domneşte întunericul, orbirea, Îl veţi duce pe Fiul meu, care e Lumina lumii. Sunt mereu lângă păstorii voştri şi mă rog ca ei să poată fi întotdeauna un exemplu de umilinţă pentru voi. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, причина по которой я с вами, моя миссия - это помочь вам в победе «добра», даже при том, что вам это не кажется теперь возможным. Я знаю, что вы не понимаете многих вещей, также как Я не понимала всего, всего того, что мой Сын объяснял мне, когда рос рядом со мной - но Я верила Ему и следовала за ним. Я прошу от вас того же, верить мне и следовать за мной. Как всегда, дети мои, следовать за мной означает любить моего Сына больше всего, любить Его в каждом человеке не делая различий. Чтобы вы могли сделать это, Я снова призывЍ ю вас к отрешению, молитве и посту. Я призываю вас к тому, чтобы Евхаристия была жизнью вашей души. Я призываю вас быть моими апостолами света, которые будут распространять любовь и милосердие во всем мире. Дети мои, ваша жизнь только мгновение в сравнении с вечной жизнью. И когда вы предстанете перед моим Сыном, Он увидит в ваших сердцах, как много любви у вас было. Чтобы распространять любовь правильным путем, Я прошу моего Сына, через любовь, даровать вам единение через Него, единение среди вас, единение среди вас и ваших пастырей. Чеэ ез них мой Сын всегда дает вам Себя снова и обновляет вашу душу. Не забывайте этого. Спасибо. "
“Mahal kong mga anak, Ito ay panahon ng dakilang biyaya, ngunit ito rin ang panahon ng malaking pagsubok para duon sa nagnanais na sundin ang daan ng kapayapaan. Dahil diyan, mga anak, muli akong nanawagan na kayo ay manalangin, manalangin, manalangin, hindi sa pamamagitan ng salita kung hindi sa inyong mga puso. Ipamuhay ninyo ang aking mga pahayag sa inyo at magsipagbago kayo. Maging mulat kayo sa handog na ito na ipinagkaloob ng diyos, na ako ay makapiling ninyo lalo na ngayon na hawak ko sa aking mga bisig ang sanggol na si Hesus ang Hari ng kapayapaan, at dalhin ninyo ito sa inyong mga puso at ibigay ninyo sa iba hanggang sa ang kapayapaan ng diyos ay maghari sa mundo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, Mwanangu alikuwa chemchemi ya upendo na mwanga alipoongea na watu wa mataifa yote. Mitume wangu, fuateni mwanga wake, si rahisi, yawapasa kuwa wadogo, yawapasa kuwa wadogo kuliko wengine wote na kwa msaada wa imani kujazwa na upendo wake. Hakuna mtu duniani, pasipo imani, awezaye kuwa na uzoefu wa mwujiza. Mimi nipo pamoja nanyi, ninajionyesha kwa matokeo hayo, kwa maneno hayo, nataka kuwashuhudia upendo wangu na utunzaji wangu wa kimama. Wanangu, msipoteze wakati mkiweka maswali ambayo hamtapata kamwe majibu, maisha yenu duniani yatakapomalizika Baba wa Mbinguni atawajibu. Mjue daima ya kuwa Mungu hujua yote, Mungu huona, Mungu hupenda. Mwanangu mpenzi sana huangaza maisha na kupasua giza. Upendo wa kimama unaonileta kwenu hauelezeki, umefichwa lakini ni halisi, ninawaonyesheni hisia zangu, upendo, hisani na ukarimu wangu wa kimama. Kutoka kwenu, mitume wangu, ninatafuta sala zenu: mawaridi yaliyo matendo ya upendo, hizo ndizo kwa moyo wangu wa kimama sala za kunipendeza sana, haya ninayaletea Mwanangu aliyezaliwa kwa ajili yenu. Yeye anawatazama ninyi na kuwasikia. Sisi tupo kila siku karibu nanyi kwa upendo wenu ambao huita, huunga, huongoa, hutia moyo na kujaza. Kwa hiyo mitume wangu pendaneni daima, lakini hasa mpende Mwanangu, hii ni njia ya pekee ya wokovu kuelekea uzima wa milele, hiyo ni sala ya kunipendeza ambayo kama harufu nzuri ajabu ya mawaridi, hujaa moyo wangu. Ombeni daima, waombeeni wachungaji wenu ili wapate nguvu ya kuwa mwanga wa Mwanangu. Nawashukuru. ”
„Liebe Kinder! Ihr, die ihr euch bemüht, jeden Tag eures Lebens meinem Sohn darzubringen, ihr, die ihr versucht, mit Ihm zu leben, ihr, die ihr betet und aufopfert, ihr seid die Hoffnung in dieser friedlosen Welt. Ihr seid die Strahlen des Lichtes meines Sohnes – das lebendige Evangelium, und ihr seid meine lieben Apostel der Liebe. Mein Sohn ist mit euch. Er ist mit jenen, die an Ihn denken, jenen, die beten. Aber ebenso wartet Er geduldig auf diejenigen, die Ihn nicht kennen. Deshalb ihr, Apostel meiner Liebe, betet mit dem Herzen und zeigt mit Werken die Liebe meines Sohnes. Dies ist die einzige Hoffnung für euch und dies ist auch der einzige Weg zum ewigen Leben. Ich als Mutter, ich bin hier mit euch. Eure an mich gewandten Gebete sind die schönsten Rosen der Liebe für mich. Ich kann nicht, nicht dort zu sein, wo ich den Duft der Rosen empfinde. Es gibt Hoffnung. Ich danke euch. “
„Drahé děti, mateřskou láskou vám přicházím pomoci, abyste měly více lásky, a to znamená více víry. Přicházím vám pomoci žít s láskou slova mého Syna, aby svět byl jiný. Proto vás, apoštolové mojí lásky, shromažďuji kolem sebe. Dívejte se na mne srdcem, říkejte mi jako matce o svých bolestech, trápení, o svých radostech. Žádejte, abych prosila svého Syna za vás. Můj Syn je milostivý a spravedlivý. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste i vy byly takoví. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste vy, apoštolové mojí lásky, všem kolem sebe svým životem mluvili o mém Synu a o mně, aby svět byl jiný, aby se vrátila prostota a čistota, aby se vrátila víra a naděje. Proto, děti moje, modlete se, modlete se, modlete se srdcem, modlete se s láskou, modlete se dobrými skutky. Modlete se, aby všichni poznali mého Syna, aby se svět proměnil, aby se svět spasil. Láskou žijte slova mého Syna. Nesuďte, ale milujte jedni druhé, aby moje srdce mohlo zvítězit. Děkuji vám. “
„Các con yêu dấu,   Thánh Tử Mẹ là nguồn tình yêu và là ánh sáng khi Ngài nói trên trái đất tới con người của mọi loài. Các tông đồ của Mẹ ơi, các con hãy theo ánh sáng Ngài. Đây là điều không dễ dàng. Các con phải trở nên bé nhỏ. Các con phải làm chính mình nhỏ hơn những người khác; với sự trợ giúp của đức tin để được tràn đầy với tình yêu Ngài. Không có một ai trên trái đất có thể trải nghiệm một kinh nghiệm thần diệu mà không có niềm tin. Mẹ ở với các con. Mẹ đang làm chính mình được biết đến với các con bằng sự hiện ra này, bằng những lời này; Mẹ mong muốn để làm chứng cho các con tình yêu thương và chăm sóc Từ Mẫu của Mẹ. Các con của Mẹ ơi, đừng lãng phí thời giờ đặt những câu hỏi tới những cái mà các con không bao giờ nhận được câu trả lời. Tới ngày tận cùng cuộc hành trình của các con trên trái đất, Cha Trên Trời sẽ ban chúng cho các con. Các con luôn luôn nhớ rằng Thiên Chúa thông suốt mọi sự; Thiên Chúa nhìn thấy, Thiên Chúa yêu thương. Thánh Tử yêu quý nhất của Mẹ chiếu rõi sự sống, xua tan tối tăm; và tình yêu Từ Mẫu Mẹ mà nó mang Mẹ tới với các con là khôn tả, huyền bí nhưng là thật. Mẹ đang bày tỏ cảm xúc của Mẹ tới các con: yêu thương, hiểu biết và lòng nhân hậu Từ Mẫu. Tới các con, các tông đồ của Mẹ ơi, Mẹ xin những đóa hồng cầu nguyện của các con mà nó cần thiết đó là những cử chỉ yêu thương. Tới Trái Tim Từ Mẫu Mẹ đó là những lời cầu nguyện thân yêu nhất. Mẹ dâng chúng tới Thánh Tử Mẹ là Đấng đã được sinh ra vì các con. Ngài ngó nhìn các con và nghe lời các con. Chúa và Mẹ luôn luôn gần kề các con. Đây là tình yêu mà nó kêu gọi, hiệp nhất, hoán cải, khích lệ và thực hiện. Vì thế, các tông đồ của Mẹ ơi, hãy luôn luôn yêu thương nhau và trên hết mọi sự, yêu Thánh Tử Mẹ. Đây là cách duy nhất tới sự cứu độ, tới cuộc sống trường sinh. Đây là lời cầu nguyện thân yêu nhất của Mẹ mà nó đổ tràn Trái Tim Mẹ với những hương thơm hoa hồng đẹp nhất. Các con hãy cầu nguyện, luôn luôn cầu nguyện cho các Muc Tử để các ngài có sức mạnh là ánh sáng của Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con. ”
"Дарагія дзеці, мой Сын быў крыніцай любові і святла, калі на зямлі прамаўляў да людзей усіх народаў. Мае апосталы, ідзіце за Ягоным святлом. Гэта не лёгка. Вы павінны стаць маленькімі. Вы павінны прынізіцца ў адносінах да іншых, і праз веру напоўніцца Яго любоўю. Ні адзін чалавек на зямлі без веры не можа перажыць цудоўнага здарэння. Я з вамі. Адкрываюся вам праз мой прыход, праз гэтыя словы і тым самым хачу засьведчыць маё каханне і мацярынскі клопат. Мае дзеці, не марнуйце час на задаванне пытанняў, на якія ніколі не атрымаеце адказ. У канцы вашага зямнога шляху вам дасць адказ Нябесны Айцец. Ведайце заўсёды, што Бог ведае ўсё, Бог усё бачыць, і Бог любіць. Мой наймілейшы Сын, асвятляе жыццё, рассейвае цемру, а мая матчына любоў, якую прыносіць мне, ёсць для вас не вытлумачальная, ёсць таямнічая, але сапраўдная. Я выказваю вам мае пачуцці, любоў, разуменне і матчыну дабрыню. Я чакаю ад вас, маіх апосталаў, руж вашых малітваў, якія павінны быць справамі любові. Гэта для майго матчынага сэрца наймілей малітвы. Прыношу іх да Майго Сына, які нарадзіўся для вас. Ён глядзіць на вас і слухае вас. Мы заўсёды побач з вамі, гэта ёсць любоў, што перажывае, аб'ядноўвае, змяняе, дадае адвагі і напаўняе, і таму апосталы мае, любіце адзін аднаго, але больш за ўсё любіце майго Сына. Гэта адзіная дарога да выратавання, да вечнага жыцця. Гэта мая самая прыемнае малітва, якая напаўняе маё сэрца найпрыгажэйшым водарам руж. Дзякуй вам. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu, Wakati mnaponijia kama Mama kwa moyo safi na wazi, mjue ya kuwa ninawasikiliza, ninawatia moyo, ninawafariji na hasa ninawaombeeni kwa Mwanangu. Najua ya kuwa mnataka kuwa na imani thabiti na kuionyesha kwa njia inayofaa. Neno analotaka Mwanangu kutoka kwenu ni imani ya kweli, thabiti na kubwa. Hivyo kila njia mnavyoielezea ni ya kufaa. Imani ni fumbo la ajabu tunalohifadhi moyoni. Inakaa baina ya Baba wa Mbinguni na wana wake wote. Hutambulika kwa matunda na kwa upendo ambao sisi tunao kwa viumbe vyote vya Mungu. Enyi mitume wa upendo wangu, wanangu, mtumaini Mwanangu! Saidieni ili wanangu wote wajue upendo wake. Ninyi ni matumaini yangu, ninyi mnaojitahidi kupenda Mwanangu pasipo unafiki. Kwa jina la upendo, kwa wokovu wenu, kulingana na mapenzi ya Baba wa Mbinguni na kwa njia ya Mwanangu, nipo hapa katikati yenu. Mitume wa upendo wangu, kwa njia ya sala na sadaka mioyo yenu iangazwe na upendo na mwanga wa Mwanangu. Mwanga ule na upendo ule uangaze wote wale mnaokutana na uwarudishe kwa Mwanangu! Mimi nipo nanyi. Hasa nipo pamoja na wachungaji wenu: kwa upendo wangu wa kimama ninawaangaza na kuwatia moyo, ili, kwa njia ya mikono iliyobarikiwa na Mwanangu, wabariki ulimwengu mzima. Nawashukuru. ”
“Queridos Hijos, cuando venís a mí, como a una madre, con un corazón puro y abierto, sabed que os escucho, os aliento, os consuelo y, sobre todo, intercedo por vosotros ante mi Hijo. Sé que deseáis tener una fe fuerte y manifestarla de la manera correcta. Lo que mi Hijo os pide es una fe sincera, fuerte y profunda; en consecuencia, de cualquier manera que la manifestéis es válida. La fe es un secreto maravilloso que se guarda en el corazón. Ella se halla entre el Padre Celestial y todos sus hijos, se reconoce por los frutos y por el amor que se tiene hacia todas las criaturas de Dios. Apóstoles de mi amor, hijos míos, confiad en mi Hijo. Ayudad a todos mis hijos a que conozcan Su amor. Vosotros sois mi esperanza, vosotros que intentáis amar sinceramente a mi Hijo. En el nombre del amor, por vuestra salvación, según la voluntad del Padre Celestial y por mi Hijo, estoy aquí entre vosotros. Apóstoles de mi amor, que vuestros corazones, con la oración y el sacrificio, sean iluminados por el amor y la luz de mi Hijo. Que esa luz y ese amor iluminen a todos los que encontréis, y los haga regresar a Mi Hijo. Yo estoy con vosotros. De manera especial, estoy con vuestros pastores. Los ilumino y los animo con mi amor maternal para que, con sus manos bendecidas por mi Hijo, bendigan al mundo entero. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, quando venite a me come Madre con cuore puro e aperto, sappiate che vi ascolto, vi incoraggio, vi consolo e soprattutto intercedo per voi presso mio Figlio. So che volete avere una fede forte ed esprimerla nel modo giusto. Quello che mio Figlio vi chiede è una fede sincera, forte e profonda. Allora ogni modo in cui la esprimete è valido. La fede è un meraviglioso mistero che si custodisce nel cuore. Essa sta tra il PadreCeleste e tutti i suoi figli. La si riconosce dai frutti e dall’amore che si ha verso tutte le creature di Dio. Apostoli del mio amore, figli miei, abbiate fiducia in mio Figlio! Aiutate a far sì che tutti i miei figli conoscano il suo amore. Voi siete la mia speranza, voi che cercate di amare sinceramente mio Figlio. In nome dell’amore, per la vostra salvezza, secondo la volontà del Padre Celeste e per mezzo di mio Figlio, sono qui in mezzo a voi. Apostoli del mio amore, con la preghiera ed il sacrificio i vostri cuori siano illuminati dall’amore e dalla luce di mio Figlio. Quella luce e quell’amore illumini tutti coloro che incontrate e li riporti a mio Figlio! Io sono con voi. In modo particolare sono con i vostri pastori: col mio amore materno li illumino e li incoraggio, affinché, con le mani benedette da mio Figlio, benedicano il mondo intero. Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، يتألّم قلبي الأمومي فيما أنظر إلى أولادي الذين لا يحبّون الحقيقة، هؤلاء الذين يُخفونها - فيما أنظرُ إلى أولادي الذين لا يُصَلُّون بمشاعرِهم وأفعالِهم. أَشعرُ بالحزنِ فيما أقولُ لابني إنّ عددًا كبيرًا من أولادي لم يعد لديهم إيمان، وإنّهم لا يعرفونه - هو ابني. لهذا أدعوكم، يا رُسُلَ حبّي: اسعَوا جاهدين للنظر إلى العمق في قلوبِ البشر وهناك من المؤكَّد أنّكم ستجِدون الكنزَ الصغيرَ الدفين. فالنظرُ بهذه الطريقة هو رحمةٌ من الآب السماوي. والسعي إلى الخيرِ حتى حيث يكون أعظمُ شرّ - السعي إلى فهم بعضكم البعض وعدم الإدانة - هذا هو ما يطلُبُه ابني منكم. وأنا، كأمّ، أدعوكم إلى الاستماع إليه. أولادي، الروح أقوى من الجسد، وإذا حَمَلَها الحبُّ والأفعال، تتغلَّبُ على جميعِ العقبات. لا تنسَوا: لقد أحبَّكم ابني ولا يزال يحبُّكم. حُبُّه معكم وفيكم عندما تكونون واحِدًا معه. فهو نورُ العالم ولن يستطيع أحدٌ ولا أيُّ شيء أن يوقفَه في المجد النهائي. لذلك، يا رُسُلَ حبّي، لا تخشَوا أن تشهدوا للحقيقة. اشهدوا لها بحماس، وبالأفعال، وبالحبّ، وبتضحيتكم، وفوق كل شيء، بتواضع. اشهدوا للحقيقة أمام جميع الذين لم يتعرّفوا إلى ابني. سأكون إلى جانبِكم، وسأشجِّعُكم. اشهدوا للحبِّ الذي لا ينتهي لأنه آتٍ من الآب السماوي السرمدي الذي يقدِّم الأبديّة لجميع أولادي. وسيكون روح ابني إلى جانبِكم. أدعوكم من جديد، يا أولادي، صلُّوا من أجلِ رُعاتِكم، صلُّوا لكي يرشدَهم حبّ ابني. أشكرُكم. ”
“فرزندان عزيزم. من به طور مداوم ميان شما هستم زيرا با عشق بينهايتم ميخواهم در بهشت را به شما نشان دهم . من ميخواهم به شما بگويم كه آن باز است. از طريق نيكويي و رحمت و عشقي كه از طريق پسر من هست. بنابراين فرزندانم به خاطر غرورتان وقت را از دست ندهيد. تنها شناخت و حكمتي كه از عشق فرزند من است مي‌تواند شما را نجات دهد. از طريق عشق متعال و روح‌القدس اوست كه من انتخاب شده‌ام و همراه شما با او هستم و شما را به عنوان رسولاني از عشق او انتخاب كرده‌ام. فرزندانم مسئوليت سنگيني بر عهده شماست . من مي‌خواهم كه شما با نمونه‌بودنتان براي گناهكاران بينايي را به آنها برگردانيد. تا جانهاي ضعيف آنها به آغوش من باز گردد. بنابراين دعا كنيد دعا كنيد و روزه بگيريد و به طور مرتب اعتراف نماييد. اگر در عشاء رباني فرزند مرا دريافت ميكنيد او مركز زندگي شماست. هر روز من براي شبانان دعا ميكنم و از شما هم همين را مي‌خواهم. زيرا فرزندانم بدون راهنمايي و قوتي كه از بركت آنهاست شما نمي‌توانيد كاري انجام دهيد. متشكرم. ”
„Drogie dzieci! Kiedy do mnie jako matki przychodzicie z czystymi i otwartymi sercami, wiedzcie, że was słucham, dodaję wam odwagi, pocieszam was i przede wszystkim wstawiam się za wami przed swoim Synem. Wiem, że pragniecie mieć mocną wiarę i wyrazić ją we właściwy sposób. To, czego mój Syn oczekuje od was, to szczera, mocna i głęboka wiara – wtedy każdy sposób, w który ją wyrażacie, jest słuszny. Wiara jest przepiękną tajemnicą, którą zachowuje się w sercu. Ona istnieje między Ojcem Niebieskim i wszystkimi jego dziećmi, można ją poznać po owocach i po miłości, którą ma się do wszystkich Bożych stworzeń. Apostołowie mojej miłości, dzieci moje, zaufajcie mojemu Synowi. Pomóżcie wszystkim moim dzieciom poznać Jego miłość. Wy jesteście moją nadzieją – wy, którzy staracie się szczerze kochać mojego Syna. W imię miłości, dla waszego zbawienia zgodnie z wolą Ojca Niebieskiego i dzięki mojemu Synowi jestem tutaj pośród was. Apostołowie mojej miłości, niech wraz z modlitwą i ofiarą wasze serca będą oświecone miłością i światłością mojego Syna. Niech ta światłość i miłość oświeca wszystkich tych, których spotykacie, i przywraca ich mojemu Synowi. Jestem z wami. W szczególny sposób jestem przy waszych pasterzach. Swoją matczyną miłością oświecam ich i zachęcam ich, by rękami pobłogosławionymi przez mojego Syna błogosławili cały świat. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, când veniți la mine ca la o Mamă cu inimi curate și deschise, să știți că vă ascult, vă încurajez, vă mângâi și, mai ales, mijlocesc pentru voi la Fiul meu. Știu că doriți să aveți o credință puternică și să o arătați în mod corect. Ceea ce Fiul meu așteaptă de la voi e o credință sinceră, puternică și profundă. Când aveți o astfel de credință, orice mod în care o exprimați e valid. Credința e o taină nespus de frumoasă care se păzește în inimă; ea stă între Tatăl ceresc și toți fiii Săi; poate fi recunoscută după roade și după iubirea pe care o aveți față de toate creaturile lui Dumnezeu. Apostolii iubirii mele, copiii mei, aveți încredere în Fiul meu, dați ajutorul vostru ca toți copiii mei să cunoască iubirea Sa. Voi sunteți speranța mea, voi care vă străduiți să-L iubiți sincer pe Fiul meu. Eu sunt aici în mijlocul vostru în numele Iubirii, pentru mântuirea voastră, conform voinței Tatălui ceresc și a Fiului meu. Apostolii iubirii mele, fie ca, prin rugăciune și sacrificiu, inimile voastre să fie luminate de iubirea și lumina Fiului meu. Fie ca această lumină și iubire să-i lumineze pe toți cei pe care-i întâlniți și să îi aducă înapoi la Fiul meu. Eu sunt cu voi. În mod special sunt lângă păstorii voștri. Cu iubirea mea maternă îi luminez și încurajez, ca să binecuvânteze lumea întreagă cu mâinile lor binecuvântate de Fiul meu. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, keď ku mne prichádzate ako k matke s čistým a otvoreným srdcom, vedzte, že vás počúvam, povzbudzujem, utešujem a predovšetkým sa prihováram u svojho Syna. Viem, že chcete mať pevnú vieru a vyjadriť ju správnym spôsobom. To, čo môj Syn od vás žiada je úprimná, silná a hlboká viera – a potom každý spôsob, akým ju vyjadrujete je správny. Viera je nádherné tajomstvo, ktoré sa uchováva v srdci. Je medzi nebeským Otcom a všetkými jeho deťmi, spozná sa podľa plodov a podľa lásky ku všetkým Božím stvoreniam. Apoštoli mojej lásky, deti moje, majte dôveru v môjho Syna. Pomôžte, aby všetky moje deti spoznali jeho lásku. Vy ste mojou nádejou – vy, ktorí sa snažíte úprimne milovať môjho Syna. V mene lásky, podľa vôle nebeského Otca a môjho Syna som tu medzi vami pre vašu spásu. Apoštoli mojej lásky, nech modlitbou a obetou budú vaše srdcia osvietené láskou a svetlom môjho Syna. Nech toto svetlo a láska osvecuje všetkých, ktorých stretáte a vracia ich môjmu Synovi. Som s vami. Zvlášť som s vašimi pastiermi. Svojou materinskou láskou ich osvecujem a povzbudzujem, aby rukami požehnanými mojím Synom, požehnávali celý svet. Ďakujem vám. "
“Mīļie bērni, ar mātes mīlestību es jūs aicinu atvērt savu sirdi mieram, atvērt savu sirdi manam Dēlam, lai jūsu sirdī dzied mīlestība pret manu Dēlu, jo tikai no šīs mīlestības dvēselē rodas miers. Mani bērni, es zinu, ka jums ir labestība, zinu, ka jums ir mīlestība, žēlsirdīgā mīlestība. Taču daudzu manu bērnu sirds joprojām ir noslēgta. Viņi domā, ka var rīkoties, nevirzot savas domas uz Debesu Tēvu, kas apgaismo, uz manu Dēlu, kas vienmēr no jauna ir kopā ar jums Euharistijā un vēlas jūs uzklausīt. Mani bērni, kāpēc jūs ar Viņu nerunājat? Ikviena no jums dzīve ir svarīga un vērtīga, jo to Debesu Tēvs ir dāvājis uz mūžību. Tāpēc nekad neaizmirstiet Viņam pateikties, runājiet ar Viņu. Es zinu, mani bērni, ka jūs nezināt to, kas būs pēc tam, bet, kad jūsu “pēc tam” pienāks, jums būs visas atbildes. Mana mātes mīlestības vēlas, lai jūs būtu gatavi. Mani bērni, ar savu dzīvi lieciet rasties labām izjūtām to cilvēku sirdī, kurus sastopat, – mieram, labestībai, mīlestībai un piedošanai. Lūgšanā ieklausieties, ko jums saka mans Dēls, un to dariet. Es no jauna jūs aicinu lūgties par saviem ganiem, kurus mans Dēls ir aicinājis; atcerieties, ka viņiem ir nepieciešama jūsu lūgšana un mīlestība. Paldies jums! ”
“Għeżież uliedi; Illum ukoll il-qalb materna tiegħi issejħilkom għat-talb, għar-relazzjoni personali tagħkom ma' Alla l-Missier, għall-ferħ tat-talb fiĦ. Alla l-Missier m' huwiex 'l bogħod minnkom u m' huwiex xi ħadd li ma tafuħx. Hu rrivela lilu nnifsu lilkom permezz ta' Ibni u takom il-ħajja, jiġifieri Ibni. Għaldaqstant uliedi iċċedux għat-tentazzjonijiet li jridu jisseparawkom minn Alla l-Missier. Itolbu! Tippruvawx ikollkom familji u soċjetajiet mingħajru. Itolbu! Itolbu sabiex qlubkom ikunu mfawwra bit-tjubija li tiġi biss minn Ibni, li Hu tjubija sinċiera. Il-qlub mimlija bit-tjubija biss jistgħu jifhmu u jilqgħu lil Alla l-Missier. Jien se nkompli mmexxikom. B' mod speċjali nitlobkom sabiex ma tiġġudikawx lir-rgħajja tagħkom. Uliedi qegħdien tinsew li Alla l-Missier sejħilhom? Itolbu! Grazzi. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu, Wakati mnaponijia kama Mama kwa moyo safi na wazi, mjue ya kuwa ninawasikiliza, ninawatia moyo, ninawafariji na hasa ninawaombeeni kwa Mwanangu. Najua ya kuwa mnataka kuwa na imani thabiti na kuionyesha kwa njia inayofaa. Neno analotaka Mwanangu kutoka kwenu ni imani ya kweli, thabiti na kubwa. Hivyo kila njia mnavyoielezea ni ya kufaa. Imani ni fumbo la ajabu tunalohifadhi moyoni. Inakaa baina ya Baba wa Mbinguni na wana wake wote. Hutambulika kwa matunda na kwa upendo ambao sisi tunao kwa viumbe vyote vya Mungu. Enyi mitume wa upendo wangu, wanangu, mtumaini Mwanangu! Saidieni ili wanangu wote wajue upendo wake. Ninyi ni matumaini yangu, ninyi mnaojitahidi kupenda Mwanangu pasipo unafiki. Kwa jina la upendo, kwa wokovu wenu, kulingana na mapenzi ya Baba wa Mbinguni na kwa njia ya Mwanangu, nipo hapa katikati yenu. Mitume wa upendo wangu, kwa njia ya sala na sadaka mioyo yenu iangazwe na upendo na mwanga wa Mwanangu. Mwanga ule na upendo ule uangaze wote wale mnaokutana na uwarudishe kwa Mwanangu! Mimi nipo nanyi. Hasa nipo pamoja na wachungaji wenu: kwa upendo wangu wa kimama ninawaangaza na kuwatia moyo, ili, kwa njia ya mikono iliyobarikiwa na Mwanangu, wabariki ulimwengu mzima. Nawashukuru. ”
“Queridos Hijos, cuando venís a mí, como a una madre, con un corazón puro y abierto, sabed que os escucho, os aliento, os consuelo y, sobre todo, intercedo por vosotros ante mi Hijo. Sé que deseáis tener una fe fuerte y manifestarla de la manera correcta. Lo que mi Hijo os pide es una fe sincera, fuerte y profunda; en consecuencia, de cualquier manera que la manifestéis es válida. La fe es un secreto maravilloso que se guarda en el corazón. Ella se halla entre el Padre Celestial y todos sus hijos, se reconoce por los frutos y por el amor que se tiene hacia todas las criaturas de Dios. Apóstoles de mi amor, hijos míos, confiad en mi Hijo. Ayudad a todos mis hijos a que conozcan Su amor. Vosotros sois mi esperanza, vosotros que intentáis amar sinceramente a mi Hijo. En el nombre del amor, por vuestra salvación, según la voluntad del Padre Celestial y por mi Hijo, estoy aquí entre vosotros. Apóstoles de mi amor, que vuestros corazones, con la oración y el sacrificio, sean iluminados por el amor y la luz de mi Hijo. Que esa luz y ese amor iluminen a todos los que encontréis, y los haga regresar a Mi Hijo. Yo estoy con vosotros. De manera especial, estoy con vuestros pastores. Los ilumino y los animo con mi amor maternal para que, con sus manos bendecidas por mi Hijo, bendigan al mundo entero. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, quando venite a me come Madre con cuore puro e aperto, sappiate che vi ascolto, vi incoraggio, vi consolo e soprattutto intercedo per voi presso mio Figlio. So che volete avere una fede forte ed esprimerla nel modo giusto. Quello che mio Figlio vi chiede è una fede sincera, forte e profonda. Allora ogni modo in cui la esprimete è valido. La fede è un meraviglioso mistero che si custodisce nel cuore. Essa sta tra il PadreCeleste e tutti i suoi figli. La si riconosce dai frutti e dall’amore che si ha verso tutte le creature di Dio. Apostoli del mio amore, figli miei, abbiate fiducia in mio Figlio! Aiutate a far sì che tutti i miei figli conoscano il suo amore. Voi siete la mia speranza, voi che cercate di amare sinceramente mio Figlio. In nome dell’amore, per la vostra salvezza, secondo la volontà del Padre Celeste e per mezzo di mio Figlio, sono qui in mezzo a voi. Apostoli del mio amore, con la preghiera ed il sacrificio i vostri cuori siano illuminati dall’amore e dalla luce di mio Figlio. Quella luce e quell’amore illumini tutti coloro che incontrate e li riporti a mio Figlio! Io sono con voi. In modo particolare sono con i vostri pastori: col mio amore materno li illumino e li incoraggio, affinché, con le mani benedette da mio Figlio, benedicano il mondo intero. Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، يتألّم قلبي الأمومي فيما أنظر إلى أولادي الذين لا يحبّون الحقيقة، هؤلاء الذين يُخفونها - فيما أنظرُ إلى أولادي الذين لا يُصَلُّون بمشاعرِهم وأفعالِهم. أَشعرُ بالحزنِ فيما أقولُ لابني إنّ عددًا كبيرًا من أولادي لم يعد لديهم إيمان، وإنّهم لا يعرفونه - هو ابني. لهذا أدعوكم، يا رُسُلَ حبّي: اسعَوا جاهدين للنظر إلى العمق في قلوبِ البشر وهناك من المؤكَّد أنّكم ستجِدون الكنزَ الصغيرَ الدفين. فالنظرُ بهذه الطريقة هو رحمةٌ من الآب السماوي. والسعي إلى الخيرِ حتى حيث يكون أعظمُ شرّ - السعي إلى فهم بعضكم البعض وعدم الإدانة - هذا هو ما يطلُبُه ابني منكم. وأنا، كأمّ، أدعوكم إلى الاستماع إليه. أولادي، الروح أقوى من الجسد، وإذا حَمَلَها الحبُّ والأفعال، تتغلَّبُ على جميعِ العقبات. لا تنسَوا: لقد أحبَّكم ابني ولا يزال يحبُّكم. حُبُّه معكم وفيكم عندما تكونون واحِدًا معه. فهو نورُ العالم ولن يستطيع أحدٌ ولا أيُّ شيء أن يوقفَه في المجد النهائي. لذلك، يا رُسُلَ حبّي، لا تخشَوا أن تشهدوا للحقيقة. اشهدوا لها بحماس، وبالأفعال، وبالحبّ، وبتضحيتكم، وفوق كل شيء، بتواضع. اشهدوا للحقيقة أمام جميع الذين لم يتعرّفوا إلى ابني. سأكون إلى جانبِكم، وسأشجِّعُكم. اشهدوا للحبِّ الذي لا ينتهي لأنه آتٍ من الآب السماوي السرمدي الذي يقدِّم الأبديّة لجميع أولادي. وسيكون روح ابني إلى جانبِكم. أدعوكم من جديد، يا أولادي، صلُّوا من أجلِ رُعاتِكم، صلُّوا لكي يرشدَهم حبّ ابني. أشكرُكم. ”
“فرزندان عزيزم. من به طور مداوم ميان شما هستم زيرا با عشق بينهايتم ميخواهم در بهشت را به شما نشان دهم . من ميخواهم به شما بگويم كه آن باز است. از طريق نيكويي و رحمت و عشقي كه از طريق پسر من هست. بنابراين فرزندانم به خاطر غرورتان وقت را از دست ندهيد. تنها شناخت و حكمتي كه از عشق فرزند من است مي‌تواند شما را نجات دهد. از طريق عشق متعال و روح‌القدس اوست كه من انتخاب شده‌ام و همراه شما با او هستم و شما را به عنوان رسولاني از عشق او انتخاب كرده‌ام. فرزندانم مسئوليت سنگيني بر عهده شماست . من مي‌خواهم كه شما با نمونه‌بودنتان براي گناهكاران بينايي را به آنها برگردانيد. تا جانهاي ضعيف آنها به آغوش من باز گردد. بنابراين دعا كنيد دعا كنيد و روزه بگيريد و به طور مرتب اعتراف نماييد. اگر در عشاء رباني فرزند مرا دريافت ميكنيد او مركز زندگي شماست. هر روز من براي شبانان دعا ميكنم و از شما هم همين را مي‌خواهم. زيرا فرزندانم بدون راهنمايي و قوتي كه از بركت آنهاست شما نمي‌توانيد كاري انجام دهيد. متشكرم. ”
„Drogie dzieci! Kiedy do mnie jako matki przychodzicie z czystymi i otwartymi sercami, wiedzcie, że was słucham, dodaję wam odwagi, pocieszam was i przede wszystkim wstawiam się za wami przed swoim Synem. Wiem, że pragniecie mieć mocną wiarę i wyrazić ją we właściwy sposób. To, czego mój Syn oczekuje od was, to szczera, mocna i głęboka wiara – wtedy każdy sposób, w który ją wyrażacie, jest słuszny. Wiara jest przepiękną tajemnicą, którą zachowuje się w sercu. Ona istnieje między Ojcem Niebieskim i wszystkimi jego dziećmi, można ją poznać po owocach i po miłości, którą ma się do wszystkich Bożych stworzeń. Apostołowie mojej miłości, dzieci moje, zaufajcie mojemu Synowi. Pomóżcie wszystkim moim dzieciom poznać Jego miłość. Wy jesteście moją nadzieją – wy, którzy staracie się szczerze kochać mojego Syna. W imię miłości, dla waszego zbawienia zgodnie z wolą Ojca Niebieskiego i dzięki mojemu Synowi jestem tutaj pośród was. Apostołowie mojej miłości, niech wraz z modlitwą i ofiarą wasze serca będą oświecone miłością i światłością mojego Syna. Niech ta światłość i miłość oświeca wszystkich tych, których spotykacie, i przywraca ich mojemu Synowi. Jestem z wami. W szczególny sposób jestem przy waszych pasterzach. Swoją matczyną miłością oświecam ich i zachęcam ich, by rękami pobłogosławionymi przez mojego Syna błogosławili cały świat. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, când veniți la mine ca la o Mamă cu inimi curate și deschise, să știți că vă ascult, vă încurajez, vă mângâi și, mai ales, mijlocesc pentru voi la Fiul meu. Știu că doriți să aveți o credință puternică și să o arătați în mod corect. Ceea ce Fiul meu așteaptă de la voi e o credință sinceră, puternică și profundă. Când aveți o astfel de credință, orice mod în care o exprimați e valid. Credința e o taină nespus de frumoasă care se păzește în inimă; ea stă între Tatăl ceresc și toți fiii Săi; poate fi recunoscută după roade și după iubirea pe care o aveți față de toate creaturile lui Dumnezeu. Apostolii iubirii mele, copiii mei, aveți încredere în Fiul meu, dați ajutorul vostru ca toți copiii mei să cunoască iubirea Sa. Voi sunteți speranța mea, voi care vă străduiți să-L iubiți sincer pe Fiul meu. Eu sunt aici în mijlocul vostru în numele Iubirii, pentru mântuirea voastră, conform voinței Tatălui ceresc și a Fiului meu. Apostolii iubirii mele, fie ca, prin rugăciune și sacrificiu, inimile voastre să fie luminate de iubirea și lumina Fiului meu. Fie ca această lumină și iubire să-i lumineze pe toți cei pe care-i întâlniți și să îi aducă înapoi la Fiul meu. Eu sunt cu voi. În mod special sunt lângă păstorii voștri. Cu iubirea mea maternă îi luminez și încurajez, ca să binecuvânteze lumea întreagă cu mâinile lor binecuvântate de Fiul meu. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, keď ku mne prichádzate ako k matke s čistým a otvoreným srdcom, vedzte, že vás počúvam, povzbudzujem, utešujem a predovšetkým sa prihováram u svojho Syna. Viem, že chcete mať pevnú vieru a vyjadriť ju správnym spôsobom. To, čo môj Syn od vás žiada je úprimná, silná a hlboká viera – a potom každý spôsob, akým ju vyjadrujete je správny. Viera je nádherné tajomstvo, ktoré sa uchováva v srdci. Je medzi nebeským Otcom a všetkými jeho deťmi, spozná sa podľa plodov a podľa lásky ku všetkým Božím stvoreniam. Apoštoli mojej lásky, deti moje, majte dôveru v môjho Syna. Pomôžte, aby všetky moje deti spoznali jeho lásku. Vy ste mojou nádejou – vy, ktorí sa snažíte úprimne milovať môjho Syna. V mene lásky, podľa vôle nebeského Otca a môjho Syna som tu medzi vami pre vašu spásu. Apoštoli mojej lásky, nech modlitbou a obetou budú vaše srdcia osvietené láskou a svetlom môjho Syna. Nech toto svetlo a láska osvecuje všetkých, ktorých stretáte a vracia ich môjmu Synovi. Som s vami. Zvlášť som s vašimi pastiermi. Svojou materinskou láskou ich osvecujem a povzbudzujem, aby rukami požehnanými mojím Synom, požehnávali celý svet. Ďakujem vám. "
“Mīļie bērni, ar mātes mīlestību es jūs aicinu atvērt savu sirdi mieram, atvērt savu sirdi manam Dēlam, lai jūsu sirdī dzied mīlestība pret manu Dēlu, jo tikai no šīs mīlestības dvēselē rodas miers. Mani bērni, es zinu, ka jums ir labestība, zinu, ka jums ir mīlestība, žēlsirdīgā mīlestība. Taču daudzu manu bērnu sirds joprojām ir noslēgta. Viņi domā, ka var rīkoties, nevirzot savas domas uz Debesu Tēvu, kas apgaismo, uz manu Dēlu, kas vienmēr no jauna ir kopā ar jums Euharistijā un vēlas jūs uzklausīt. Mani bērni, kāpēc jūs ar Viņu nerunājat? Ikviena no jums dzīve ir svarīga un vērtīga, jo to Debesu Tēvs ir dāvājis uz mūžību. Tāpēc nekad neaizmirstiet Viņam pateikties, runājiet ar Viņu. Es zinu, mani bērni, ka jūs nezināt to, kas būs pēc tam, bet, kad jūsu “pēc tam” pienāks, jums būs visas atbildes. Mana mātes mīlestības vēlas, lai jūs būtu gatavi. Mani bērni, ar savu dzīvi lieciet rasties labām izjūtām to cilvēku sirdī, kurus sastopat, – mieram, labestībai, mīlestībai un piedošanai. Lūgšanā ieklausieties, ko jums saka mans Dēls, un to dariet. Es no jauna jūs aicinu lūgties par saviem ganiem, kurus mans Dēls ir aicinājis; atcerieties, ka viņiem ir nepieciešama jūsu lūgšana un mīlestība. Paldies jums! ”
“Għeżież uliedi; Illum ukoll il-qalb materna tiegħi issejħilkom għat-talb, għar-relazzjoni personali tagħkom ma' Alla l-Missier, għall-ferħ tat-talb fiĦ. Alla l-Missier m' huwiex 'l bogħod minnkom u m' huwiex xi ħadd li ma tafuħx. Hu rrivela lilu nnifsu lilkom permezz ta' Ibni u takom il-ħajja, jiġifieri Ibni. Għaldaqstant uliedi iċċedux għat-tentazzjonijiet li jridu jisseparawkom minn Alla l-Missier. Itolbu! Tippruvawx ikollkom familji u soċjetajiet mingħajru. Itolbu! Itolbu sabiex qlubkom ikunu mfawwra bit-tjubija li tiġi biss minn Ibni, li Hu tjubija sinċiera. Il-qlub mimlija bit-tjubija biss jistgħu jifhmu u jilqgħu lil Alla l-Missier. Jien se nkompli mmexxikom. B' mod speċjali nitlobkom sabiex ma tiġġudikawx lir-rgħajja tagħkom. Uliedi qegħdien tinsew li Alla l-Missier sejħilhom? Itolbu! Grazzi. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, kulingana na mapenzi ya Mwanangu na upendo wangu wa kimama naja kwenu, wanangu, hasa kwa wale ambao hawajajua bado upendo wa Mwanangu. Ninakuja kwenu mnaonifikiria, mnaoomba msaada wangu. Ninawapa upendo wangu wa kimama na kuwaletea baraka ya Mwanangu. Mnayo mioyo safi na wazi? Mnaona dalili za uwepo wangu na upendo wangu? Wanangu, katika maisha yenu ya dunia igieni moyo na mfano wangu. Maisha yangu yalikuwa maumivu, ukimya, imani na matumaini pasipo mipaka katika Baba wa Mbinguni. Hakuna kitu cha bahati: si maumivu, si furaha, si mateso, si upendo. Hizo zote ni neema ambazo Mwanangu anawapeni na zinazowaongoza kwenye uzima wa milele. Mwanangu anawaomba mapendo na sala ndani yake. Kupenda na kusali ndani yake maana yake — kama Mama nataka kuwafundisha — ni kusali katika ukimya wa nafsi zenu, si kusema kwa midomo tu. Ni tendo dogo zuri litendwalo kwa jina la Mwanangu; ni uvumilivu, rehema, upokeaji wa maumivu na kujitolea kwa ajili ya wengine. Wanangu, Mwanangu huwatazama. Ombeni ili ninyi pia muuone uso wake, na ili uso huo uweze kufunuliwa kwenu. Wanangu, mimi nawafunulia ukweli halisi wa pekee. Salini kwa kuyaelewa na kuweza kueneza mapendo na matumaini, kwa kuweza kuwa mitume wa upendo wangu. Moyo wangu wa kimama hupenda hasa wachungaji. Iombeeni mikono yao iliyobarikiwa. Nawashukuru. ”
“Dear children, according to the will of my Son and my motherly love, I am coming to you, my children, but especially to those who have not yet come to know the love of my Son. I am coming to you who think of me and who invoke me. To you, I am giving my motherly love and I am carrying the blessing of my Son. Do you have pure and open hearts, and do you see the gifts, the signs of my presence and love? My children, in your earthly life, be led by my example. My life was pain, silence and immeasurable faith and trust in the Heavenly Father. Nothing is by chance: neither pain, nor joy, nor suffering, nor love. All of these are graces which my Son grants to you and which lead you to eternal life. Of you, my Son asks for love and prayer in Him. As a mother I will teach you: to love and to pray in Him means to pray in the silence of your soul and not only reciting with your lips; it is even the least beautiful gesture done in the name of my Son - it is patience, mercy, the acceptance of pain and sacrifice done for the sake of another. My children, my Son is looking at you. Pray that you also may see His face and that it may be revealed to you. My children, I am revealing to you the only and real truth. Pray that you may comprehend it and be able to spread love and hope; that you may be able to be apostles of my love. In a special way, my motherly heart loves the shepherds. Pray for their blessed hands. Thank you. ”
«Chers enfants, Par la volonté de mon Fils et par mon amour maternel, je viens vers vous, mes enfants, et particulièrement vers ceux qui n'ont pas encore connu l'amour de mon Fils. Je viens vers vous qui pensez à moi, qui avez recours à moi. Je vous donne mon amour maternel et je vous apporte la bénédiction de mon Fils. Avez-vous un coeur pur et ouvert ? Voyez-vous les dons, les signes de ma présence visible et de mon amour ? Mes enfants, dans votre vie terrestre, inspirez-vous de mon exemple. Ma vie a été douleur, silence, une foi sans mesure et une confiance envers le Père Céleste. Rien n'est dû au hasard. Ni la douleur, ni la joie, ni la souffrance, ni l'amour. Toutes ces grâces sont celles que mon Fils vous accorde et qui vous mènent à la vie éternelle. Mon Fils attend de vous l'amour et la prière en Lui. Aimer et prier en Lui signifie - comme Mère je vous l'enseignerai - prier dans le silence de l'âme et pas seulement réciter du bout des lèvres. C'est même le plus petit beau geste fait au nom de mon Fils. C'est la patience, la miséricorde, l'acceptation de la souffrance et le sacrifice fait pour les autres. Mes enfants, mon Fils vous regarde. Priez pour que vous aussi puissiez voir son visage et que son visage puisse vous être révélé. Mes enfants, je vous révèle l'unique et pure vérité. Priez pour pouvoir la comprendre et pour pouvoir répandre l'amour et l'espérance, pour pouvoir être les apôtres de mon amour. Mon coeur maternel aime les bergers de façon spéciale. Priez pour leurs mains bénies. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Durch den Willen meines Sohnes und meiner mütterlichen Liebe komme ich zu euch, meinen Kindern, vor allem zu denjenigen, die die Liebe meines Sohnes noch nicht kennengelernt haben. Ich komme zu euch, die ihr an mich denkt, die ihr mich anruft. Euch gebe ich meine mütterliche Liebe und bringe den Segen meines Sohnes. Habt ihr reine und offene Herzen? Seht ihr die Gaben und die Zeichen meiner Anwesenheit und Liebe? Meine Kinder, lasst euch in eurem irdischen Leben durch mein Vorbild leiten. Mein Leben war Schmerz, Schweigen und unermesslicher Glaube und Vertrauen in den himmlischen Vater. Nichts ist zufällig, weder Schmerz, weder Freude, weder Leid, weder Liebe. Dies sind alles Gnaden, die euch mein Sohn gewährt, und die euch in das ewige Leben führen. Mein Sohn sucht von euch Liebe und das Gebet in Ihm. Als Mutter werde ich euch lehren: Zu lieben und in Ihm zu beten bedeutet, in der Stille eurer Seele zu beten und nicht nur mit den Lippen zu rezitieren. Das ist auch die kleinste und schönste Geste, verrichtet im Namen meines Sohnes, das ist Geduld, Barmherzigkeit, die Annahme des Schmerzes und das Opfer, das für den anderen verrichtet wurde. Meine Kinder, mein Sohn betrachtet euch. Betet, dass auch ihr Sein Angesicht schauen könnt und dass es euch offenbart werden kann. Meine Kinder, ich offenbare euch die einzige und wahre Wahrheit. Betet, damit ihr sie begreifen könnt und damit ihr die Liebe und Hoffnung verbreiten könnt, damit ihr Apostel meiner Liebe sein könnt. Mein mütterliches Herz liebt auf besondere Weise die Hirten. Betet, für ihre gesegneten Hände. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad de mi Hijo y por mi amor materno, vengo a vosotros, mis hijos, y especialmente por aquellos que no han conocido el amor de mi Hijo. A vosotros os doy mi amor materno y os traigo la bendición de mi Hijo. Vengo a vosotros que en mí pensáis, que me invocáis. ¿Tenéis corazones puros y abiertos? ¿Veis los dones, los signos de mi presencia y de mi amor? Hijos míos, en vuestra vida terrena, actuad siguiendo mi ejemplo. Mi vida ha sido dolor, silencio y una inmensa fe y confianza en el Padre Celestial. Nada sucede por casualidad: ni el dolor ni la alegría, ni el sufrimiento ni el amor. Todas estas son gracias que mi Hijo os da y que os conducen a la vida eterna. Mi Hijo pide de vosotros amor y oración en Él. Amar y orar en Él –y yo como Madre os lo enseñaré–, significa: orar en el silencio de vuestra alma, y no solo recitando con los labios. Este es el gesto más pequeño y hermoso que podéis realizar en nombre de mi Hijo: esto es paciencia, misericordia, aceptación del dolor y el sacrificio realizado por los otros. Hijos míos, mi Hijo os mira. Orad para que vosotros también podáis ver Su Rostro, para que este pueda ser revelado a vosotros. Hijos míos, yo os revelo la única y auténtica verdad; orad para que podáis comprenderla y para que podáis difundir el amor y la esperanza; para que podáis ser apóstoles de mi amor. De manera especial, mi Corazón materno ama a los pastores; orad por sus manos benditas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, secondo la volontà di mio Figlio ed il mio materno amore vengo a voi, miei figli, ed in particolare per coloro che ancora non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio. Vengo a voi che pensate a me, che mi invocate. A voi do il mio materno amore e porto la benedizione di mio Figlio. Avete cuori puri e aperti? Vedete i doni, i segni della mia presenza e del mio amore? Figli miei, nella vostra vita terrena ispiratevi al mio esempio. La mia vita è stata dolore, silenzio ed un’immensa fede e fiducia nel Padre Celeste. Nulla è casuale: né il dolore, né la gioia, né la sofferenza, né l’amore. Sono tutte grazie che mio Figlio vi dona e che vi conducono alla vita eterna. Mio Figlio vi chiede l’amore e la preghiera in lui. Amare e pregare in lui vuol dire — come Madre voglio insegnarvelo — pregare nel silenzio della propria anima, e non soltanto recitare con le labbra. Lo è anche il più piccolo bel gesto compiuto nel nome di mio Figlio; lo è la pazienza, la misericordia, l’accettazione del dolore ed il sacrificio fatto per gli altri. Figli miei, mio Figlio vi guarda. Pregate per vedere anche voi il suo volto, ed affinché esso possa esservi rivelato. Figli miei, io vi rivelo l’unica ed autentica verità. Pregate per comprenderla e poter diffondere amore e speranza, per poter essere apostoli del mio amore. Il mio Cuore materno ama in modo particolare i pastori. Pregate per le loro mani benedette. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, segundo a Vontade do Meu Filho e do Meu Amor Materno, venho até vocês, filhos Meus e em particular àqueles que não conheceram ainda o Amor do Meu Filho. Venho até vocês que pensam em Mim, a vocês que Me invocam. A vocês Eu dou o Meu Amor e trago a vocês a Benção do Meu Filho. Vocês tem os corações puros e abertos ? Vocês veem os dons, os sinais da Minha presença e do Meu Amor ? Filhos Meus, procedam na sua vida terrena segundo o Meu exemplo. A Minha vida foi dor, silêncio, fé sem limites e confiança no Pai Celestial. Nada acontece por acaso, nem a dor, nem a alegria, nem o sofrimento, nem o amor. Tudo isto são graças que o Meu Filho os dá e os conduzem à Vida Eterna. Meu Filho procura de vocês amor e oração Nele. Amar e rezar Nele.significa – como Mãe Eu ensinarei a vocês – rezar no silêncio da sua alma e não somente recitando com os lábios. Este é também o menor gesto feito em nome do Meu Filho, esta é a paciência, a misericórdia, a aceitação da dor e do sacrifício feito pelo próximo. Filhos Meus, o Meu Filho os observa, rezem a fim de que vocês possam ver o Seu Rosto, a fim de que seja revelado a vocês. Filhos Meus, EU REVELO A ÚNICA VERDADE. Rezem para poder compreender e para poder difundir o amor e a esperança, para poder serem os apóstolos do Meu Amor. O Meu Coração Materno ama, de modo particular, os sacerdotes; rezem pelas suas mãos abençoadas. Obrigada! ”
“أولادي الأحبّة، إنَّ الروحَ القدس، وفقًا للآب السماوي، جَعَلَني 'الأم' – أمّ يسوع – وبهذا وحده، جَعَلَني أمَّكُم أنتم. لذلك إني آتي لأسمعَكم، فأفتحَ ذراعَيَّ الأموميّتين لكم؛ لأعطيَكم قلبي ولأدعوَكم لتبقَوا معي، لأنّ ابني، من أعلى الصليب، ائْتَمَنَنِي عليكم. لسوء الحظ، كثيرون من أولادي لم يعرفوا حبَّ ابني؛ وكثيرون منهم لا يريدون أن يتعرّفوا إلى ابني. آه يا أولادي، كم من السوء يرتكبُه هؤلاء الذين يلزمُهم أن يرَوا أو يفسِّروا كي يؤمنوا. لهذا، أنتم، يا أولادي، يا رُسُلي، في صمتِ قلوبِكم، استمعوا إلى صوتِ ابني، حتّى يكونَ قلبُكم مَسكِنًا لهُ، وحتّى لا يكونَ مظلِمًا وحزينًا، إنّما ليَستَنيرَ بنورِ ابني. اطلبوا الرجاءَ بإيمان، لأنّ الإيمانَ هو حياةُ الروح. من جديد، أدعوكم: صلُّوا، صلُّوا لتعيشوا الإيمانَ بتواضع، وبسلامٍ روحي، منوَّرين بالنور. أولادي، لا تسعَوا جاهدين لتفهموا كلَّ شيء فورًا، لأنّني أنا أيضًا لم أفهم كلَّ شيء فورًا؛ ولكنّي أحببتُ، وآمنتُ بالكلمات الإلهيّة التي تفوَّه بها ابني – هو الذي كان النورَ الأوَّل وبدايةَ الخلاص. يا رُسُلَ حبِّي – أنتم الذين تصلُّون، وتضحُّون بأنفسِكم، وتحبّون ولا تحكمون على الآخر – إنّكم تذهبون وتبشِّرون بالحقّ، بكلام ابني، بالإنجيل، لأنّكم الإنجيلُ الحيّ؛ أنتم أشعَّةُ نورِ ابني. أنا وابني سنكون معكم لنشجِّعَكم ولنختبِرَكمُ. أولادي، اطلبوا دائمًا بَرَكَةَ الذين تباركَتْ أيديهم بابني، وبركتَهم فقط، بَرَكَةَ رُعاتِكم. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, De heilige Geest heeft van mij, overeenkomstig de wil van de Heilige Vader, een moeder gemaakt. De moeder van Jezus, en daarom ook jullie moeder. Daarom kom ik naar jullie luisteren, kan ik mijn moederlijke armen naar jullie uitstrekken, jullie mijn hart geven en jullie verzoeken om bij mij te blijven - omdat mijn Zoon jullie op het kruis aan mij heeft toevertrouwd. Helaas kennen veel van mijn kinderen de liefde van mijn Zoon niet; velen onder hen willen Hem niet leren kennen. O, mijn kinderen, hoeveel kwaad wordt gedaan door zij die eerst willen zien of interpreteren en pas dan geloven. Daarom vraag ik jullie, mijn kinderen: luister in de stilte van je hart naar de stem van mijn Zoon, opdat je hart voor Hem een thuis wordt, niet donker en droevig, maar verlicht door het licht van mijn Zoon. Ga met geloof op zoek naar hoop, omdat geloof leven is voor de ziel. Opnieuw roep ik jullie op: Bid, bid om een geloof dat in nederigheid wordt beleefd, in geestelijke vrede, en verlicht door het licht. Mijn kinderen, probeer niet alles onmiddellijk te begrijpen, want ook ik begreep niet alles onmiddellijk. Maar ik had lief, en ik geloofde de goddelijke woorden die mijn Zoon sprak - Hij, het eerste licht, het begin van de redding. Apostelen van mijn liefde - jullie die bidden, die offers brengen – heb lief en oordeel niet, ga rond en vertel de waarheid, de woorden van mijn Zoon, het Evangelie, want jullie zijn het levende Evangelie; jullie zijn de stralen van het licht van mijn Zoon. Mijn Zoon en ik zullen bij jullie zijn, jullie aanmoedigen en jullie op de proef stellen. Mijn kinderen, smeek altijd om de zegen van diegenen wiens handen werden gezegend door mijn Zoon, van jullie herders - en alleen van hen. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, po volji moga Sina i mojoj majčinskom ljubavi dolazim k vama, svojoj djeci, a posebno onima koji još nisu upoznali ljubav moga Sina. Dolazim k vama koji mislite na mene, koji me zazivate. Vama dajem moju Majčinsku ljubav i nosim blagoslov svoga Sina. Imate li cista i otvorena srca? Vidite li darove, znakove moje nazočnosti i ljubavi? Djeco moja, u svom zemaljskom životu povedite se mojim primjerom. Moj život je bio bol, šutnja i neizmjerna vjera i povjerenje u Nebeskog Oca. Ništa nije slučajno, ni bol, ni radost, ni patnja ni ljubav. Sve su to milosti koje vam moj Sin dodjeljuje i koje vas vode u vječni život. Moj Sin od vas traži ljubav i molitvu u Njemu. Ljubiti i moliti u Njemu znači - kao majka ću vas učiti - moliti u tišini svoje duše, a ne samo recitirati usnama. To je i najmanja lijepa gesta učinjena u ime moga Sina, to je strpljivost, milosrđe, prihvaćanje boli i žrtva učinjena radi drugog. Djeco moja , moj Sin vas gleda. Molite da biste i vi vidjeli Njegovo lice i da bi vam moglo biti objavljeno. Djeco moja, ja vam objavljujem jedinu i pravu istinu. Molite da biste je shvatili i mogli siriti ljubav i nadu, da biste mogli biti apostoli moje ljubavi. Na poseban način moje majčinsko srce ljubi pastire. Molite za njihove blagoslovljene ruke. Hvala vam. ”
„Drahé děti, Duch Svatý, podle Nebeského Otce, mne učinil matkou, Ježíšovou matkou, a tím i vaší matkou. Proto přicházím, abych vás vyslechla, abych k vám vztahla svoje mateřské ruce, abych vám dala svoje srdce a abych vás pozvala, abyste zůstaly se mnou, protože z vrcholu kříže můj Syn vás svěřil mně. Bohužel, mnohé moje děti nepoznaly lásku mého Syna, mnozí ho nechtějí poznat. Oh, děti moje, jak špatně činí ti, kteří musí vidět nebo vykládat, aby uvěřily. Proto vy, děti moje, apoštolové moji, v tichosti srdce svého, poslouchejte hlas mého Syna, aby vaše srdce bylo Jeho domovem, aby nebylo temné a smutné, nýbrž ozářené světlem mého Syna. Vírou hledejte naději, protože víra je život duše. Znovu vás vybízím, modlete se. Modlete se, abyste víru žily v pokoře, duchovním míru a ozářeni světlem. Děti moje, nesnažte se hned všechno pochopit, protože ani já jsem všechno nechápala, ale milovala jsem a věřila v Božská slova, která můj Syn říkal, On který byl první světlo a počátek vykoupení. Apoštolové mojí lásky, vy, kteří se modlíte, obětujete se, milujete, nesuďte, vy jděte a šiřte pravdu, slova mého Syna, Evangelium, protože vy jste živé evangelium, vy jste paprsky světla mého Syna. Můj Syn a já budeme při vás, dodávat vám odvahu a zkoušet vás. Děti moje, stále žádejte požehnání od těch, a jenom těch, jejichž ruce požehnal můj Syn, od vašich pastýřů. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, Pyhä Henki teki minusta taivaallisen Isän tahdosta äidin, Jeesuksen äidin, ja siten myös teidän äitinne. Siksi tulen kuuntelemaan teitä, että voin avata teille äidillisen sylini, antaa teille sydämeni ja pyytää teitä pysymään kanssani, sillä ristiltä Poikani uskoi teidät minulle. Valitettavasti monet lapseni eivät ole oppineet tuntemaan Poikani rakkautta, monet heistä eivät halua oppia tuntemaan Häntä. Oi lapseni, kuinka paljon pahaa tekevätkään ne, joiden täytyy nähdä tai ymmärtää uskoakseen! Kuunnelkaa siksi te, lapseni ja apostolini, Poikani ääntä sydämenne hiljaisuudessa, jotta sydämestänne tulisi Hänen kotinsa, ei pimeä eikä surullinen, vaan Poikani valon valaisema. Etsikää toivoa uskoen, sillä usko on sielun elämä. Kutsun teitä jälleen rukoilemaan. Rukoilkaa, jotta pystyisitte elämään uskoa nöyryyden hengessä, hengellisessä rauhassa ja valon valaisemina. Lapseni, älkää yrittäkö ymmärtää kaikkea heti, sillä en minäkään heti ymmärtänyt kaikkea, vaan rakastin ja uskoin Poikani jumalallisiin sanoihin - Hänen, joka oli ensimmäinen valo ja pelastuksen alku. Rakkauteni apostolit, te jotka rukoilette, uhraudutte, rakastatte ettekä tuomitse, menkää ja levittäkää totuutta, Poikani sanoja, evankeliumia, sillä te olette elävä evankeliumi, te olette Poikani valonsäteitä. Poikani ja minä olemme kanssanne rohkaisemassa ja koettelemassa teitä. Lapseni, pyytäkää aina siunausta niiltä, ja vain niiltä, joiden kädet Poikani on siunannut - paimeniltanne. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Zgodnie z wolą mojego Syna i przez moją matczyną miłość przychodzę do was, moich dzieci, a szczególnie do tych, którzy jeszcze nie poznali miłości mojego Syna. Przychodzę do was, którzy myślicie o Mnie, którzy się do Mnie zwracacie. Daję wam moją matczyną miłość i niosę błogosławieństwo swojego Syna. Czy macie czyste i otwarte serca? Czy widzicie dary, znaki mojej obecności i miłości? Dzieci moje, w swoim ziemskim życiu pójdźcie za moim przykładem. Moje życie było bólem, milczeniem i niezmierzoną wiarą i zaufaniem Ojcu Niebieskiemu. Nic nie jest przypadkowe – ani ból, ani radość, ani cierpienie, ani miłość. Wszystko to są łaski, które daj wam mój Syn i które prowadzą was do życia wiecznego. Mój Syn oczekuje od was miłości i modlitwy do Niego. Kochać i modlić się do Niego oznacza – będę was uczyła jako Matka – modlić się w ciszy swojej duszy, a nie tyko odmawiać ustami. To jest nawet najmniejsze piękny gest uczyniony w imię mojego Syna; to jest cierpliwość, miłosierdzie, przyjęcie bólów i ofiara uczyniona na rzecz innych. Dzieci moje, mój Syn patrzy na was. Módlcie się, abyście i wy widzieli Jego oblicze i by mogło wam zostać objawione. Dzieci moje, ukazuję wam jedyną i rzeczywistą prawdę. Módlcie się, abyście ją pojęli i mogli szerzyć miłość i nadzieję, byście mogli być apostołami mojej miłości. W szczególny sposób moje matczyne Serce miłuje pasterzy. Módlcie się za ich błogosławione ręce. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, din voia Fiului meu și din dragostea mea de Mamă vin la voi, la copiii mei, în special la aceia care încă nu au cunoscut iubirea Fiului meu. Vin la voi care vă gândiți la mine, care mă chemați. Vouă vă dau iubirea mea maternă și vă aduc binecuvântarea Fiului meu. Aveți voi inima curată și deschisă? Vedeți voi darurile, semnele apropierii și iubirii mele? Copiii mei, în viața voastră pământească luați-vă după exemplul meu. Viața mea a fost durere, tăcere și nemărginită credință și încredere în Tatăl ceresc. Nimic nu e întâmplător: nici durerea, nici bucuria, nici suferința, nici iubirea. Toate acestea sunt haruri pe care Fiul meu vi le împarte și care vă conduc la viața veșnică. Fiul meu caută iubirea și rugăciunea făcute în El. Vă voi învăța ca Mamă: a iubi și a te ruga în El e a te ruga în tăcerea propriului suflet, nu a recita doar cu buzele; e și cel mai mic gest frumos făcut în numele Fiului meu; e răbdarea, îndurarea, acceptarea durerii și jertfa făcută pentru altcineva. Copiii mei, Dumnezeu vă privește, rugați-vă ca și voi să vedeți chipul Lui și să vă poată fi descoperit. Copiii mei, eu vă descopăr unicul și autenticul adevăr, rugați-vă ca să îl conștientizați și ca să puteți răspândi iubire și speranță, ca să puteți fi apostolii iubirii mele. Inima mea de Mamă iubește în mod special păstorii, rugați-vă pentru mâinile lor binecuvântate. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, Дух Святой, посланный Небесным Отцом, соделал Меня Матерью, Матерью Иисуса, а тем самым и вашей Матерью. Поэтому Я прихожу к вам, чтобы выслушать вас, протянуть к вам Свои Материнские руки, дать вам Своё Сердце и призвать остаться со Мной, ибо с вершины креста Мой Сын доверил вас Мне. К сожалению, многие Мои дети не познали любви Моего Сына, многие не хотят Его познать. О, дети Мои, как плохо поступают те, кто должен был бы видеть или объяснять, дабы другие уверовали. Потому вы, дети Мои, апостолы Мои, в тишине своего сердца слушайте голос Моего Сына, дабы сердце ваше стало Его домом и не было мрачным и грустным, но – освященным светом Моего Сына. Верою ищите надежду, ибо вера – это жизнь души. Я снова призываю вас: молитесь. Молитесь, чтобы проживать веру в смирении, душевном мире и осиянные светом. Дети Мои, не старайтесь сразу всё понять, ибо и Я не всё понимала, но Я любила и верила Божьим словам, которые говорил Мой Сын; Он, Кто был первым светом и началом искупления. Апостолы Моей любви, — вы, кто молитесь, жертвуете собой, любите, не судите, — вы, идите и распространяйте истину, слова Моего Сына, Евангелие, ибо вы – живое Евангелие, вы – лучи света Моего Сына. Мой Сын и Я, мы будем с вами, будем ободрять и испытывать вас. Дети Мои, всегда просите благословения у тех, и только у тех, чьи руки благословил Мой Сын, у ваших пастырей. Спасибо вам! "
«Dragi otroci, po volji svojega Sina in po svoji materinski ljubezni prihajam k vam, svojim otrokom, posebno pa k tistim, ki še niso spoznali ljubezni mojega Sina. Prihajam k vam, ki mislite name, ki me kličete. Vam dajem svojo materinsko ljubezen in nosim blagoslov svojega Sina. Ali imate čista in odprta srca? Ali vidite darove, znamenja moje navzočnosti in ljubezni? Otroci moji, v svojem zemeljskem življenju se ravnajte po mojem zgledu. Moje življenje je bilo bolečina, tišina ter neizmerna vera in zaupanje v nebeškega Očeta. Nič ni slučajno, niti bolečina, niti radost, niti trpljenje, niti ljubezen. Vse to so milosti, ki vam jih deli moj Sin in ki vas vodijo v večno življenje. Moj Sin od vas želi ljubezen in molitev v Njem. Ljubiti in moliti v Njem pomeni – kot mati vas bom učila – moliti v tišini svoje duše, ne pa samo recitirati z ustnicami. To je tudi najmanjša lepa gesta, narejena v imenu mojega Sina, to je potrpežljivost, usmiljenje, sprejemanje bolečin in žrtev, narejena zaradi drugega. Otroci moji, moj Sin vas gleda. Molite, da bi tudi vi videli Njegov obraz in da bi vam mogel biti razodet. Otroci moji, jaz vam razodevam edino in pravo resnico. Molite, da bi jo mogli dojeti in da bi mogli širiti ljubezen in upanje, da bi mogli biti apostoli moje ljubezni. Na poseben način moje materinsko srce ljubi pastirje. Molite za njihove blagoslovljene roke. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Manai patiesajai, dzīvajai klātbūtnei jūsu vidū jūs jādara laimīgus, jo tā ir mana Dēla lielās mīlestības izpausme. Viņš mani sūta pie jums, lai mana mātes mīlestība jums sniegtu pārliecību; lai jūs saprastu, ka sāpes un prieks, ciešanas un mīlestība sekmē to, ka jūsu dvēseles dzīve ir intensīva; lai es no jauna jūs mudinātu godināt Jēzus Sirdi, ticības sirdi, Euharistiju. Dienu no dienas, gadsimtu pēc gadsimta mans Dēls dzīvs nāk jūsu vidū – Viņš atgriežas pie jums, lai gan nekad jūs nav atstājis. Kad kāds no jums, mani bērni, atgriežas pie Viņa, mana mātes sirds strauji sitas no prieka. Tāpēc, mani bērni, atgriezieties pie Euharistijas, pie mana Dēla. Ceļš pie mana Dēla ir grūts, atteikšanās pilns, bet beigās vienmēr ir gaisma. Es saprotu jūsu sāpes un ciešanas, un ar mātes mīlestību noslauku jums asaras. Paļaujieties uz manu Dēlu, jo Viņš jūsu labā izdarīs pat to, ko jūs neesat iedomājušies Viņam lūgt. Jums, mani bērni, jārūpējas tikai par savu dvēseli, jo tā ir vienīgais, kas jums pieder šajā pasaulē. Jūs to netīru vai tīru stādīsiet priekšā Debesu Tēvam. Atcerieties – ticība mana Dēla mīlestībai vienmēr tiek atalgota. Es jūs lūdzu īpaši aizlūgt par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis dzīvot, kā dzīvoja Viņš, un mīlēt savu ganāmpulku. Paldies jums! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, Mwanangu alikuwa chemchemi ya upendo na mwanga alipoongea na watu wa mataifa yote. Mitume wangu, fuateni mwanga wake, si rahisi, yawapasa kuwa wadogo, yawapasa kuwa wadogo kuliko wengine wote na kwa msaada wa imani kujazwa na upendo wake. Hakuna mtu duniani, pasipo imani, awezaye kuwa na uzoefu wa mwujiza. Mimi nipo pamoja nanyi, ninajionyesha kwa matokeo hayo, kwa maneno hayo, nataka kuwashuhudia upendo wangu na utunzaji wangu wa kimama. Wanangu, msipoteze wakati mkiweka maswali ambayo hamtapata kamwe majibu, maisha yenu duniani yatakapomalizika Baba wa Mbinguni atawajibu. Mjue daima ya kuwa Mungu hujua yote, Mungu huona, Mungu hupenda. Mwanangu mpenzi sana huangaza maisha na kupasua giza. Upendo wa kimama unaonileta kwenu hauelezeki, umefichwa lakini ni halisi, ninawaonyesheni hisia zangu, upendo, hisani na ukarimu wangu wa kimama. Kutoka kwenu, mitume wangu, ninatafuta sala zenu: mawaridi yaliyo matendo ya upendo, hizo ndizo kwa moyo wangu wa kimama sala za kunipendeza sana, haya ninayaletea Mwanangu aliyezaliwa kwa ajili yenu. Yeye anawatazama ninyi na kuwasikia. Sisi tupo kila siku karibu nanyi kwa upendo wenu ambao huita, huunga, huongoa, hutia moyo na kujaza. Kwa hiyo mitume wangu pendaneni daima, lakini hasa mpende Mwanangu, hii ni njia ya pekee ya wokovu kuelekea uzima wa milele, hiyo ni sala ya kunipendeza ambayo kama harufu nzuri ajabu ya mawaridi, hujaa moyo wangu. Ombeni daima, waombeeni wachungaji wenu ili wapate nguvu ya kuwa mwanga wa Mwanangu. Nawashukuru. ”
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelemmel teljes napon különleges módon hívlak benneteket arra, hogy imádkozzatok a békéért. Gyermekeim, a Béke Királynőjeként jöttem hozzátok és oly sokszor hívtalak benneteket arra, hogy imádkozzatok a békéért. De, gyermekeim szívetek békétlen. A bűn akadályoz benneteket abban, hogy teljesen megnyíljatok a kegyelemre és a békére, amelyet Isten ajándékozni szeretne nektek. Gyermekeim, ahhoz, hogy a békét megéljétek, először is a szívetekben kell békének lennie és teljesen át kell adnotok magatokat Istennek és az Ő akaratának. A békét és az örömet ne az evilági dolgokban keressétek, mert mindaz mulandó. Vágyakozzatok az igazi irgalom és béke után, amely csak Istentől származik, hisz így lesz szívetek igazi örömmel telt és ily módon válhattok a béke tanúivá ebben a békétlen világban. Édesanyátok vagyok és Fiamnál közbenjárok mindnyájatokért. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu, Wakati mnaponijia kama Mama kwa moyo safi na wazi, mjue ya kuwa ninawasikiliza, ninawatia moyo, ninawafariji na hasa ninawaombeeni kwa Mwanangu. Najua ya kuwa mnataka kuwa na imani thabiti na kuionyesha kwa njia inayofaa. Neno analotaka Mwanangu kutoka kwenu ni imani ya kweli, thabiti na kubwa. Hivyo kila njia mnavyoielezea ni ya kufaa. Imani ni fumbo la ajabu tunalohifadhi moyoni. Inakaa baina ya Baba wa Mbinguni na wana wake wote. Hutambulika kwa matunda na kwa upendo ambao sisi tunao kwa viumbe vyote vya Mungu. Enyi mitume wa upendo wangu, wanangu, mtumaini Mwanangu! Saidieni ili wanangu wote wajue upendo wake. Ninyi ni matumaini yangu, ninyi mnaojitahidi kupenda Mwanangu pasipo unafiki. Kwa jina la upendo, kwa wokovu wenu, kulingana na mapenzi ya Baba wa Mbinguni na kwa njia ya Mwanangu, nipo hapa katikati yenu. Mitume wa upendo wangu, kwa njia ya sala na sadaka mioyo yenu iangazwe na upendo na mwanga wa Mwanangu. Mwanga ule na upendo ule uangaze wote wale mnaokutana na uwarudishe kwa Mwanangu! Mimi nipo nanyi. Hasa nipo pamoja na wachungaji wenu: kwa upendo wangu wa kimama ninawaangaza na kuwatia moyo, ili, kwa njia ya mikono iliyobarikiwa na Mwanangu, wabariki ulimwengu mzima. Nawashukuru. ”
«Chers enfants, mon cœur maternel souffre tandis que je regarde mes enfants qui n'aiment pas la vérité et qui la cachent, tandis que je regarde mes enfants qui ne prient pas avec ferveur et en actes. Je suis triste lorsque je dis à mon Fils que beaucoup de mes enfants n'ont plus la foi et qu'ils ne Le connaissent pas - Lui mon Fils. C'est pourquoi je vous appelle, apôtres de mon amour, efforcez-vous de regarder au tréfonds du cœur de l’homme et là, vous êtes sûrs de trouver un petit trésor caché. Regarder de cette manière est une miséricorde de la part du Père céleste. Rechercher le bien là même où il y a le mal le plus grand, essayer de se comprendre au lieu de se juger les uns les autres, voilà ce que mon Fils attend de vous. Et moi, en tant que mère, je vous appelle à l'écouter. Mes enfants, l'esprit est plus puissant que le corps et, porté par l'amour et les œuvres, il surmonte tous les obstacles. Ne l'oubliez pas : mon Fils vous a aimés et il vous aime. Son amour est avec vous et en vous si vous êtes une seule chose avec Lui. Il est la lumière du monde et rien ni personne ne pourra l'arrêter dans la gloire finale. C'est pourquoi, apôtres de mon amour, ne craignez pas de témoigner de la vérité. Témoignez avec enthousiasme, par des actes, avec amour, par vos sacrifices et par-dessus tout avec humilité. Témoignez de la vérité à tous ceux qui n'ont pas connu mon Fils. Je serai avec vous, je vous encouragerai. Témoignez de l'amour qui ne passe jamais car il vient du Père Céleste qui est éternel et qui offre l'éternité à ses enfants. L'Esprit de mon Fils sera avec vous. Mes enfants, je vous appelle à nouveau à prier pour vos bergers ; priez pour que l'amour de mon Fils puisse les conduire. Je vous remercie. »
“Queridos Hijos, cuando venís a mí, como a una madre, con un corazón puro y abierto, sabed que os escucho, os aliento, os consuelo y, sobre todo, intercedo por vosotros ante mi Hijo. Sé que deseáis tener una fe fuerte y manifestarla de la manera correcta. Lo que mi Hijo os pide es una fe sincera, fuerte y profunda; en consecuencia, de cualquier manera que la manifestéis es válida. La fe es un secreto maravilloso que se guarda en el corazón. Ella se halla entre el Padre Celestial y todos sus hijos, se reconoce por los frutos y por el amor que se tiene hacia todas las criaturas de Dios. Apóstoles de mi amor, hijos míos, confiad en mi Hijo. Ayudad a todos mis hijos a que conozcan Su amor. Vosotros sois mi esperanza, vosotros que intentáis amar sinceramente a mi Hijo. En el nombre del amor, por vuestra salvación, según la voluntad del Padre Celestial y por mi Hijo, estoy aquí entre vosotros. Apóstoles de mi amor, que vuestros corazones, con la oración y el sacrificio, sean iluminados por el amor y la luz de mi Hijo. Que esa luz y ese amor iluminen a todos los que encontréis, y los haga regresar a Mi Hijo. Yo estoy con vosotros. De manera especial, estoy con vuestros pastores. Los ilumino y los animo con mi amor maternal para que, con sus manos bendecidas por mi Hijo, bendigan al mundo entero. ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos! Meu coração maternal sofre quando olho para os Meus filhos que não amam a verdade e a escondem; enquanto olho para os Meus filhos que não rezam com sentimentos e ações. Estou triste quando digo ao Meu Filho que muitos dos Meus filhos não têm mais fé, que não O conhecem: Ele, o Meu Filho. Por isso, Eu os convido, Apóstolos do Meu amor: esforcem-se para olhar à profundidade dos corações humanos e lá encontrarão o pequeno tesouro escondido. Olhar dessa maneira é a misericórdia do Pai Celestial. Buscar o bem, mesmo onde há o maior mal - esforçar-se para compreender um ao outro e não julgar - é o que Meu Filho lhes pede. E eu, como mãe, convido-os a escutá-Lo. Meus filhos, o espírito é mais poderoso que a carne e, carregado de amor e ações, supera todos os obstáculos. Não se esqueçam: Meu filho os amou e os ama. Seu amor está com vocês e em vocês, quando são um com Ele. Ele é a luz do mundo e ninguém e nada será capaz de detê-Lo, na glória final. Portanto, Apóstolos do Meu amor, não tenham medo de testemunhar a verdade. Testemunhem com entusiasmo, com obras, com amor, com seus sacrifícios e, acima de tudo, com humildade. Testemunhem a verdade a todos aqueles que não conheceram o Meu Filho. Eu estarei ao seu lado e os encorajarei. Testemunhem o amor que nunca acaba, porque vem do Pai Celestial que é eterno e oferece a eternidade a todos os Meus filhos. O Espírito do Meu filho estará ao seu lado. De novo, Eu os chamo vocês, Meus filhos, rezem por seus pastores: rezem para que o amor de Meu Filho os conduza. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، يتألّم قلبي الأمومي فيما أنظر إلى أولادي الذين لا يحبّون الحقيقة، هؤلاء الذين يُخفونها - فيما أنظرُ إلى أولادي الذين لا يُصَلُّون بمشاعرِهم وأفعالِهم. أَشعرُ بالحزنِ فيما أقولُ لابني إنّ عددًا كبيرًا من أولادي لم يعد لديهم إيمان، وإنّهم لا يعرفونه - هو ابني. لهذا أدعوكم، يا رُسُلَ حبّي: اسعَوا جاهدين للنظر إلى العمق في قلوبِ البشر وهناك من المؤكَّد أنّكم ستجِدون الكنزَ الصغيرَ الدفين. فالنظرُ بهذه الطريقة هو رحمةٌ من الآب السماوي. والسعي إلى الخيرِ حتى حيث يكون أعظمُ شرّ - السعي إلى فهم بعضكم البعض وعدم الإدانة - هذا هو ما يطلُبُه ابني منكم. وأنا، كأمّ، أدعوكم إلى الاستماع إليه. أولادي، الروح أقوى من الجسد، وإذا حَمَلَها الحبُّ والأفعال، تتغلَّبُ على جميعِ العقبات. لا تنسَوا: لقد أحبَّكم ابني ولا يزال يحبُّكم. حُبُّه معكم وفيكم عندما تكونون واحِدًا معه. فهو نورُ العالم ولن يستطيع أحدٌ ولا أيُّ شيء أن يوقفَه في المجد النهائي. لذلك، يا رُسُلَ حبّي، لا تخشَوا أن تشهدوا للحقيقة. اشهدوا لها بحماس، وبالأفعال، وبالحبّ، وبتضحيتكم، وفوق كل شيء، بتواضع. اشهدوا للحقيقة أمام جميع الذين لم يتعرّفوا إلى ابني. سأكون إلى جانبِكم، وسأشجِّعُكم. اشهدوا للحبِّ الذي لا ينتهي لأنه آتٍ من الآب السماوي السرمدي الذي يقدِّم الأبديّة لجميع أولادي. وسيكون روح ابني إلى جانبِكم. أدعوكم من جديد، يا أولادي، صلُّوا من أجلِ رُعاتِكم، صلُّوا لكي يرشدَهم حبّ ابني. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn moederhart lijdt als ik kijk naar mijn kinderen die de waarheid niet liefhebben, die de waarheid verbergen - als ik kijk naar mijn kinderen die niet bidden met hun gevoelens en hun daden. Ik ben bedroefd als ik mijn Zoon vertel dat veel van mijn kinderen niet langer geloof hebben, dat zij Hem niet kennen. Daarom roep ik jullie op, apostelen van mijn liefde: doe je best om te kijken in het diepste van het hart van mensen, wees maar zeker dat je daar de kleine verborgen schat zult vinden. Op die manier kijken is een genade van de Hemelse Vader. Zoek naar het goede in het ergste kwaad, probeer elkaar te begrijpen zonder te oordelen, dat is wat mijn Zoon van jullie vraagt. En ik, als moeder, roep jullie op om naar Hem te luisteren. Mijn kinderen, de geest is sterker dan het vlees; gedragen door liefde en daden overwint de geest alle hindernissen. Vergeet niet: mijn Zoon heeft jullie liefgehad en heeft jullie lief. Zijn liefde is met jullie en in jullie als jullie één zijn met Hem. Hij is het licht van de wereld en niets en niemand zal hem kunnen tegenhouden in de uiteindelijke glorie. Daarom, apostelen van mijn liefde, wees niet bang om te getuigen van de waarheid. Getuig ervan met enthousiasme, met daden, met liefde, met offers, en bovenal met nederigheid. Wees een getuige van de waarheid voor al diegenen die mijn Zoon niet hebben leren kennen. Ik zal aan jullie zijde staan. Ik zal jullie aanmoedigen. Getuig van de liefde die nooit eindigt, omdat die liefde komt van de Hemelse Vader die eeuwig is en al mijn kinderen de eeuwigheid schenkt. De geest van mijn Zoon zal jullie begeleiden. Opnieuw roep ik jullie op, mijn kinderen: bid voor jullie herders, bid dat de liefde van mijn Zoon ze moge leiden. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kärsii, kun katson lapsiani, jotka eivät rakasta totuutta, vaan kätkevät sen, kun katson lapsiani, jotka eivät rukoile sydämellään ja teoillaan. Olen surullinen, kun sanon Pojalleni, että monilla lapsillani ei ole enää uskoa, eivätkä he tunne Häntä, minun Poikaani. Siksi pyydän teitä, rakkauteni apostolit: yrittäkää katsoa syvälle ihmisten sydämiin, niin löydätte varmasti pienen kätketyn aarteen. Näin katsominen on taivaallisen Isän armoa. Se, että etsii hyvää jopa suurimman pahuuden keskellä, että yrittää ymmärtää toisia tuomitsematta - sitä minun Poikani pyytää teiltä. Ja äitinä minä pyydän teitä kuuntelemaan Häntä. Lapseni, henki on lihaa vahvempi, ja rakkauden ja tekojen kantamana se voittaa kaikki esteet. Älkää unohtako, että Poikani on rakastanut ja rakastaa teitä. Hänen rakkautensa on teidän kanssanne ja teissä, kun olette yhtä Hänen kanssaan. Hän on maailman valo eikä kukaan eikä mikään voi estää Häntä lopullisessa kunniassaan. Sen tähden, rakkauteni apostolit, älkää pelätkö todistaa totuudesta. Todistakaa siitä innokkaasti, teoilla, rakkaudella, uhrauksillanne ja ennen kaikkea nöyryydellä. Todistakaa totuudesta kaikille niille, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Poikaani. Olen vierellänne, rohkaisen teitä. Todistakaa rakkaudesta, joka ei koskaan lopu, koska se tulee taivaalliselta Isältä, joka on ikuinen ja tarjoaa iankaikkista elämää kaikille lapsilleni. Poikani henki on teidän kanssanne. Lapseni, pyydän teitä jälleen rukoilemaan paimentenne puolesta, rukoilkaa, että Poikani rakkaus johtaisi heitä. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Kiedy do mnie jako matki przychodzicie z czystymi i otwartymi sercami, wiedzcie, że was słucham, dodaję wam odwagi, pocieszam was i przede wszystkim wstawiam się za wami przed swoim Synem. Wiem, że pragniecie mieć mocną wiarę i wyrazić ją we właściwy sposób. To, czego mój Syn oczekuje od was, to szczera, mocna i głęboka wiara – wtedy każdy sposób, w który ją wyrażacie, jest słuszny. Wiara jest przepiękną tajemnicą, którą zachowuje się w sercu. Ona istnieje między Ojcem Niebieskim i wszystkimi jego dziećmi, można ją poznać po owocach i po miłości, którą ma się do wszystkich Bożych stworzeń. Apostołowie mojej miłości, dzieci moje, zaufajcie mojemu Synowi. Pomóżcie wszystkim moim dzieciom poznać Jego miłość. Wy jesteście moją nadzieją – wy, którzy staracie się szczerze kochać mojego Syna. W imię miłości, dla waszego zbawienia zgodnie z wolą Ojca Niebieskiego i dzięki mojemu Synowi jestem tutaj pośród was. Apostołowie mojej miłości, niech wraz z modlitwą i ofiarą wasze serca będą oświecone miłością i światłością mojego Syna. Niech ta światłość i miłość oświeca wszystkich tych, których spotykacie, i przywraca ich mojemu Synowi. Jestem z wami. W szczególny sposób jestem przy waszych pasterzach. Swoją matczyną miłością oświecam ich i zachęcam ich, by rękami pobłogosławionymi przez mojego Syna błogosławili cały świat. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, când veniți la mine ca la o Mamă cu inimi curate și deschise, să știți că vă ascult, vă încurajez, vă mângâi și, mai ales, mijlocesc pentru voi la Fiul meu. Știu că doriți să aveți o credință puternică și să o arătați în mod corect. Ceea ce Fiul meu așteaptă de la voi e o credință sinceră, puternică și profundă. Când aveți o astfel de credință, orice mod în care o exprimați e valid. Credința e o taină nespus de frumoasă care se păzește în inimă; ea stă între Tatăl ceresc și toți fiii Săi; poate fi recunoscută după roade și după iubirea pe care o aveți față de toate creaturile lui Dumnezeu. Apostolii iubirii mele, copiii mei, aveți încredere în Fiul meu, dați ajutorul vostru ca toți copiii mei să cunoască iubirea Sa. Voi sunteți speranța mea, voi care vă străduiți să-L iubiți sincer pe Fiul meu. Eu sunt aici în mijlocul vostru în numele Iubirii, pentru mântuirea voastră, conform voinței Tatălui ceresc și a Fiului meu. Apostolii iubirii mele, fie ca, prin rugăciune și sacrificiu, inimile voastre să fie luminate de iubirea și lumina Fiului meu. Fie ca această lumină și iubire să-i lumineze pe toți cei pe care-i întâlniți și să îi aducă înapoi la Fiul meu. Eu sunt cu voi. În mod special sunt lângă păstorii voștri. Cu iubirea mea maternă îi luminez și încurajez, ca să binecuvânteze lumea întreagă cu mâinile lor binecuvântate de Fiul meu. Vă mulțumesc. ”
„Các con yêu dấu, Khi các con tới với Mẹ, như tới với một Từ Mẫu, với một tấm lòng tinh trong và rộng mở, hãy biết rằng Mẹ lắng nghe các con, khích lệ các con, an ủi các con, và trên hết mọi sự cầu bầu cho các con với Thánh Tử Me. Mẹ biết rằng các con mong muốn có một đức tin mạnh mẽ và biểu lộ nó đúng đường lối. Điều Thánh Tử Mẹ xin các con là có một niềm tin chân thành, mạnh mẽ, và thẳm sâu - rồi mọi cách mà các con thể hiện nó là đúng đắn. Đức tin là một mầu nhiệm tuyệt vời nhất mà nó được giữ trong tâm hồn. Nó là sự hiện hữu giữa Cha Trên Trời và tất cả các con của Ngài; nó được nhận biết bởi những hoa trái và bởi yêu thương mà con người phải có tới tất cả tạo vật của Thiên Chúa. Các tông đồ của tình yêu Mẹ, các con của Mẹ ơi, hãy có sự tín thác nơi Thánh Tử Mẹ. Hãy giúp tất cả các con của Mẹ tới chỗ biết đến tình yêu của Ngài. Các con là hy vọng của Mẹ - các con là những người cố gắng một cách chân tình yêu mến Thánh Tử Mẹ. Nhờ danh thánh tình yêu, vì sự cứu độ của các con, theo ý của Cha Trên Trời và qua Thánh Tử Mẹ, Mẹ ở với các con. Các tông đồ của tình yêu Mẹ, cùng với lời cầu nguyện và hy sinh, nguyên ước tấm lòng các con sẽ được chiếu rọi với tình yêu và ánh sáng của Thánh Tử Mẹ. Nguyên ước ánh sáng và tình yêu đó chiếu sáng tới tất cả những người các con gặp và mang họ về với Thánh Tử Mẹ. Mẹ ở với các con. Trong một cách đặc biệt, Mẹ ở bên cạnh các mục tử của các con. Với tình yêu Từ Mẫu Mẹ, Mẹ rọi sáng và khích lệ các ngài, mà với đôi tay được chúc lành bởi Thánh Tử Mẹ, các ngài có thể chúc lành cho toàn thề giới. Cám ơn các con. ”
“Mīļie bērni! Es esmu jūsu visu Māte, tāpēc nebīstieties, jo es uzklausu jūsu lūgšanas. Es zinu, ka jūs mani meklējat. Tāpēc es aizlūdzu par jums savu Dēlu, kas ir vienots ar Debesu Tēvu un Svēto Garu, Paraklētu, – savu Dēlu, kas dvēseles vada uz Valstību, kurā ir iegājis, miera un gaismas valstību. Mani bērni, jums ir dota brīvība izvēlēties, tāpēc es kā Māte jūs lūdzu izvēlēties izmantot savu brīvību labajam. Jūs, kam ir skaidra un vienkārša sirds, saprotat – kaut arī reizēm nesaprotat vārdus – un sevī jūtat to, kas ir patiesība. Mani bērni, nepazaudējiet patiesību un patieso dzīvi, lai sekotu tam, kas nav patiess. Ja dzīvojat patiesu dzīvi, jūsu sirdī ienāk Debesu valstība – miera, mīlestības un harmonijas valstība. Tad, mani bērni, nebūs egoisma, kas jūs attālina no mana Dēla. Būs mīlestība un sapratne pret tuvākajiem. Lai jūs atcerētos, es vēlreiz atkārtošu – lūgties nozīmē arī mīlēt citus, savus tuvākos, un sevi veltīt viņiem. Mīliet un dodiet manā Dēlā, tad Viņš darbosies jūsos un jūsu labā. Mani bērni, nepārtraukti domājiet par manu Dēlu un mīliet Viņu bez mēra, tad jums būs patiesā dzīve, dzīve, kas ilgs mūžīgi. Paldies, manas mīlestības apustuļi! ”
“Mga anak, sa pamamagitan ng maka-inang pag-ibig ay ninanais kong buksan ang inyong mga puso at ituro ang pakiki-isa sa Ama. Upang matunton ito, kailangang maunawaan ninyo na kayung lahat ay mahalaga sa Kanya at bawa't isa sa inyo ay tinatawag niya. Kailangan maunawaan ninyo na ang panalanging ay isang pakikipag-usap ng isang anak sa kanyang Ama, na ang pagibig ang daan na dapat tunguhin - pagibig sa Diyos at sa bawa't isa. Ito ay, na ang pag-ibig ay walang hangganan, pagibig na nagmumula sa katotohanan magpasawalang hanggan. Sundan ninyo ako, mga anak, upang ang iba, sa pamamagitan ng katotohan at tunay na pag-ibig, ay sumuno sa inyo. Salamat." Muli, tinatawagan ang lahat na ipanalangin ang mga pari. Dagdag ng Mahal na Birhen: Sila'y may katangi-tanging lugar sa aking puso. Sila ay kumakatawan sa aking Anak.”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Kwa upendo wa kimama nataka kuwafundisha uadilifu, natamani kwamba katika kutenda kwenu kazi kama mitume wangu muwe wenye haki, maamuzi na hasa waadilifu. Natamani kwamba, kwa neema ya Mungu, muweze kupokea Baraka ya Mungu. Natamani, kwa njia ya kufunga na kusali, muweze kupata kutoka kwa Baba wa Mbinguni ujuzi, uhalali, utakatifu wa kimungu. Kwa ulinzi wa Mwanangu na wangu mtakuwa mitume wangu, ambao wanaweza kueneza neno la Mungu kwa wote wasiolijua, na mtaweza kushinda mapingamizi mtakayokutana nayo njiani. Wanangu, kwa njia ya baraka neema itawashukia, nanyi mtaweza kuilinda neema hiyo kwa kufunga na kusali, kwa kujitakasa na kujipatanisha. Mtakuwa na utendaji fanisi ninaohitaji kutoka kwenu. Waombeeni wachungaji wenu ili mionzi ya neema ya Mungu iangaze njia yao. Nawashukuru. ”
“Dear children, I call you all and accept you as my children. I am praying that you may accept me and love me as a mother. I have united all of you in my heart, I have descended among you and I bless you. I know that you desire consolation and hope from me because I love you and intercede for you. I ask of you to unite with me in my Son and to be my apostles. For you to be able to do so, I am calling you, anew, to love. There is no love without prayer - there is no prayer without forgiveness; because love is prayer - forgiveness is love. My children, God created you to love and you love so as to forgive. Every prayer that comes out of love unites you with my Son and the Holy Spirit; and the Holy Spirit illuminates you and makes you my apostles - apostles who will do everything they do in the name of the Lord. They will pray with their works and not just with words, because they love my Son and comprehend the way of truth which leads to eternal life. Pray for your shepherds that they may always lead you with a pure heart on the way of truth and love - the way of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants ! Je vous appelle tous et je vous accueille comme mes enfants. Je prie afin que vous m’acceptiez et m’aimiez comme une mère. Je vous ai tous réunis dans mon cœur, je suis descendue parmi vous et je vous bénis tous. Je sais que vous désirez de moi consolation et espérance parce que je vous aime et que j’intercède pour vous. J'attends de vous que vous vous unissiez à moi en mon Fils et que vous soyez mes apôtres. Pour que vous puissiez faire ainsi, je vous invite à nouveau à aimer. Il n’y a pas d’amour sans prière – il n’y a pas de prière sans pardon, car l’amour est prière - le pardon est amour. Mes enfants, Dieu vous a créés pour aimer; et vous, aimez pour pardonner ! Chaque prière qui provient de l’amour vous unit à mon Fils et à l'Esprit Saint. L'Esprit Saint vous illumine et fait de vous mes apôtres – des apôtres qui feront tout ce qu'ils font au nom du Seigneur. Ils prieront par des oeuvres et pas seulement par des paroles, car ils aiment mon Fils et comprennent le chemin de la vérité qui mène à la vie éternelle. Priez pour vos bergers afin qu’ils puissent toujours vous guider d’un cœur pur sur le chemin de la vérité et de l’amour – le chemin de mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch alle und nehme euch als meine Kinder an. Ich bete, dass ihr mich annehmt und als Mutter liebt. Ich habe euch alle in meinem Herzen vereint, ich bin zu euch herabgestiegen und segne euch. Ich weiß, ihr wollt Trost und Hoffnung von mir, weil ich euch liebe und für euch fürspreche. Ich ersuche von euch, dass ihr euch mit mir in meinem Sohn vereint und meine Apostel seid. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem auf, dass ihr liebt. Es gibt keine Liebe ohne Gebet – es gibt kein Gebet ohne Vergebung, denn die Liebe ist Gebet – Vergebung ist Liebe. Meine Kinder, Gott hat euch geschaffen, um zu lieben, ihr aber liebt, um zu vergeben. Jedes Gebet, das aus Liebe kommt, vereint euch mit meinem Sohn und mit dem Heiligen Geist; der Heilige Geist aber erleuchtet euch und macht euch zu meinen Aposteln, Apostel, die alles, was sie tun, im Namen Gottes tun werden. Sie werden mit Werken beten und nicht nur mit Worten, weil sie meinen Sohn lieben und den Weg der Wahrheit begreifen, der ins ewige Leben führt. Betet für eure Hirten, damit sie euch immer reinen Herzens auf dem Weg der Wahrheit und Liebe führen können, dem Weg meines Sohnes. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, recuerden lo que les digo: ¡el amor triunfará! Sé que muchos de ustedes están perdiendo la esperanza porque ven en torno a sí sufrimiento, dolor, celos y envidia… Sin embargo, yo soy su Madre. Estoy en el Reino, pero también aquí con ustedes. Mi Hijo me envía nuevamente para ayudarlos. Por lo tanto no pierdan la esperanza, por el contrario, síganme, porque el triunfo de Mi Corazón es en el Nombre de Dios. Mi amado Hijo piensa en ustedes como siempre lo ha hecho: ¡créanle y vívanlo! Él es la vida del mundo. Hijos míos, vivir a mi Hijo significa vivir el Evangelio. Eso no es fácil. Conlleva amor, perdón y sacrificio. Eso purifica y abre el Reino. Una oración sincera, que no son solo palabras, sino oración que el corazón pronuncia, los ayudará. Como también el ayuno, porque ello conlleva ulterior amor, perdón y sacrificio. Por lo tanto no pierdan la esperanza, sino síganme. Les pido nuevamente orar por sus pastores: para que tengan siempre la mirada en mi Hijo, que ha sido el primer Pastor del mundo y cuya familia era el mundo entero. ¡Les doy gracias! ”
"Cari figli, invito ed accolgo voi tutti come miei figli. Prego che voi mi accogliate ed amiate come Madre. Ho unito tutti voi nel mio Cuore, sono scesa in mezzo a voi e vi benedico. So che voi volete da me consolazione e speranza, perché vi amo e intercedo per voi. Io vi chiedo di unirvi con me in mio Figlio e di essere miei apostoli. Perché possiate farlo, vi invito di nuovo ad amare. Non c’è amore senza preghiera, non c’è preghiera senza perdono, perché l’amore è preghiera, il perdono è amore. Figli miei, Dio vi ha creati per amare, amate per poter perdonare! Ogni preghiera che proviene dall’amore vi unisce a mio Figlio ed allo Spirito Santo. Lo Spirito Santo vi illumina e vi rende miei apostoli: apostoli che, tutto ciò che faranno, lo faranno nel nome del Signore. Essi pregheranno con le opere e non soltanto con le parole, poiché amano mio Figlio e comprendono la via della verità che conduce alla vita eterna. Pregate per i vostri pastori, perché possano sempre guidarvi con cuore puro sulla via della verità e dell’amore, la via di mio Figlio. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, EU, Sua Mãe, estou com vocês pelo seu bem-estar, pelas suas necessidades, e pelo seu conhecimento pessoal. O PAI CELESTIAL deu a vocês a liberdade para decidir sobre vocês mesmos e para tornarem-se conhecedores de vocês mesmos. EU desejo ajuda-los. EU desejo ser uma mãe para vocês, uma Mestra da Verdade – para que na simplicidade de um coração aberto, vocês possam se tornar conhecedores da imensurável pureza e da luz que vem dela e que destrói as trevas, a luz que traz esperança. EU, meus filhos, compreendo a sua dor e sofrimento. Quem poderia compreender melhor que uma mãe? E vocês, meus filhos? Pequeno é u número daqueles que compreendem e ME seguem.. Grande é o número daqueles que estão perdidos – daqueles que ainda não se tornaram conhecedores da Verdade em MEU FILHO. Portanto, meus apóstolos, rezem e ajam. Tragam a luz e não percam a esperança. EU estou com vocês. Numa maneira especial, EU estou com os seus pastores. Com um coração maternal, EU os amo e protejo, pois eles guiam vocês ao Céu que foi prometido para vocês pelo MEU FILHO. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Als moeder wil ik jullie kunnen helpen. Ik wil dat mijn moederlijke liefde jullie helpt om je hart te openen en mijn Zoon er de eerste plaats te geven. Ik verlang dat Gods licht, door de liefde voor mijn Zoon en door het gebed, jullie zou verlichten, en dat Gods barmhartigheid jullie zou vervullen. Ik verlang dat de duisternis en de schaduw van de dood, die rondwaart en jullie wil verleiden, daardoor wordt verdreven. Ik verlang dat jullie de vreugde van de zegen van Gods belofte ervaren. Jullie, mensenkinderen, jullie zijn kinderen van God, jullie zijn mijn kinderen. Volg daarom, mijn kinderen, de wegen waarop mijn liefde je leidt. Mijn liefde leert jullie deemoed en wijsheid, en vindt de weg naar de hemelse vader. Bid samen met mij voor hen die mij niet aanvaarden en mij niet volgen; voor hen wier hart verhard is en die de vreugde die ontstaat door deemoed, devotie, vrede en liefde niet kunnen ervaren - de vreugde van mijn Zoon. Bid dat jullie herders met hun gezegende handen jullie altijd de vreugde van Gods zegen schenken. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou uit na die Liefde. My liewe kinders, sonder liefde kan jy nie met God nie met jou naaste lewe. Daarom nooi ek jou uit jou hart oop te maak vir die liefde van God, wat oneindig groot is en oop vir almal. Uit liefde vir die mense het God my na julle gestuur om jou die pad van die heil, die weg van die liefde te wys. As jy God nie op die eerste plek liefhet sal jy nie jou naaste, of diegene wat julle haat kan liefhê. Daarom, my liewe kinders, bid en deur te bid sal jy die liefde ontdek. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco! Sve vas pozivam i prihvaćam kao svoju djecu. Molim se da me vi prihvatite i ljubite kao majku. Sve sam vas sjedinila u svome srcu, sišla među vas i blagoslivljam vas. Znam da vi od mene želite utjehu i nadu jer vas ljubim i zagovaram. Ja od vas tražim da se sjedinite sa mnom u mome Sinu i budete mi apostoli. Da biste to mogli iznova vas pozivam da ljubite. Nema ljubavi bez molitve - nema molitve bez oprosta, jer ljubav je molitva - oprost je ljubav. Djeco moja, Bog vas je stvorio da ljubite, a ljubite da biste oprostili. Svaka molitva koja dolazi iz ljubavi sjedinjuje vas s mojim Sinom i Duhom Svetim, a Duh Sveti vas rasvjetljuje i čini mojim apostolima, apostolima koji će sve što rade raditi u ime Gospodnje. Oni će moliti djelima a ne samo riječima, jer ljube moga Sina i shvaćaju put istine koji vodi u vječni život. Molite za svoje pastire da vas uvijek mogu čista srca voditi putem istine i ljubavi, putem moga sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Všechny vás volám a přijímám jako svoje děti. Modlím se, abyste mne vy přijaly a měly rádi jako matku. Všechny jsem vás sjednotila ve svém srdci, sestoupila mezi vás a žehnám vás. Vím, že vy si odemne přejete útěchu a naději, protože vás mám ráda a přimlouvám se za vás. Já od vás žádám, abyste se sjednotily se mnou v mém Synu a byly mými apoštoly. Abyste to mohly, znovu vás vyzývám, abyste milovaly. Není lásky bez modlitby - není modlitby bez odpuštění, protože láska je modlitba - odpuštění je láska. Děti moje, Bůh vás stvořil, abyste milovaly, a milujete, abyste odpustily. Každá modlitba, která vychází z lásky vás sjednocuje s mým Synem a Duchem Svatým, a Duch Svatý vás osvěcuje a činí mými apoštoly, apoštoly, kteří vše co dělají, budou dělat ve jménu Páně. Oni se budou modlit skutky a ne jen slovy, protože mají rádi mého Syna a chápou cestu pravdy, která vede do života věčného. Modlete se za svoje pastýře, aby vás vždy mohli čistým srdcem vést cestou pravdy a lásky, cestou mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, haluan auttaa teitä äidillisellä rakkaudella, jotta te rukous-ja katumuselämänne kautta vilpittömästi pyrkisitte lähemmäksi Poikaani ja Hänen jumalallista valoaan – jotta osaisitte irrottautua synnistä. Jokainen rukous, messu ja paasto on yritys päästä lähemmäksi Poikaani, muistutus Hänen kunniastaan ja turvapaikka synnistä – ne ovat tie hyvän Isän ja Hänen lastensa uuteen yhteyteen. Sen tähden, rakkaat lapseni, avoimin ja rakastavin sydämin huutakaa avuksi taivaallisen Isän nimeä, jotta Hän valaisisi teidät Pyhällä Hengellä. Pyhän Hengen avulla teistä tulee Jumalan rakkauden lähde. Kaikki ne, jotka eivät tunne Poikaani, kaikki ne, jotka janoavat Poikani rakkautta ja rauhaa, juovat tästä lähteestä. Kiitos. Rukoilkaa paimentenne puolesta. Rukoilen heidän puolestaan ja toivon, että he aina tuntisivat äidillisten käsieni siunauksen ja äidillisen sydämeni tuen. "
„Drogie dzieci! Zapamiętajcie, mówię wam, miłość zwycięży. Wiem, że wielu z was traci nadzieję widząc wokół siebie cierpienie, ból, zazdrość, zawiść... Ale ja jestem waszą Matką. Jestem w Królestwie lecz również tutaj z wami. Mój Syn ponownie posyła mnie, abym wam pomogła. Dlatego więc nie traćcie nadziei, lecz naśladujcie mnie, gdyż zwycięstwo mojego serca jest w imieniu Bożym. Mój umiłowany Syn myśli o was tak jak zawsze myślał. Wierzcie Jemu i żyjcie Nim. On jest życiem świata. Moje dzieci, życie moim Synem oznacza życie Ewangelią. To nie jest łatwe. To oznacza miłość, wybaczenie i ofiarę. To oczyszcza i otwiera Królestwa. Pomoże wam szczera modlitwa, która nie zawiera się w słowach, lecz jest sercem wypowiadana. Podobnie jak post, który oznacza miłość, wybaczenie i ofiarę. Dlatego więc nie traćcie nadziei, lecz naśladujcie mnie. Ponownie proszę was byście modlili się za swoich pasterzy, by zawsze wpatrywali się w mojego Syna, który był pierwszym Pasterzem świata i którego Rodzina była całym światem. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, cu iubire de mamă doresc să vă ajut pentru ca viaţa voastră de rugăciune şi de pocăinţă să fie o încercare adevărată de apropiere de Fiul meu şi de lumina Sa dumnezeiască, aşa încât să vă ştiţi detaşa de păcat. Fiecare rugăciune, fiecare Liturghie, fiecare post sunt o încercare de apropiere de Fiul meu, o poartă spre gloria Lui şi un refugiu în faţa păcatului. Sunt calea către o nouă uniune între Tatăl ce Bun şi copiii Săi. De aceea, dragii mei copii, cu inima deschisă şi plină de iubire invocaţi Numele Tatălui ceresc, ca să vă lumineze cu Duhul Sfânt. Prin Duhul Sfânt, veţi deveni un izvor al iubirii lui Dumnezeu: din acel izvor vor bea toţi cei care nu Îl cunosc pe Fiul meu, toţi cei însetaţi după iubirea şi pacea Fiului meu. Vă mulţumesc! Rugaţi-vă pentru păstorii voştri. Eu mă rog pentru ei şi doresc să simtă mereu binecuvântarea mâinilor mele materne şi sprijinul inimii mele de mamă. ”
"Дорогие дети, Я - ваша мама, Я с вами ради вашего благополучия, ради ваших потребностей и ради вашего личного познания. Небесный Отец дал вам свободу выбирать самим и становиться осведомленными самостоятельно. Я хочу помочь вам. Я хочу быть матерью для вас, учительницей правды - что в простоте открытого сердца вы можете осознать неизмеримую чистоту и свет, которые идут из него и разрушают тьму, свет, который несет надежду. Я, дети мои, понимаю вашу боль и страдания. Кто может понять вас лучше, чем мама. А вы, мои дети? Мало число тех, кто поним ает меня и следует за мной. Велико число тех, кто потерян - тех, кто еще не познал правды в моем Сыне. Поэтому, мои апостолы, молитесь и действуйте. Несите свет и не теряйте надежду. Я с вами. Особым образом Я с вашими пастырями. Материнским сердцем Я люблю и защищаю их, потому что они ведут вас к Небесам, которые мой Сын обещал вам. Спасибо. "
"Drahé deti! Všetkých vás pozývam a prijímam ako svoje deti. Modlím sa, aby ste ma prijali a milovali ako matku. Všetkých som vás zjednotila vo svojom srdci, zostúpila som medzi vás a požehnávam vás. Viem, že chcete odo mňa útechu a nádej, lebo vás milujem a prihováram sa za vás. Žiadam od vás, aby ste sa so mnou zjednotili v mojom Synovi a boli mojimi apoštolmi. Aby ste to mohli, znovu vás pozývam, aby ste milovali. Neexistuje láska bez modlitby – niet modlitby bez odpustenia, pretože láska je modlitba – odpustenie je láska. Deti moje, Boh vás stvoril, aby ste milovali a milujte, aby ste odpustili. Každá modlitba, ktorá prichádza z lásky, vás zjednocuje s mojím Synom a Duchom Svätým. A Duch Svätý vás osvecuje a robí mojimi apoštolmi, apoštolmi, ktorí všetko, čo budú robiť, budú robiť v mene Pánovom. Budú sa modliť skutkami a nielen slovami, pretože milujú môjho Syna a chápu cestu pravdy, ktorá vedie k večnému životu. Modlite sa za svojich pastierov, aby vás vždy čistým srdcom mohli viesť cestou pravdy a lásky, cestou môjho Syna. Ďakujem vám! "
«Dragi otroci! Vse vas kličem in sprejemam kot svoje otroke. Molim, da me sprejmete in ljubite kot Mater. Vse sem vas združila v svojem srcu, stopila sem med vas in vas blagoslavljam. Vem, da od mene želite tolažbo in upanje, ker vas ljubim in zagovarjam. Od vas pričakujem, da se združite z menoj v mojem Sinu in da ste moji apostoli. Da bi to mogli, vas znova kličem, da ljubite. Ni ljubezni brez molitve – ni molitve brez odpuščanja; ker ljubezen je molitev – odpuščanje je ljubezen! Otroci moji, Bog vas je ustvaril, da ljubite, ljubite pa, da bi oprostili. Vsaka molitev, ki prihaja iz ljubezni, vas združuje z mojim Sinom in s Svetim Duhom, Sveti Duh pa vas razsvetljuje in vas dela za moje apostole, apostole, ki bodo vse, kar delajo, delali v Gospodovem imenu. Molili bodo z dejanji, ne samo z besedami, ker ljubijo mojega Sina in razumejo pot resnice, ki vodi v večno življenje. Molite za svoje pastirje, da vas bodo mogli vedno voditi s čistim srcem po poti resnice in ljubezni, po poti mojega Sina. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu, Mẹ mong muốn dạy cho các con sự chân thành, bởi vì Mẹ mong muốn rằng, trong mọi hành động của các con, như các tông đồ của Mẹ, các con hãy xác quyết, kiên quyết và trên hết mọi sự là chân thành. Mẹ mong muốn rằng, qua ân sủng Chúa, các con hãy mở lòng cho ân phúc. Mẹ mong rằng qua sự ăn chay và cầu nguyện các con đạt được từ Cha Trên Trời sự hiểu biết về cái gì là tự nhiên và thánh thiện - đó là Thiên Tính. Được lấp đầy với sự hiểu biết, dưới sự nương náu vào Thánh Tử Mẹ và chính Mẹ, các sẽ là những tông đồ của Mẹ là những người sẽ biết thế nào để rao trải Lời Chúa tới tất cả những ai không nhận biết nó; và các con sẽ biết thế nào để trải qua những chướng ngại mà nó cản đường các con. Các con của Mẹ ơi, qua phương lối của một ân phúc, ân sủng Chúa sẽ đổ xuống trên các con và các con sẽ có thể giữ nó lại qua sự ăn chay, cầu nguyện, thanh khiết và giao hòa. Các con sẽ có hiệu quả mà Mẹ kiếm tìm nơi các con. Hãy cầu nguyện cho các mục tử của các con để luồng ân sủng Chúa có thể rọi chiếu trên đường của các ngài. Cám ơn các con. ”
“Dārgie bērni! Ar mātes mīlestību un neatlaidību es nesu jums dzīvības gaismu, lai izklīdinātu jūsos nāves tumsu. Nenoraidiet mani, mani bērni. Apstājaties un ieskatieties sevī un ieraugiet, cik jūs esat grēcīgi. Atzīstiet savus grēkus un lūdziet Dievam piedošanu. Mani bērni, jums nav jāsamierinās, ka esat vāji un mazi, bet jūs varat būt arī stipri un lieli, izpildot Dieva gribu. Atdodiet man jūsu šķīstītās sirdis, lai es tās varu apgaismot ar Mana Dēla Jēzus dzīvības gaismu. Pateicos. ”
“Mga mahal kong anak! Ngayon ako’y nanalangin para sa inyo at kasama ninyo at nawa’y tulungan kayo ng Banal na Espirtu na madagdagan ang inyong pananampalataya ng sa gayon ay lalo ninyong matanggap ang pahayag na ibinibigay ko sa inyo dito sa banal na lugar. Mga anak, unawain ninyo na ito ang panahon nang biyaya para sa bawat isa sa inyo, at sa pamamagitan ko mga anak ay lalo kayong maligtas. Ninanais ko na igabay kayo sa daan ng kabanalan. Ipamuhay ninyo ang aking pahayag at ilagay sa inyong buhay ang bawat katagang ibinibigay ko sa inyo. Nawa’y maging mahalaga ito para sa inyo sapagkat ito ay nagmula sa langit. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Mimi, Mama yenu, nipo pamoja nanyi kwa ajili yenu, kwa mahitaji yenu na mafundisho yenu binafsi. Baba wa Mbinguni amewapa uhuru wa kuamua peke yenu na kujua peke yenu. Mimi nataka kuwasaidieni. Nataka kuwa Mama kwenu, mwalimu wa ukweli, ili kwa unyofu wa moyo wazi mjue usafi usio na mwisho, na mwanga utokao kwa hiyo ukweli ili kutawanya giza, yaani mwanga uletao tumaini. Mimi, wanangu, naelewa maumivu yenu na mateso yenu. Nani aweza kuwaelewa zaidi kuliko Mama mmoja! Lakini enyi wanangu? Mjue kuwa idadi ya wanaonielewa na kunifuata ni ndogo. Pia ni kubwa idadi ya waliopotea, hao ambao hawajajua ukweli ulio katika Mwanangu. Kwa hiyo, enyi mitume wangu, salini na tendeni kazi. Mbebe mwanga, msipoteze tumaini. Mimi nipo nanyi na hasa pamoja na wachungaji wenu. Nawapenda na kuwalinda kwa Moyo wa kimama, ili kusudi wao wanawaongozeni Paradisini alikowaahidia Mwanangu. Nawashukuru! ”
«Chers enfants ! Moi, votre mère, je suis avec vous pour votre bien, pour vos besoins et pour votre connaissance personnelle. Le Père Céleste vous a donné la liberté de décider par vous-mêmes et de connaître par vous-mêmes. Je désire vous aider. Je désire être pour vous une mère, une enseignante de la vérité pour qu'avec la simplicité d'un coeur ouvert, vous puissiez connaître l'incommensurable pureté et la lumière qui provient d'elle et qui dissoud les ténèbres, une lumière qui apporte l'espérance. Mes enfants, je comprends vos douleurs et vos souffrances. Qui, mieux qu'une mère, pourrait vous comprendre ? Mais vous, mes enfants ? Petit est le nombre de ceux qui me comprennent et me suivent. Grand est le nombre de ceux qui sont perdus – ceux qui n'ont pas encore connu la vérité en mon Fils. C'est pourquoi, mes apôtres, priez et agissez ! Portez la lumière et ne perdez pas l'espérance. Je suis avec vous. De façon spéciale, je suis avec vos bergers. Je les aime d'un coeur maternel et les protège, car ils vous guident vers le Paradis qui vous a été promis par mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch alle und nehme euch als meine Kinder an. Ich bete, dass ihr mich annehmt und als Mutter liebt. Ich habe euch alle in meinem Herzen vereint, ich bin zu euch herabgestiegen und segne euch. Ich weiß, ihr wollt Trost und Hoffnung von mir, weil ich euch liebe und für euch fürspreche. Ich ersuche von euch, dass ihr euch mit mir in meinem Sohn vereint und meine Apostel seid. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem auf, dass ihr liebt. Es gibt keine Liebe ohne Gebet – es gibt kein Gebet ohne Vergebung, denn die Liebe ist Gebet – Vergebung ist Liebe. Meine Kinder, Gott hat euch geschaffen, um zu lieben, ihr aber liebt, um zu vergeben. Jedes Gebet, das aus Liebe kommt, vereint euch mit meinem Sohn und mit dem Heiligen Geist; der Heilige Geist aber erleuchtet euch und macht euch zu meinen Aposteln, Apostel, die alles, was sie tun, im Namen Gottes tun werden. Sie werden mit Werken beten und nicht nur mit Worten, weil sie meinen Sohn lieben und den Weg der Wahrheit begreifen, der ins ewige Leben führt. Betet für eure Hirten, damit sie euch immer reinen Herzens auf dem Weg der Wahrheit und Liebe führen können, dem Weg meines Sohnes. Ich danke euch. “
“Queridos filhos, EU chamo vocês todos e os aceitos como filhos. EU estou rezando para que vocês possam Me aceitar e Me amar como mãe. EU tenho unido todos vocês no Meu Coração, Eu desci entre vocês e Eu os abençôo. EU sei que vocês desejam consolação e esperança de Mim porque EU os amo e intercedo por vocês. EU os peço para unirem-se todos vocês Comigo no MEU FILHO e serem Meus apóstolos. Para vocês serem capazes de assim fazerem, EU estou chamando vocês novamente a amar. Não há amor sem oração – não há amor sem perdão porque amor é oração – perdão é amor. Meus filhos, DEUS os criou para amar e vocês amam tanto quanto vocês perdoam. Cada oração que vem do amor os une ao MEU FILHO e o ESPÍRITO SANTO, e o ESPÍRITO SANTO os ilumina e os torna Meus apóstolos – apóstolos que farão tudo que fazem em nome do SENHOR. Eles rezarão com suas obras e não apenas com suas palavras porque eles amam MEU FILHO e compreendem o caminho da verdade que leva à Vida Eterna. Rezem pelos seus pastores que eles possam sempre conduzi-los com um coração puro no caminho da verdade e do amor – o caminho do MEU FILHO. Obrigada. ”
„Drahé děti! Všechny vás volám a přijímám jako svoje děti. Modlím se, abyste mne vy přijaly a měly rádi jako matku. Všechny jsem vás sjednotila ve svém srdci, sestoupila mezi vás a žehnám vás. Vím, že vy si odemne přejete útěchu a naději, protože vás mám ráda a přimlouvám se za vás. Já od vás žádám, abyste se sjednotily se mnou v mém Synu a byly mými apoštoly. Abyste to mohly, znovu vás vyzývám, abyste milovaly. Není lásky bez modlitby - není modlitby bez odpuštění, protože láska je modlitba - odpuštění je láska. Děti moje, Bůh vás stvořil, abyste milovaly, a milujete, abyste odpustily. Každá modlitba, která vychází z lásky vás sjednocuje s mým Synem a Duchem Svatým, a Duch Svatý vás osvěcuje a činí mými apoštoly, apoštoly, kteří vše co dělají, budou dělat ve jménu Páně. Oni se budou modlit skutky a ne jen slovy, protože mají rádi mého Syna a chápou cestu pravdy, která vede do života věčného. Modlete se za svoje pastýře, aby vás vždy mohli čistým srdcem vést cestou pravdy a lásky, cestou mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Kutsun teitä kaikkia ja otan teidät vastaan lapsinani. Rukoilen, että te otatte minut vastaan ja rakastatte minua äitinä. Olen koonnut teidät kaikki sydämeeni, olen laskeutunut keskellenne ja siunaan teitä. Tiedän, että haluatte minulta lohdutusta ja toivoa, koska rakastan teitä ja rukoilen puolestanne. Pyydän, että liitytte kanssani Poikani yhteyteen ja ryhdytte apostoleikseni. Jotta pystyisitte siihen, pyydän teitä jälleen rakastamaan. Ei ole rakkautta ilman rukousta - ei ole rukousta ilman anteeksiantoa, koska rakkaus on rukousta – anteeksianto on rakkautta. Lapseni, Jumala loi teidät rakastamaan; rakastakaa, että voitte antaa anteeksi. Jokainen rakkaudesta kumpuava rukous yhdistää teidät Poikaani ja Pyhään Henkeen, ja Pyhä Henki valaisee teidät ja tekee teistä apostoleitani – apostoleita, jotka tekevät kaiken Herran nimessä. He rukoilevat tekojensa kautta, eivät vain sanoillaan, koska he rakastavat Poikaani ja ymmärtävät totuuden tien, joka johtaa iankaikkiseen elämään. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että he aina johtaisivat teitä puhtain sydämin totuuden ja rakkauden tietä - minun Poikani tietä. Kiitos. "
„Dragi copii, eu, mama voastră, sunt cu voi spre binele vostru, pentru nevoile voastre şi pentru cunoaşterea voastră personală. Tatăl ceresc v-a dat libertatea ca să decideţi voi înşivă şi să cunoaşteţi voi înşivă. Eu doresc să vă ajut. Doresc să vă fiu mamă, învăţătoare a adevărului, ca să cunoaşteţi, cu simplitatea inimii deschise, nemărginita curăţie şi lumină care izvorăsc din el şi risipesc întunericul, lumina care aduce speranţă. Eu, copiii mei, înţeleg durerile şi suferinţele voastre. Cine v-ar putea înţelege mai bine decât mama? Dar voi, copiii mei? Mic e numărul acelora care mă înţeleg şi mă urmează. Mare e numărul celor pierduţi, a celor care încă nu au cunoscut adevărul în Fiul meu. De aceea, apostolii mei, rugaţi-vă şi acţionaţi. Duceţi lumina şi nu vă pierdeţi speranţa. Eu sunt cu voi. În special sunt cu păstorii voştri, îi iubesc cu inimă de mamă şi îi ocrotesc, căci ei vă conduc către Raiul pe care Fiul meu vi l-a promis. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, Я призываю вас всех и принимаю вас как детей. Я молюсь, чтобы вы могли принять и любить меня как мать. Я объединила вас всех в своем сердце, я спускаюсь среди вас и Я благословляю вас. Я знаю, что вы хотите утешения и надежды от меня, потому что я люблю вас и ходатайствую о вас. Я прошу вас объединиться со мной в моем Сыне и быть моими апостолами. Чтобы вы могли сделать это, Я призываю вас снова к любви. Нет любви без молитвы - нет молитвы без прощения; потому что любовь - это молитва; прощение - это любовь. Дети мои, БЍ г создал вас для любви и вы любите так, чтобы прощать. Каждая молитва, которая идет от любви объединяет вас с моим Сыном и Святым Духом, а Святой Дух освящает вас и делает моими апостолами - апостолами которые все что они делают, делают во имя Господне. Они будут молиться своей работой, а не только словами, потому что они любят моего Сына и понимают путь правды, который ведет к вечной жизни. Молитесь за ваших пастырей, чтобы они всегда могли вести вас с чистым сердцем по пути правды и любви - пути моего Сына. Спасибо. "
"Drahé deti! Všetkých vás pozývam a prijímam ako svoje deti. Modlím sa, aby ste ma prijali a milovali ako matku. Všetkých som vás zjednotila vo svojom srdci, zostúpila som medzi vás a požehnávam vás. Viem, že chcete odo mňa útechu a nádej, lebo vás milujem a prihováram sa za vás. Žiadam od vás, aby ste sa so mnou zjednotili v mojom Synovi a boli mojimi apoštolmi. Aby ste to mohli, znovu vás pozývam, aby ste milovali. Neexistuje láska bez modlitby – niet modlitby bez odpustenia, pretože láska je modlitba – odpustenie je láska. Deti moje, Boh vás stvoril, aby ste milovali a milujte, aby ste odpustili. Každá modlitba, ktorá prichádza z lásky, vás zjednocuje s mojím Synom a Duchom Svätým. A Duch Svätý vás osvecuje a robí mojimi apoštolmi, apoštolmi, ktorí všetko, čo budú robiť, budú robiť v mene Pánovom. Budú sa modliť skutkami a nielen slovami, pretože milujú môjho Syna a chápu cestu pravdy, ktorá vedie k večnému životu. Modlite sa za svojich pastierov, aby vás vždy čistým srdcom mohli viesť cestou pravdy a lásky, cestou môjho Syna. Ďakujem vám! "
«Dragi otroci! Vse vas kličem in sprejemam kot svoje otroke. Molim, da me sprejmete in ljubite kot Mater. Vse sem vas združila v svojem srcu, stopila sem med vas in vas blagoslavljam. Vem, da od mene želite tolažbo in upanje, ker vas ljubim in zagovarjam. Od vas pričakujem, da se združite z menoj v mojem Sinu in da ste moji apostoli. Da bi to mogli, vas znova kličem, da ljubite. Ni ljubezni brez molitve – ni molitve brez odpuščanja; ker ljubezen je molitev – odpuščanje je ljubezen! Otroci moji, Bog vas je ustvaril, da ljubite, ljubite pa, da bi oprostili. Vsaka molitev, ki prihaja iz ljubezni, vas združuje z mojim Sinom in s Svetim Duhom, Sveti Duh pa vas razsvetljuje in vas dela za moje apostole, apostole, ki bodo vse, kar delajo, delali v Gospodovem imenu. Molili bodo z dejanji, ne samo z besedami, ker ljubijo mojega Sina in razumejo pot resnice, ki vodi v večno življenje. Molite za svoje pastirje, da vas bodo mogli vedno voditi s čistim srcem po poti resnice in ljubezni, po poti mojega Sina. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu,  Mẹ, Từ Mẫu của các con, ở với các con vì sự phúc lợi của các con, vì những nhu cầu của các con và vì sự nhân thức bản thân các con. Cha Trên Trời ban cho các con tự do để quyết định cho chính mình và để trở nên nhận biết sự thuộc về mình. Mẹ mong muốn giúp các con. Me mong muốn là một người mẹ cho các con, một thày dạy về chân lý - để rồi trong sự đơn sơ của một trái tim rộng mở, các con có thể nhận biết về sự tinh trong vô lượng và về ánh sáng mà đến từ nó và làm tiêu tan sự tối tăm, ánh sáng mà nó mang lại hy vọng. Các con của Mẹ ơi, Mẹ biết sự đau đớn và khổ sở của các con. Ai có thể hiểu các con hơn một bà mẹ? và cả các con nữa, các con của Mẹ? Thiểu số những người hiểu biết và theo Mẹ. Đa số những người bị lạc lối - là những người chưa trở nên nhận biết chân lý về Thánh Tử Mẹ. Vì thế, các tông đồ của Mẹ, hãy cầu nguyện và hành động. Hãy mang ánh sáng và đừng mất hy vọng. Mẹ ở với các con. Trong một cách đặc biệt Mẹ ở với các mục tử của các con. Với một trái tim Từ Mẫu Mẹ yêu thương và bảo vệ các ngài, bởi vì các ngài hướng dẫn các con tới Thiên Đàng là nơi được hứa ban cho các con bởi Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Kipindi hiki kiwe kwenu kipindi cha sala ili Roho Mtakatifu, kwa njia ya sala, ashuke juu yenu na awape wongofu. Fungueni mioyo yenu na someni Maandiko Matakatifu ili, kwa njia ya ushahidi, ninyi pia muweze kuwa karibu zaidi na Mungu. Wanangu, tafuteni hasa Mungu na vitu vya Mungu na acheni duniani vile vya dunia, maana Shetani huwavuta kwa mavumbi na dhambi. Ninyi mnaalikwa katika njia ya utakatifu na mmeumbwa kwa ajili ya Mbingu. Tafuteni, kwa hiyo, Mbingu na vitu vya mbinguni. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
Priez pour qu'ils voient en vous l'humilité déterminée et la bonté, la promptitude à servir les autres; qu'ils voient en vous comment vous vivez avec le cœur votre appel dans le monde, en communion avec mon Fils. Qu'ils voient en vous la douceur, la tendresse et l'amour envers mon Fils ainsi qu’envers vos frères et sœurs.
„Liebe Kinder! Der himmlische Vater hat große Werke in mir getan, so wie Er sie auch in allen tut, die Ihn zärtlich lieben und Ihm treu und hingebungsvoll dienen. Meine Kinder, der himmlische Vater liebt euch, so bin ich durch Seine Liebe hier bei euch. Er spricht zu euch, warum wollt ihr die Zeichen nicht sehen? Mit Ihm ist alles leichter. Auch der Schmerz, der mit Ihm gelebt wird, ist leichter, weil der Glaube existiert. Der Glaube hilft im Schmerz und der Schmerz ohne Glauben führt zur Verzweiflung.
“Queridos hijos! En este tiempo de gracia los invito a todos a abrirse y a vivir los Mandamientos que Dios les ha dado, para que estos los guíen a través de los Sacramentos en el camino de la conversión. El mundo y las tentaciones del mundo los prueban; ustedes, hijitos, miren las criaturas de Dios que, en belleza y humildad, Él les ha dado, e hijitos, amen a Dios sobre todas las cosas y Él los guiará en el camino de la salvación. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos, eu os convido a permanecer comigo em oração neste tempo de graça, no qual a escuridão luta contra a luz. Filhinhos, rezem, confessem e comecem uma vida nova na graça. Decidam-se por Deus, e Ele os conduzirá para a santidade; e a Cruz será um sinal da vitória e esperança para vocês. Sejam orgulhosos por serem batizados e agradecidos em seu coração por fazerem parte do plano de Deus. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، من خلال عظمة حبّ الآب السماوي، أنا معكم كأمِّكم وأنتم معي كأولادي، كرُسُلِ حبّي الّذين أجمعُهم من حولي باستمرار. أولادي، أنتم أولئك الّذين عليكم، إلى جانبِ الصلاة، أن تستسلموا تمامًا لابني فلا تعودوا أنتم تَحيَون بل ابني يحيا فيكم، حتّى يتمكّنَ جميعُ الّذين لا يعرفون ابني من أن يرَوه فيكم ويرغبوا في التعرّف إليه. صلّوا لِيرَوا فيكم تواضعًا ثابتًا وطيبةً، واستعدادًا لِخدمة الآخرين؛ ويرَوا فيكم أنّكم تعيشون دعوتَكم في العالم من القلب، بالاتّحاد مع ابني؛ وحتّى يرَوا فيكم الوداعة والرِقّة والمحبّة لابني كما لجميع الإخوة والأخوات. يا رُسُلَ حبّي، عليكم أن تُصلّوا كثيرا وتُطهِّروا قلوبَكم، كي تكونوا الأوائلَ في السير على طريقِ ابني، وتكونوا الأبرارَ المتّحدين ببرارةِ ابني. أولادي، كرُسُلِ حبّي، عليكم أن تتّحِدوا بالشراكة الّتي تنبع من ابني، حتّى يتمكّنَ أولادي الّذين لا يعرفون ابني من التعرّف إلى شراكةِ المحبّة ويرغبوا في السير على طريقِ الحياة، طريقِ الاتّحاد مع ابني. أشكرُكم. ”
Közöttetek vagyok és kicsi és nagy dolgokról beszélek. Nem fogok belefáradni abba, hogy Fiamról, az igazi szeretetről beszéljek nektek. Ezért, drága gyermekek, nyissátok meg nekem szíveteket. Engedjétek meg, hogy édesanyaként vezesselek benneteket. Legyetek Fiam és az én szeretetem apostolai. Édesanyaként kérlek benneteket, ne feledkezzetek meg azokról, akiket Fiam arra hívott meg, hogy vezessenek benneteket. Hordozzátok őket a szívetekben és imádkozzatok értük. Köszönöm nektek. ”
„Dragi copii, acest timp să fie pentru voi timp de rugăciune, pentru ca, prin rugăciune, Duhul Sfânt să coboare peste voi și să vă dăruiască convertirea. Deschideți inima voastră și citiți Sfânta Scriptură ca, prin mărturiile [conținute în ea], să fiți și voi mai aproape de Dumnezeu. Copilașilor, căutați-L mai presus de toate pe Dumnezeu și lucrurile lui Dumnezeu și lăsați cele lumești lumii, căci satana vă atrage spre țărână și păcat. Voi sunteți chemați la sfințenie și sunteți creați pentru Cer; de aceea, căutați Cerul și lucrurile cerești. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! V tomto milostivom čase všetkých vás pozývam, aby ste sa otvorili a žili prikázania, ktoré vám Boh dal, aby vás viedli prostredníctvom sviatostí na ceste obrátenia. Svet a svetské pokušenia vás podrobujú skúškam. Avšak vy, milé deti, pozorujte Božie stvorenia, ktoré vám ON dal v kráse a pokore a, milé deti, milujte Boha nadovšetko a on vás povedie po ceste spásy. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! V tem milostnem času vas vse kličem, da bi se odprli in živeli po zapovedih, ki vam jih je dal Bog, da bi vas one po zakramentih vodile na poti spreobrnjenja. Svet in skušnjave sveta vas skušajo, toda vi, otročiči, glejte Božje stvaritve, ki vam jih je On dal v lepoti in ponižnosti, in ljubite Boga, otročiči, nad vse in On vas bo vodil na poti odrešenja. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Nguyên ước thời gian này cho các con một thời gian cầu nguyện, để rồi Chúa Thánh Thần, qua việc cầu nguyện, có thể ngự xuống trên các con và ban cho các con sự hoán cải. Các con hãy mở lòng mình và đọc Thánh Kính, để qua những lời chứng các con cũng có thể gần hơn tới Chúa. Các con nhỏ ơi, trên hết mọi sự hãy tìm kiếm Thiên Chúa và những sự của Chúa và để lại những vật thế gian cho trái đất, bởi vì Sa-tan đang lôi cuốn các con tới bụi đất và tội lỗi. Các con được kêu gọi tới sự lành thánh và được tạo thành cho Nước Trời; vì thế, các con hãy kiếm tìm Nước Trời và những sự trên trời. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu, Moyo wangu wa kimama unateseka wakati ninapotazama wanangu wasiopenda ukweli, wanaouficha; wakati ninapotazama wanangu wasiosali kwa moyo wala kwa matendo. Nimesikitika wakati ninapomwambia Mwanangu ya kuwa wana wangu wengi hawana imani tena, ya kuwa hawamjui Yeye, Mwanangu. Kwa hiyo ninawaalika, mitume wa upendo wangu: mjaribu kutazama mpaka ndani ya mioyo ya watu, na kule bila shaka mtapata hazina ndogo iliyofichwa. Kutazama hivyo ni rehema ya Baba wa mbinguni. Kutafuta mema hata palipo maovu makubwa zaidi, kutafuta kuwaelewana wala kutohukumiana: hilo ni neno ambalo Mwanangu anawaombeni. Nami, kama Mama, ninawaalika kumsikiliza. Wanangu, roho ni yenye nguvu kuliko mwili na, ikichukuliwa na upendo na matendo hushinda vikwazo vyote. Msisahau: Mwanangu aliwapendeni na anawapenda. Upendo wake ni pamoja nanyi na ndani yenu, wakati mpo kitu kimoja pamoja naye. Yeye ni mwanga wa ulimwengu, na hakuna mtu wala kitu kiwezacho kumsimamisha katika utukufu wa mwisho. Kwa hiyo, mitume wa upendo wangu, msiwe na hofu ya kushuhudia ukweli! Ushuhudieni kwa hamu, kwa matendo, kwa upendo, kwa sadaka yenu, lakini hasa kwa unyenyekevu. Shuhudieni ukweli kwa wale ambao hawajajua Mwanangu. Mimi nitakuwa karibu nanyi, mimi nitawatia moyo. Shuhudieni upendo usioishi tena, maana huja kutoka Baba wa mbinguni ambaye ni wa milele na anawatolea wana wangu wote umilele. Roho wa Mwanangu itakuwa karibu nanyi. Ninawaalika tena, wanangu: muwaombee wachungaji wenu, ombeni ili upendo wa Mwanangu uweze kuwaongoza. Nawashukuru. ”
“Queridos hijos, mi Corazón materno sufre mientras miro a mis hijos que no aman la verdad y que la esconden, mientras miro a mis hijos que no oran con los sentimientos y con las obras. Estoy triste mientras hablo a mi Hijo de tantos hijos míos que ya no tienen fe y que no le conocen a Él, mi Hijo. Por eso os invito a vosotros, apóstoles de mi amor: tratad de mirar hasta lo profundo del corazón humano y allí encontraréis con seguridad aquel pequeño tesoro escondido. Mirar de esta manera es la misericordia del Padre Celestial. Buscad el bien también donde domina el mal, tratad de comprenderos los unos a los otros y no juzgaros. Esto es lo que mi Hijo os pide y yo, como Madre, os invito a escucharlo. Hijos míos, el espíritu es más potente que el cuerpo y sostenido con el amor y con las obras supera todos los obstáculos. No lo olvidéis: mi Hijo os ha amado y os ama. Su amor está con vosotros y en vosotros cuando sois una cosa con Él. Él es la luz del mundo y ninguno y nada logrará detenerlo en la gloria final. Por eso, apóstoles de mi amor, no tengáis miedo de testimoniar la verdad. Testimoniadla con entusiasmo, con las obras, con amor, con vuestro sacrificio y sobre todo con humildad. Testimoniad la verdad a todos aquellos que no han conocido a mi Hijo. Yo estaré a vuestro lado, yo os fortaleceré. Testimoniad el amor que no pasa nunca, porque proviene del Padre Celestial que es eterno y que ofrece la eternidad a todos mis hijos. El Espíritu de mi Hijo estará a vuestro lado. Nuevamente os invito, hijos míos, a orar por vuestros pastores. Orad para que puedan ser guiados por el amor de mi Hijo. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, il mio Cuore materno soffre mentre guardo i miei figli che non amano la verità, che la nascondono; mentre guardo i miei figli che non pregano con i sentimenti e le opere. Sono addolorata mentre dico a mio Figlio che molti miei figli non hanno più fede, che non conoscono lui, mio Figlio. Perciò vi invito, apostoli del mio amore: voi cercate di guardare fino in fondo nei cuori degli uomini, e là sicuramente troverete un piccolo tesoro nascosto. Guardare in questo modo è misericordia del Padre Celeste. Cercare il bene perfino là dove c’è il male più grande, cercare di comprendervi gli uni gli altri e di non giudicare: questo è ciò che mio Figlio vi chiede. Ed io, come Madre, vi invito ad ascoltarlo. Figli miei, lo spirito è più potente della carne e, portato dall’amore e dalle opere, supera tutti gli ostacoli. Non dimenticate: mio Figlio vi ha amato e vi ama. Il suo amore è con voi ed in voi, quando siete una cosa sola con lui. Egli è la luce del mondo, e nessuno e nulla potrà fermarlo nella gloria finale. Perciò, apostoli del mio amore, non abbiate paura di testimoniare la verità! Testimoniatela con entusiasmo, con le opere, con amore, con il vostro sacrificio, ma soprattutto con umiltà. Testimoniate la verità a tutti quelli che non hanno conosciuto mio Figlio. Io sarò accanto a voi, io vi incoraggerò. Testimoniate l’amore che non finisce mai, perché viene dal Padre Celeste che è eterno ed offre l’eternità a tutti i miei figli. Lo Spirito di mio Figlio sarà accanto a voi. Vi invito di nuovo, figli miei: pregate per i vostri pastori, pregate che l’amore di mio Figlio possa guidarli. Vi ringrazio! "
"Kjære barn! Hvis dere bare ville åpne hjertene deres for meg med fullstendig tillit, ville dere forstå alt. Dere ville forstå med hvor mye kjærlighet jeg kaller dere; med hvor mye kjærlighet jeg ønsker å forandre dere, å gjøre dere lykkelige, med hvor mye kjærlighet jeg ønsker å gjøre dere til etterfølgere av min Sønn og gi dere den fullstendigee freden til min Sønn. Dere ville fatte den uendelige størrelsen av min moderlige kjærlighet. Derfor, mine barn, be, for gjennom bønn vokser troen deres og kjærligheten blir født, den kjærligheten som selv korset ikke er uutholdelig for, fordi du ikke bærer det alene. I union med min Sønn forherliger dere navnet til den Himmelske Fader. Be, be for gaven av kjærlighet, fordi kjærlighet er den eneste sannhet: den tilgir alt, den tjener alle, og den ser en bror i alle. Mine barn, mine apostler, stor er den tilliten som den himmelske Fader har gitt dere gjennom meg, Hans tjenerinne, for å hjelpe dem som ikke kjenner Ham, så de kan forsone seg med Ham og følge Ham. Det er derfor jeg lærer dere kjærlighet, for bare hvis du har kjærlighet vil du være i stand til å svare Ham. Igjen kaller jeg dere til å elske hyrdene deres og å be om at, i denne vanskelige tiden, min Sønns navn må bli herliggjort under deres veiledning. Takk. "
„Drogie dzieci, moje matczyne serce goreje, kiedy patrzę na dzieci, które nie lubią prawdy, które ją skrywają, kiedy patrzę na swoje dzieci, które nie modlą się z uczuciem i poprzez uczynki. Jest mi przykro, kiedy mówię mojemu Synowi, że już wiele moich dzieci utraciło wiarę, że Go nie znają. Dlatego więc, wzywam was, apostołów mojej miłości, abyście usiłowali docierać do samego dna ludzkiego serca, gdyż tam na pewno odnajdziecie małe ukryte dobro. W takim sposobie patrzenia zawarte jest miłosierdzie Ojca Niebieskiego. Należy szukać dobra nawet tam, gdzie jest największe zło, starać się zrozumieć drugiego , a nie osądzać go. Tego właśnie żąda od was mój Syn, a ja, jako Matka, wzywam was, byście Jego posłuchali. Drogie dzieci, duch jest mocniejszy niż ciało, bowiem niesiony miłością i uczynkami pokonuje wszelkie przeszkody. Nie zapominajcie o tym, że Mój Syn was umiłował i miłuje. Będąc z Nim w jedności, Jego miłość jest w was i z wami. On jest światłem świata, więc nic i nikt nie może powstrzymać Jego ostatecznej chwały. Dlatego wy, apostołowie mojej miłości, nie bójcie się świadczyć o prawdzie. Świadczcie o niej z zachwytem, poprzez uczynki, miłość, poświęcenie, lecz czyńcie to zawsze z pokorą. Dajcie świadectwo prawdzie wszystkim, którzy nie poznali mojego Syna. Ja będę z wami i będę dodawać wam odwagi. Dajcie świadectwo miłości, która nigdy nie ustaje, gdyż pochodzi od Ojca Niebieskiego, który jest wieczny i oferuje wieczność wszystkim moim dzieciom, Duch mojego Syna będzie z wami. Ponownie wzywam was moje dzieci, do modlitwy za swoich pasterzy, módlcie się, by mogli być prowadzeni przez miłość mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, inima mea de Mamă suferă când își vede copiii care nu iubesc adevărul, care îl ascund, când privește la copiii care nu se roagă cu sentimentele și cu credința. Sunt tristă când îi spun Fiului meu că mulți dintre copiii mei nu mai au credință. Nu Îl cunosc pe El, pe Fiul meu. De aceea vă chem pe voi, apostolii iubirii mele, CONTINUAȚI SĂ PRIVIȚI ÎN ADÂNCUL INIMII OMENEȘTI și acolo veți găsi cu siguranță o comoară mică, ascunsă. A privi în felul acesta e milostivire de la Tatăl ceresc. Să căutați binele și acolo unde este cel mai mare rău, să încercați să vă înțelegeți unii pe alții și nu să judecați - asta e ce așteaptă Fiul meu de la voi. Iar eu, ca Mamă, vă chem să Îl ascultați. Copiii mei, DUHUL E MAI PUTERNIC DECÂT TRUPUL, ȘI, PURTAT DE IUBIRE ȘI FAPTE, EL DEPĂȘEȘTE ORICE PIEDICI. Nu uitați, Fiul meu v-a iubit și vă iubește. Iubirea Lui e cu voi și în voi, când sunteți una cu El. El e lumina lumii și nimeni și nimic nu Îl va putea opri în slava cea de pe urmă. De aceea, apostolii iubirii mele, nu vă temeți să mărturisiți adevărul. Dați mărturie despre adevăr cu entuziasm: cu faptele, cu iubirea, cu jertfa voastră și, mai presus de toate, în umilință. Dați mărturie despre adevăr tuturor acelora care nu l-au cunoscut pe Fiul meu. Eu vă voi fi alături, vă voi încuraja. MĂRTURISIȚI IUBIREA CARE NU ÎNCETEAZĂ NICIODATĂ, căci vine de la Tatăl ceresc care e veșnic și care oferă veșnicia tuturor copiiilor Săi. Duhul Fiului meu vă va fi alături. Din nou vă chem, copiii mei, rugați-vă pentru păstorii voștri, rugați-vă să poată fi conduși de iubirea Fiului meu. Vă mulțumesc. ”
“Mīļie bērni! Es esmu jūsu visu Māte, tāpēc nebīstieties, jo es uzklausu jūsu lūgšanas. Es zinu, ka jūs mani meklējat. Tāpēc es aizlūdzu par jums savu Dēlu, kas ir vienots ar Debesu Tēvu un Svēto Garu, Paraklētu, – savu Dēlu, kas dvēseles vada uz Valstību, kurā ir iegājis, miera un gaismas valstību. Mani bērni, jums ir dota brīvība izvēlēties, tāpēc es kā Māte jūs lūdzu izvēlēties izmantot savu brīvību labajam. Jūs, kam ir skaidra un vienkārša sirds, saprotat – kaut arī reizēm nesaprotat vārdus – un sevī jūtat to, kas ir patiesība. Mani bērni, nepazaudējiet patiesību un patieso dzīvi, lai sekotu tam, kas nav patiess. Ja dzīvojat patiesu dzīvi, jūsu sirdī ienāk Debesu valstība – miera, mīlestības un harmonijas valstība. Tad, mani bērni, nebūs egoisma, kas jūs attālina no mana Dēla. Būs mīlestība un sapratne pret tuvākajiem. Lai jūs atcerētos, es vēlreiz atkārtošu – lūgties nozīmē arī mīlēt citus, savus tuvākos, un sevi veltīt viņiem. Mīliet un dodiet manā Dēlā, tad Viņš darbosies jūsos un jūsu labā. Mani bērni, nepārtraukti domājiet par manu Dēlu un mīliet Viņu bez mēra, tad jums būs patiesā dzīve, dzīve, kas ilgs mūžīgi. Paldies, manas mīlestības apustuļi! ”
  Other Medjugorje Messag...  
“Wanangu wapendwa, kulingana na mapenzi ya Mwanangu na upendo wangu wa kimama naja kwenu, wanangu, hasa kwa wale ambao hawajajua bado upendo wa Mwanangu. Ninakuja kwenu mnaonifikiria, mnaoomba msaada wangu. Ninawapa upendo wangu wa kimama na kuwaletea baraka ya Mwanangu. Mnayo mioyo safi na wazi? Mnaona dalili za uwepo wangu na upendo wangu? Wanangu, katika maisha yenu ya dunia igieni moyo na mfano wangu. Maisha yangu yalikuwa maumivu, ukimya, imani na matumaini pasipo mipaka katika Baba wa Mbinguni. Hakuna kitu cha bahati: si maumivu, si furaha, si mateso, si upendo. Hizo zote ni neema ambazo Mwanangu anawapeni na zinazowaongoza kwenye uzima wa milele. Mwanangu anawaomba mapendo na sala ndani yake. Kupenda na kusali ndani yake maana yake — kama Mama nataka kuwafundisha — ni kusali katika ukimya wa nafsi zenu, si kusema kwa midomo tu. Ni tendo dogo zuri litendwalo kwa jina la Mwanangu; ni uvumilivu, rehema, upokeaji wa maumivu na kujitolea kwa ajili ya wengine. Wanangu, Mwanangu huwatazama. Ombeni ili ninyi pia muuone uso wake, na ili uso huo uweze kufunuliwa kwenu. Wanangu, mimi nawafunulia ukweli halisi wa pekee. Salini kwa kuyaelewa na kuweza kueneza mapendo na matumaini, kwa kuweza kuwa mitume wa upendo wangu. Moyo wangu wa kimama hupenda hasa wachungaji. Iombeeni mikono yao iliyobarikiwa. Nawashukuru. ”
“أولادي الأحبّة، يا رُسلَ حبّي، الأمرُ يَعودُ إليكم أنتم، في أن تنشُروا حبَّ ابني إلى جميع الّذين لم يتعرَّفوا إليه؛ أنتم، أنوار العالم الصغيرة، الّذين أُعلِّمُهم بحبٍّ أموميّ أن يَشُعُّوا بوضوحٍ وبإشراقٍ كامل. الصلاةُ ستُساعدُكم، لأنّ الصلاةَ تُخلِّصكم، الصلاة تخلِّصُ العالم. لذلك، يا أولادي، صلّوا بالكلام، والمشاعر، والحبِّ الرحيم والتضحيات. فقد أراكم ابني الطريق – هو الّذي تجسَّد وجَعَلَ منّي الكأسَ الأولى، وبتضحيتِه العظيمة أراكم كيف يَنبغي أن تُحِبّوا. لذلك، يا أولادي، لا تخشَوا قولَ الحقيقة. لا تخشَوا أن تغيِّروا نفسَكم والعالمَ بنشرِ الحبّ، وبالقيام بكلِّ شيء ليكونَ ابني مَعروفًا ومَحبوبًا، من خلال محبَّتِكم للآخرين فيه. بصفتي أُمًّا، أنا دائمًا معكم. وأتوسّلُ إلى ابني ليساعدَكم كي يَسودَ الحبُّ في حياتِكم – الحبُّ الّذي يَعيش، الحبُّ الّذي يَجذُب، الحبُّ الّذي يُعطي الحياة. هذا هو الحبُّ الّذي أعلِّمُكم إيّاه – الحبّ الطاهر. والأمرُ يعودُ إليكم، يا رُسلي، لِتعرِفوه، وتَعيشوه، وتَنشُروه. صلّوا بإحساس من أجلِ رُعاتِكم حتّى يَتمكّنوا من الشهادةِ لابني بحبّ. أشكُرُكم. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, mimi, Mama yenu, naja tena katikati yenu kwa upendo usio na mwisho, kutoka upendo usio na kipimo wa Baba wa Mbinguni asiye na mwisho. Na, nikitazama mioyoni mwenu, naona ya kuwa wengi wenu wanipokea kama Mama na, kwa moyo thabiti na safi, wataka kuwa mitume wangu. Lakini Mimi ni Mama pia wa ninyi ambao hamnipokei na, katika ugumu wa moyo wenu, hamtaki kujua upendo wa Mwanangu. Hamjui jinsi moyo wangu ulivyoteseka na jinsi nilivyowaombeeni Mwanangu. Namwomba aponye roho yenu, kwa maana najua Yeye ana uwezo wa kuwaponya. Namwomba awaangaze kwa mwujiza wa mwanga wa Roho Mtakatifu, ili mwache kumsaliti, kumtukana na kumwumiza siku zote kwa kuendelea. Nasali kwa Moyo wote ili muweze kuelewa ya kuwa Mwanangu tu ni wokovu na mwanga wa ulimwengu. Nanyi, wanangu, mitume wangu wapenzi, mbebeni daima Mwanangu katika moyo na fikira zenu. Hivyo ninyi mtakuwa mnabeba Upendo. Wale wote wasiomjua watamtambua katika upendo wenu. Mimi nipo sikuzote karibu yenu. Nipo hasa karibu na wachungaji wenu, kwa sababu Mwanangu aliwaita kuwaongozeni katika njia kuelekea milele. Nawashukuru, mitume wangu, kwa sadaka na upendo wenu! ”
“Queridos filhos ! Não se esqueçam, o Amor irá vencer. Eu sei que muitos de vocês perdem a esperança, porque em sua volta se encontra o sofrimento, a dor, o ciúme e a inveja, mas Eu sou a Sua Mãe. Encontro-Me no Reino de Deus, mas também Eu estou aqui com vocês. Meu Filho Me envia de novo, para os ajudar. Por isso, não percam a esperança. Sigam-Me, porque a Vitória do Meu Coração é em Nome de Deus. O Meu Amado Filho pensa em vocês, como sempre pensou. Creiam Nele e vivam com Ele. Ele é a Vida do Mundo. Filhos Meus, viver Meu Filho é viver o Evangelho. Isso não é fácil. Isso significa o amor, o perdão e a penitência. Tudo isso purifica e abre o Reino. Uma oração sincera, que não sejam só palavras, mas sim a oração do coração, irá ajuda-los também o jejum, porque isso envolve mais amor, perdão e penitência. Por isso não percam a esperança, mas Me acompanhem. De novo os convido a orar pelos seus pastores, para que eles olhem sempre para o Meu Filho, que foi o primeiro pastor do mundo, e cuja família é o mundo inteiro. Agradeço a vocês. ”
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde smeek ik jullie: heb elkander lief. Moge in je hart in de eerste plaats liefde voor de Hemelse Vader en voor je naaste te vinden zijn - meer dan voor wat ook ter wereld, zoals mijn Zoon van bij het begin verlangde. Mijn kinderen, begrijpen jullie de tekenen van deze tijd niet? Begrijpen jullie niet dat alles om jullie heen, alles wat gebeurt, het gevolg is van een gebrek aan liefde? Zie in dat de redding schuilt in de echte waarden. Aanvaard de kracht van de Hemelse Vader, heb Hem lief en breng Hem eer. Treed in de voetsporen van mijn Zoon. Jullie, mijn kinderen, mijn beminde apostelen, komen altijd weer samen bij mij, omdat jullie dorst hebben. Jullie dorsten naar vrede, liefde en geluk. Drink uit mijn handen. Mijn handen schenken jullie mijn Zoon, die de bron is van helder water. Hij zal je geloof weer tot leven brengen en je hart zuiveren, omdat mijn Zoon houdt van zuivere harten, en zuivere harten houden van mijn Zoon. Alleen zuivere harten zijn nederig en standvastig in het geloof. Mijn kinderen, een dergelijk hart zoek ik bij jullie. Mijn Zoon heeft mij gezegd dat ik de moeder van de hele wereld ben. Ik verzoek hen die mij als moeder aanvaarden: help mij, met je leven, gebed en offer, opdat al mijn kinderen mij als moeder zouden aanvaarden - zo kan ik ze naar de bron van het zuivere water leiden. Ik dank jullie. Mijn kinderen, wanneer jullie herders je met hun gezegende handen het Lichaam van mijn Zoon aanreiken, dank mijn Zoon dan altijd in je hart, voor Zijn offer, en voor de herders die Hij jullie steeds opnieuw schenkt. ”
"Rakkaat lapset, olen teidän kanssanne Poikani siunauksella, teidän, jotka rakastatte minua ja yritätte seurata minua. Haluan olla myös teidän kanssanne, jotka ette ota minua vastaan. Avaan teille kaikille rakkautta tulvillaan olevan sydämeni ja siunaan teitä äidillisillä käsilläni. Olen äiti, joka ymmärtää teitä. Elin elämäänne, elin kärsimyksenne ja ilonne. Te, jotka elätte tuskassa, ymmärrätte minun tuskani ja kärsimykseni niiden lasteni vuoksi, jotka eivät anna Poikani valon valaista heitä; niiden, jotka elävät pimeydessä. Siksi tarvitsen teitä – teitä, jotka valo on valaissut ja jotka olette ymmärtäneet totuuden. Kutsun teitä palvomaan Poikaani, jotta sielunne voi kasvaa ja saavuttaa todellisen hengellisyyden. Apostolini, silloin te voitte auttaa minua. Autatte minua rukoilemalla niiden puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Poikani rakkautta. Kun rukoilette heidän puolestaan, osoitatte Pojalleni, että rakastatte Häntä ja seuraatte Häntä. Poikani lupasi minulle, ettei paha tule koskaan voittamaan, koska te, oikeamieliset sielut, olette täällä; te, jotka yritätte rukoilla sydämellänne; te, jotka uhraatte tuskanne ja kärsimyksenne Pojalleni; te, jotka ymmärrätte, että elämä on vain silmänräpäys; te, jotka kaipaatte taivasten valtakuntaan. Kaikki tämä tekee teistä apostoleitani ja johtaa teidät kohti sydämeni voittoa. Sen tähden, lapseni, puhdistakaa sydämenne ja palvokaa Poikaani. Kiitos. "
„Dragi copii, cu binecuvântarea Fiului Meu sunt cu voi, cu voi care mă iubiţi şi care vă străduiţi să mă urmaţi. Doresc, de asemenea, să fiu cu voi, cei care nu mă acceptaţi. Tuturor vă deschid inima mea plină de iubire şi vă binecuvântez cu mâinile mele materne. Eu sunt Mama care vă înţelege. Am trăit viaţa voastră şi am trecut prin suferinţele şi bucuriile voastre. Voi care trăiţi durerea înţelegeţi durerea şi suferinţa mea din cauza acelor copii ai mei care nu permit ca lumina Fiului meu să îi lumineze, care trăiesc în întuneric. De aceea am nevoie de voi, de voi pe care v-a luminat Lumina şi care aţi recunoscut Adevărul. Vă chem să Îl adoraţi pe Fiul meu, ca sufletul vostru să crească şi să ajungă la adevărata spiritualitate. Apostolii mei, atunci mă veţi putea ajuta. A mă ajuta înseamnă a te ruga pentru aceia care nu au cunoscut iubirea Fiului meu. Rugându-vă pentru ei, voi îi arătaţi Fiului meu că Îl iubiţi şi Îl urmaţi. Fiul meu mi-a promis că răul nu va birui niciodată, pentru că existaţi voi, sufletele drepţilor, voi care vă străduiţi să vă rugaţi cu inima, voi care oferiţi durerile şi suferinţele voastre Fiului meu, voi care înţelegeţi că viaţa e doar o clipită, voi care tânjiţi după Împărăţia Cerurilor - toate acestea vă fac apostolii mei şi vă conduc spre victoria inimii Mele. De aceea, copiii mei, curăţaţi-vă inima şi adoraţi-L pe Fiul meu! Vă mulţumesc! ”
"Дорогие дети, Запомните, что Я говорю вам - любовь победит. Я знаю, что многие из вас потеряли надежду, потому что вокруг себя вы видите страдания, боль, ревность, зависть … но, Я ваша мама. Я нахожусь в Царствии Небесном, но Я так же и здесь с вами. Мой Сын посылает меня снова, чтобы помочь вам. Поэтому не теряйте надежду, вместо этого следуйте за мной, потому что победа моего сердца во имя Бога. Мой возлюбленный Сын думает о вас также, как всегда думал о вас. Поверьте Ему и живите по Его заповедям. Он - жизнь всего мира. Дети мои, жить по зап оведям моего Сына означает жить по Евангелию. Это не просто. Это означает любить, прощать и жертвовать. Это очищает и это открывает Царствие Небесное. Искренняя молитва, не только слова, но молитва, которой говорит сердце, поможет вам. Равно как и пост (поможет вам) , потому что это еще больше любви, прощения и жертвы. Поэтому, не теряйте надежды, но следуйте за мной. Я прошу вас снова молиться о своих пастырях, чтобы они всегда могли обратиться к моему Сыну, который был первым Пастырем мира и чьей семьей был весь мир. Спасибо. "
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Wakati huu ndio wakati wa neema na sala, wakati wa kungojea na wa majitoleo. Mungu anajitolea kwenu ili mumpende juu ya kila jambo. Kwa hiyo, wanangu, fumbueni mioyo yenu na jamaa zenu ili kungojea huko kugeuke kuwa sala na upendo na hasa majitoleo. Mimi nipo pamoja nanyi, wanangu, na ninawasihi msiache mema maana matunda yaonekana, yasikika, na yafika mbali. Kwa hiyo adui amekasirika na anafanya kila njia kuwaondoa ninyi katika sala. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
«Chers enfants, ce temps est un temps de grâce et de prière, un temps d'attente et un temps de don. Dieu se donne à vous pour que vous L' aimiez par-dessus tout. C'est pourquoi, petits enfants, ouvrez vos cœurs et vos familles afin que cette attente devienne prière et amour, et surtout un don. Je suis avec vous, petits enfants, et je vous encourage à ne pas renoncer au bien, car les fruits se voient et s'entendent au loin. C'est pourquoi l'ennemi est en colère et il se sert de tout pour vous éloigner de la prière. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“Queridos filhos. Este tempo é um tempo de graça e de oração, tempo de espera e de doação. Deus dá-se a vós para que O amem acima de todas as coisas. Por isso, meus filhos, abram os vossos corações e as vossas famílias, a fim de que esta espera se torne oração e amor, e sobretudo doação. Meus filhos, Eu estou convosco, e encorajo-vos a não renunciar ao bem, porque os frutos se veem e se ouvem ao longe. É por isso que o inimigo está furioso, e utiliza tudo para vos afastar da oração. Obrigada por terem respondido ao meu chamamento. ”
“أولادي الأحبّة، عندما تأتون إليّ، كما تأتون إلى أمّ، بقلبٍ طاهرٍ ومنفتح، اعرفوا أنني أصغي إليكم، وأشجِّعُكم، وأعزِّيكم، وفوق كلِّ شيء، أتشفَّع لكم لدى ابني. أنا أعرف أنكم ترغبون في أن يكون لديكم إيمانٌ قويّ وأن تعبِّروا عنه بالطريقة الصحيحة. ما يطلبه ابني منكم هو أن يكونَ لديكم إيمانٌ صادقٌ وقويٌّ وعميقٌ – حينذاك، كلُّ طريقة تعبِّرون بها عنه تكون صحيحة. فالإيمان سرٌّ رائعٌ محفوظٌ في القلب، وهو بين الآب السماوي وجميع أولاده، ويُعرَفُ من الثمار ومن الحبِّ الذي يكنُّه الإنسان لجميع مخلوقات الله.
“Drága gyermekek! Nagy kegyelemben van részetek, hogy új életre vagytok meghívva a nektek adott üzeneteim által. Gyermekeim, ez kegyelmi idő, idő és meghívás a megtérésre nektek és a jövendő nemzedéknek. Ezért gyermekeim, arra hívlak benneteket, hogy többet imádkozzatok és nyissátok meg szíveteket Fiam, Jézus számára. Veletek vagyok és mindnyájatokat szeretlek és megáldalak édesanyai áldásommal. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, acesta este timp de har, timp al așteptării și al dăruirii. Dumnezeu ni se dăruiește ca să Îl iubim mai presus de toate. De aceea, copilașilor, deschideți inima și familia voastră ca această așteptare să devină rugăciune și iubire, în special dăruire. Eu sunt cu voi, copilașilor și vă îndemn să nu încetați a face binele, căci roadele se văd și se aud până departe. De asta dușmanul e mânios și se folosește de orice ca să vă îndepărteze de rugăciune. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Когда вы приходите ко Мне, как к Матери, с чистыми и открытыми сердцами, знайте, что Я слушаю вас, ободряю, утешаю и прежде всего — заступаюсь за вас перед Моим Сыном. Я знаю, что вы хотите иметь крепкую веру и выражать ее должным образом. То, что Мой Сын хочет от вас — это искренней, сильной и глубокой веры, тогда любой способ, которым вы ее выражаете, правильный. Вера – это прекрасная тайна, которая хранится в сердце. Она существует между Небесным Отцом и всеми Его детьми, она узнается по плодам и по любви ко всем Божьим творениям.
„Các con yêu dấu, Đây là một thời gian ân sủng và cầu nguyện, một thời gian mong đợi và cho đi. Thiên Chúa thì trao ban Chính Ngài cho các con mà chúng ta có thể yêu Ngài trên hết mọi sự. Vì thế, các con nhỏ ơi, các con hãy mở lòng và gia đình mình ra, để rồi sự mong đợi này mới có thể trở nên lời cầu nguyện và yêu thương, và đặc biệt là cho đi. Mẹ ở với các con, các con nhỏ ơi, và khích lệ các con đừng bỏ đi những gì là lành thánh, bởi vì những hoa trái đã được nhìn thấy và được nghe thấy từ xa. Đó là lý do tại sao kẻ thù thì đang giận dữ và dùng mọi sự để hướng dẫn các con ra khỏi việc cầu nguyện. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
"Дорогі діти! Це є час благодаті й молитви, час чекання й дарування. Бог вам дається, щоб ми Його любили понад усе. Тому, дітоньки, відкрийте ваші серця та сім’ї, щоб це чекання стало молитвою та любов'ю, а особливо даруванням. Я з вами, дітоньки, і підбадьорюю вас, щоб не відступали від добра, бо плоди видно й чутно далеко. Тому неприятель злий і використовує все, щоб вас відвести від молитви. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
  Medjugorje Messages giv...  
“Wanangu wapendwa! Kwa upendo wa kimama nataka kuwafundisha uadilifu, natamani kwamba katika kutenda kwenu kazi kama mitume wangu muwe wenye haki, maamuzi na hasa waadilifu. Natamani kwamba, kwa neema ya Mungu, muweze kupokea Baraka ya Mungu. Natamani, kwa njia ya kufunga na kusali, muweze kupata kutoka kwa Baba wa Mbinguni ujuzi, uhalali, utakatifu wa kimungu. Kwa ulinzi wa Mwanangu na wangu mtakuwa mitume wangu, ambao wanaweza kueneza neno la Mungu kwa wote wasiolijua, na mtaweza kushinda mapingamizi mtakayokutana nayo njiani. Wanangu, kwa njia ya baraka neema itawashukia, nanyi mtaweza kuilinda neema hiyo kwa kufunga na kusali, kwa kujitakasa na kujipatanisha. Mtakuwa na utendaji fanisi ninaohitaji kutoka kwenu. Waombeeni wachungaji wenu ili mionzi ya neema ya Mungu iangaze njia yao. Nawashukuru. ”
“Dear children; with motherly love I desire to teach you sincerity, because I desire that, in your actions as my apostles, you be exact, resolute, and above all sincere. I desire that, by the grace of God, you be open for a blessing. I desire that by fasting and prayer you obtain from the Heavenly Father the cognition of what is natural and holy – Divine. Filled with cognition, under the shelter of my Son and myself, you will be my apostles who will know how to spread the Word of God to all those who do not know of it; and you will know how to overcome obstacles that will stand in your way. My children, by means of a blessing, God’s grace will descend upon you and you will be able to retain it through fasting, prayer, purification and reconciliation. You will have the efficiency which I seek of you. Pray for your shepherds that the ray of God’s grace may illuminate their ways. Thank you. ”
«Chers enfants, avec un amour maternel je désire vous enseigner la sincérité, car je désire que, dans vos oeuvres en tant que mes apôtres, vous soyez précis, résolus et par dessus tout sincères. Je désire que, par la grâce de Dieu, vous soyez ouverts à la bénédiction. Je désire que, par le jeûne et la prière, vous obteniez du Père Céleste la connaissance de ce qui est naturel et saint - divin. Remplis de connaissance, sous la protection de mon Fils et de moi-même, vous serez mes apôtres qui sauront propager la Parole de Dieu à tous ceux qui ne la connaissent pas, et vous saurez dépasser les obstacles qui seront sur votre chemin. Mes enfants, avec la bénédiction, la grâce de Dieu descendra sur vous et vous serez capables de la garder à travers le jeûne, la prière, la purification et la réconciliation. Vous aurez l'efficacité que j'attends de vous. Priez pour vos bergers afin que le rayon de la grâce de Dieu illumine leur chemin. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Mit mütterlicher Liebe möchte ich euch Ehrlichkeit lehren. Denn ich möchte, dass ihr in eurem Wirken als meine Apostel genau, entschlossen und überaus ehrlich seid. Ich möchte, dass ihr durch die Gnade Gottes für den Segen offen seid. Ich möchte, dass ihr durch Fasten und Gebet vom Himmlischen Vater die Erkenntnis des natürlichen, heiligen Göttlichen erfleht. Erfüllt durch die Erkenntnis werdet ihr unter dem Schutz meines Sohnes und mir meine Apostel sein, die wissen, das Wort Gottes jenen zu verbreiten, die es nicht kennen. Und ihr werdet wissen, die Hindernisse zu überwinden, die euch im Weg sein werden. Meine Kinder, durch den Segen wird die Gnade Gottes auf euch herabkommen. Ihr aber werdet sie durch Fasten, Gebet, Läuterung und die Versöhnung bewahren können. Ihr werdet die Wirksamkeit haben, die ich von euch wünsche. Betet für eure Hirten, dass der Strahl der Gnade Gottes ihre Wege bestrahlt. Ich danke euch! “
“¡Queridos hijos! Con amor maternal, quiero enseñaros la honestidad, porque quiero que, en vuestra labor como mis apóstoles, seáis correctos, decididos, y sobre todo honestos. Deseo que con la gracia de Dios estéis abiertos a la bendición. Deseo que con el ayuno y la oración obtengáis, del Padre Celestial, el conocimiento de lo natural, de lo sagrado-Divino. Llenos del conocimiento y bajo la protección de Mi Hijo y la Mía, seréis mis apóstoles que sabréis difundir la Palabra de Dios a todos aquellos que no la conocen y sabréis superar los obstáculos que se os interpongan en el camino. Hijos míos, con la bendición, la gracia de Dios descenderá sobre vosotros, y vosotros podréis conservarla con el ayuno, la oración, la purificación y con la reconciliación. Vosotros tendréis la eficacia que os pido. Orad por vuestros pastores para que el rayo de la gracia de Dios ilumine sus caminos. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, con materno amore desidero insegnarvi la sincerità, perché desidero che, nel vostro operare come miei apostoli, siate corretti, decisi, ma soprattutto sinceri. Desidero che con la grazia di Dio siate aperti alla benedizione. Desidero che, col digiuno e la preghiera, otteniate dal Padre Celeste la consapevolezza di ciò che è naturale, santo, divino. Colmi di consapevolezza, sotto la protezione di mio Figlio e la mia, sarete miei apostoli che sapranno diffondere la Parola di Dio a tutti coloro che non la conoscono, e saprete superare gli ostacoli che si troveranno sulla vostra strada. Figli miei, con la benedizione la grazia di Dio scenderà su di voi e voi potrete conservarla col digiuno, la preghiera, la purificazione e la riconciliazione. Avrete l’efficacia che vi chiedo. Pregate per i vostri pastori, affinché un raggio della grazia di Dio illumini le loro vie. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos Com amor maternal quero ensiná-los a honestidade porque quero que com o seu trabalho, como meus apóstolos, sejam precisos, decididos e acima de tudo honestos. Desejo que, pela graça de Deus, vocês estejam abertos à Benção. Desejo que através do jejum e da oração, vocês obtenham do Pai Celestial o conhecimento do natural, do santo e do divino. Desejo que, cheios desse conhecimento, sob a proteção do Meu Filho e Minha, sejam meus apóstolos, aqueles que vão espalhar a Palavra de Deus a todos os que não a conhecem e irão superar todos os obstáculos que vocês encontrem no caminho. Meus filhos, a Graça de Deus virá sobre vocês e, então, vocês serão capazes de manter-la com o jejum, a oração, a purificação e a reconciliação. Vocês terão a eficiência que lhes peço. Rezem pelos seus pastores, a fim de que o brilho da Graça de Deus seja a luz de seus caminhos. Obrigada! ”
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde en moederlijk geduld bezie ik jullie aanhoudende zoektocht en zie ik hoe verloren jullie zijn. Net daarom ben ik bij jullie. Ik wil jullie eerst en vooral helpen om jezelf te leren kennen, opdat je daarna zou kunnen onderscheiden en erkennen wat je tegenhoudt om de liefde van de Hemelse Vader in alle eerlijkheid en volheid van hart te leren kennen. Mijn kinderen, de Vader leer je kennen doorheen het kruis. Daarom: verwerp het kruis niet. Probeer het te begrijpen en te aanvaarden, met mijn hulp. Als je in staat bent om het kruis te aanvaarden, zul je ook de liefde van de Hemelse Vader begrijpen; je zult met mij en mijn Zoon gaan; je zult anders zijn dan zij die de liefde van de Hemelse Vader niet kennen, zij die naar Hem luisteren maar Hem niet begrijpen, die niet met Hem gaan - die Hem niet hebben leren kennen. Ik wil dat jullie de waarheid van mijn Zoon leren en dat jullie mijn apostelen worden. Dat jullie, als kinderen van God, het menselijke denken overstijgen en altijd, en in alles, het goddelijke denken zoeken, telkens opnieuw. Mijn kinderen, bid en vast, opdat je in staat zou zijn om dit alles wat ik voor jullie verlang te begrijpen. Bid voor jullie herders en koester het verlangen om de liefde van jullie Hemelse Vader, in eenheid met hen, te leren kennen. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco! Majčinskom ljubavlju želim vas naučiti iskrenosti, jer želim da u svom djelovanju kao moji apostoli budete točni, odlučni, a nadasve iskreni. Želim da milošću Božjom budete otvoreni za blagoslov. Želim da postom i molitvom isprosite od Nebeskog Oca spoznaju prirodnog, svetog – Božanskog. Ispunjeni spoznajom pod okriljem moga Sina i mene bit ćete mi apostoli koji će znati širiti riječ Božju svima onima koji za nju ne znaju i znat ćete preći prepreke koje vam budu stajale na putu. Djeco moja, blagoslovom će Božja milost sići na vas, a vi ćete je moći zadržati postom, molitvom, pročišćenjem i izmirenjem. Imat ćete djelotvornost koju tražim od vas. Molite za svoje pastire da zraka Božje milosti obasja njihove putove. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Mateřskou láskou si přeji vás naučit upřímnosti, protože si přeji, abyste ve svém působení, jako apoštolové, byli přesní, rozhodní a především upřímní. Přeji si, abyste milostí Boží byli oteření pro požehnání. Přeji si, abyste půstem a modlitbou vyprosili od Nebeského Otce poznání přirozeného, svatého – Božského. Naplnění poznáním pod záštitou mého Syna a mne, budete mými apoštoly, kteří budou umět šířit slovo Boží ke všem těm, kteří o něm nevědí, a budete umět přejít překážky, které vám budou stát v cestě. Děti moje, s požehnáním na vás sestoupí milost Boží, a vy ji budete moci udržet půstem, modlitbou, pročištěním a usmířením. Budete mít činorodost, kterou od vás žádám. Modlete se za svoje pastýře, aby paprsek Boží milosti ozářil jejich cesty. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, jotta voitte olla apostoleitani ja auttaa kaikkia pimeydessä olevia tuntemaan Poikani rakkauden valon, sydäntenne täytyy olla puhtaita ja nöyriä. Ette voi auttaa Poikaani syntymään ja hallitsemaan niiden sydämissä, jotka eivät tunne Häntä, jos Hän ei hallitse kuninkaana teidän sydämissänne. Olen kanssanne. Kuljen kanssanne kuin äiti. Kolkutan sydäntenne oville. Ne eivät voi aueta, sillä ne eivät ole nöyriä. Minä rukoilen, mutta rukoilkaa tekin, rakkaat lapseni, että voitte avata puhtaat ja nöyrät sydämet Pojalleni ja ottaa vastaan Hänen teille lupaamansa lahjat. Silloin Poikani rakkaus ja voima ohjaavat teitä. Silloin teistä tulee apostoleitani, jotka levittävät kaikkialle Jumalan rakkauden hedelmiä. Poikani toimii teistä käsin ja teidän kauttanne, koska teistä tulee yhtä Hänen kanssaan. Äidillinen sydämeni kaipaa kaikkien lasteni ykseyttä, Poikani kautta. Siunaan suurella rakkaudella niitä, jotka Poikani on valinnut, teidän paimenianne, ja rukoilen heidän puolestaan. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Z macierzyńskiej miłości pragnę nauczyć was szczerości, gdyż pragnę, abyście w swoim działaniu jako moi apostołowie byli dokładni, zdecydowani, a nade wszystko szczerzy. Pragnę, abyście z łaski Bożej byli otwarci na błogosławieństwo. Pragnę, abyście przez post i modlitwę wyprosili u Ojca Niebieskiego poznanie tego co naturalne, święte – Boskie. Napełnieni poznaniem pod opieką mojego Syna i moją, będziecie moimi apostołami, którzy będą umieli głosić słowo Boże tym wszystkim, którzy go nie znają i będziecie umieli pokonywać przeszkody, które staną na waszej drodze. Drogie dzieci, z błogosławieństwem spłynie na was łaska Boża , a wy będziecie mogli ją zatrzymać przez post, modlitwę, oczyszczenie i pojednanie. Będziecie mieć skuteczność, której od was wymagam. Módlcie się za swoich pasterzy, aby promienie Bożej łaski oświeciły ich drogi. Dziękuję wam! ”
„Dragi copii, cu iubire de mamă doresc să vă învăţ sinceritatea, deoarece doresc ca, în timp ce lucraţi ca apostoli ai mei, să fiţi precişi, hotărâţi, dar mai presus de toate sinceri. Doresc ca, prin harul lui Dumnezeu, să fiţi deschişi spre binecuvântare. Cu postul şi cu rugăciunea, doresc să dobândiţi de la Tatăl ceresc recunoaşterea a ceea ce e natural şi a ceea ce e sfânt, dumnezeiesc. Plini de această cunoaştere, sub protecţia Fiului meu şi a mea, veţi fi apostolii mei, care vor şti să răspândească cuvântul lui Dumnezeu la toţi cei care nu îl cunosc şi veţi şti să depăşiţi obstacolele care vă vor sta în cale. Copiii mei, odată cu binecuvântarea, harul lui Dumnezeu va coborâ asupra voastră şi voi îl veţi putea păstra postind, rugându-vă, curăţându-vă şi reconciliindu-vă. Aşa veţi veţi avea eficacitatea pe care v-o cer. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri, ca raza harului lui Dumnezeu să lumineze cărările lor. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, для того чтобы вы могли стать Моими апостолами и смогли бы помогать тем кто находится во мраке, чтобы познать свет любви Моего Сына вы должны иметь чистые и смиренные сердца. Вы не можете помочь Моему Сыны родиться и править в сердцах тех, кто не познал Его , если Он не правит, если Он не Царь в вашем сердце. Я с вами. Я иду с вами как мать. Я стучу в ваши сердца. Они не могут открыться, потому что они не смиренны. Я молюсь, и вы Мои возлюбленные дети молитесь, чтобы вы могли открыть чистые и смиренные сердца моему Сыну и получитэ дары, которые он обещал вам. Тогда вами будет руководить любовь и сила Моего Сына. Тогда вы будете Моими апостолами, которые везде вокруг себя распространяют плоды Божьей любви. Мой Сын будет действовать внутри вас и через вас, потому что вы будете «едины». Мое материнское сердце жаждет этого - единения всех моих детей через Моего Сына. С великой любовью Я благословляю и молюсь за избранных Моим Сыном - за пастырей. Спасибо. Сначала Божья Матерь была печальна, а затем решительна. "
"Drahé deti! Materinskou láskou vás chcem naučiť úprimnosti, pretože si prajem, aby ste ako moji apoštoli, boli vo svojom pôsobení dôslední, rozhodní a hlavne úprimní. Chcem, aby ste boli Božou milosťou otvorení pre požehnanie. Chcem, aby ste modlitbou a pôstom vyprosili od nebeského Otca poznanie toho, čo je prirodzené, sväté – božské. Naplnení poznaním, pod ochranou môjho Syna a mojou ochranou, budete mojimi apoštolmi, ktorí budú vedieť šíriť Božie slovo všetkým tým, ktorí ho nepoznajú a budete vedieť prekonať prekážky, ktoré vám budú stáť na ceste. Deti moje, Božia milosť zostúpi na vás prostredníctvom požehnania a zachovať si ju budete môcť pôstom, modlitbou, očistením a zmierením. Vaša účinnosť bude taká, akú od vás žiadam. Modlite sa za svojich pastierov, nech lúč Božej milosti osvetlí ich cesty. Ďakujem vám! "
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu, Mẹ mong muốn dạy cho các con sự chân thành, bởi vì Mẹ mong muốn rằng, trong mọi hành động của các con, như các tông đồ của Mẹ, các con hãy xác quyết, kiên quyết và trên hết mọi sự là chân thành. Mẹ mong muốn rằng, qua ân sủng Chúa, các con hãy mở lòng cho ân phúc. Mẹ mong rằng qua sự ăn chay và cầu nguyện các con đạt được từ Cha Trên Trời sự hiểu biết về cái gì là tự nhiên và thánh thiện - đó là Thiên Tính. Được lấp đầy với sự hiểu biết, dưới sự nương náu vào Thánh Tử Mẹ và chính Mẹ, các sẽ là những tông đồ của Mẹ là những người sẽ biết thế nào để rao trải Lời Chúa tới tất cả những ai không nhận biết nó; và các con sẽ biết thế nào để trải qua những chướng ngại mà nó cản đường các con. Các con của Mẹ ơi, qua phương lối của một ân phúc, ân sủng Chúa sẽ đổ xuống trên các con và các con sẽ có thể giữ nó lại qua sự ăn chay, cầu nguyện, thanh khiết và giao hòa. Các con sẽ có hiệu quả mà Mẹ kiếm tìm nơi các con. Hãy cầu nguyện cho các mục tử của các con để luồng ân sủng Chúa có thể rọi chiếu trên đường của các ngài. Cám ơn các con. ”
  Other Medjugorje Messag...  
“Wanangu wapendwa, mimi, Mama yenu, naja tena katikati yenu kwa upendo usio na mwisho, kutoka upendo usio na kipimo wa Baba wa Mbinguni asiye na mwisho. Na, nikitazama mioyoni mwenu, naona ya kuwa wengi wenu wanipokea kama Mama na, kwa moyo thabiti na safi, wataka kuwa mitume wangu. Lakini Mimi ni Mama pia wa ninyi ambao hamnipokei na, katika ugumu wa moyo wenu, hamtaki kujua upendo wa Mwanangu. Hamjui jinsi moyo wangu ulivyoteseka na jinsi nilivyowaombeeni Mwanangu. Namwomba aponye roho yenu, kwa maana najua Yeye ana uwezo wa kuwaponya. Namwomba awaangaze kwa mwujiza wa mwanga wa Roho Mtakatifu, ili mwache kumsaliti, kumtukana na kumwumiza siku zote kwa kuendelea. Nasali kwa Moyo wote ili muweze kuelewa ya kuwa Mwanangu tu ni wokovu na mwanga wa ulimwengu. Nanyi, wanangu, mitume wangu wapenzi, mbebeni daima Mwanangu katika moyo na fikira zenu. Hivyo ninyi mtakuwa mnabeba Upendo. Wale wote wasiomjua watamtambua katika upendo wenu. Mimi nipo sikuzote karibu yenu. Nipo hasa karibu na wachungaji wenu, kwa sababu Mwanangu aliwaita kuwaongozeni katika njia kuelekea milele. Nawashukuru, mitume wangu, kwa sadaka na upendo wenu! ”
“أولادي الأحبّة، أرغب أن أعملَ من خلالكم، أولادي ورُسُلي، حتى أجمعَ في النهاية جميعَ أولادي هناك حيث كلّ شيءٍ جاهزٌ لسعادتكم. أصلّي من أجلكم حتى تستطيعوا بالأعمال أن تردُّوا الآخرين، فقد حان الوقتُ لأعمال الحق، لابني. سوف يعمل حبّي فيكم، وسأستخدمكم. ثقوا بي، لأنّ كلّ ما أرجوه إنّما أرجوه لخيركم، خيركم الأبدي، الذي خلقه الآبُ السماوي. أنتم، أولادي ورُسُلي، تعيشون حياةً أرضيّة بالمشاركة مع أولادي الذين لم يعرفوا محبّةَ ابني، أولئك الذين لا يدْعونني "أمّ". ولكن لا تخافوا أن تشهدوا للحقيقة. إن كنتم لا تخافون وشهدتم بشجاعة، فسوف تنتصر الحقيقةُ بأعجوبة. ولكن تذكروا، فإنّ القوّة تكمن في المحبّة. يا أولادي، المحبّةُ هي توبةٌ وغفران، وصلاة وتضحية ورحمة. إن عرفتم كيف تحِبُّون، سوف تردّون الآخرين بأعمالكم، ستسمحون لنور ابني بأن يخترق النفوس. أشكركم. صلّوا من أجل رُعاتكم، فإنّهم ينتمون إلى ابني. وهو دعاهم. صلّوا حتى يتمتّعوا دائماً بالقوّة والشجاعة ليشعّوا بنور ابني. ”
  Other Medjugorje Messag...  
“Wanangu wapendwa, kulingana na mapenzi ya Mwanangu na upendo wangu wa kimama naja kwenu, wanangu, hasa kwa wale ambao hawajajua bado upendo wa Mwanangu. Ninakuja kwenu mnaonifikiria, mnaoomba msaada wangu. Ninawapa upendo wangu wa kimama na kuwaletea baraka ya Mwanangu. Mnayo mioyo safi na wazi? Mnaona dalili za uwepo wangu na upendo wangu? Wanangu, katika maisha yenu ya dunia igieni moyo na mfano wangu. Maisha yangu yalikuwa maumivu, ukimya, imani na matumaini pasipo mipaka katika Baba wa Mbinguni. Hakuna kitu cha bahati: si maumivu, si furaha, si mateso, si upendo. Hizo zote ni neema ambazo Mwanangu anawapeni na zinazowaongoza kwenye uzima wa milele. Mwanangu anawaomba mapendo na sala ndani yake. Kupenda na kusali ndani yake maana yake — kama Mama nataka kuwafundisha — ni kusali katika ukimya wa nafsi zenu, si kusema kwa midomo tu. Ni tendo dogo zuri litendwalo kwa jina la Mwanangu; ni uvumilivu, rehema, upokeaji wa maumivu na kujitolea kwa ajili ya wengine. Wanangu, Mwanangu huwatazama. Ombeni ili ninyi pia muuone uso wake, na ili uso huo uweze kufunuliwa kwenu. Wanangu, mimi nawafunulia ukweli halisi wa pekee. Salini kwa kuyaelewa na kuweza kueneza mapendo na matumaini, kwa kuweza kuwa mitume wa upendo wangu. Moyo wangu wa kimama hupenda hasa wachungaji. Iombeeni mikono yao iliyobarikiwa. Nawashukuru. ”
“أولادي الأحبّة، يا رُسلَ حبّي، الأمرُ يَعودُ إليكم أنتم، في أن تنشُروا حبَّ ابني إلى جميع الّذين لم يتعرَّفوا إليه؛ أنتم، أنوار العالم الصغيرة، الّذين أُعلِّمُهم بحبٍّ أموميّ أن يَشُعُّوا بوضوحٍ وبإشراقٍ كامل. الصلاةُ ستُساعدُكم، لأنّ الصلاةَ تُخلِّصكم، الصلاة تخلِّصُ العالم. لذلك، يا أولادي، صلّوا بالكلام، والمشاعر، والحبِّ الرحيم والتضحيات. فقد أراكم ابني الطريق – هو الّذي تجسَّد وجَعَلَ منّي الكأسَ الأولى، وبتضحيتِه العظيمة أراكم كيف يَنبغي أن تُحِبّوا. لذلك، يا أولادي، لا تخشَوا قولَ الحقيقة. لا تخشَوا أن تغيِّروا نفسَكم والعالمَ بنشرِ الحبّ، وبالقيام بكلِّ شيء ليكونَ ابني مَعروفًا ومَحبوبًا، من خلال محبَّتِكم للآخرين فيه. بصفتي أُمًّا، أنا دائمًا معكم. وأتوسّلُ إلى ابني ليساعدَكم كي يَسودَ الحبُّ في حياتِكم – الحبُّ الّذي يَعيش، الحبُّ الّذي يَجذُب، الحبُّ الّذي يُعطي الحياة. هذا هو الحبُّ الّذي أعلِّمُكم إيّاه – الحبّ الطاهر. والأمرُ يعودُ إليكم، يا رُسلي، لِتعرِفوه، وتَعيشوه، وتَنشُروه. صلّوا بإحساس من أجلِ رُعاتِكم حتّى يَتمكّنوا من الشهادةِ لابني بحبّ. أشكُرُكم. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, kulingana na mapenzi ya Mwanangu na upendo wangu wa kimama naja kwenu, wanangu, hasa kwa wale ambao hawajajua bado upendo wa Mwanangu. Ninakuja kwenu mnaonifikiria, mnaoomba msaada wangu. Ninawapa upendo wangu wa kimama na kuwaletea baraka ya Mwanangu. Mnayo mioyo safi na wazi? Mnaona dalili za uwepo wangu na upendo wangu? Wanangu, katika maisha yenu ya dunia igieni moyo na mfano wangu. Maisha yangu yalikuwa maumivu, ukimya, imani na matumaini pasipo mipaka katika Baba wa Mbinguni. Hakuna kitu cha bahati: si maumivu, si furaha, si mateso, si upendo. Hizo zote ni neema ambazo Mwanangu anawapeni na zinazowaongoza kwenye uzima wa milele. Mwanangu anawaomba mapendo na sala ndani yake. Kupenda na kusali ndani yake maana yake — kama Mama nataka kuwafundisha — ni kusali katika ukimya wa nafsi zenu, si kusema kwa midomo tu. Ni tendo dogo zuri litendwalo kwa jina la Mwanangu; ni uvumilivu, rehema, upokeaji wa maumivu na kujitolea kwa ajili ya wengine. Wanangu, Mwanangu huwatazama. Ombeni ili ninyi pia muuone uso wake, na ili uso huo uweze kufunuliwa kwenu. Wanangu, mimi nawafunulia ukweli halisi wa pekee. Salini kwa kuyaelewa na kuweza kueneza mapendo na matumaini, kwa kuweza kuwa mitume wa upendo wangu. Moyo wangu wa kimama hupenda hasa wachungaji. Iombeeni mikono yao iliyobarikiwa. Nawashukuru. ”
“Lieve kinderen, Overeenkomstig de wil van mijn Zoon en mijn moederlijke liefde kom ik naar jullie toe, mijn kinderen, en dan vooral naar diegenen die de liefde van mijn Zoon nog niet hebben leren kennen. Ik kom naar jullie toe, jullie die aan mij denken, jullie die mij aanroepen. Ik schenk mijn moederlijke liefde en breng de zegen van mijn Zoon mee. Zijn jullie harten zuiver en open? Zien jullie de geschenken, de tekenen van mijn aanwezigheid en liefde? Mijn kinderen, leef je aardse leven volgens mijn voorbeeld. Mijn leven bestond uit pijn, stilte, en een onmetelijk geloof en vertrouwen in de Hemelse Vader. Niets gebeurt toevallig: geen pijn, geen vreugde, geen lijden, geen liefde. Dat zijn allemaal genaden die mijn Zoon schenkt, en die zullen leiden naar het eeuwig leven. Mijn Zoon vraagt jullie om liefde en gebed in Hem. Als moeder leer ik jullie wat liefde en gebed in Hem inhoudt: het is bidden in de stilte van je ziel - niet het prevelen van gebeden. Het is zelfs het allerkleinste gebaar dat je doet in naam van mijn Zoon. Het is geduld, mededogen, het aanvaarden van pijn en het opdragen van offers voor het heil van een ander. Mijn kinderen, mijn Zoon kijkt naar jullie. Bid, opdat ook jullie Zijn gelaat mogen zien, opdat het jullie moge worden geopenbaard. Mijn kinderen, ik openbaar jullie de enige en echte waarheid. Bid, opdat jullie die mogen begrijpen en liefde en hoop kunnen ronddragen; opdat jullie mijn apostelen van liefde zouden mogen worden. Mijn moederlijk hart houdt op een bijzondere manier van de herders. Bid voor hun gezegende handen. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset! Tulen luoksenne Poikani tahdosta ja äidillisestä rakkaudestani, lapseni. Tulen erityisesti niiden luo, jotka eivät ole vielä oppineet tuntemaan Poikani rakkautta. Tulen teidän luoksenne, jotka ajattelette minua ja turvaudutte apuuni. Annan teille äidillisen rakkauteni ja tuon teille Poikani siunauksen. Onko sydämenne puhdas ja avoin? Näettekö lahjat, läsnäoloni ja rakkauteni merkit? Lapseni, johdattakoon esimerkkini teitä maallisessa elämässänne. Elämäni oli tuskaa, hiljaisuutta, ääretöntä uskoa ja luottamusta taivaalliseen Isään. Mikään ei ole sattumaa, ei tuska eikä ilo, ei kärsimys eikä rakkaus. Ne kaikki ovat siunauksia, jotka Poikani suo teille, ja ne johdattavat teidät iankaikkiseen elämään. Poikani odottaa teiltä rakkautta ja rukousta Hänessä. Äitinä opetan teitä: rakkaus ja rukous Hänessä tarkoittaa rukousta sielunne hiljaisuudessa, ei vain sen lausumista huulianne liikuttaen. Se on jopa pienin niistä kauniista eleistä, joita Poikani nimessä tehdään; se on kärsivällisyyttä, laupeutta, tuskan hyväksymistä ja uhrauksia toisten vuoksi. Lapseni, Poikani katselee teitä. Rukoilkaa, että tekin näkisitte Hänen kasvonsa ja että ne näytettäisiin teille. Lapseni, paljastan teille ainoan ja oikean totuuden. Rukoilkaa, että ymmärtäisitte sen ja pystyisitte levittämään rakkautta ja toivoa, että voisitte olla rakkauteni apostoleita. Äidillinen sydämeni rakastaa paimenia erityisellä tavalla. Rukoilkaa heidän siunattujen käsiensä puolesta. Kiitos. "
„Dragi copii, Duhul Sfânt, după voia Tatălui Ceresc, m-a făcut mamă, Mama lui Isus și, prin însăși acest lucru, Mama voastră. De aceea vin să vă ascult, să vă deschid brațele mele de Mamă, să vă dau inima mea și să vă chem să rămâneți cu mine: căci de pe înaltul crucii Fiul meu v-a încredințat mie. Din păcate mulți dintre copiii mei nu au cunoscut iubirea Fiului meu, mulți nu vor să o cunoască. O, copiii mei, cât rău fac aceia care trebuie să vadă sau să înțeleagă pentru a crede! De aceea, voi, copiii mei, apostolii mei, în tăcerea inimii ascultați glasul Fiului meu, pentru ca inima voastră să fie casa Lui și să nu fie întunecată și tristă, ci să fie luminată de lumina Fiului meu. Căutați speranța cu credință, căci credința e viața sufletului. Vă invit din nou: rugați-vă! Rugați-vă ca să trăiți credința în umilință, în pacea spiritului și luminați de Lumină. Copiii mei, nu încercați să înțelegeți totul dintr-o dată, căci nici eu nu am înțeles totul imediat, dar am iubit și am crezut în cuvintele divine pe care le zicea Fiul meu – El, care a fost prima Lumină și Începutul răscumpărării. Apostolii iubirii mele, voi care vă rugați, vă jertfiți, iubiți și nu judecați, voi mergeți și răspândiți adevărul, cuvintele Fiului meu, Evanghelia, căci voi sunteți evanghelie vie, voi sunteți razele luminii Fiului meu! Fiul meu și cu mine vă vom fi alături, vă vom încuraja și vă vom pune la încercare. Copiii mei, cereți mereu binecuvântare de la aceia și numai de la aceia ale căror mâini le-a binecuvântat Fiul meu, adică de la păstorii voștri. Vă mulțumesc. ”
“Mahal Kong Mga Anak! Gayon din sa araw na ito, ng may malaking kagalakan sa aking puso, tinatawagan ko kayo na magbagong-loob. Munti kong mga anak, huwag ninyong kalilimutan na kayo ay mahalaga sa dakilang planong ito, na pinangungunahan ng Diyos sa pamamagitan ng Medjugorje. Ninanasa ng Diyos na baguhin ang kalooban ng mundo at tawagin ito sa kaligtasan at sa daan patungo sa Kanya, Siya na simula at wakas ng lahat ng nilalang. Sa katangi-tanging paraan, munti kong mga anak, mula sa kaibuturan ng aking puso, tinatawagan ko kayo na buksan ang inyong kalooban sa dakilang grasya na ibinibigay sa inyo sa pamamagitan ng pagharap ko dito. Nais kong pasalamatan kayong lahat sa mga sakripisyo at panalangin. Ako ay sumasainyo at binabasabasan ko kayong lahat. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
Arrow 1 2 3