hasa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 115 Results  www.sounddimensionsmusic.com
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con là những người cầu nguyện trong thời gian ân huệ này. Tất cả các con có những vấn đề, những phiền não, những đau khổ và thiếu sự an bình. Nguyện ước các thánh là những mẫu gương cho các con và là một sự khuyến khích tới sự lành thánh; Thiên Chúa sẽ ở kề cạnh các con và các con sẽ được đổi mới trong sự tìm kiếm qua việc hoán cải riêng mình. Đức tin sẽ là sự cậy trông cho các con và niềm vui sẽ bắt đầu thống trị trong tâm hồn các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, Leo katika siku hii ya neema nawaalika hasa kusali kwa ajili ya amani. Wanangu, nimekuja hapa kama Malkia wa Amani na mara nyingi nimewaalika kusali kwa ajili ya amani. Lakini wanangu, mioyo yenu imefadhaika. Dhambi inawazuia kufunguliwa kabisa kwa neema na amani ambayo Mungu ataka kuwapeni. Ili kuishi amani, wanangu, yawapasa kuwa kwanza na amani mioyoni mwenu na kujiachia kabisa kwa Mungu na mapenzi Yake. Msitafute amani na furaha katika mambo ya dunia hii maana haya yote hupita. Muelekee rehema ya kweli, amani itokayo kwa Mungu tu na hivyo mioyo wenu hivyo tu itajaa furaha ya kweli; hivyo tu mtaweza kuwa mashahidi wa amani katika dunia hii ya hofu. Mimi ni mama yenu na ninawaombea kila mmoja wenu mbele ya Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal Kong Mga Anak! Sa panahon ng Mahal na Araw, nalalapit kayo sa oras ng biyaya. Ang mga puso ninyo ay tulad ng mga lupang inararo na handang tumanggap ng binhing sisibol sa anumang kabutihan. Kayo, munti kong mga anak, ay malayang mamili ng kabutihan o ng kasamaan. Samakatuwid, tinatawagan ko kayo upang manalangin at mag-ayuno. Magtanim ng kaligayahan at ang bunga ng kaligayahan ay tutubo sa inyong mga puso para sa inyong ikabubuti, at makikita ito ng iba at tatanggapin ito sa pamamagitan ng inyong buhay. Itatwa ang kasalanan at piliin ang buhay na walang hanggan. Ako ay sumasainyo at namamagitan para sa inyo sa harap ng aking Anak. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con quảng đại trong sự từ bỏ, chay tịnh và cầu nguyện cho tất cả những ai đang trong cơn cám dỗ, và là anh chị em của các con. Trong một cách đặc biệt Mẹ cầu xin các con cầu nguyện cho linh mục và cho tất cả những người thánh hiến, mà họ có thể yêu Chúa Giêsu vẫn luôn sốt sắng hơn; mà Thánh Thần Chúa có thể đổ tràn tâm hồn họ với niềm vui; mà họ có thể làm chứng Nước Trời và những mầu nhiệm Nước Trời. Nhiều linh hồn đang sống trong tội lỗi, bởi vì không có ai hy sinh chính mình và cầu nguyện cho sự hoán cải của họ. Mẹ ở với các con và cầu nguyện rằng tâm hồn các con có thể tràn đầy niềm vui. Cám ơn các con đã đáp lại lời mời gọi của Mẹ. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama nawaomba mnipe mioyo yenu ili niweze kumtolea Mwanangu, ili naye aweze kuiokoa, kuiokoa kutoka uovu wote unaowafanya daima kuwa watumwa na unaowafanya kuwa mbali na ule Wema wa pekee, yaani Mtoto wangu, anayewaokoa kutoka yote yale yanayowaongoza kwenye njia ya uovu na kuwaondolea amani. Mimi natamani kuwaongoza kwenye uhuru wa ahadi za Mtoto wangu, kwa kuwa natamani hapa yatimizwe hasa hasa mapenzi ya Mungu, ili kwa kupatanishwa na Baba wa Mbinguni, kufunga na kusali, waweze kuzaliwa mitume wa mapendo ya Mungu, yaani mitume watakaoeneza kwa mapendo na uhuru, Mapendo ya Mungu kwa watoto wangu wote, mitume watakaoeneza mapendo aminifu kwa Baba wa Mbinguni na hivyo kufungua milango ya mbingu. Watoto wapenzi, toeni furaha ya mapendo yenu na mshikamano wenu kwa wachungaji wenu kama vile Mtoto wangu alivyowaomba wao kutoa furaha hiyo. Nawashukuru. ”
“Novamente e como Mãe, os convido a amarem e a rezarem incessantemente pelo dom do amor, para amarem o Pai Celestial acima de tudo. Quando amarem a Ele, então amarão a si mesmos e ao próximo, isso não se pode separar. O Pai Celestial está em cada pessoa, Ele os ama e os chama pelo próprio nome. Por isso, Meus filhos, através da oração escutem a vontade do Pai Celestial. Conversem com Ele, Meus filhos e Meus apóstolos, tenham uma relação pessoal com o Pai que irá despertar mais os relacionamentos em suas comunidades. Como Mãe desejo que vocês, através do amor ao Pai Celestial, ergam-se acima do vazio deste mundo e ajudem aos outros a gradualmente conhecerem e aproximarem-se do Pai Celestial. Queridos filhos, rezem, rezem, rezem pelo dom do amor, pois Meu Filho é Amor. Rezem por todos os sacerdotes para que sempre tenham amor por cada um de vocês, como Meu Filho teve e demonstrou dando a Sua vida pela salvação de vocês. Os agradeço. ”
“Lieve kinderen, Ik hou van jullie allemaal. Ieder van jullie, ieder kind van mij, heeft een plekje in mijn hart. Ik bemin jullie allemaal met mijn moederliefde, en ik wil jullie allemaal leiden naar de vreugde van God. Daarom roep ik jullie. Ik heb nederige apostelen nodig, die met een open hart het Woord van God aanvaarden en anderen helpen om te begrijpen wat het betekent om te leven volgens Gods woord. Om dat te kunnen, mijn kinderen, moeten jullie, door vasten en gebed, leren om te luisteren met het hart en God te gehoorzamen. Je moet leren om alles wat je weghaalt van Gods woord te verwerpen, en alleen nog te verlangen naar datgene wat je dichter bij Zijn woord brengt. Wees niet bang. Ik ben hier. Jullie staan er niet alleen voor. Ik smeek de Heilige Geest om jullie nieuwe kracht te geven. Ik smeek de Heilige Geest opdat jullie, door anderen te helpen, zelf mogen genezen. Ik smeek hem en vraag dat jullie, door Hem, Gods kinderen en mijn apostelen mogen worden. ”
"Дорогие дети, снова по-матерински Я призываю вас к любви; к постоянной молитве о даре любви; любить Небесного Отца превыше всего. Когда вы любите Его вы будете любить себя и своего соседа. Это не может быть раздельно. Небесный Отец есть в каждом человеке. Он любит каждого человека и называет каждого человека по его имени. Поэтому, дети мои, через молитву слушайте волю Небесного Отца. Общайтесь с Ним. Пусть у вас будет общение с Отцом наедине, что углубит еще больше вашу взаимосвязь как сообщества Моих детей - Моих апостолов. Как мать Ѝ хочу, чтобы через любовь к Небесному Отцу вы могли подняться над земной суетой и могли помочь другим постепенно познать и стать ближе к Небесному Отцу. Дети мои, молитесь, молитесь, молитесь о даре любви, потому что «любовь» - это Мой Сын. Молитесь за ваших пастырей, чтобы у них всегда была любовь к вам такая, какую Мой Сын показал, отдав Свою жизнь за ваше спасение. Спасибо. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
"Дорогие дети! В это благодатное время Я призываю вас: будьте молитвой. У всех вас есть проблемы, трудности, страдания и тревоги. Пусть святые станут для вас примером и побуждением к святости. Бог будет рядом с вами, и вы обновитесь в поисках личного обращения. Вера будет вашей надеждой, и радость завладеет сердцами. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Дорогі діти! Закликаю вас, щоб у цьому благодатному часі ви були молитвою. Усі маєте проблеми, труднощі, страждання й тривоги. Нехай святі будуть для вас взірцем та побудженням до святості, Бог буде близько вас, і ви будете оновлені в пошуку за особистим наверненням. Віра буде вам надією, і радість запанує у ваших серцях. Дякую вам, що відповіли на мій заклик. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Kwa upendo wa kimama nataka kuwafundisha uadilifu, natamani kwamba katika kutenda kwenu kazi kama mitume wangu muwe wenye haki, maamuzi na hasa waadilifu. Natamani kwamba, kwa neema ya Mungu, muweze kupokea Baraka ya Mungu. Natamani, kwa njia ya kufunga na kusali, muweze kupata kutoka kwa Baba wa Mbinguni ujuzi, uhalali, utakatifu wa kimungu. Kwa ulinzi wa Mwanangu na wangu mtakuwa mitume wangu, ambao wanaweza kueneza neno la Mungu kwa wote wasiolijua, na mtaweza kushinda mapingamizi mtakayokutana nayo njiani. Wanangu, kwa njia ya baraka neema itawashukia, nanyi mtaweza kuilinda neema hiyo kwa kufunga na kusali, kwa kujitakasa na kujipatanisha. Mtakuwa na utendaji fanisi ninaohitaji kutoka kwenu. Waombeeni wachungaji wenu ili mionzi ya neema ya Mungu iangaze njia yao. Nawashukuru. ”
“Queridos filhos, EU, Sua Mãe, estou com vocês pelo seu bem-estar, pelas suas necessidades, e pelo seu conhecimento pessoal. O PAI CELESTIAL deu a vocês a liberdade para decidir sobre vocês mesmos e para tornarem-se conhecedores de vocês mesmos. EU desejo ajuda-los. EU desejo ser uma mãe para vocês, uma Mestra da Verdade – para que na simplicidade de um coração aberto, vocês possam se tornar conhecedores da imensurável pureza e da luz que vem dela e que destrói as trevas, a luz que traz esperança. EU, meus filhos, compreendo a sua dor e sofrimento. Quem poderia compreender melhor que uma mãe? E vocês, meus filhos? Pequeno é u número daqueles que compreendem e ME seguem.. Grande é o número daqueles que estão perdidos – daqueles que ainda não se tornaram conhecedores da Verdade em MEU FILHO. Portanto, meus apóstolos, rezem e ajam. Tragam a luz e não percam a esperança. EU estou com vocês. Numa maneira especial, EU estou com os seus pastores. Com um coração maternal, EU os amo e protejo, pois eles guiam vocês ao Céu que foi prometido para vocês pelo MEU FILHO. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Als moeder wil ik jullie kunnen helpen. Ik wil dat mijn moederlijke liefde jullie helpt om je hart te openen en mijn Zoon er de eerste plaats te geven. Ik verlang dat Gods licht, door de liefde voor mijn Zoon en door het gebed, jullie zou verlichten, en dat Gods barmhartigheid jullie zou vervullen. Ik verlang dat de duisternis en de schaduw van de dood, die rondwaart en jullie wil verleiden, daardoor wordt verdreven. Ik verlang dat jullie de vreugde van de zegen van Gods belofte ervaren. Jullie, mensenkinderen, jullie zijn kinderen van God, jullie zijn mijn kinderen. Volg daarom, mijn kinderen, de wegen waarop mijn liefde je leidt. Mijn liefde leert jullie deemoed en wijsheid, en vindt de weg naar de hemelse vader. Bid samen met mij voor hen die mij niet aanvaarden en mij niet volgen; voor hen wier hart verhard is en die de vreugde die ontstaat door deemoed, devotie, vrede en liefde niet kunnen ervaren - de vreugde van mijn Zoon. Bid dat jullie herders met hun gezegende handen jullie altijd de vreugde van Gods zegen schenken. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou uit na die Liefde. My liewe kinders, sonder liefde kan jy nie met God nie met jou naaste lewe. Daarom nooi ek jou uit jou hart oop te maak vir die liefde van God, wat oneindig groot is en oop vir almal. Uit liefde vir die mense het God my na julle gestuur om jou die pad van die heil, die weg van die liefde te wys. As jy God nie op die eerste plek liefhet sal jy nie jou naaste, of diegene wat julle haat kan liefhê. Daarom, my liewe kinders, bid en deur te bid sal jy die liefde ontdek. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Dragi copii, cu iubire de mamă doresc să vă ajut pentru ca viaţa voastră de rugăciune şi de pocăinţă să fie o încercare adevărată de apropiere de Fiul meu şi de lumina Sa dumnezeiască, aşa încât să vă ştiţi detaşa de păcat. Fiecare rugăciune, fiecare Liturghie, fiecare post sunt o încercare de apropiere de Fiul meu, o poartă spre gloria Lui şi un refugiu în faţa păcatului. Sunt calea către o nouă uniune între Tatăl ce Bun şi copiii Săi. De aceea, dragii mei copii, cu inima deschisă şi plină de iubire invocaţi Numele Tatălui ceresc, ca să vă lumineze cu Duhul Sfânt. Prin Duhul Sfânt, veţi deveni un izvor al iubirii lui Dumnezeu: din acel izvor vor bea toţi cei care nu Îl cunosc pe Fiul meu, toţi cei însetaţi după iubirea şi pacea Fiului meu. Vă mulţumesc! Rugaţi-vă pentru păstorii voştri. Eu mă rog pentru ei şi doresc să simtă mereu binecuvântarea mâinilor mele materne şi sprijinul inimii mele de mamă. ”
"Дорогие дети, Я - ваша мама, Я с вами ради вашего благополучия, ради ваших потребностей и ради вашего личного познания. Небесный Отец дал вам свободу выбирать самим и становиться осведомленными самостоятельно. Я хочу помочь вам. Я хочу быть матерью для вас, учительницей правды - что в простоте открытого сердца вы можете осознать неизмеримую чистоту и свет, которые идут из него и разрушают тьму, свет, который несет надежду. Я, дети мои, понимаю вашу боль и страдания. Кто может понять вас лучше, чем мама. А вы, мои дети? Мало число тех, кто поним ает меня и следует за мной. Велико число тех, кто потерян - тех, кто еще не познал правды в моем Сыне. Поэтому, мои апостолы, молитесь и действуйте. Несите свет и не теряйте надежду. Я с вами. Особым образом Я с вашими пастырями. Материнским сердцем Я люблю и защищаю их, потому что они ведут вас к Небесам, которые мой Сын обещал вам. Спасибо. "
„Các con yêu dấu, Hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện cho sự tỏa sáng lời cầu nguyện của các con có một ảnh hưởng trên những ai các con gặp gỡ. Hãy đặt Thánh Kinh vào một nơi dễ thấy trong gia đình các con và đọc nó, để rồi những Lời an bình mới có thể bắt đầu chảy tuôn trong lòng các con. Mẹ đang cầu nguyện với các con và cho các con, các con nhỏ ơi, để ngày qua ngày các con có thể trở nên vẫn rộng mở hơn tới Thánh Ý Chúa. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mga mahal kong anak! Ngayon ako’y nanalangin para sa inyo at kasama ninyo at nawa’y tulungan kayo ng Banal na Espirtu na madagdagan ang inyong pananampalataya ng sa gayon ay lalo ninyong matanggap ang pahayag na ibinibigay ko sa inyo dito sa banal na lugar. Mga anak, unawain ninyo na ito ang panahon nang biyaya para sa bawat isa sa inyo, at sa pamamagitan ko mga anak ay lalo kayong maligtas. Ninanais ko na igabay kayo sa daan ng kabanalan. Ipamuhay ninyo ang aking pahayag at ilagay sa inyong buhay ang bawat katagang ibinibigay ko sa inyo. Nawa’y maging mahalaga ito para sa inyo sapagkat ito ay nagmula sa langit. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, miaka hii yote ambapo Mungu ananijalia kuwepo pamoja nanyi ni ishara ya upendo mwingi sana wa Mungu kwa kila mmoja wenu na ishara ya jinsi alivyowapenda. Wanangu, Yeye Aliye Juu amewapeni neema nyingi na anataka kuwapa neema nyingi zaidi. Lakini, wanangu, mioyo yenu imefungwa, inaishi katika hofu na hayaruhusu upendo wa Yesu na amani yake yapate nafasi katika mioyo yenu na kutawala maisha yenu. Kuishi pasipo Mungu ni kuishi gizani wala kutoujua kamwe upendo wa Baba na ulinzi wake kwa kila mmoja wenu. Kwa hiyo wanangu, leo hasa mwombeni Yesu ili tangu leo maisha yenu yapate kuzaliwa upya katika Mungu, na maisha yenu iwe nuru itokayo kwenu. Namna hii mtakuwa mashahidi wa uwepo wa Mungu ulimwenguni hasa kwa kila mtu aishiye gizani. Wanangu, nawapenda na kuwaombeeni kila siku kwake Yeye Aliye Juu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Queridos filhos, EU tenho chamado vocês e estou lhes chamando de novo para vir a conhecer MEU FILHO, para vir a conhecer a Verdade. EU estou com vocês e estou rezando para vocês tenham êxito. Meus filhos, vocês devem rezar muito para terem todo o amor e paciência, para saberem como suportar o sacrifício e serem pobres em espírito. Através do ESPÍRITO SANTO, MEU FILHO está sempre com vocês. Sua Igreja nasce em todo o coração que chega a conhecê-LO. Rezem para que vocês cheguem a conhecer MEU FILHO; rezem para que sua alma seja uma com ELE. É a oração e o amor que aproximam os outros e fazem de vocês Meus apóstolos. EU estou olhando para vocês com amor, com um amor maternal. EU conheço vocês; EU conheço suas dores e sofrimentos, porque EU também sofri em silêncio. Minha Fé me deu amor e esperança. EU repito, a Ressurreição do MEU FILHO e a Minha Assunção ao Céu é esperança e amor por vocês. Portanto, Meus filhos, rezem para chegar a conhecer a Verdade, para terem uma fé firme que guiará seus corações e que transformará suas dores e sofrimentos em amor e esperança. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، لقد دعوتُكم وأدعوكم من جديد لتتعرَّفوا إلى ابني، لتتعرَّفوا إلى الحقيقة. أنا معكم وأصلّي لكي تنجحوا. أولادي، يجب أن تُصلّوا كثيرًا ليكونَ لديكم أكثر قدرٍ مُمكن من الحبّ والصبر؛ لتعرِفوا كيف تتحمَّلون التضحية، ولتكونوا فقراء بالروح. من خلال الروح القدس، ابني معكم على الدوام. وتُولَد كنيستُه في كلِّ قلبٍ يتعرَّفُ إليه. صلّوا لكي تتعرَّفوا إلى ابني؛ صلّوا لكي تتَّحدَ روحُكُم به. هذه هي الصلاة وهذا هو الحبّ الذي يجذبُ الآخَرين ويجعلُكم رُسُلي. إنّني أنظر إليكم بحبّ، بحبٍّ أمومي. أنا أعرفكم؛ أعرف أَلَمَكم وأحزانَكم، لأنّني أنا أيضًا تعذَّبتُ بصمتٍ. وقد أعطاني إيماني الحبَّ والرجاء. أكرِّر: إنَّ 'قيامة ابني' و'انتقالي إلى السماء' هما رجاءٌ وحبٌّ بالنسبة إليكم. لذلك، أولادي، صلّوا لتتعرَّفوا إلى الحقيقة؛ ليكونَ لديكم إيمانٌ ثابتٌ يقودُ قلبَكم ويحوِّلُ أَلَمَكُم وعذاباتِكم إلى حبٍّ ورجاء. أشكرُكم. ”
“Liewe kinders, tydens hierdie kerstvreugde wil ek julle seën met my seën. Heel spesiaal, liewe kinders, gee ek julle die seën van die klein Jesus. Mag Hy jou vul met sy vrede. My liewe kinders, vandag het julle nie vrede en tog begeerte julle daarna. Daarom nooi ek jou op hierdie dag saam met my seun Jesus uit: bid, bid, bid, omdat daar vir julle sonder gebed geen vreugde, geen vrede, nóg toekoms is. Verlang na vrede en soek hom, want God is die ware vrede. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
„Drahé děti, vybízela jsem vás a znovu vás vybízím, abyste poznaly mého Syna, abyste poznaly pravdu. Já jsem s vámi a modlím se, abyste uspěly. Děti moje, musíte se mnoho modlit, abyste měly co nejvíce lásky a trpělivosti, abyste uměly přinášet oběť a abyste byly chudí v duchu. Můj Syn je skrze Ducha Svatého stále s vámi. Jeho Církev se rodí v každém srdci, které ho pozná. Modlete se, abyste mohly poznat mého Syna, modlete se, aby vaše duše byla jedno s ním. To je modlitba, to je láska, která přitahuje druhé a dělá z vás moje apoštoly. Hledím na vás s láskou, mateřskou láskou. Znám vás, znám vaše bolesti a smutek, protože i já jsem v tichosti trpěla. Moje víra mi dávala lásku a naději. Opakuji, Vzkříšení mého Syna a moje Nanebevzetí je pro vás nadějí a láskou. Proto, děti moje, modlete se, abyste poznaly pravdu, abyste měly pevnou víru, která povede vaše srdce a která vaše bolesti a utrpení bude umět proměnit v lásku a naději. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Kaikki nämä vuodet, jotka Jumala suo minun olla kanssanne, ovat merkki siitä suunnattomasta rakkaudesta, joka Jumalalla on teitä jokaista kohtaan, ja siitä, kuinka paljon Jumala rakastaa teitä. Pienet lapset, kuinka paljon siunauksia Korkein onkaan teille antanut ja kuinka paljon Hän haluaa antaa! Mutta, pienet lapset, teidän sydämenne ovat suljetut, ne elävät pelossa, eivätkä anna Jeesuksen rakkauden ja rauhan vallita niissä ja elämässänne. Kun elää ilman Jumalaa, elää pimeydessä eikä koskaan opi tuntemaan Isän rakkautta eikä Hänen huolenpitoaan jokaisesta. Sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa tänään aivan erityisesti Jeesusta, että tästä päivästä lähtien elämänne syntyisi uudesti Jumalassa ja että siitä tulisi teidän sisimmästänne säteilevä valo. Ja että teistä siten tulisi Jumalan läsnäolon todistajia maailmassa kaikille niille, jotka elävät pimeydessä. Pienet lapset, rakastan teitä ja rukoilen päivittäin teidän puolestanne Korkeimman edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelemmel teljes napon azt szeretném, hogy mindnyájatok szíve betlehemi jászollá váljon, ahol megszületett a világ Üdvözítője. Én az édesanyátok vagyok, aki mérhetetlenül szeretlek benneteket, és akinek gondja van mindnyájatokra. Ezért gyermekeim, adjátok át magatokat az édesanyának, hogy mindnyájatok szívét és életét letehesse a kis Jézus elé, mert gyermekeim, szívetek csak így lesz tanúja annak, hogy Isten naponta megszületik bennetek. Engedjétek meg Istennek, hogy életeteket beragyogja világossággal és szíveteket örömmel, hogy naponta megvilágítsátok az utat azok számára, akik sötétségben élnek és nem nyitottak Isten és az ő kegyelme felé, és így az igazi öröm példájává váljatok számukra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, și astăzi vă chem pe toți la rugăciune. Fără rugăciune nu puteți trăi, căci rugăciunea e lanț ce vă apropie de Dumnezeu. De aceea, copilașilor, în umilința inimii întoarceți-vă la Dumnezeu și la poruncile Lui, ca să puteți zice cu toată inima: ”precum în Cer așa să fie și pe pământ”. Voi, copilașilor, sunteți liberi ca, în libertate, să vă hotărâți pentru Dumnezeu sau împotriva Lui. Uitați-vă unde vrea să vă atragă satana: în păcat și robie. De aceea, copilașilor, întoarceți-vă la inima mea, ca eu să vă pot duce la Fiul meu Isus, care e calea, adevărul și viața. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Вы не можете жить без молитвы, ибо она есть цепь, приближающая вас к Богу. Поэтому, детки, со смирением сердца вернитесь к Богу и Его заповедям, чтобы вы могли всем сердцем сказать: да будет и на земле, как на небе. Детки, вы свободны, чтобы в свободе решиться быть с Богом или против Него. Посмотрите, во что сатана хочет втянуть вас - в грех и рабство. Потому, детки, вернитесь в Мое Сердце, дабы Я могла повести вас к Моему Сыну Иисусу, Который есть Путь, Истина и Жизнь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Mīļie bērni! Mani mīļie mīlestības apustuļi, patiesības nesēji, es jūs atkal aicinu un pulcēju ap sevi, lai jūs man palīdzētu, lai palīdzētu visiem maniem bērniem, kuri slāpst pēc mīlestības un patiesības – slāpst pēc mana Dēla. Es esmu Debesu Tēva žēlastība, kas sūtīta, lai jums palīdzētu īstenot dzīvē mana Dēla vārdu. Mīliet cits citu! Es dzīvoju jūsu laicīgo dzīvi. Zinu, ka ne vienmēr tas ir viegli, bet, ja jūs mīlēsiet cits citu, lūgsieties ar sirdi, tad sasniegsiet garīgos augstumus un jums būs atvērts ceļš uz Debesīm. Es, jūsu Māte, jūs tur gaidu, jo es esmu tur. Esiet uzticīgi manam Dēlam un māciet uzticību arī citiem. Es esmu kopā ar jums. Es jums palīdzēšu. Es jums mācīšu ticību, lai jūs zinātu, kā to pareizi nodot tālāk citiem. Es jums mācīšu patiesību, lai jūs prastu atšķirt. Es jums mācīšu mīlestību, lai jūs iepazītu, kas ir īsta mīlestība. Mani bērni, mans Dēls darīs tā, ka Viņš runās ar jūsu vārdu un darbu starpniecību. Paldies jums! ”
“Mahal kong mga Anak! Sa panahon ng mabiyayang Kuwaresma, nananawagan ako sa inyong buksan ang inyong mga puso sa mga kaloob na nais ibigay sa inyo ng Diyos. Huwag ninyong ipinid ang inyong mga sarili, kundi sa pamamagitan ng mga panalangin at pagtakwil sa masasamang gawi, umayon kayo sa Diyos at bibigyan Niya kayo ng kasaganahan. Tulad ng tagsibol, nakabukas ang daigdig sa mga binhi na nagbibigay daan sa walang hangganang bunga, gayun din ang inyong Ama sa langit ay bibigyan kayo ng labis-labis. Ako ay sumasainyo at minamahal ko kayo, munti kong mga anak, ng magiliw na pagmamahal. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
«Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite à être prière. Vous avez tous des problèmes, des afflictions, des souffrances et des inquiétudes. Que les saints soient pour vous des modèles et une exhortation à la sainteté. Dieu vous sera proche et, à travers votre conversion personnelle, vous serez renouvelés dans votre recherche. La foi sera pour vous espérance, et la joie règnera dans vos cœurs. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch auf, in dieser Zeit der Gnade Gebet  zu sein. Ihr alle habt Probleme, Nöte, Leiden und Unfrieden.Die Heiligen mögen euch Vorbild und Anregung zur Heiligkeit sein, Gott wird euch nahe sein und ihr werdet in diesem Suchen durch die persönliche Bekehrung erneuert sein.Der Glaube wird euch Hoffnung sein und Freude wird in euren Herzen herrschen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
"Cari figli! In questo tempo di grazia vi invito ad essere preghiera. Tutti avete problemi, tribolazioni, pene e inquietudini. I santi vi siano modello ed esortazione alla santità, Dio vi sarà vicino e voi sarete rinnovati con la ricerca e la conversione personale. La fede sarà per voi speranza e la gioia regnerà nei vostri cuori.Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos Filhos! Neste tempo de graça, convido vocês a serem oração. Todos têm problemas, insatisfações, sofrimentos e inquietações. Que os santos sejam, para vocês, um modelo e um estímulo à santidade. Deus estará próximo, e vocês serão renovados na busca da conversão pessoal. A fé será esperança para vocês, e a alegria reinará em seu coração. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
"Drahé deti! Pozývam vás, aby ste v tomto milostivom čase boli modlitbou. Všetci máte problémy, útrapy, súženia a nepokoje. Nech sú vám svätci vzorom a podnetom k svätosti. Boh vám bude nablízku a vy sa obnovíte v tomto hľadaní prostredníctvom osobného obrátenia. Viera vám bude nádejou a radosť zavládne vo vašich srdciach. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Kličem vas, da bi v tem milostnem času bili molitev. Vsi imate probleme, nadloge, mučite se in ste nemirni. Naj vam bodo svetniki vzor in spodbuda za svetost. Bog vam bo blizu in vi boste obnovljeni v iskanju osebnega spreobrnenja. Vera vam bo upanje in radost bo zavladala v vaših srcih. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Leo pia nawaalika ili ninyi muwe kama nyota ambazo kwa mwangaza wake zinatoa nuru na uzuri kwa watu ili wafurahishwe. Wanangu, ninyi pia muwe nuru, uzuri, furaha na amani na hasa sala kwa wale wote walio mbali na upendo wangu na upendo wa Mwanangu Yesu. Wanangu, ishuhudieni imani yenu na sala yenu katika furaha, katika furaha iliyo mioyoni mwenu na salini kwa ajili ya amani iliyo thawabu bora ya Mungu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Dear children! Also today, in my arms I am carrying my Son Jesus to you and I am asking from Him peace for you and peace among you. Pray to and adore my Son for His peace and joy to enter into your hearts. I am praying for you to be all the more open to prayer. Thank you for having responded to my call. ”
“Queridos hijos! También hoy, les traigo en mis brazos a mi Hijo Jesús, y a Él le pido la paz para ustedes y la paz entre ustedes. Oren y adoren a mi Hijo, para que en vuestros corazones entre su paz y su alegría. Oro por ustedes para que cada vez estén más abiertos a la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi vi porto tra le braccia mio Figlio Gesù e cerco da Lui la pace per voi e la pace tra di voi. Pregate e adorate mio Figlio perché nei vostri cuori entri la sua pace e la sua gioia. Prego per voi perché siate sempre più aperti alla preghiera. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, hoje neste dia de graças Eu desejo que os seus corações tornem-se como a gruta de Belém, na qual nasceu o Salvador do Mundo. Eu Sou a Mãe de vocês, que os ama com amor imenso e se preocupa com vocês, por isto filhos Meus abandonem-se à Mãe para que assim Eu possa apresentar os seus corações e as suas vidas diante do pequeno Jesus, porque somente assim filhos meus os seus corações serão a testemunha de Deus em vocês. Permitam a Deus que ilumine a vida de vocês com a Luz e os seus corações com a Alegria para iluminarem todos os dias da vida de vocês e de serem exemplos de verdadeira alegria para os outros, para aqueles que vivem na escuridão e não estão abertos a Deus e as suas graças. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
“Lieve kinderen, Bid in deze tijd van genade en vraag de voorspraak van alle heiligen die al in het licht zijn. Mogen zij voor jullie van dag tot dag een voorbeeld en een aansporing op de weg van je bekering zijn. Mijn lieve kinderen, wees je ervan bewust dat je leven kort is en voorbij zal gaan. Smacht daarom naar de eeuwigheid en bereid jullie harten daar in gebed op voor. Ik ben met jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon, vooral voor degenen die zich aan mij en mijn Zoon toegewijd hebben. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om elke dag vir God te kies. My liewe kinders, jy praat baie oor God, maar deur jou manier van lewe getuig jy daarvan maar weinig. Besluit daarom, my liewe kinders, jou te bekeer, sodat jou lewe opreg is teenoor God. Dan getuig jy deur die opregtheid van jou leefwyse van die skoonheid wat God jou gegee het. My liewe kinders, ek nodig jou weer uit 'n besluit te neem om te bid, want deur die gebed kan jy jou bekering waarmaken. Almal sal in eenvoud gaan lyk op 'n kind, dat oop vir die liefde van die Vader. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
“Draga djeco! I danas u naručju nosim vam svog sina Isusa i tražim od njega mir za vas i mir između vas. Molite se i klanjajte se mome Sinu da u vaša srca uđe njegov mir i radost. Molim se za vas da budete što više otvoreni molitvi. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä erityisellä tavalla rukoukseen. Rukoilkaa, pienet lapset, niin että ymmärrätte keitä te olette ja mihin teidän pitää mennä. Olkaa hyvän sanoman tuojia ja toivon ihmisiä. Olkaa rakkaus kaikille niille, jotka ovat ilman rakkautta. Pienet lapset, olette kaikkea ja saavutatte kaiken vain jos rukoilette ja olette avoimia Jumalan tahdolle – Jumalan, joka haluaa johdattaa teidät iankaikkiseen elämään. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne päivästä päivään Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Amikor a természetben a színek gazdagságát nézitek, melyet a Magasságbeli ad nektek, nyissátok meg szíveteket és adjatok hálát minden jóért, melyet kaptatok és mondjátok: itt vagyok megteremtve az örökkévalóságra, és vágyakozzatok a mennyei dolgokra, mert Isten mérhetetlen szeretettel szeret benneteket. Engem is ezért adott nektek, hogy elmondhassam: csakis Istenben van békétek és reményetek, drága gyermekeim. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn, jeg inviterer dere til å arbeide på deres personlige omvendelse. Dere er framdeles langt fra å møte Gud i hjertene deres, derfor tilbring så mye tid som mulig i bønn og i tilbedelse foran Jesus i det aller helligste alterets Sakrament*, slik at Han kan forandre dere og legge en levende tro i hjertene deres og ønsket om det evige liv. Alt forgår, mine barn, bare Gud forblir. Jeg er med dere for å sette mot i dere og drive dere framover med kjærlighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dzisiaj również niosę wam swego Syna Jezusa na ręku i proszę Go o pokój dla was i pokój pośród was. Módlcie się i adorujcie mego Syna, aby do waszych serc weszły Jego pokój i radość. Modlę się z wami, abyście byli bardziej otwarci na modlitwę. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, azi în mod special vă invit la rugăciune. Rugaţi-vă, copilaşilor, ca să înţelegeţi cine sunteţi şi încotro trebuie să mergeţi. Fiţi purtători ai Veştii celei Bune şi oameni ai speranţei. Fiţi iubire pentru toţi cei care sunt fără iubire. Copilaşilor, veţi fi tot [ce trebuie] şi veţi realiza totul doar dacă vă rugaţi şi sunteţi deschişi voinţei lui Dumnezeu, [deschişi] lui Dumnezeu care doreşte să vă conducă spre viaţa veşnică. Eu sunt cu voi şi din zi în zi mijlocesc pentru voi înaintea Fiului meu Isus. Mulţumesc că aţi răspuns chemării mele. ”
"Дорогие дети! Сегодня, в этот благодатный день, я хочу, чтобы каждое из ваших сердец стало маленьким Вифлеемским вертепом в котором родился Спаситель мира. Я - ваша мама, которая любит вас безмерно и заботиться о каждом из вас. Поэтому, дети мои, предайтесь матери, чтобы она могла поместить каждое из ваших сердец и жизней перед маленьким Иисусом , потому что только таким образом, дети мои, ваши сердца будут свидетелями ежедневного рождения Бога в вас. Разрешите Богу осветить ваши жизни светом, а ваши сердца радостью, так чтобы вы могли ежед невно освещать путь и быть примером истинной радости другим, кто живет во тьме и не открыт Богу и Его благодати. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vám v náručí prinášam svojho Syna Ježiša a žiadam od neho pokoj pre vás a pokoj medzi vami. Modlite sa a klaňajte sa môjmu Synovi, aby do vašich sŕdc vstúpil jeho pokoj a radosť. Modlím sa za vás, aby ste boli čoraz viac otvorení modlitbe. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vam v naročju prinašam svojega sina Jezusa in ga prosim za mir za vas in za mir med vami. Molite in častite mojega Sina, da v vaša srca pride Njegov mir in radost. Molim za vas, da bi bili čim bolj odprti molitvi. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Kā daba dāvā gada visskaistākās krāsas, tā arī es aicinu jūs ar savu dzīvi liecināt un palīdzēt citiem pietuvoties manai Bezvainīgajai Sirdij, lai viņu sirdīs uzdīgtu mīlestības uz Visaugsto liesma. Es esmu ar jums un nemitīgi lūdzos par jums, lai jūsu dzīve būtu paradīzes atspulgs šeit, uz zemes. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo na maging malapit sa aking puso. Tanging sa ganitong paraan lamang ninyo mauunawaan ang handog ng aking pakikipagpiling sa inyo. Ninanais ko mga anak na igabay kayo tungo sa puso ng aking anak na si Hesus; ngunit tinatanggihan ninyo at hindi ninyo nais na buksan ang inyong mga puso sa pananalangin. Muli mga anak, tinatawagan ko kayo na huwag maging bingi sa aking panawagan ng kaligtasan para sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, sala yangu hata leo ni kwa ajili yenu nyote, hasa kwa wale walio na mioyo migumu kuitikia wito wangu. Mnaishi katika siku za neema wala hamtambui fadhili ambazo Mungu anawapeni kwa njia ya uwepo wangu. Wanangu, amueni hata leo kuwa watakatifu na jifunzeni kutokana na mifano ya watakatifu wa siku hizi na mtatambua ya kuwa utakatifu ni ukweli uliopo kwa ajili yenu nyote. Wanangu, furahini katika upendo kwa maana machoni pa Mungu ninyi ni wa pekee na hakuna atakayechukua nafasi ya mwingine, kwa maana ninyi ni furaha ya Mungu duniani hapa. Mshuhudieni amani, sala na upendo. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Queridos hijos! Hoy les traigo mi amor. Dios me ha permitido amarlos y por amor llamarlos a la conversión. Hijitos, ustedes son pobres en el amor y aún no han comprendido que mi Hijo Jesús por amor dio su vida para salvarlos y darles la vida eterna. Por eso oren, hijitos, oren para que en la oración comprendan el amor de Dios. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Lieve kinderen, Mijn gebed is ook vandaag voor jullie allemaal, vooral voor al degenen van wie het hart verhard is voor mijn oproep. Jullie leven in dagen van genade en jullie zijn je niet bewust van de gaven die God je door mijn aanwezigheid geeft. Mijn lieve kinderen, kies ook vandaag voor de heiligheid en neem een voorbeeld aan de heiligen van deze tijd, en je zult zien dat heiligheid voor jullie allen werkelijkheid is. Verheug je in liefde, mijn lieve kinderen, omdat jullie in Gods ogen uniek en onvervangbaar zijn, want jullie zijn Gods vreugde in deze wereld. Getuig van de vrede, het gebed en de liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, všechny ty roky, které mi Bůh dovoluje, abych byla s vámi, jsou znamení nesmírné lásky, kterou Bůh má ke každému z vás a znamením toho, jak vás má Bůh rád. Dítka, jak mnohé milosti vám Nejvyšší dal a jak mnohé milosti vám chce darovat. Ale, dítka, vaše srdce jsou uzavřená a žijí ve strachu a nedovolují Ježíšovi, aby Jeho láska a jeho mír prostoupily vaše srdce a zavládly ve vašich životech. Žít bez Boha je žít ve tmě a nikdy nepoznat Otcovu lásku a jeho starost o každého z vás. Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě. Dítka, já vás miluji a každodenně se u Nejvyššího za vás přimlouvám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä kaikkia rukoilemaan rukousaiheitteni puolesta. Rauha on vaarassa, sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa ja välittäkää rauhaa ja toivoa tässä levottomassa maailmassa, jossa saatana hyökkää ja houkuttelee kaikin tavoin. Pienet lapset, olkaa lujia rukouksessa ja rohkeita uskossa. Olen kanssanne ja rukoilen teidän kaikkien puolesta Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Drogie dzieci! Dziś wam przynoszę swoją miłość. Bóg mi pozwolił, bym was kochała i z miłości wzywała do nawrócenia. Dziatki, jesteście ubodzy w miłości i jeszcze nie zrozumieliście, że mój syn Jezus z miłości oddał swoje życie, by was zbawić i by dać wam życie wieczne. Dlatego, módlcie się, dziatki, módlcie się, abyście w miłości zrozumieli miłość Bożą. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, azi vă chem pe toți: rugați-vă pentru intențiile mele! Pacea e în pericol, de aceea, copilașilor, rugați-vă și fiți purtătorii păcii și speranței în această lume lipsită de pace, în care satana atacă și ispitește în toate felurile. Copilașilor, fiți tari în rugăciune și curajoși în credință. Eu sunt cu voi și mijlocesc înaintea Fiului meu Isus pentru voi toți. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa Me cầu xin Chúa Thánh Thần đổ tràn tâm hồn các con với một đức tin mạnh mẽ. Cầu nguyện và lòng tin sẽ đổ đầy tâm hồn các con với tình yêu thương và niềm vui và các con sẽ là một dấu chỉ cho những người đang xa vời Thiên Chúa. Các con nhỏ ơi, hãy khích lệ nhau cầu nguyện với cả tấm lòng, để rồi lời cầu nguyện có thể làm tròn cuộc sống các con; và mỗi ngày, các con nhỏ ơi, trên hết mọi sự, các con sẽ là những chứng nhân phục vụ Chúa trong kính yêu và tha nhân trong cảnh túng thiếu. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho tất cả các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Arī šodien ar prieku esmu kopā ar jums un jūs visus, bērniņi, aicinu: lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, lai jūs spētu saprast mīlestību, kāda man ir pret jums. Mana mīlestība, bērniņi, ir stiprāka par ļaunumu, tāpēc tuvojieties Dievam, lai tādējādi izjustu manu prieku Dievā. Bez Dieva, bērniņi, jums nav ne nākotnes, ne cerības, ne pestīšanas, tāpēc atstājiet ļauno un izvēlieties labo. Es esmu ar jums, un ar jums es Dieva priekšā aizlūdzu par visām jūsu vajadzībām. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Salini katika kipindi hiki cha neema na ombeni maombezi ya Watakatifu wote ambao wapo tayari katika mwanga. Wao wawe mfano na kichocheo kwenu siku hata siku, katika njia ya uwongofu wenu. Wanangu, mfahamu ya kuwa maisha yenu ni mafupi na ya kupita upesi. Kwa hiyo tamanini uzima wa milele na mtayarishe mioyo yenu katika sala. Mimi nipo pamoja nanyi na ninamwomba Mwanangu kwa ajili ya kila mmoja wenu, hasa kwa wale waliojiweka wakfu kwangu na kwa Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Dear children! Also today I call you: live your vocation in prayer. Now, as never before, Satan wants to suffocate man and his soul by his contagious wind of hatred and unrest. In many hearts there is no joy because there is no God or prayer. Hatred and war are growing from day to day. I am calling you, little children, begin anew, with enthusiasm, the walk of holiness and love; since I have come among you because of this. Together let us be love and forgiveness for all those who know and want to love only with a human love and not with that immeasurable love of God to which God calls you. Little children, may hope in a better tomorrow always be in your heart. Thank you for having responded to my call. ”
“Queridos hijos! También hoy los invito a vivir en oración su vocación. Ahora más que nunca, Satanás quiere sofocar, con su viento contagioso de odio y de inquietud, al hombre y su alma. En muchos corazones no hay alegría porque no está Dios ni la oración. El odio y la guerra crecen día a día. Los invito, hijitos, a empezar de nuevo con entusiasmo el camino de la santidad y del amor, porque por eso yo he venido entre ustedes. Juntos, seamos amor y perdón para todos aquellos que solo saben y quieren amar con el amor humano, y no con el inmenso amor de Dios al cual Él los invita. Hijitos, que la esperanza en un mañana mejor esté siempre en su corazón. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi vi invito:  vivete nella preghiera la vostra vocazione. Adesso, come mai prima, Satana desidera soffocare con il suo vento contagioso dell’odio e dell’inquietudine l’uomo e la sua anima. In tanti cuori non c’è gioia perché non c’è Dio ne la preghiera. L’odio e la guerra crescono di giorno in giorno. Vi invito, figlioli, iniziate di nuovo con entusiasmo il cammino della santità e dell’amore perché io sono venuta in mezzo a voi per questo. Siamo insieme amore e perdono per tutti coloro che sanno e vogliono amare soltanto con l’amore umano e non con quell’immenso amore di Dio al quale Dio vi invita. Figlioli, la speranza in un domani migliore sia sempre nel vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou uit jou kruis en lyding vir my bedoelings op te offer. Liewe kinders, ek is jou Moeder en wil jy graag help deur by God vir julle barmhartigheid af te smeek. My liewe kinders, bied God julle aan, sodat jy 'n pragtige blom van vreugde word. Bid daarom, liewe kinders, om te kan verstaan dat die lyding vreugde kan word en die kruis 'n pad van vreugde is. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco! I danas vas pozivam, živite u molitvi vaš poziv. Sada kao nikad prije Sotona želi ugušiti svojim zaraznim vjetrom mržnje i nemira čovjeka i njegovu dušu. U mnogim srcima nema radosti jer nema Boga ni molitve. Mržnja i rat rastu iz dana u dan. Pozivam vas, dječice, počnite iznova sa zanosom hod svetosti i ljubavi, jer ja sam radi toga došla među vas. Budimo skupa ljubav i praštanje za sve one koji znaju i hoće ljubiti samo ljudskom ljubavlju, a ne onom neizmjernom Božjom ljubavlju na koju vas Bog poziva. Dječice, neka vam nada u bolje sutra bude uvijek u srcu. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset! Kannan teille tänäänkin sylissäni Poikani Jeesuksen ja pyydän Häneltä rauhaa teille ja teidän keskuuteenne. Rukoilkaa ja palvokaa Poikaani, jotta Hänen rauhansa ja ilonsa tulisivat sydämiinne. Rukoilen, että avautuisitte yhä enemmän rukoukselle. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ebben a kegyelmi időben arra hívlak mindnyájatokat, hogy újítsátok meg az imát. Nyíljatok meg a szentgyónásra, hogy mindannyian teljes szívből tudjátok elfogadni hívásomat. Veletek vagyok és oltalmazlak benneteket a bűn pusztító erejétől, nektek pedig meg kell nyílnotok a megtérés és a szentség útjára, hogy szívetek lángoljon az Isten iránti szeretettől. Adjatok időt számára és Ő önmagát ajándékozza nektek, és így Isten akaratában felfedezitek majd a szeretetet és az életörömöt. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! I denne nådens tid, når Gud har tillatt meg å være hos dere mine barn, kaller jeg dere på nytt til omvendelse. Arbeid for verdens frelse på en spesiell måte mens jeg er hos dere. Gud er barmhjertig og gir spesielle velsignelser, søk dem derfor gjennom bønn. Jeg er med dere og lar dere ikke være alene. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, abyście swoje powołanie przeżyli w modlitwie. Teraz, jak nigdy dotąd, Szatan chce zagłuszyć człowieka i jego duszę zaraźliwym wiatrem nienawiści i niepokoju. W wielu sercach nie ma radości, bo nie ma Boga ani modlitwy. Nienawiść i wojna rosną z dnia na dzień. Dziatki, wzywam was, abyście z zachwytem zaczęli od nowa drogę świętości i miłości, bowiem z tego powodu przyszłam do was. Razem bądźmy miłością i przebaczeniem dla tych, którzy potrafią i chcą kochać jedynie miłością ludzką, a nie tą niezmierną miłością Bożą, do której wzywa was Bóg. Dziatki, niech nadzieja na lepsze jutro będzie zawsze w waszym sercu. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, şi astăzi vi-L aduc în braţele mele pe Fiul meu Isus şi cer de la El pacea pentru voi şi pacea între voi. Rugaţi-vă şi adoraţi-L pe Fiul meu, pentru ca în inimile voastre să intre pacea Sa şi bucuria Sa. Mă rog pentru voi ca să fiţi tot mai deschişi rugăciunii. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele. ”
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam – žite svoje povolanie v modlitbe. Dnes chce satan, ako nikdy predtým, udusiť svojím nákazlivým vetrom nenávisti a nepokoja človeka a jeho dušu. V mnohých srdciach niet radosti, lebo niet Boha, ani modlitby. Nenávisť a vojna rastú zo dňa na deň. Deti moje, pozývam vás, začnite nanovo s nadšením cestu svätosti a lásky, lebo kvôli tomu som prišla medzi vás. Buďme spoločne láskou a odpustením pre všetkých tých, ktorí vedia a chcú milovať iba ľudskou láskou a nie tou nesmiernou Božou láskou, ku ktorej vás pozýva Boh. Deti moje, nech je vždy vo vašich srdciach nádej na lepší zajtrajšok. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem, živite v molitvi vaš klic. Kot nikoli doslej želi satan sedaj s svojim okuženim vetrom sovraštva in nemira zadušiti človeka in njegovo dušo. V mnogih srcih ni radosti, ker ni Boga, niti molitve. Sovraštvo in vojna rasteta iz dneva v dan. Kličem vas, otročiči, pričnite znova z zanosom hojo svetosti in ljubezni, ker sem jaz zaradi tega prišla med vas. Bodimo skupaj ljubezen in odpuščanje za vse tiste, ki znajo in hočejo ljubiti samo s človeško ljubeznijo, ne pa s tisto neizmerno Božjo ljubeznijo, h kateri vas kliče Bog. Otročiči, naj bo upanje na boljši jutri vedno v srcu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Mana lūgšana šodien ir par jums visiem, kuri meklējat cerības un lūgšanas, paliekot grēkā, un bez Izlīgšanas ar Dievu sakramenta. Atsakieties no grēka un izlemiet, bērniņi, par labu svētumam! Tikai tā varu jums palīdzēt, uzklausīt jūsu lūgšanas un aizlūgt Visaugstākā klātbūtnē. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga anak, Tinatawagan ko kayo upang ang panahong ito ay maging panghalina sa inyo upang manalangin. Sa panahong ito mga anak, manalangin kayo na si Hesus ay isilang sa inyong mga puso. Higit sa lahat duon sa ayaw kumilala sa kanya. Maging mapagmahal, maging tuwa at kapayapaan kayo dito sa walang katahimikang mundo. Ako'y laging nasa inyo at namamagitan sa Diyos para sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! Leo pia nawaalika ili ninyi muwe kama nyota ambazo kwa mwangaza wake zinatoa nuru na uzuri kwa watu ili wafurahishwe. Wanangu, ninyi pia muwe nuru, uzuri, furaha na amani na hasa sala kwa wale wote walio mbali na upendo wangu na upendo wa Mwanangu Yesu. Wanangu, ishuhudieni imani yenu na sala yenu katika furaha, katika furaha iliyo mioyoni mwenu na salini kwa ajili ya amani iliyo thawabu bora ya Mungu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Dear children! Pray in this time of grace and seek the intercession of all the saints who are already in the light.  From day to day may they be an example and encouragement to you on the way of your conversion.  Little children, be aware that your life is short and passing. Therefore, yearn for eternity and keep preparing your hearts in prayer.  I am with you and intercede before my Son for each of you, especially for those who have consecrated themselves to me and to my Son. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, priez en ce temps de grâces, et recherchez l'intercession de tous les saints qui sont déjà dans la lumière. Qu'ils soient pour vous, de jour en jour, une incitation sur le chemin de votre conversion. Petits enfants, soyez conscients que votre vie est courte et passagère. C'est pourquoi, désirez ardemment l'éternité et préparez vos cœurs dans la prière. Je suis avec vous et j'intercède auprès de mon Fils pour chacun de vous, spécialement pour ceux qui se sont consacrés à moi et à mon Fils. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Betet in dieser Zeit der Gnade und sucht die Fürsprache aller Heiligen, die bereits im Licht sind. Mögen sie euch von Tag zu Tag Vorbild und Ermutigung auf dem Weg eurer Bekehrung sein. Meine lieben Kinder, seid euch bewusst, dass euer Leben kurz und vergänglich ist. Deshalb, lechzt nach der Ewigkeit und bereitet eure Herzen im Gebet. Ich bin mit euch und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden von euch, insbesondere für jene, die sich mir und meinem Sohn geweiht haben. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Oren en este tiempo de gracia y pidan la intercesión de todos los santos que ya están en la luz. Que ellos sean un ejemplo y un estímulo día tras día en el camino de su conversión. Hijitos, sean conscientes que su vida es breve y pasajera. Por eso, anhelen la eternidad y preparen sus corazones en la oración. Yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo por cada uno de ustedes, especialmente por aquellos que se han consagrado a mí y a mi Hijo. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Pregate in questo tempo di grazia e chiedete l'intercessione di Tutti i Santi che sono già nella luce. Loro vi siano d' esempio e d' esortazione di   giorno in giorno, sul cammino della vostra conversione. Figlioli, siate coscienti che la vostra vita è breve e passeggera. Perciò anelate all'eternità e preparate i vostri cuori nella preghiera. Io sono con voi ed intercedo presso il mio Figlio per ciascuno di voi, soprattutto per coloro che si sono consacrati a Me ed a mio Figlio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Rezem neste tempo de graça e procurem a intercessão de todos os santos que já estão na luz. Dia após dia, possam eles ser um exemplo e encorajamento para vocês no caminho da sua conversão. Filhinhos, estejam cientes que sua vida é curta e passageira. Portanto, anseiem pela eternidade e continuem preparando seus corações na oração. EU estou com vocês e intercedo diante do MEU FILHO por cada um de vocês, especialmente por aqueles que tem se consagrado a MIM e ao MEU FILHO. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, De Allerhoogste geeft mij de genade, nog bij jullie te kunnen zijn en jullie in gebed naar de weg van de vrede te leiden. Je hart en je ziel dorsten naar vrede en liefde, naar God en Zijn vreugde. Daarom, lieve kinderen, bidt, bidt, bidt, en in het gebed zullen jullie de wijsheid van het leven ontdekken. Ik zegen jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon Jezus. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“كودكان عزيزم! امروز نيز شما را فرا مي‌خوانم در عشق خداوند همانند گلي كه اشعه‌هاي گرم بهاري را احساس مي‌كند. در اين مسير فرزندان كوچكم، در عشق خداوند رشد كنيد و آن را براي كساني كه از خداوند دور هستند نيز حمل كنيد. به دنبال خدا باشيد و نيكويي را براي همه كساني كه خداوند در سر راه شما قرار مي‌دهد انجام دهيد و نور و شادي باشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Призовавам ви отново да отдадете изцяло на моето сърце и на сърцето на моят Син Исус. Желая, малки деца, да ви водя всички по пътя към приемане на Исус и към светоста. Единствено по този начин, чрез вас, ние можем да водим все повече души към пътя на спасението. Не се бавете, малки деца, а кажете с цялото си сърце: “Искам да помогна на Исус и Мария така, че все повече братя и сестри да могат да разберат пътя към светоста.” По този начин, вие ще почуствате задоволството от това да бъдете приятели на Исус. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Molite u ovom milosnom vremenu i tražite zagovor svih svetih koji su već u svjetlu. Neka vam oni budu primjer i poticaj iz dana u dan na putu vašeg obraćenja. Dječice, budite svjesni da je vaš život kratak i prolazan. Zato, žudite za vječnošću i pripremajte vaša srca u molitvi. Ja sam s vama i zagovaram pred mojim Sinom za svakog od vas, napose za one koji su se meni i mome Sinu posvetili. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Modlete se v tomto milostiplném čase a žádejte přímluvu všech svatých, kteří jsou již ve světle. Ať jsou vám oni den po dni příkladem a povzbuzením na cestě vašeho obrácení. Dítka, buďte si vědomy, že je váš život krátký a pomíjející. Proto žízněte po věčnosti a připravujte svá srdce v modlitbě. Já jsem s vámi a přimlouvám se před svým Synem za každého z vás, zvláště za ty, kteří se zasvětili mně a mému Synu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Rukoilkaa tänä armon aikana ja pyytäkää esirukouksia kaikilta pyhimyksiltä, jotka ovat jo valossa. Olkoot he teille päivästä päivään esimerkkinä ja rohkaisuna kääntymyksenne tiellä. Pienet lapset, tietäkää, että elämänne on lyhyt ja ohimenevä. Kaivatkaa siksi iankaikkisuutta ja valmistakaa sydämenne rukouksessa. Olen kanssanne ja rukoilen teidän jokaisen puolesta Poikani edessä, erityisesti niiden puolesta, jotka ovat pyhittäneet itsensä minulle ja Pojalleni. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Imádkozzatok szándékaimra, mert a Sátán szeretné megsemmisíteni itteni tervemet és ellopni békéteket. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, hogy Isten mindnyájatok által munkálkodhasson. Szívetek legyen nyitva Isten akaratára. Szeretlek benneteket és megáldalak titeket édesanyai áldásommal. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Gled dere med meg, omvend dere i glede og gi takk til Gud for gaven av mitt nærvær iblandt dere. Be om at Gud i deres hjerter må være midtpunktet i deres liv og vitne med deres liv mine barn, slik at hver skapning kan føle Guds kjærlighet. Vær mine utstrakte hender for hver skapning, slik at de må komme nærmere kjærlighetens Gud. Jeg velsigner dere med min moderlige velsignelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Módlcie się w tym czasie łaski i proście o orędownictwo wszystkich świętych, którzy są już świetle. Niech będą dla was przykładem i codzienną motywacją na drodze waszego nawrócenia. Dziatki, bądźcie świadomi, że wasze życie jest krótkie i przemijające. Dlatego pragnijcie wieczności i przygotujecie wasze serca poprzez modlitwę. Jestem z wami i oręduję przed moim Synem za każdym z was, szczególnie za tymi, którzy ofiarowali się mnie i mojemu Synowi. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, şi astăzi vă chem ca şi voi să fiţi ca stelele, care, cu strălucirea lor, dau lumină şi frumuseţe altora ca să se bucure. Copilaşilor, fiţi şi voi strălucire, frumuseţe, bucurie şi pace. Şi, mai ales, fiţi rugăciune pentru toţi cei ce sunt departe de iubirea mea şi de iubirea Fiului meu Isus. Copilaşilor, mărturisiţi credinţa şi rugăciunea voastră cu bucurie, cu bucuria credinţei care e în inima voastră, şi rugaţi-vă pentru pace, care e un dar preţios de la Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Молитесь в это благословенное время и ищите заступничества всех святых, которые уже просияли. День ото дня пусть они будут вам примером и поддержкой на пути вашего преобразования. Маленькие дети, сознавайте, что жизнь короткая и проходящая. Поэтому стремитесь к вечности и готовьте свои сердца в молитве. Я с вами и ходатайствую перед моим Сыном о каждом из вас, особенно о тех, кто посвятил себя мене и моему Сыну. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Modlite sa v tomto milostivom čase a proste o príhovor všetkých svätých, ktorí sú už vo svetle. Nech sú deň čo deň pre vás príkladom a povzbudením na ceste vášho obrátenia. Deti moje, uvedomte si, že váš život je krátky a pominuteľný. Preto túžte po večnosti a pripravujte vaše srdcia v modlitbe. Ja som s vami a za každého z vás sa prihováram pred mojím Synom, zvlášť za tých, ktorí sa zasvätili mne a môjmu Synovi. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Kličem vas, da bi se odločili resno zaživeti to devetdnevnico (v čast Svetemu Duhu - op.prev). Vzemite si čas za molitev in žrtvovanje. Z vami sem in vam želim pomagati, da bi rasli v odpovedi in mrtvičenju, da bi tako mogli dojeti lepoto življenja tistih, ki se mi na poseben način darujejo. Dragi otroci, Bog vas dan za dnem blagoslavlja in želi, da spremenite svoje življenje. Zato molite, da boste dovolj močni za to. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Các con hãy cầu nguyện trong thời gian ân sủng này và tìm kiếm sự cầu bầu của các thánh là những vị đã ở trong ánh sáng. Ngày qua ngày ước mong các vị là những gương sáng và là niềm khích lệ cho các con trên con đường cải thiện của mình. Các con nhỏ ơi, hãy ý thức rằng cuộc đời của mình rất ngắn ngủi và mau qua. Vì thế, các con hãy khát khao sự trường sinh và tiếp tục sửa soạn tầm hồn mình trong sự cầu nguyện. Mẹ ở với các con và cầu bầu trước Thánh Tử Mẹ cho mỗi người các con, đặc biệt cho những người thánh hiến chính mình cho Mẹ và Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Mana lūgšana šodien ir par jums visiem, kuri meklējat cerības un lūgšanas, paliekot grēkā, un bez Izlīgšanas ar Dievu sakramenta. Atsakieties no grēka un izlemiet, bērniņi, par labu svētumam! Tikai tā varu jums palīdzēt, uzklausīt jūsu lūgšanas un aizlūgt Visaugstākā klātbūtnē. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! Salini katika kipindi hiki cha neema na ombeni maombezi ya Watakatifu wote ambao wapo tayari katika mwanga. Wao wawe mfano na kichocheo kwenu siku hata siku, katika njia ya uwongofu wenu. Wanangu, mfahamu ya kuwa maisha yenu ni mafupi na ya kupita upesi. Kwa hiyo tamanini uzima wa milele na mtayarishe mioyo yenu katika sala. Mimi nipo pamoja nanyi na ninamwomba Mwanangu kwa ajili ya kila mmoja wenu, hasa kwa wale waliojiweka wakfu kwangu na kwa Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Dear children! In a special way, today I am calling you to prayer. Pray, little children, so that you may comprehend who you are and where you need to go. Be carriers of the good news and be people of hope. Be love for all those who are without love. Little children, you will be everything and will achieve everything only if you pray and are open to God’s will – to God who desires to lead you towards eternal life. I am with you and intercede for you from day to day before my Son Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd’hui de manière particulière, je vous invite à la prière. Priez, petits enfants, pour pouvoir comprendre qui vous êtes et où vous devez aller. Soyez des porteurs de la Bonne Nouvelle et des gens d’espérance. Soyez amour pour tous ceux qui sont sans amour. Petits enfants, vous serez tout et vous réaliserez tout seulement si vous priez et êtes ouverts à la volonté de Dieu, de Dieu qui désire vous conduire à la vie éternelle. Je suis avec vous et j’intercède pour vous de jour en jour devant mon Fils Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auf besondere Weise rufe ich euch heute zum Gebet auf. Betet, meine lieben Kinder, damit ihr begreift, wer ihr seid und wohin ihr gehen sollt. Seid Träger der frohen Botschaft und Menschen der Hoffnung. Seid Liebe für all jene, die ohne Liebe sind. Meine Kinder, ihr werdet nur dann alles sein und alles verwirklichen, wenn ihr betet und für den Willen Gottes offen seid, den Gott, der euch zum ewigen Leben führen möchte. Ich bin mit euch und halte von Tag zu Tag vor meinem Sohn Jesus Fürsprache für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! De modo especial hoy los invito a la oración. Oren, hijitos, para que comprendan quiénes son y a dónde deben ir. Sean portadores de la Buena Nueva y gente de esperanza. Sean amor para todos aquellos que están sin amor. Hijitos, podrán ser y realizar todo solamente si oran y están abiertos a la voluntad de Dios, a Dios, que desea conducirlos a la vida eterna. Yo estoy con ustedes e intercedo día tras día por ustedes ante mi Hijo Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi in modo particolare vi invito alla preghiera. Pregate, figlioli, per comprendere chi siete e dove dovete andare. Siate portatori della Buona Novella e uomini di speranza. Siate amore per tutti coloro che sono senza amore. Figlioli, sarete tutto e realizzerete tutto soltanto se pregate e se siete aperti alla volontà di Dio, Dio che desidera guidarvi verso la vita eterna. Io sono con voi e di giorno in giorno intercedo per voi davanti a mio Figlio Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! De uma maneira especial, hoje, Eu estou chamando vocês para orar. Rezem, filhinhos, para que vocês possam compreender quem vocês são e aonde vocês necessitam ir. Sejam portadores da Boa Nova e sejam pessoas de esperança. Sejam amor para todos aqueles que estão sem amor. Filhinhos, vocês serão tudo e conseguirão tudo somente se vocês rezarem e estiverem abertos à Vontade de DEUS – a DEUS que deseja guiá-los para a vida eterna. Eu estou com vocês e intercedo por vocês dia a dia diante do MEU FILHO. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“Lieve kinderen, Jullie zijn je niet bewust van de genaden die jullie beleven in deze tijd waarin de Allerhoogste jullie tekenen geeft om je open te stellen en te bekeren. Keer terug naar God en naar het gebed, en moge het gebed beginnen te heersen in jullie harten, gezinnen en gemeenschappen, opdat de Heilige Geest jullie moge leiden en aansporen om elke dag meer open te staan voor Gods wil en voor Zijn plan voor ieder van jullie. Ik ben met jullie, en met de heiligen en de engelen spreek ik voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ek sou my vreugde met julle almal wil deel. In my Onbevlekte Hart voel ek dat baie nader aan my gekom het, en op 'n besondere wyse deur gebed en bekering die oorwinning van my Onbevlekte Hart in hulle harte dra. Ek sou jou wil dank en aanspoor, met liefde en die krag van die Heilige Gees, nog meer vir God en sy Ryk te werk. Ek is met elkeen van julle en seën julle met my moederlike seën. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! در اين لحظات پرفيض زماني كه خداوند به من اجازه داده است تا با شما باشم، فرزندان كوچكم شما را مجددا به تبديل شدن فرا ميخوانم. براي نجات در دنيا بخصوص كار كنيد زماني كه با شما هستم. خداوند پر از رحمت است و فيض مخصوص مي‌دهد بنابراين، به دنبال آن در دعاهايتان باشيد. من با شما هستم و شما را تنها نمي‌گذارم. متشكرم كه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Призовавам ви така, че това време да бъде за вас дори по-голям подтик към молитва. През това време, малки деца, се молете Исус да се роди във всички сърца, специално в онези, които не Го познават. Бъдете любов, радост и мир в този свят без мир. Аз съм с вас и аз се застъпвам пред вас за всеки един от вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Na poseban način danas vas pozivam na molitvu. Molite, dječice, da biste shvatili tko ste i kamo trebate ići. Budite nositelji radosne vijesti i ljudi nade. Budite ljubav za sve one koji su bez ljubavi. Dječice, sve ćete biti i ostvariti samo ako se molite i budete otvoreni volji Božjoj, Bogu koji vas želi voditi prema vječnom životu. Ja sam s vama i zagovaram za vas iz dana u dan pred mojim sinom Isusom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Zvláštním způsobem vás dnes vyzývám k modlitbě. Modlete se, dítka, abyste pochopily kdo jste a kam máte jít. Buďte nositeli radostné zvěsti a lidmi naděje. Buďte láska pro všechny ty, kdo jsou bez lásky. Dítka, všechno budete a uskutečníte jen, když se modlíte a budete otevření vůli Boží, Bohu, který vás chce védst k věčnému životu. Já jsem s vámi a přimlouvám se za vás den po dni před mým Synem Ježíšem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä erityisellä tavalla rukoukseen. Rukoilkaa, pienet lapset, niin että ymmärrätte keitä te olette ja mihin teidän pitää mennä. Olkaa hyvän sanoman tuojia ja toivon ihmisiä. Olkaa rakkaus kaikille niille, jotka ovat ilman rakkautta. Pienet lapset, olette kaikkea ja saavutatte kaiken vain jos rukoilette ja olette avoimia Jumalan tahdolle – Jumalan, joka haluaa johdattaa teidät iankaikkiseen elämään. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne päivästä päivään Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma is arra hívlak benneteket, hogy olyanok legyetek, mint a csillagok, amelyek ragyogásukkal fényt és szépséget adnak másoknak, hogy örvendezzenek. Gyermekeim, legyetek ragyogás, szépség, öröm és béke, de különösen imádság mindazok számára, akik távol vannak szeretetemtől és Fiam, Jézus szeretetétől. Gyermekeim, a szívetekben lévő hit örömével tegyetek tanúságot örömteli hitetekről és imátokról és imádkozzatok a békéért, amely Isten drága ajándéka. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Dziś, w szczególny sposób wzywam was do modlitwy. Dziatki, módlcie się, abyście zrozumieli kim jesteście i dokąd powinniście iść. Nieście dobrą nowinę bądźcie ludźmi nadziei. Bądźcie miłością dla tych wszystkich, którzy są bez miłości. Dziatki, wszystkim będziecie i [wszystko] zrealizujecie jedynie jeśli się modlicie i będziecie otwarci na wolę Bożą, na Boga, który was pragnie prowadzić ku życiu wiecznemu. Jestem z wami i codziennie oręduję za wami przed moim Synem Jezusem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, în acest timp de har rugaţi-vă şi cereţi mijlocirea tuturor sfinţilor care sunt deja în lumină. Ei să vă fie de exemplu şi îndemn din zi în zi pe calea convertirii voastre. Copilaşilor, fiţi conştienţi că viaţa voastră este scurtă şi trecătoare. De aceea, tânjiţi după eternitate şi pregătiţi-vă inimile în rugăciune. Eu sunt cu voi şi mijlocesc pentru fiecare din voi la Fiul meu, mai ales pentru cei ce s-au consacrat mie şi Fiului meu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети, особым образом сегодня Я призываю вас к молитве. Молитесь, маленькие дети, так чтобы вы могли понять, кто вы и куда вам нужно идти. Будьте носителями хороших новостей и будьте людьми надежды. Будьте любовью для всех тех, у кого нет любви. Маленькие дети, вы будете всем и получите все только если вы молитесь и открыты божьей воле - Богу, который хочет вести вас к вечной жизни. Я с вами и ходатайствую о вас изо дня в день перед моим сыном Иисусом. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Osobitným spôsobom vás dnes pozývam k modlitbe. Modlite sa, milé deti, aby ste pochopili, kto ste a kam máte ísť. Buďte nositeľmi radostnej zvesti a ľuďmi nádeje. Buďte láskou pre všetkých tých, ktorí sú bez lásky. Milé deti, to všetko budete a uskutočníte, len ak sa budete modliť a budete otvorení Božej vôli, Bohu, ktorý vás chce viesť k večnému životu. Som s vami a prihováram sa za vás deň čo deň u môjho Syna Ježiša. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
„Các con yêu dấu, Trong một cách đặc biệt, hôm nay Mẹ kêu gọi các con tới việc cầu nguyện. Hãy cầu nguyện, các con nhỏ ơi, để rồi các con mới có thể thấu hiểu các con là ai và các con cần đi về đâu. Các con hãy là những người mang Tin Mừng và hãy là những người của niềm hy vọng. Các con hãy là tình yêu cho những người mà họ không có tình yêu. Các con nhỏ ơi, các con sẽ là mọi sự và sẽ hoàn thành mọi sự chỉ nếu khi các con cầu nguyện và rộng mở tới Thánh Ý Chúa - tới Thiên Chúa là Đấng mong muốn dẫn dắt các con hướng tới sự sống trường sinh. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho các con từng ngày trước Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Kopā ar mani pateicieties Visaugstākajam par manu klātbūtni jūsu vidū! Mana sirds ir priecīga, redzot mīlestību un prieku, ar kādu jūs iedzīvināt manus vēstījumus. Daudzi no jums ir atsaukušies, taču es gaidu un meklēju visas iemigušās sirdis, lai tās atmostos no neticības miega. Bērniņi, tuvojieties vēl ciešāk manai Bezvainīgajai Sirdij, lai es varētu jūs visus vadīt uz mūžību! Paldies, ka atsaucāties manam aicinājumam! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, sala yangu hata leo ni kwa ajili yenu nyote, hasa kwa wale walio na mioyo migumu kuitikia wito wangu. Mnaishi katika siku za neema wala hamtambui fadhili ambazo Mungu anawapeni kwa njia ya uwepo wangu. Wanangu, amueni hata leo kuwa watakatifu na jifunzeni kutokana na mifano ya watakatifu wa siku hizi na mtatambua ya kuwa utakatifu ni ukweli uliopo kwa ajili yenu nyote. Wanangu, furahini katika upendo kwa maana machoni pa Mungu ninyi ni wa pekee na hakuna atakayechukua nafasi ya mwingine, kwa maana ninyi ni furaha ya Mungu duniani hapa. Mshuhudieni amani, sala na upendo. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! Also today, my prayer is for all of you, especially for all those who have become hard of heart to my call. You are living in the days of grace and are not conscious of the gifts which God is giving to you through my presence. Little children, decide also today for holiness and take the example of the saints of this time and you will see that holiness is a reality for all of you. Rejoice in the love, little children, that in the eyes of God you are unrepeatable and irreplaceable, because you are God´s joy in this world. Witness peace, prayer and love. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ma prière, aujourd‘hui encore, est pour vous tous, particulièrement pour ceux qui sont devenus durs de cœur envers mon appel. Vous vivez dans un temps de grâce et vous n’êtes pas conscients des dons que Dieu vous donne à travers ma présence. Petits enfants, décidez-vous encore aujourd‘hui pour la sainteté, prenez exemple sur les saints de ce temps et vous verrez que la sainteté est une réalité pour vous tous. Réjouissez-vous dans l’Amour, petits enfants, aux yeux de Dieu vous êtes ‘non répétables’ et irremplaçables, car vous êtes la joie de Dieu en ce monde. Témoignez de la paix, de la prière et de l’amour. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mein Gebet ist auch heute für euch alle, vor allem für all diejenigen, die hartherzig für meinen Ruf geworden sind. Ihr lebt in den Tagen der Gnade und seid euch der Gaben nicht bewusst, die Gott euch durch meine Anwesenheit gibt. Meine lieben Kinder, entscheidet euch auch heute für die Heiligkeit und nehmt das Beispiel der Heiligen der heutigen Zeit, und ihr werdet sehen, dass die Heiligkeit für euch alle Wirklichkeit ist. Freut euch in der Liebe, meine lieben Kinder, dass ihr in den Augen Gottes nicht wiederholbar und unverwechselbar seid, weil ihr Gottes Freude in dieser Welt seid. Bezeugt den Frieden, das Gebet und die Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Mi oración también hoy es para todos ustedes, especialmente para aquellos que se han vuelto duros de corazón a mi llamado. Ustedes viven días de gracia y no son conscientes de los dones que Dios les da a través de mi presencia. Hijitos, decídanse también hoy por la santidad y tomen el ejemplo de los santos de estos tiempos y verán que la santidad es una realidad para todos ustedes. Regocíjense en el amor, hijitos, porque ustedes son únicos e insustituibles ante los ojos de Dios, porque son la alegría de Dios en este mundo. Testimonien la paz, la oración y el amor. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! La mia preghiera anche oggi è per tutti voi, soprattutto per tutti coloro che sono diventati  duri di cuore alla mia chiamata. Vivete in giorni di grazia e non siete coscienti dei doni che Dio vi da attraverso la mia presenza. Figlioli, decidetevi anche oggi per la santità e prendete l'esempio dei santi di questi  tempi e vedrete che la santità è realtà per tutti voi. Figlioli, gioite nell'amore perché agli occhi di Dio siete irripetibili e insostituibili perché siete la gioia di Dio in questo mondo. Testimoniate la pace, la preghiera e l'amore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje, Minha oração é por todos vocês, especialmente por todos aqueles que tem-se tornado duros de coração. Vocês estão vivendo nos dias da graça e não estão conscientes dos dons que DEUS está dando através da MINHA Presença. Filhinhos, decidam-se também hoje pela santidade e tomem o exemplo dos santos deste tempo e vocês verão que a santidade é uma realidade para todos vocês. Regojizem-se no amor, filhinhos, que aos OLHOS de DEUS vocês são insubstituíveis e irrepetíveis, porque vocês são a Alegria de DEUS neste mundo. Testemunhem a paz, a oração e o amor. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، صلاتي اليوم أيضًا هي لكم جميعًا، خاصّةً لأولئك الذين أصبحوا قساةَ القلوب تجاه دعوتي. إنّكم تعيشون في أيّام النعمة ولا تَعَون العطايا التي يمنحُكم اللهُ إيّاها من خلال وجودي. صغاري، قرِّروا اليوم أيضًا للقداسة وخذوا مثال قدّيسِي هذا العصر وسوف ترَون أنّ القداسة هي حقيقة واقعة بالنسبة لكم جميعًا. إفرحوا في الحبّ، يا صغاري، ففي عينَي الله أنتم لن تتكرّروا ولا بديل لكم، لأنّكم فرحُ الله في هذا العالم. إشهدوا للسلام والفرح والحبّ. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Mijn gebed is ook vandaag voor jullie allemaal, vooral voor al degenen van wie het hart verhard is voor mijn oproep. Jullie leven in dagen van genade en jullie zijn je niet bewust van de gaven die God je door mijn aanwezigheid geeft. Mijn lieve kinderen, kies ook vandaag voor de heiligheid en neem een voorbeeld aan de heiligen van deze tijd, en je zult zien dat heiligheid voor jullie allen werkelijkheid is. Verheug je in liefde, mijn lieve kinderen, omdat jullie in Gods ogen uniek en onvervangbaar zijn, want jullie zijn Gods vreugde in deze wereld. Getuig van de vrede, het gebed en de liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Moja molitva i danas je za sve vas, posebno za sve one koji su postali tvrda srca mojemu pozivu. Živite u danima milosti i niste svjesni darova koje vam Bog daje preko moje prisutnosti. Dječice, odlučite se i danas za svetost i uzmite primjer svetih današnjeg vremena i vidjet ćete da je svetost stvarnost za sve vas. Radujte se u ljubavi, dječice, da ste u očima Božjim neponovljivi i nezamjenljivi, jer ste Božja radost u ovom svijetu. Svjedočite mir, molitvu i ljubav. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Moje modlitba i dnes je za vás všechny, zvláště za všechny ty, kteří začaly mít tvrdé srdce k mému poselství. Žijete ve dnech milosti a nejste si vědomy darů, které vám Bůh dává skrze mojí přítomnost. Dítka, rozhodněte se i dnes pro svatost a vezměte si příklad ze svatých dnešní doby a uvidíte, že je svatost skutečnost pro vás všechny. Radujte se v lásce, dítka, že jste v očích Božích neopakovatelní a nenahraditelní, protože jste Boží radostí v tomto světě. Svědčte o míru, modlitbě a lásce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
„Drogie dzieci! Również dziś moja modlitwa jest [ofiarowana] za was wszystkich, szczególnie za wszystkich, których serca stały się twarde na moje wezwanie. Żyjecie w dniach łaski i nie jesteście świadomi darów, które Bóg wam daje poprzez moją obecność. Dziatki, również dziś zdecydujcie się na świętość i weźcie przykład z świętych naszych czasów, a zobaczycie, że świętość jest rzeczywistością dla was wszystkich. Dziatki, radujcie się w miłości, że w oczach Bożych jesteście niepowtarzalni i niezastąpieni, bo jesteście Bożą radością na tym świecie. Dawajcie świadectwo o pokoju, modlitwie i miłości. Dziękuję wam, że opowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, și astăzi rugăciunea mea este pentru voi toți, în special pentru toți aceia care au ajuns să-și împietrească inima față de chemarea mea. Trăiți în zile de har și nu sunteți conștienți de darurile pe care Dumnezeu vi le dă prin prezența mea. Copilașilor, hotărâți-vă și azi pentru sfințenie și luați exemplul sfinților acestor vremuri și veți vedea că sfințenia este realitate pentru voi toți. Bucurați-vă în dragoste, copilașilor, că sunteți irepetibili și de neînlocuit în ochii lui Dumnezeu, căci sunteți bucuria lui Dumnezeu în lumea aceasta. Mărturisiți pacea, rugăciunea și iubirea. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Moja modlitba aj dnes je za vás všetkých, osobitne za všetkých, ktorí si zatvrdili srdcia k môjmu pozvaniu. Žijete v dňoch milosti a neuvedomujete si dary, ktoré vám Boh dáva cez moju prítomnosť. Milé deti, rozhodnite sa aj dnes pre svätosť a zoberte si príklad zo svätcov súčasnosti a uvidíte, že svätosť je skutočnosťou pre všetkých vás. Radujte sa v láske, milé deti, lebo ste v Božích očiach neopakovateľní a nezameniteľní, pretože ste Božou radosťou v tomto svete. Vydávajte svedectvo o pokoji, modlitbe a láske. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Moja molitev je tudi danes za vse vas, posebno za vse tiste, ki so postali trdih src za moj klic. Živite v dnevih milosti in se ne zavedate darov, ki vam jih Bog daje preko moje prisotnosti. Otročiči, odločite se tudi danes za svetost in si vzemite za zgled svetnike današnjega časa in videli boste, da je svetost resničnost za vse vas. Radujte se v ljubezni, otročiči, da ste v Božjih očeh neponovljivi in nezamenljivi, ker ste Božja radost v tem svetu. Pričujte za mir, molitev in ljubezen. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, miaka hii yote ambapo Mungu ananijalia kuwepo pamoja nanyi ni ishara ya upendo mwingi sana wa Mungu kwa kila mmoja wenu na ishara ya jinsi alivyowapenda. Wanangu, Yeye Aliye Juu amewapeni neema nyingi na anataka kuwapa neema nyingi zaidi. Lakini, wanangu, mioyo yenu imefungwa, inaishi katika hofu na hayaruhusu upendo wa Yesu na amani yake yapate nafasi katika mioyo yenu na kutawala maisha yenu. Kuishi pasipo Mungu ni kuishi gizani wala kutoujua kamwe upendo wa Baba na ulinzi wake kwa kila mmoja wenu. Kwa hiyo wanangu, leo hasa mwombeni Yesu ili tangu leo maisha yenu yapate kuzaliwa upya katika Mungu, na maisha yenu iwe nuru itokayo kwenu. Namna hii mtakuwa mashahidi wa uwepo wa Mungu ulimwenguni hasa kwa kila mtu aishiye gizani. Wanangu, nawapenda na kuwaombeeni kila siku kwake Yeye Aliye Juu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Queridos filhos, EU tenho chamado vocês e estou lhes chamando de novo para vir a conhecer MEU FILHO, para vir a conhecer a Verdade. EU estou com vocês e estou rezando para vocês tenham êxito. Meus filhos, vocês devem rezar muito para terem todo o amor e paciência, para saberem como suportar o sacrifício e serem pobres em espírito. Através do ESPÍRITO SANTO, MEU FILHO está sempre com vocês. Sua Igreja nasce em todo o coração que chega a conhecê-LO. Rezem para que vocês cheguem a conhecer MEU FILHO; rezem para que sua alma seja uma com ELE. É a oração e o amor que aproximam os outros e fazem de vocês Meus apóstolos. EU estou olhando para vocês com amor, com um amor maternal. EU conheço vocês; EU conheço suas dores e sofrimentos, porque EU também sofri em silêncio. Minha Fé me deu amor e esperança. EU repito, a Ressurreição do MEU FILHO e a Minha Assunção ao Céu é esperança e amor por vocês. Portanto, Meus filhos, rezem para chegar a conhecer a Verdade, para terem uma fé firme que guiará seus corações e que transformará suas dores e sofrimentos em amor e esperança. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، لقد دعوتُكم وأدعوكم من جديد لتتعرَّفوا إلى ابني، لتتعرَّفوا إلى الحقيقة. أنا معكم وأصلّي لكي تنجحوا. أولادي، يجب أن تُصلّوا كثيرًا ليكونَ لديكم أكثر قدرٍ مُمكن من الحبّ والصبر؛ لتعرِفوا كيف تتحمَّلون التضحية، ولتكونوا فقراء بالروح. من خلال الروح القدس، ابني معكم على الدوام. وتُولَد كنيستُه في كلِّ قلبٍ يتعرَّفُ إليه. صلّوا لكي تتعرَّفوا إلى ابني؛ صلّوا لكي تتَّحدَ روحُكُم به. هذه هي الصلاة وهذا هو الحبّ الذي يجذبُ الآخَرين ويجعلُكم رُسُلي. إنّني أنظر إليكم بحبّ، بحبٍّ أمومي. أنا أعرفكم؛ أعرف أَلَمَكم وأحزانَكم، لأنّني أنا أيضًا تعذَّبتُ بصمتٍ. وقد أعطاني إيماني الحبَّ والرجاء. أكرِّر: إنَّ 'قيامة ابني' و'انتقالي إلى السماء' هما رجاءٌ وحبٌّ بالنسبة إليكم. لذلك، أولادي، صلّوا لتتعرَّفوا إلى الحقيقة؛ ليكونَ لديكم إيمانٌ ثابتٌ يقودُ قلبَكم ويحوِّلُ أَلَمَكُم وعذاباتِكم إلى حبٍّ ورجاء. أشكرُكم. ”
“Liewe kinders, tydens hierdie kerstvreugde wil ek julle seën met my seën. Heel spesiaal, liewe kinders, gee ek julle die seën van die klein Jesus. Mag Hy jou vul met sy vrede. My liewe kinders, vandag het julle nie vrede en tog begeerte julle daarna. Daarom nooi ek jou op hierdie dag saam met my seun Jesus uit: bid, bid, bid, omdat daar vir julle sonder gebed geen vreugde, geen vrede, nóg toekoms is. Verlang na vrede en soek hom, want God is die ware vrede. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
„Drahé děti, vybízela jsem vás a znovu vás vybízím, abyste poznaly mého Syna, abyste poznaly pravdu. Já jsem s vámi a modlím se, abyste uspěly. Děti moje, musíte se mnoho modlit, abyste měly co nejvíce lásky a trpělivosti, abyste uměly přinášet oběť a abyste byly chudí v duchu. Můj Syn je skrze Ducha Svatého stále s vámi. Jeho Církev se rodí v každém srdci, které ho pozná. Modlete se, abyste mohly poznat mého Syna, modlete se, aby vaše duše byla jedno s ním. To je modlitba, to je láska, která přitahuje druhé a dělá z vás moje apoštoly. Hledím na vás s láskou, mateřskou láskou. Znám vás, znám vaše bolesti a smutek, protože i já jsem v tichosti trpěla. Moje víra mi dávala lásku a naději. Opakuji, Vzkříšení mého Syna a moje Nanebevzetí je pro vás nadějí a láskou. Proto, děti moje, modlete se, abyste poznaly pravdu, abyste měly pevnou víru, která povede vaše srdce a která vaše bolesti a utrpení bude umět proměnit v lásku a naději. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Kaikki nämä vuodet, jotka Jumala suo minun olla kanssanne, ovat merkki siitä suunnattomasta rakkaudesta, joka Jumalalla on teitä jokaista kohtaan, ja siitä, kuinka paljon Jumala rakastaa teitä. Pienet lapset, kuinka paljon siunauksia Korkein onkaan teille antanut ja kuinka paljon Hän haluaa antaa! Mutta, pienet lapset, teidän sydämenne ovat suljetut, ne elävät pelossa, eivätkä anna Jeesuksen rakkauden ja rauhan vallita niissä ja elämässänne. Kun elää ilman Jumalaa, elää pimeydessä eikä koskaan opi tuntemaan Isän rakkautta eikä Hänen huolenpitoaan jokaisesta. Sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa tänään aivan erityisesti Jeesusta, että tästä päivästä lähtien elämänne syntyisi uudesti Jumalassa ja että siitä tulisi teidän sisimmästänne säteilevä valo. Ja että teistä siten tulisi Jumalan läsnäolon todistajia maailmassa kaikille niille, jotka elävät pimeydessä. Pienet lapset, rakastan teitä ja rukoilen päivittäin teidän puolestanne Korkeimman edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelemmel teljes napon azt szeretném, hogy mindnyájatok szíve betlehemi jászollá váljon, ahol megszületett a világ Üdvözítője. Én az édesanyátok vagyok, aki mérhetetlenül szeretlek benneteket, és akinek gondja van mindnyájatokra. Ezért gyermekeim, adjátok át magatokat az édesanyának, hogy mindnyájatok szívét és életét letehesse a kis Jézus elé, mert gyermekeim, szívetek csak így lesz tanúja annak, hogy Isten naponta megszületik bennetek. Engedjétek meg Istennek, hogy életeteket beragyogja világossággal és szíveteket örömmel, hogy naponta megvilágítsátok az utat azok számára, akik sötétségben élnek és nem nyitottak Isten és az ő kegyelme felé, és így az igazi öröm példájává váljatok számukra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, și astăzi vă chem pe toți la rugăciune. Fără rugăciune nu puteți trăi, căci rugăciunea e lanț ce vă apropie de Dumnezeu. De aceea, copilașilor, în umilința inimii întoarceți-vă la Dumnezeu și la poruncile Lui, ca să puteți zice cu toată inima: ”precum în Cer așa să fie și pe pământ”. Voi, copilașilor, sunteți liberi ca, în libertate, să vă hotărâți pentru Dumnezeu sau împotriva Lui. Uitați-vă unde vrea să vă atragă satana: în păcat și robie. De aceea, copilașilor, întoarceți-vă la inima mea, ca eu să vă pot duce la Fiul meu Isus, care e calea, adevărul și viața. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Вы не можете жить без молитвы, ибо она есть цепь, приближающая вас к Богу. Поэтому, детки, со смирением сердца вернитесь к Богу и Его заповедям, чтобы вы могли всем сердцем сказать: да будет и на земле, как на небе. Детки, вы свободны, чтобы в свободе решиться быть с Богом или против Него. Посмотрите, во что сатана хочет втянуть вас - в грех и рабство. Потому, детки, вернитесь в Мое Сердце, дабы Я могла повести вас к Моему Сыну Иисусу, Который есть Путь, Истина и Жизнь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Mīļie bērni! Mani mīļie mīlestības apustuļi, patiesības nesēji, es jūs atkal aicinu un pulcēju ap sevi, lai jūs man palīdzētu, lai palīdzētu visiem maniem bērniem, kuri slāpst pēc mīlestības un patiesības – slāpst pēc mana Dēla. Es esmu Debesu Tēva žēlastība, kas sūtīta, lai jums palīdzētu īstenot dzīvē mana Dēla vārdu. Mīliet cits citu! Es dzīvoju jūsu laicīgo dzīvi. Zinu, ka ne vienmēr tas ir viegli, bet, ja jūs mīlēsiet cits citu, lūgsieties ar sirdi, tad sasniegsiet garīgos augstumus un jums būs atvērts ceļš uz Debesīm. Es, jūsu Māte, jūs tur gaidu, jo es esmu tur. Esiet uzticīgi manam Dēlam un māciet uzticību arī citiem. Es esmu kopā ar jums. Es jums palīdzēšu. Es jums mācīšu ticību, lai jūs zinātu, kā to pareizi nodot tālāk citiem. Es jums mācīšu patiesību, lai jūs prastu atšķirt. Es jums mācīšu mīlestību, lai jūs iepazītu, kas ir īsta mīlestība. Mani bērni, mans Dēls darīs tā, ka Viņš runās ar jūsu vārdu un darbu starpniecību. Paldies jums! ”
“Mahal kong mga Anak! Sa panahon ng mabiyayang Kuwaresma, nananawagan ako sa inyong buksan ang inyong mga puso sa mga kaloob na nais ibigay sa inyo ng Diyos. Huwag ninyong ipinid ang inyong mga sarili, kundi sa pamamagitan ng mga panalangin at pagtakwil sa masasamang gawi, umayon kayo sa Diyos at bibigyan Niya kayo ng kasaganahan. Tulad ng tagsibol, nakabukas ang daigdig sa mga binhi na nagbibigay daan sa walang hangganang bunga, gayun din ang inyong Ama sa langit ay bibigyan kayo ng labis-labis. Ako ay sumasainyo at minamahal ko kayo, munti kong mga anak, ng magiliw na pagmamahal. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Wakati huu ndio wakati wa neema na sala, wakati wa kungojea na wa majitoleo. Mungu anajitolea kwenu ili mumpende juu ya kila jambo. Kwa hiyo, wanangu, fumbueni mioyo yenu na jamaa zenu ili kungojea huko kugeuke kuwa sala na upendo na hasa majitoleo. Mimi nipo pamoja nanyi, wanangu, na ninawasihi msiache mema maana matunda yaonekana, yasikika, na yafika mbali. Kwa hiyo adui amekasirika na anafanya kila njia kuwaondoa ninyi katika sala. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Queridos hijos! Este es un tiempo de gracia y de oración, un tiempo de espera y de donación. Dios se da a ustedes para que lo amen por encima de todo. Por eso, hijitos, abran sus corazones y sus familias para hacer que esta espera se convierta en oración y amor, y especialmente en donación. Yo estoy con ustedes, hijitos, y los exhorto a no renunciar al bien, porque los frutos se ven y se escuchan a lo lejos. Por eso el enemigo está enojado y utiliza todo para alejarlos de la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Questo tempo è tempo di grazia e di preghiera, tempo di attesa e di donazione. Dio si dona a voi perché lo amiate al di sopra di ogni cosa. Perciò, figlioli, aprite i vostri cuori e le vostre famiglie affinché quest'attesa diventi preghiera ed amore e soprattutto donazione. Io sono con voi, figlioli e vi esorto a non rinunciare al bene perché i frutti si vedono, si sentono, arrivano lontano. Perciò il nemico è arrabbiato e usa tutto per allontanarvi dalla preghiera. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“أولادي الأحبّة، لديكم نعمة كبيرة: أن تكونوا مدعوّين إلى حياة جديدة من خلال الرسائل التي أعطيكم إيّاها. صغاري، هذا وقتُ نعمة، وقتٌ ودعوةٌ للارتداد لكم وللأجيال القادمة. لذلك أدعوكم، صغاري: صلّوا أكثر وافتحوا قلبَكم لابني يسوع. أنا معكم وأحِبّكم جميعًا وأباركُكم ببركتي الأموميّة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را به تبديل شدن مي‌خوانم و پاكي و تقدس در خداوندي كه ميخواهد به شما شادي و آرامش از طريق دعاهايتان بدهد. اما شما فرزندان كوچكم هنوز بسيار دور هستيد و به زمين و چيزهاي زميني وصل هستيد. بنابراين شما را مجددا فرا مي‌خوانم كه قلبهايتان و جانهايتان را به سوي خداوند و همه چيزهايي كه از اوست بگردانيد و شادي و ‌ْآرامش او بر قلبهاي شما حكومت خواهد كرد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco, Moje majčinsko srce pati dok gledam svoju djecu koja ne ljube istinu, koja je skrivaju, dok gledam svoju djecu koja ne mole osjećajima i djelima. Žalosna sam dok govorim svome Sinu da mnoga moja djeca nemaju više vjere, da ne poznaju njega – moga Sina. Zato pozivam vas, apostoli moje ljubavi, vi nastojte gledati do samoga dna u ljudska srca i tamo ćete sigurno naći malo skriveno blago. Gledati na taj način je milosrđe Nebeskog Oca. Tražiti dobro čak i tamo gdje je najveće zlo, pokušati shvatiti jedni druge a ne suditi, to je ono što moj Sin traži od vas. A ja vas kao majka pozivam da ga poslušate.
“Drága gyermekek! Nagy kegyelemben van részetek, hogy új életre vagytok meghívva a nektek adott üzeneteim által. Gyermekeim, ez kegyelmi idő, idő és meghívás a megtérésre nektek és a jövendő nemzedéknek. Ezért gyermekeim, arra hívlak benneteket, hogy többet imádkozzatok és nyissátok meg szíveteket Fiam, Jézus számára. Veletek vagyok és mindnyájatokat szeretlek és megáldalak édesanyai áldásommal. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag gir Den Aller Høyeste meg den nåden å være med dere og lede dere mot omvendelse. Hver dag sår jeg og kaller dere til omvendelse, at dere kan være bønn, fred og kjærlighet - såkornet som ved å dø vil føde i hundre fold. Jeg ønsker ikke for dere, kjære barn, å måtte gjøre bot for alt det dere kunne ha gjort men ikke ville gjøre. Derfor mine barn, igjen, si med entusiasme; "Jeg ønsker å være et tegn for andre" Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! To jest czas łaski i modlitwy, czas oczekiwania i obdarowywania. Bóg daje wam Siebie, byśmy Go kochali ponad wszystko. Dlatego, dziatki, otwórzcie wasze serca i [serca] rodzin, by to oczekiwanie stało się modlitwą i miłością, a szczególnie obdarowywaniem. Ja jestem z wami, dziatki i zachęcam was, byście nie rezygnowali z dobra, gdyż [jego] owoce są widoczne, a słuch o nich niesie się daleko. Dlatego też nieprzyjaciel jest zły i robi wszystko, by was zniechęcić do modlitwy. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, acesta este timp de har, timp al așteptării și al dăruirii. Dumnezeu ni se dăruiește ca să Îl iubim mai presus de toate. De aceea, copilașilor, deschideți inima și familia voastră ca această așteptare să devină rugăciune și iubire, în special dăruire. Eu sunt cu voi, copilașilor și vă îndemn să nu încetați a face binele, căci roadele se văd și se aud până departe. De asta dușmanul e mânios și se folosește de orice ca să vă îndepărteze de rugăciune. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Toto je čas milosti a modlitby, čas čakania a darovania. Boh sa vám dáva, aby sme ho milovali nadovšetko. Preto, deti moje, otvorte svoje srdcia a rodiny, aby sa toto čakanie stalo modlitbou a láskou, a zvlášť darovaním. Som s vami, deti moje, a povzbudzujem vás, aby ste sa nezriekali dobra, pretože plody je vidieť i počuť široko-ďaleko. Preto je nepriateľ zúrivý a využíva všetko, aby vás odlákal od modlitby. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! To je čas milosti in molitve, čas čakanja in darovanja. Bog se vam daje, da ga ljubimo nad vsem. Zato, otročiči, odprite svoja srca in družine, da bi to čakanje postalo molitev in ljubezen, zlasti pa darovanje. Jaz sem z vami, otročiči, in vas spodbujam, da ne odstopate od dobrega, ker se sadovi vidijo in slišijo na daleč. Zato je sovražnik jezen in uporablja vse, da vas odvrne od molitve. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mīļie bērni! Dievs mani ir aicinājis jūs vadīt pie Viņa, jo Viņš ir jūsu spēks. Tāpēc es jūs aicinu Viņu lūgt un paļauties uz Viņu, jo Viņš ir jūsu patvērums no jebkura ļaunuma, kas piezogas un attālina dvēseles no žēlastības un prieka, uz ko jūs visi esat aicināti. Bērniņi, dzīvojiet Debesīs šeit, virs zemes, lai jūs justos labi; un lai Dieva baušļi ir gaisma jūsu ceļā. Es esmu ar jums un jūs visus mīlu ar savu mātes mīlestību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Mga anak, sa pamamagitan ng maka-inang pag-ibig ay ninanais kong buksan ang inyong mga puso at ituro ang pakiki-isa sa Ama. Upang matunton ito, kailangang maunawaan ninyo na kayung lahat ay mahalaga sa Kanya at bawa't isa sa inyo ay tinatawag niya. Kailangan maunawaan ninyo na ang panalanging ay isang pakikipag-usap ng isang anak sa kanyang Ama, na ang pagibig ang daan na dapat tunguhin - pagibig sa Diyos at sa bawa't isa. Ito ay, na ang pag-ibig ay walang hangganan, pagibig na nagmumula sa katotohanan magpasawalang hanggan. Sundan ninyo ako, mga anak, upang ang iba, sa pamamagitan ng katotohan at tunay na pag-ibig, ay sumuno sa inyo. Salamat." Muli, tinatawagan ang lahat na ipanalangin ang mga pari. Dagdag ng Mahal na Birhen: Sila'y may katangi-tanging lugar sa aking puso. Sila ay kumakatawan sa aking Anak.”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, sala yangu hata leo ni kwa ajili yenu nyote, hasa kwa wale walio na mioyo migumu kuitikia wito wangu. Mnaishi katika siku za neema wala hamtambui fadhili ambazo Mungu anawapeni kwa njia ya uwepo wangu. Wanangu, amueni hata leo kuwa watakatifu na jifunzeni kutokana na mifano ya watakatifu wa siku hizi na mtatambua ya kuwa utakatifu ni ukweli uliopo kwa ajili yenu nyote. Wanangu, furahini katika upendo kwa maana machoni pa Mungu ninyi ni wa pekee na hakuna atakayechukua nafasi ya mwingine, kwa maana ninyi ni furaha ya Mungu duniani hapa. Mshuhudieni amani, sala na upendo. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! All these years that God permits me to be with you are a sign of the immeasurable love which God has for each one of you and a sign of how much God loves you. Little children, how many graces the Most High has given to you and how many graces he desires to give to you. But, little children, your hearts are closed and live in fear, and do not permit Jesus to have His love and His peace overcome your hearts and to begin to reign in your lives. To live without God means to live in darkness and never to come to know the Father’s love and His care for each of you. Therefore, little children, today in a special way pray to Jesus that as of today your life may experience a new birth in God and become a light which will radiate from within you, and thus that you may become witnesses of God's presence in the world to every person who lives in darkness. Little children, I love you and daily intercede before the Most High for you. Thank you for having responded to my call. ”
“¡Queridos hijos! Todos estos años que Dios me permite estar con ustedes, son un signo del inmenso amor que Dios siente por cada uno y una señal de lo mucho que Dios los ama. Hijitos, ¡cuántas gracias el Altísimo les ha dado y cuántas gracias desea darles! Sin embargo, hijitos, sus corazones están cerrados y viven en el miedo y no permiten que el amor de Jesús y Su paz tomen posesión de sus corazones y gobiernen sus vidas. Vivir sin Dios es vivir en la oscuridad y nunca llegar a conocer el amor del Padre y Su cuidado por cada uno de ustedes. Por eso, hijitos, hoy de una manera especial oren a Jesús para que desde hoy vuestra vida experimente un nuevo nacimiento en Dios y llegue a ser una luz que irradie de ustedes. De esta manera se convertirán en testigos de la presencia de Dios en el mundo y en cada persona que vive en la oscuridad. Hijitos, yo los amo e intercedo por ustedes cada día ante el Altísimo. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Tutti questi anni che Dio mi permette di essere con voi sono il segno dell’amore immenso che Dio ha per ciascuno di voi e di quanto Dio vi ama. Figlioli, quante grazie l’Altissimo vi ha dato e quante grazie desidera donarvi. Però figlioli, i vostri cuori sono chiusi e vivono nella paura e non permettono a Gesù che il Suo amore e la Sua pace invadano i vostri cuori e governino le vostre vite. Vivere senza Dio è vivere nelle tenebre e non conoscere mai l’amore del Padre e la Sua cura per ciascuno di voi. Perciò figlioli, oggi in modo particolare pregate Gesù che da oggi la vostra vita sperimenti la nuova nascità in Dio e diventi la luce che da voi si irradia, diventando così i testimoni della presenza di Dio nel mondo e in ogni uomo che vive nelle tenebre. Figlioli, Io vi amo e intercedo quotidianamente presso l’Altissimo per voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“أولادي الأحبّة، أنا دائماً معكم لأن ابني ائتمنني عليكم. وأنتم، يا أولادي، أنتم بحاجة إليّ، إنّكم تبحثون عني، وتأتون إليّ وتُفرحون قلبي الأمومي. لديَّ الحبُّ لكم وسيبقى حبّي لكم على الدوام، لكم أنتم الذين تتعذَّبون وتقدِّمون آلامَكم وعذاباتِكم لابني ولي. إنّ حبّي يلتمس محبّة جميع أولادي، وأولادي يلتمسون حبّي. فعبر الحبِّ، يسعى يسوع إلى الوَحدة بين السماء والأرض؛ بين الآب السماوي وبينكم أنتم، أولادي – أي كنيسته. لذلك، من الضروري أن تصلّوا كثيراً، أن تصلّوا وتحبّوا الكنيسة التي تنتمون إليها. الآن، الكنيسة تعاني وتحتاج إلى رُسُلٍ يدُلّون على طُرُق الله بحبِّهم للوَحدة وبالشهادة والعطاء. الكنيسة بحاجة إلى رُسُلٍ يقومون بأعمال عظيمة من خلال عيشِهم للإفخارستيا من القلب؛ إنّها بحاجة إليكم، يا رُسُلي، رُسُلَ الحب. أولادي، منذ البداية والكنيسة تتعرَّض للاضطهاد والخيانة، ولكنّها يوماً بعد يومٍ، نَمَت. ولا يمكن تدميرها لأن ابني أعطاها قلباً – وهو الإفخارستيا، وقد سطع نورُ قيامتِهِ وسيبقى ساطعاً عليها. لذلك، لا تخافوا. صلَّوا من أجل رعاتِكم حتى يتحلَّوا بالقوّة والحبّ ليكونوا جُسورَ خلاص. أشكركم! ”
“Lieve kinderen, Mijn gebed is ook vandaag voor jullie allemaal, vooral voor al degenen van wie het hart verhard is voor mijn oproep. Jullie leven in dagen van genade en jullie zijn je niet bewust van de gaven die God je door mijn aanwezigheid geeft. Mijn lieve kinderen, kies ook vandaag voor de heiligheid en neem een voorbeeld aan de heiligen van deze tijd, en je zult zien dat heiligheid voor jullie allen werkelijkheid is. Verheug je in liefde, mijn lieve kinderen, omdat jullie in Gods ogen uniek en onvervangbaar zijn, want jullie zijn Gods vreugde in deze wereld. Getuig van de vrede, het gebed en de liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Sve ove godine koje mi Bog dopušta da budem s vama znak su neizmjerne ljubavi koju Bog ima prema svakome od vas i znak koliko vas Bog ljubi. Dječice, kolike milosti vam je Svevišnji dao i kolike milosti vam želi darovati. Ali dječice, vaša srca su zatvorena i žive u strahu i ne dopuštaju Isusu da njegova ljubav i njegov mir obuzmu vaša srca i zavladaju vašim životima. Živjeti bez Boga znači živjeti u tami i nikada ne upoznati Očevu ljubav i njegovu brigu za svakoga od vas. Zato, dječice, danas na poseban način molite Isusa da od danas vaš život doživi novo rođenje u Bogu i da postane svijetlo koje će zračiti iz vas, te na taj način postanete svjedoci Božje prisutnosti u svijetu i svakom čovjeku koji živi u tami. Dječice, ja vas volim i svakodnevno zagovaram kod Svevišnjeg za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti, všechny ty roky, které mi Bůh dovoluje, abych byla s vámi, jsou znamení nesmírné lásky, kterou Bůh má ke každému z vás a znamením toho, jak vás má Bůh rád. Dítka, jak mnohé milosti vám Nejvyšší dal a jak mnohé milosti vám chce darovat. Ale, dítka, vaše srdce jsou uzavřená a žijí ve strachu a nedovolují Ježíšovi, aby Jeho láska a jeho mír prostoupily vaše srdce a zavládly ve vašich životech. Žít bez Boha je žít ve tmě a nikdy nepoznat Otcovu lásku a jeho starost o každého z vás. Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě. Dítka, já vás miluji a každodenně se u Nejvyššího za vás přimlouvám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
„Drogie dzieci! Wszystkie te lata, kiedy Bóg mi pozwala, abym była z wami są znakiem niezmiernej miłości, którą Bóg ma do każdego z was i znakiem jak bardzo Bóg was kocha. Dziatki, ileż łask Najwyższy wam dał i ile łask pragnie wam darować. Ale dziatki, wasze serca są zamknięte i żyją w strachu i nie pozwalają Jezusowi, aby Jego miłość i Jego pokój objęły wasze serca i zapanowały w waszym życiu. Życie bez Boga oznacza życie w ciemności, niepoznanie nigdy miłości Ojca i Jego troski o każdego z was. Dlatego dziatki, dziś w szczególny sposób proście Jezusa, aby od dziś wasze życie przeżyło nowe narodzenie w Bogu i by stało się światłem, które będzie emanowało z was i w ten sposób staniecie się świadkami obecności Bożej na świecie i [dla] każdego człowieka, żyjącego w ciemności. Dziatki, kocham was i codziennie oręduję za wami u Najwyższego. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, azi vă chem pe toți: rugați-vă pentru intențiile mele! Pacea e în pericol, de aceea, copilașilor, rugați-vă și fiți purtătorii păcii și speranței în această lume lipsită de pace, în care satana atacă și ispitește în toate felurile. Copilașilor, fiți tari în rugăciune și curajoși în credință. Eu sunt cu voi și mijlocesc înaintea Fiului meu Isus pentru voi toți. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti, celé tieto roky, ktoré mi Boh dovoľuje byť s vami, sú znakom nesmiernej lásky, ktorú má Boh ku každému z vás a znakom ako veľmi vás Boh miluje. Deti moje, koľké milosti vám Najvyšší dal a koľké vám chce ešte darovať. Ale deti moje, vaše srdcia sú zatvorené, žijú v strachu, a nedovoľujú Ježišovi, aby sa jeho láska a jeho pokoj zmocnili vašich sŕdc a zavládli vo vašich životoch. Žiť bez Boha znamená žiť v tme a nikdy nespoznať Otcovu lásku a jeho starostlivosť o každého z vás. Preto, deti moje, oddnes osobitným spôsobom proste Ježiša, aby ste oddnes prežili vo svojom živote nové narodenie sa v Bohu a aby sa váš život stal svetlom, ktoré bude z vás vyžarovať a takto sa stanete svedkami Božej prítomnosti vo svete i každému človeku, ktorý žije v tme. Deti moje, milujem vás a každodenne sa za vás prihováram u Najvyššieho. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci, vsa ta leta, v katerih mi Bog dopušča, da sem z vami, so znamenje neizmerne ljubezni, ki jo ima Bog do vsakega od vas, in znamenje tega, kako zelo vas Bog ljubi. Otročiči, kolike milosti vam je Najvišji dal in kolike milosti vam želi še podariti. Toda, otročiči, vaša srca so zaprta in živijo v strahu in ne dopuščajo Jezusu, da Njegova ljubezen in Njegov mir prevzameta vaša srca in zavladata v vaših življenjih. Živeti brez Boga pomeni živeti v temi in nikoli ne spoznati Očetove ljubezni in Njegove skrbi za vsakega od vas. Zato, otročiči, danes na poseben način prosite Jezusa, da od danes vaše življenje doživi novo rojstvo v Bogu in da vaše življenje postane luč, ki bo sijala iz vas, in na ta način postanete pričevalci Božje prisotnosti v svetu in vsakemu človeku, ki živi v temi. Otročiči, jaz vas ljubim in vsak dan posredujem pri Najvišjemu za vas. Hvala, ker ste odzvali mojemu klicu. »
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! Wakati huu ndio wakati wa neema na sala, wakati wa kungojea na wa majitoleo. Mungu anajitolea kwenu ili mumpende juu ya kila jambo. Kwa hiyo, wanangu, fumbueni mioyo yenu na jamaa zenu ili kungojea huko kugeuke kuwa sala na upendo na hasa majitoleo. Mimi nipo pamoja nanyi, wanangu, na ninawasihi msiache mema maana matunda yaonekana, yasikika, na yafika mbali. Kwa hiyo adui amekasirika na anafanya kila njia kuwaondoa ninyi katika sala. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! This is a time of grace and prayer, a time of waiting and giving. God is giving Himself to you that we may love Him above everything. Therefore, little children, open your hearts and families, so that this waiting may become prayer and love and, especially, giving. I am with you, little children, and encourage you not to give up from what is good, because the fruits are seen and heard of afar. That is why the enemy is angry and uses everything to lead you away from prayer. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ce temps est un temps de grâce et de prière, un temps d'attente et un temps de don. Dieu se donne à vous pour que vous L' aimiez par-dessus tout. C'est pourquoi, petits enfants, ouvrez vos cœurs et vos familles afin que cette attente devienne prière et amour, et surtout un don. Je suis avec vous, petits enfants, et je vous encourage à ne pas renoncer au bien, car les fruits se voient et s'entendent au loin. C'est pourquoi l'ennemi est en colère et il se sert de tout pour vous éloigner de la prière. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Dies ist die Zeit der Gnade und des Gebetes, die Zeit der Erwartung und des Schenkens. Gott gibt sich euch, damit wir Ihn über alles lieben. Deshalb, liebe Kinder, öffnet eure Herzen und Familien, damit dieses Warten zum Gebet und zur Liebe werde und vor allem zum Schenken. Ich bin mit euch, liebe Kinder, und rege euch an, nicht vom Guten abzulassen, das Gute nicht aufzugeben, weil die Früchte weithin gesehen und gehört werden. Deshalb ist der Feind wütend und nutzt alles, um euch vom Gebet wegzubringen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Este es un tiempo de gracia y de oración, un tiempo de espera y de donación. Dios se da a ustedes para que lo amen por encima de todo. Por eso, hijitos, abran sus corazones y sus familias para hacer que esta espera se convierta en oración y amor, y especialmente en donación. Yo estoy con ustedes, hijitos, y los exhorto a no renunciar al bien, porque los frutos se ven y se escuchan a lo lejos. Por eso el enemigo está enojado y utiliza todo para alejarlos de la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Questo tempo è tempo di grazia e di preghiera, tempo di attesa e di donazione. Dio si dona a voi perché lo amiate al di sopra di ogni cosa. Perciò, figlioli, aprite i vostri cuori e le vostre famiglie affinché quest'attesa diventi preghiera ed amore e soprattutto donazione. Io sono con voi, figlioli e vi esorto a non rinunciare al bene perché i frutti si vedono, si sentono, arrivano lontano. Perciò il nemico è arrabbiato e usa tutto per allontanarvi dalla preghiera. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos. Este tempo é um tempo de graça e de oração, tempo de espera e de doação. Deus dá-se a vós para que O amem acima de todas as coisas. Por isso, meus filhos, abram os vossos corações e as vossas famílias, a fim de que esta espera se torne oração e amor, e sobretudo doação. Meus filhos, Eu estou convosco, e encorajo-vos a não renunciar ao bem, porque os frutos se veem e se ouvem ao longe. É por isso que o inimigo está furioso, e utiliza tudo para vos afastar da oração. Obrigada por terem respondido ao meu chamamento. ”
“أولادي الأحبّة، هذا الزمن هو زمنُ النعمةِ والصلاة، زمنُ الانتظارِ والعطاء. يمنحُكم الله ذاتَه لكي تحبّوه فوق كلِّ شيء. لذلك، صغاري، افتحوا قلوبَكم وعائلاتِكم، حتّى يصبحَ هذا الانتظار صلاةً ومحبّة، وخاصّةً عطاءً. أنا معكم، صغاري، وأشجّعُكم على عدم التخلّي عن الخير، لأنّ الثمار تُرى وتُسمع من بعيد. ولذلك فإنّ العدوّ غاضب ويَستخدِم كلَّ شيء لإبعادِكم عن الصلاة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Deze tijd is een tijd van genade en van gebed, een tijd van verwachting en een tijd van gave. God geeft Zichzelf aan jullie, opdat jullie Hem boven alles beminnen. Daarom, lieve kinderen, open jullie harten en jullie gezinnen, opdat dit verwachten gebed en liefde wordt en vooral een gave. Ik ben met jullie, lieve kinderen, en ik spoor jullie aan, je niet af te keren van het goede, want de vruchten zijn van verre te zien en te horen. Daarom is de vijand woedend en hij gebruikt alles om jullie van het gebed af te houden. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ek roep julle almal op tot bekering van die hart. Neem, net soos in die eerste dae dat ek hier kom, het besluit om heeltemal anders te gaan lewe. So sal jy, my liewe kinders, die krag het om te kniel en jou hart vir God oop te maak. God sal jou gebed verhoor. Ek praat by God ten beste vir elkeen van julle. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Призовавам ви да работите върху личното си обръщане. Още сте далече от срещата с Бога във вашето сърце. Затова прекарвайте още повече време в молитва и обожание на Исус в Пресветото тайнство на олтаря, Той да ви промени и да постави във вашите сърца жива вяра и желание за вечен живот. Всичко преминава, дечица, само Бог не преминава. Аз съм с вас и ви насърчавам с любов. Благодаря ви че сте отговорили на моя зов. »
“Estimats fills, us invito novament a seguir- me amb alegria. Desitjo conduir-vos tots al meu Fill i Salvador vostre. No sou conscients que sense Ell no teniu alegria, ni pau, ni futur, ni vida eterna. Per això, fillets, aprofiteu aquest temps de pregària joiosa i d’abandó. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! Ovo je vrijeme milosti i molitve, vrijeme čekanja i darivanja. Bog vam se daje da ga ljubimo iznad svega. Zato, dječice, otvorite vaša srca i obitelji da bi ovo čekanje postalo molitva i ljubav, a napose darivanje. Ja sam s vama, dječice, i potičem vas da ne odustajete od dobra, jer plodovi se vide i čuju na daleko. Zato je neprijatelj ljut i upotrebljava sve da vas odvede od molitve. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Toto je čas milosti a modlitby, čas čekání a darování. Bůh se vám dává, abychom ho milovali nadevšechno. Proto, dítka, otevřete svá srdce i rodiny, aby se toto čekání stalo modlitbou a láskou, a zvláště darováním. Já jsem s vámi, dítka, a povzbuzuji vás, abyste neustupovali od dobra, protože plody je vidět a slyšet daleko. Proto je nepřítel zlostný a využívá všechno, aby vás odvedl od modlitby. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tämä on armon ja rukouksen aikaa, odotuksen ja antamisen aikaa. Jumala antaa teille itsensä, jotta rakastaisitte Häntä yli kaiken. Sen tähden, pienet lapset, avatkaa sydämenne ja perheenne, niin että tämä odotus muuttuisi rukoukseksi, rakkaudeksi ja erityisesti antamiseksi. Olen kanssanne, pienet lapset, ja rohkaisen teitä: älkää luopuko hyvästä, sillä hedelmät näkyvät ja kuuluvat kauas. Siksi vihollinen raivoaa ja tekee kaikkensa etäännyttääkseen teidät rukouksesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ez a kegyelem és az imádság ideje, a várakozás és az ajándékozás ideje. Isten önmagát adja nektek, hogy mindenekfelett szeressük Őt. Ezért, gyermekeim nyissátok meg szíveteket és családjaitokat, hogy ez a várakozás imádsággá és szeretetté, de különösen ajándékozássá válhasson. Gyermekeim, én veletek vagyok, és arra buzdítalak benneteket, hogy ne mondjatok le a jóságról, mert gyümölcsei messzire látszanak és hallatszanak. Ezért haragszik az ellenség, és mindent felhasznál azért, hogy elfordítson benneteket az imától. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Med glede i hjertet mitt kaller jeg dere alle til å leve troen deres og å være vitner om den med hjertet og med deres eksempel på alle måter. Bestem dere, mine barn, for å holde dere langt borte fra synd og fristelser og måtte det være glede og kjærlighet til hellighet i hjertene deres. Jeg elsker dere, små barn, og følger dere med min forbønn foran Den Aller Høyeste. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! To jest czas łaski i modlitwy, czas oczekiwania i obdarowywania. Bóg daje wam Siebie, byśmy Go kochali ponad wszystko. Dlatego, dziatki, otwórzcie wasze serca i [serca] rodzin, by to oczekiwanie stało się modlitwą i miłością, a szczególnie obdarowywaniem. Ja jestem z wami, dziatki i zachęcam was, byście nie rezygnowali z dobra, gdyż [jego] owoce są widoczne, a słuch o nich niesie się daleko. Dlatego też nieprzyjaciel jest zły i robi wszystko, by was zniechęcić do modlitwy. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, acesta este timp de har, timp al așteptării și al dăruirii. Dumnezeu ni se dăruiește ca să Îl iubim mai presus de toate. De aceea, copilașilor, deschideți inima și familia voastră ca această așteptare să devină rugăciune și iubire, în special dăruire. Eu sunt cu voi, copilașilor și vă îndemn să nu încetați a face binele, căci roadele se văd și se aud până departe. De asta dușmanul e mânios și se folosește de orice ca să vă îndepărteze de rugăciune. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Это время благодати и молитвы, время ожидания и дарения. Бог дает вам Себя, чтобы мы любили Его превыше всего. Поэтому, детки, откройте ваши сердца и ваши семьи, чтобы это ожидание стало молитвой и любовью, а особенно дарением. Я с вами, детки, и ободряю вас: не отступайте от добра, ибо плоды видны и слышны далеко. Потому-то враг разьярен и использует всё, чтобы увести вас от молитвы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Toto je čas milosti a modlitby, čas čakania a darovania. Boh sa vám dáva, aby sme ho milovali nadovšetko. Preto, deti moje, otvorte svoje srdcia a rodiny, aby sa toto čakanie stalo modlitbou a láskou, a zvlášť darovaním. Som s vami, deti moje, a povzbudzujem vás, aby ste sa nezriekali dobra, pretože plody je vidieť i počuť široko-ďaleko. Preto je nepriateľ zúrivý a využíva všetko, aby vás odlákal od modlitby. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Kära barn! Jag ser på er och jag ser i ert hjärta död utan hopp, rastlöshet och hunger. Där finns ingen bön eller tillit till Gud, det är därför som den Högste tillåter mig att komma till er med hopp och glädje. Öppna er själva. Öppna era hjärtan för Guds barmhärtighet och Han kommer att ge er allt ni behöver och kommer att fylla era hjärtan med frid, för Han är frid och ert hopp. Tack att ni svarat på min kallelse. ”
„Các con yêu dấu, Đây là một thời gian ân sủng và cầu nguyện, một thời gian mong đợi và cho đi. Thiên Chúa thì trao ban Chính Ngài cho các con mà chúng ta có thể yêu Ngài trên hết mọi sự. Vì thế, các con nhỏ ơi, các con hãy mở lòng và gia đình mình ra, để rồi sự mong đợi này mới có thể trở nên lời cầu nguyện và yêu thương, và đặc biệt là cho đi. Mẹ ở với các con, các con nhỏ ơi, và khích lệ các con đừng bỏ đi những gì là lành thánh, bởi vì những hoa trái đã được nhìn thấy và được nghe thấy từ xa. Đó là lý do tại sao kẻ thù thì đang giận dữ và dùng mọi sự để hướng dẫn các con ra khỏi việc cầu nguyện. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Dievs mani ir aicinājis jūs vadīt pie Viņa, jo Viņš ir jūsu spēks. Tāpēc es jūs aicinu Viņu lūgt un paļauties uz Viņu, jo Viņš ir jūsu patvērums no jebkura ļaunuma, kas piezogas un attālina dvēseles no žēlastības un prieka, uz ko jūs visi esat aicināti. Bērniņi, dzīvojiet Debesīs šeit, virs zemes, lai jūs justos labi; un lai Dieva baušļi ir gaisma jūsu ceļā. Es esmu ar jums un jūs visus mīlu ar savu mātes mīlestību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Це є час благодаті й молитви, час чекання й дарування. Бог вам дається, щоб ми Його любили понад усе. Тому, дітоньки, відкрийте ваші серця та сім’ї, щоб це чекання стало молитвою та любов'ю, а особливо даруванням. Я з вами, дітоньки, і підбадьорюю вас, щоб не відступали від добра, бо плоди видно й чутно далеко. Тому неприятель злий і використовує все, щоб вас відвести від молитви. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Għeżież uliedi! Insejħilkom, sabiex dan iż-żmien ikun għalikom ilkoll, żmien ta' xhieda. Intom li tgħixu fl-imħabba ta' Alla u esperjenzajtu d-doni tiegħu, ixhdu għalihom bi kliemkom u ħajjitkom ħalli dawn ikunu għall-hena u għall-inkuraġġiment ta' l-oħrajn fil-fidi. Jiena magħkom u l-ħin kollu ninterċedi għalikom quddiem Alla sabiex il-fidi tagħkom dejjem tkun ħajja, ferrieħa u fl-imħabba ta' Alla. Grazzi talli smajtu s-sejħa tiegħi. ”
“Mga anak, habang ang kalikasan ay nagbibigay ng pinaka-magagarang kulay ng taon, tinatawagan ko kayong saksihan at tulungan ang iba na lumapit sa aking kalinis-linisang puso upang magliyab ng pagmamahal ang kanilang puso ukol sa Kaitastaasang Diyos. Ipinagdarasal ko kayo upang ang inyong buhay ay maging salamin ng kalangitan dito sa lupa. Salamat sa inyong pagtugon sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, miaka hii yote ambapo Mungu ananijalia kuwepo pamoja nanyi ni ishara ya upendo mwingi sana wa Mungu kwa kila mmoja wenu na ishara ya jinsi alivyowapenda. Wanangu, Yeye Aliye Juu amewapeni neema nyingi na anataka kuwapa neema nyingi zaidi. Lakini, wanangu, mioyo yenu imefungwa, inaishi katika hofu na hayaruhusu upendo wa Yesu na amani yake yapate nafasi katika mioyo yenu na kutawala maisha yenu. Kuishi pasipo Mungu ni kuishi gizani wala kutoujua kamwe upendo wa Baba na ulinzi wake kwa kila mmoja wenu. Kwa hiyo wanangu, leo hasa mwombeni Yesu ili tangu leo maisha yenu yapate kuzaliwa upya katika Mungu, na maisha yenu iwe nuru itokayo kwenu. Namna hii mtakuwa mashahidi wa uwepo wa Mungu ulimwenguni hasa kwa kila mtu aishiye gizani. Wanangu, nawapenda na kuwaombeeni kila siku kwake Yeye Aliye Juu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
«Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite tous à la conversion . Petits enfants , vous aimez peu, vous priez encore moins. Vous êtes perdus et vous ne savez pas quel est votre but. Prenez la croix, regardez Jésus et suivez-le. Il se donne à vous, jusqu’à mourir sur la croix car il vous aime. Petits enfants, je vous invite à revenir à la prière du cœur, pour trouver l’espérance et le sens de votre existence, dans la prière. Je suis avec vous et je prie pour vous. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In dieser Zeit der Gnade rufe ich euch alle zur Bekehrung auf. Meine lieben Kinder, ihr liebt wenig, ihr betet noch weniger. Ihr seid verloren und ihr wisst nicht, was euer Ziel ist. Nehmt das Kreuz, schaut auf Jesus und folgt Ihm. Er gibt sich euch bis zum Tod am Kreuz, weil Er euch liebt. Meine lieben Kinder, ich rufe euch auf, kehrt zum Herzensgebet zurück, damit ihr im Gebet Hoffnung und den Sinn eures Existierens findet. Ich bin mit euch und bete für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli vi ho invitati e vi invito nuovamente a conoscere mio Figlio,a conoscere la verità. Io sono con voi e prego che ci riusciate. Figli miei, dovete pregare molto per avere quanto più amore e pazienza possibile, per saper sopportare il sacrificio ed essere poveri in spirito. Mio Figlio, per mezzo dello Spirito Santo, è sempre con voi. La sua Chiesa nasce in ogni cuore che lo conosce. Pregate per poter conoscere mio Figlio, pregate affinché la vostra anima sia una cosa sola con lui. È questa la preghiera ed è questo l’amore che attira gli altri e vi rende miei apostoli. Vi guardo con amore, con amore materno. Vi conosco, conosco i vostri dolori e le vostre afflizioni, perché anch’io ho sofferto in silenzio. La mia fede mi ha dato amore e speranza. Vi ripeto: la Risurrezione di mio Figlio e la mia Assunzione al Cielo sono per voi speranza e amore. Perciò, figli miei, pregate per conoscere la verità, per avere una fede salda, che guidi i vostri cuori e sappia trasformare le vostre sofferenze e i vostri dolori in amore e speranza. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Neste tempo de graça, EU estou chamando todos vocês à conversão. Filhinhos, vocês amam pouco e rezam menos ainda. Vocês estão perdidos e não sabem qual é o seu objetivo. Tomem a cruz, olhem para JESUS e O sigam. ELE SE dá a vocês até a morte na cruz, porque ELE os ama. Filhinhos, EU estou chamando vocês: retornem à oração com o coração para assim encontrar esperança e o significado da sua existencia, na oração. EU estou com vocês e estou rezando por vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, Al deze jaren dat God mij toestaat bij jullie te zijn, zijn een teken van de onmetelijke liefde die God voor ieder van jullie koestert, en een teken hoezeer God van jullie houdt. Mijn lieve kinderen, hoe veel genaden heeft de Allerhoogste jullie gegeven en hoe veel genaden zou Hij jullie willen geven. Maar, mijn lieve kinderen, jullie harten zijn gesloten en leven in angst en staan Jezus niet toe dat Zijn liefde en Zijn vrede jullie harten in bezit nemen en in jullie levens heersen. Leven zonder God betekent leven in de duisternis en nooit de liefde van de Vader leren kennen en Zijn zorg voor ieder van jullie. Daarom, mijn lieve kinderen, bid vandaag op een bijzondere wijze tot Jezus opdat je leven van nu af aan een nieuwe geboorte in God ervaart en het licht wordt dat uit jullie straalt, en jullie aldus getuigen van Gods aanwezigheid in de wereld worden voor iedere mens die in de duisternis leeft. Mijn lieve kinderen, ik bemin jullie en spreek dagelijks bij de Allerhoogste voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, vybízela jsem vás a znovu vás vybízím, abyste poznaly mého Syna, abyste poznaly pravdu. Já jsem s vámi a modlím se, abyste uspěly. Děti moje, musíte se mnoho modlit, abyste měly co nejvíce lásky a trpělivosti, abyste uměly přinášet oběť a abyste byly chudí v duchu. Můj Syn je skrze Ducha Svatého stále s vámi. Jeho Církev se rodí v každém srdci, které ho pozná. Modlete se, abyste mohly poznat mého Syna, modlete se, aby vaše duše byla jedno s ním. To je modlitba, to je láska, která přitahuje druhé a dělá z vás moje apoštoly. Hledím na vás s láskou, mateřskou láskou. Znám vás, znám vaše bolesti a smutek, protože i já jsem v tichosti trpěla. Moje víra mi dávala lásku a naději. Opakuji, Vzkříšení mého Syna a moje Nanebevzetí je pro vás nadějí a láskou. Proto, děti moje, modlete se, abyste poznaly pravdu, abyste měly pevnou víru, která povede vaše srdce a která vaše bolesti a utrpení bude umět proměnit v lásku a naději. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Äitinä olen iloinen, kun saan olla keskuudessanne, sillä haluan puhua teille jälleen Poikani sanoista ja Hänen rakkaudestaan. Toivon, että otatte minut vastaan sydämestänne, sillä Poikani sanat ja Hänen rakkautensa ovat ainoa valo ja toivo nykyisessä pimeydessä. Tämä on ainoa totuus, ja te jotka otatte sen vastaan ja elätte sen mukaan, saatte puhtaan ja nöyrän sydämen. Poikani rakastaa niitä, jotka ovat puhtaita ja nöyriä. Puhtaat ja nöyrät sydämet tekevät Poikani sanat eläviksi, elävät niiden mukaan, levittävät niitä ja mahdollistavat sen, että kaikki kuulevat ne. Poikani sanat tuovat jälleen elämän niille, jotka niitä kuuntelevat. Poikani sanat tuovat jälleen rakkauden ja toivon. Sen tähden, rakkaat apostolini, lapseni, eläkää Poikani sanojen mukaan. Rakastakaa toisianne, kuten Hän rakasti teitä. Rakastakaa toisianne Hänen nimessään, Hänen muistokseen. Kirkko kehittyy ja kasvaa niiden vuoksi, jotka kuuntelevat Poikani sanoja, niiden vuoksi, jotka rakastavat, niiden vuoksi, jotka kärsivät ja kestävät hiljaisuudessa ja lopullisen lunastuksen toivossa. Sen tähden, rakkaat lapseni, olkoot Poikani sanat ja Hänen rakkautensa päivänne ensimmäinen ja viimeinen ajatus. Kiitos. "
„Dragi copii, și astăzi vă chem pe toți la rugăciune. Fără rugăciune nu puteți trăi, căci rugăciunea e lanț ce vă apropie de Dumnezeu. De aceea, copilașilor, în umilința inimii întoarceți-vă la Dumnezeu și la poruncile Lui, ca să puteți zice cu toată inima: ”precum în Cer așa să fie și pe pământ”. Voi, copilașilor, sunteți liberi ca, în libertate, să vă hotărâți pentru Dumnezeu sau împotriva Lui. Uitați-vă unde vrea să vă atragă satana: în păcat și robie. De aceea, copilașilor, întoarceți-vă la inima mea, ca eu să vă pot duce la Fiul meu Isus, care e calea, adevărul și viața. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Вы не можете жить без молитвы, ибо она есть цепь, приближающая вас к Богу. Поэтому, детки, со смирением сердца вернитесь к Богу и Его заповедям, чтобы вы могли всем сердцем сказать: да будет и на земле, как на небе. Детки, вы свободны, чтобы в свободе решиться быть с Богом или против Него. Посмотрите, во что сатана хочет втянуть вас - в грех и рабство. Потому, детки, вернитесь в Мое Сердце, дабы Я могла повести вас к Моему Сыну Иисусу, Который есть Путь, Истина и Жизнь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Mīļie bērni! Arī šodien es lūdzu Svēto Garu, lai Viņš piepilda jūsu sirdi ar stipru ticību. Lūgšana un ticība piepildīs jūsu sirdi ar mīlestību un prieku, un jūs būsiet zīme tiem, kas ir tālu no Dieva. Bērniņi, mudiniet cits citu lūgties ar sirdi, lai tādējādi lūgšana varētu piepildīt jūsu dzīvi un jūs, bērniņi, ik dienas pirmām kārtām liecinātu par kalpošanu Dievam adorācijā un kalpošanu saviem tuvākajiem trūkumā. Es esmu kopā ar jums un aizlūdzu par jums visiem. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Wakati huu ndio wakati wa neema na sala, wakati wa kungojea na wa majitoleo. Mungu anajitolea kwenu ili mumpende juu ya kila jambo. Kwa hiyo, wanangu, fumbueni mioyo yenu na jamaa zenu ili kungojea huko kugeuke kuwa sala na upendo na hasa majitoleo. Mimi nipo pamoja nanyi, wanangu, na ninawasihi msiache mema maana matunda yaonekana, yasikika, na yafika mbali. Kwa hiyo adui amekasirika na anafanya kila njia kuwaondoa ninyi katika sala. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! You have a great grace of being called to a new life through the messages which I am giving you. This, little children, is a time of grace, a time and a call to conversion for you and the future generations. Therefore, I am calling you, little children, pray more and open your heart to my Son Jesus. I am with you and love you all and bless you with my motherly blessing. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, vous avez la grande grâce d‘être appelés à une vie nouvelle par les messages que je vous donne. Ceci, petits enfants, est un temps de grâce, un temps et un appel à la conversion pour vous et pour les générations futures. C’est pourquoi je vous appelle, petits enfants : priez davantage et ouvrez votre cœur à mon Fils Jésus. Je suis avec vous, je vous aime tous et je vous bénis de ma bénédiction maternelle. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“Queridos hijos! Este es un tiempo de gracia y de oración, un tiempo de espera y de donación. Dios se da a ustedes para que lo amen por encima de todo. Por eso, hijitos, abran sus corazones y sus familias para hacer que esta espera se convierta en oración y amor, y especialmente en donación. Yo estoy con ustedes, hijitos, y los exhorto a no renunciar al bien, porque los frutos se ven y se escuchan a lo lejos. Por eso el enemigo está enojado y utiliza todo para alejarlos de la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos: vocês têm a grande graça de serem chamados a uma nova vida através das mensagens que lhes dou. Filhinhos, este é um tempo de graça. Um tempo e um chamado à conversão para vocês e para as futuras gerações. Por isso os convido, filhinhos: rezem mais e abram seu coração ao meu Filho Jesus. Eu estou com vocês . Eu os amo e abençoo com a minha bênção maternal. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، لديكم نعمة كبيرة: أن تكونوا مدعوّين إلى حياة جديدة من خلال الرسائل التي أعطيكم إيّاها. صغاري، هذا وقتُ نعمة، وقتٌ ودعوةٌ للارتداد لكم وللأجيال القادمة. لذلك أدعوكم، صغاري: صلّوا أكثر وافتحوا قلبَكم لابني يسوع. أنا معكم وأحِبّكم جميعًا وأباركُكم ببركتي الأموميّة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Jullie hebben de grote genade, tot een nieuw leven geroepen te zijn door de boodschappen die ik jullie geef. Lieve kinderen, dit is een tijd van genade, een tijd en een oproep tot bekering voor jullie en voor de toekomstige generaties. Daarom roep ik jullie op, mijn lieve kinderen, bid meer en open je hart voor mijn Zoon Jezus. Ik ben met jullie, ik bemin jullie allemaal en zegen jullie met mijn moederlijke zegen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, vyzývám vás, abyste byly stateční, abyste neustupovaly, protože i nejmenší dobro, i nejmenší projev lásky překonává stále viditelnější zlo. Děti moje, poslouchejte mne, aby dobro převládalo, abyste poznaly lásku mého Syna. To je největší štěstí – ruce mého Syna, které objímají, jeho, který miluje duši, jeho, který se dal za vás a stále se znovu v Eucharistii dává, jeho, který má slova života věčného. Poznat jeho lásku a následovat jeho stopy znamená mít bohatství spirituality. To je bohatství, které dává dobré pocity a vidí lásku a dobrotu všude.
"Rakkaat lapset! On suuri armo, kun teitä kutsutaan uuteen elämään niiden viestien kautta, joita annan teille. Pienet lapset, tämä on armon aikaa ja kutsu kääntymykseen teille ja tuleville sukupolville. Siksi pyydän teitä, pienet lapset, rukoilemaan enemmän ja ja avaamaan sydämenne Pojalleni Jeesukselle. Olen kanssanne, rakastan teitä kaikkia, ja siunaan teitä äidillisellä siunauksellani. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! A természet is felétek nyújtja szeretetének jeleit, a nektek adott gyümölcsei által. És ti is bőséges ajándékot és gyümölcsöt kaptatok jövetelemmel. Gyermekeim, Isten tudja, mennyire válaszoltatok hívásomra. Én hívlak benneteket: Nincs késő, döntsetek a szentség és az Istennel való élet mellett, kegyelemben és békében! Isten meg fog áldani benneteket és százszorosat ad, ha Benne bíztok. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag gir Den Aller Høyeste meg den nåden å være med dere og lede dere mot omvendelse. Hver dag sår jeg og kaller dere til omvendelse, at dere kan være bønn, fred og kjærlighet - såkornet som ved å dø vil føde i hundre fold. Jeg ønsker ikke for dere, kjære barn, å måtte gjøre bot for alt det dere kunne ha gjort men ikke ville gjøre. Derfor mine barn, igjen, si med entusiasme; "Jeg ønsker å være et tegn for andre" Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! To jest czas łaski i modlitwy, czas oczekiwania i obdarowywania. Bóg daje wam Siebie, byśmy Go kochali ponad wszystko. Dlatego, dziatki, otwórzcie wasze serca i [serca] rodzin, by to oczekiwanie stało się modlitwą i miłością, a szczególnie obdarowywaniem. Ja jestem z wami, dziatki i zachęcam was, byście nie rezygnowali z dobra, gdyż [jego] owoce są widoczne, a słuch o nich niesie się daleko. Dlatego też nieprzyjaciel jest zły i robi wszystko, by was zniechęcić do modlitwy. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, acesta este timp de har, timp al așteptării și al dăruirii. Dumnezeu ni se dăruiește ca să Îl iubim mai presus de toate. De aceea, copilașilor, deschideți inima și familia voastră ca această așteptare să devină rugăciune și iubire, în special dăruire. Eu sunt cu voi, copilașilor și vă îndemn să nu încetați a face binele, căci roadele se văd și se aud până departe. De asta dușmanul e mânios și se folosește de orice ca să vă îndepărteze de rugăciune. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Это время благодати и молитвы, время ожидания и дарения. Бог дает вам Себя, чтобы мы любили Его превыше всего. Поэтому, детки, откройте ваши сердца и ваши семьи, чтобы это ожидание стало молитвой и любовью, а особенно дарением. Я с вами, детки, и ободряю вас: не отступайте от добра, ибо плоды видны и слышны далеко. Потому-то враг разьярен и использует всё, чтобы увести вас от молитвы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
«Dragi otroci! To je čas milosti in molitve, čas čakanja in darovanja. Bog se vam daje, da ga ljubimo nad vsem. Zato, otročiči, odprite svoja srca in družine, da bi to čakanje postalo molitev in ljubezen, zlasti pa darovanje. Jaz sem z vami, otročiči, in vas spodbujam, da ne odstopate od dobrega, ker se sadovi vidijo in slišijo na daleč. Zato je sovražnik jezen in uporablja vse, da vas odvrne od molitve. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Đây là một thời gian ân sủng và cầu nguyện, một thời gian mong đợi và cho đi. Thiên Chúa thì trao ban Chính Ngài cho các con mà chúng ta có thể yêu Ngài trên hết mọi sự. Vì thế, các con nhỏ ơi, các con hãy mở lòng và gia đình mình ra, để rồi sự mong đợi này mới có thể trở nên lời cầu nguyện và yêu thương, và đặc biệt là cho đi. Mẹ ở với các con, các con nhỏ ơi, và khích lệ các con đừng bỏ đi những gì là lành thánh, bởi vì những hoa trái đã được nhìn thấy và được nghe thấy từ xa. Đó là lý do tại sao kẻ thù thì đang giận dữ và dùng mọi sự để hướng dẫn các con ra khỏi việc cầu nguyện. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Šī ir diena, kuru Kungs man ir devis, lai es Viņam pateiktos par ikvienu no jums, par tiem, kuri ir atgriezušies un pieņēmuši manus vēstījumus, par tiem, kas dodas pa atgriešanās un svētuma ceļu. Priecājieties, bērniņi, jo Dievs ir žēlsirdīgs un jūs visus mīl ar savu neizmērojamo mīlestību, un jūs vada uz pestīšanas ceļu ar manu nākšanu šeit. Es jūs visus mīlu un dodu jums savu Dēlu, Iai Viņš jums dāvā mieru. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Ви маєте велику благодать, що покликані до нового життя через послання, які вам даю. Це, дітоньки, благодатний час, час і заклик до навернення для вас та майбутніх поколінь. Тому вас закликаю, дітоньки: моліться більше і відкрийте своє серце Моєму Сину Ісусові. Я з вами й усіх вас люблю та благословляю Своїм материнським благословенням. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Mahal kong mga anak, ngayon, sa isang di-pangkaraniwang paraan, ay tinatawagan ko kayong magbalik-loob. Mula ngayon, nawa'y ang panibagong buhay ay magsimula sa inyong puso. Mga anak, ninais kong makita ang inyong 'Oo,' at nawa ay ang bawat sandali ng inyong buhay ay mapuno ng galak sa pagtalima sa kagustuhan ng Panginoon. Sa isang espesyal na paraan, binabasbasan ko kayo ng aking maka-Inang bendisyon ng kapayapaan, pagmamahal at pagkakaisa mula sa aking puso at sa puso ng aking anak na si Hesus. Maraming salamat sa inyong pagtugon. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! Kipindi hiki kiwe kwenu kipindi cha sala ili Roho Mtakatifu, kwa njia ya sala, ashuke juu yenu na awape wongofu. Fungueni mioyo yenu na someni Maandiko Matakatifu ili, kwa njia ya ushahidi, ninyi pia muweze kuwa karibu zaidi na Mungu. Wanangu, tafuteni hasa Mungu na vitu vya Mungu na acheni duniani vile vya dunia, maana Shetani huwavuta kwa mavumbi na dhambi. Ninyi mnaalikwa katika njia ya utakatifu na mmeumbwa kwa ajili ya Mbingu. Tafuteni, kwa hiyo, Mbingu na vitu vya mbinguni. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! May this time be for you a time of prayer, so that the Holy Spirit, through prayer, may descend upon you and give you conversion. Open your hearts and read the Sacred Scripture, that through the testimonies you also may be closer to God. Above everything, little children, seek God and the things of God and leave earthly ones to the earth, because Satan is attracting you to the dust and sin. You are called to holiness and created for Heaven; therefore, seek Heaven and the things of Heaven. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, que ce temps soit pour vous un temps de prière afin que le Saint Esprit, à travers la prière, descende sur vous et vous donne la conversion. Ouvrez vos cœurs et lisez les  Saintes Écritures afin qu'à travers les témoignages vous puissiez vous aussi être plus proches de Dieu. Petits enfants, recherchez par-dessus tout Dieu et les choses de Dieu et laissez à la terre celles de la terre ; car Satan vous attire à la poussière et au péché. Vous êtes invités à la sainteté et vous êtes créés pour le Ciel. Recherchez donc le Ciel et les choses célestes. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Möge diese Zeit für euch die Zeit des Gebetes sein, damit durch das Gebet der Heilige Geist auf euch herabkommt und euch die Bekehrung gibt. Öffnet eure Herzen und lest die Heilige Schrift, damit auch ihr, durch die Zeugnisse, Gott näher sein werdet. Meine lieben Kinder, sucht vor allem Gott und die göttlichen Dinge; überlasst der Erde die irdischen, denn Satan zieht euch in den Staub und zur Sünde. Ihr seid zur Heiligkeit berufen und für den Himmel geschaffen. Deshalb sucht den Himmel und die himmlischen Dinge. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Que este tiempo sea para ustedes tiempo de oración, para que el Espíritu Santo, a través de la oración, descienda sobre ustedes y les dé la conversión. Abran sus corazones y lean la Sagrada Escritura para que, por medio de los testimonios, también ustedes puedan estar más cerca de Dios. Hijitos, busquen sobre todo a Dios y las cosas de Dios y dejen las terrenales a la tierra, porque Satanás los atrae al polvo y al pecado. Ustedes están llamados a la santidad y han sido creados para el Cielo. Por eso, busquen el Cielo y las cosas celestiales. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Questo tempo sia per voi il tempo della preghiera affinché lo Spirito Santo, attraverso la preghiera, discenda su di voi e vi doni la conversione. Aprite i vostri cuori e leggete la Sacra Scrittura affinché, attraverso le testimonianze, anche voi possiate essere più vicini a Dio. Figlioli, cercate soprattutto Dio e le cose di Dio e  lasciate alla terra quelle della terra, perché Satana vi attira alla polvere e al peccato. Voi siete invitati alla santità e siete creati per il Cielo. Cercate, perciò, il Cielo e le cose celesti. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, que este tempo seja para vocês tempo de oração, para que o Espírito Santo, através da oração, desça sobre vocês e vos conceda a conversão. Abram o seu coração e leiam a Sagrada Escritura, a fim de que pelo testemunho, vocês também possam estar próximos a Deus. Filhinhos, busquem acima de tudo, Deus, e as coisas de Deus e deixem para a terra as coisas da terra, pois satanás deseja levá-los a poeira e ao pecado. Vocês são convidados à santidade e criados para o Céu. Por isso, busquem o Céu e as coisas do Céu. Obrigada por terem atendido ao meu chamado ”
“أولادي الأحبّة، ليكن هذا الوقتُ لكم وقتَ صلاة، حتّى يحلَّ الروحُ القدسُ عليكم من خلال الصلاة، ويهبَكم الارتداد. افتحوا قلوبَكم واقرأوا الكتابَ المقدّس حتّى يُمكنَكم، من خلالِ الشهادات، أن تكونوا أقربَ إلى الله. صغاري، فوق كلِّ شيء، اسعوا إلى الله وإلى أمورِ الله واتركوا الأشياءَ الأرضيّة للأرض، لأنّ الشيطان يجتذبُكم إلى الغبار وإلى الخطيئة. أنتم مدعوّون إلى القداسة ومخلوقون للسماء. لذلك، اسعوا إلى السماء وإلى الأمور السماويّة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, In deze tijd van genade roep ik jullie op tot gebed. Bid en zoek de vrede, kindertjes. Hij die hier op aarde kwam om jullie Zijn vrede te geven, ongeacht wie of wat je bent, Hij, mijn Zoon, jullie Broeder, roept jullie door mij tot bekering op, want zonder God hebben jullie noch toekomst noch eeuwig leven. Daarom, geloof en bid en leef in genade en in de verwachting van je persoonlijke ontmoeting met Hem. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, weer roep ek julle op, dat jy jou aan my Hart en die Hart van Jesus toewijdt. Ek wens elkeen van julle, my liewe kinders, op die weg van die bekering en die heiligheid te lei. Alleen so kan ons deur julle so veel as moontlik siele op die weg van die verlossing bring. Moenie huiwer nie, my liewe kinders, maar sê met heel jou hart: 'Ek wil Jesus en Maria help sodat so veel moontlik broers en susters die weg van die heiligheid leer ken'. So sal jy ervaar vriende van Jesus te wees. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Молете се със мене на Светия Дух, за да ви води в търсенето на Божията воля по пътя на вашата святост. А вие, които сте далеч от молитвата, обърнете се, и в тишината на вашето сърце, търсете спасение за вашата душа, и я хранете с молитва. Аз ви благославям всички индивидуално с моя майчин благослов. Благодаря ви че сте отговорили на моя зов. »
“Draga djeco! Ovo vrijeme nek bude za vas vrijeme molitve da bi Duh Sveti preko molitve sišao na vas i dao vam obraćenje. Otvorite vaša srca i čitajte Sveto pismo da biste po svjedočanstvima i vi bili bliže Bogu. Tražite, dječice, iznad svega Boga i Božje stvari a ostavite zemlji zemaljske, jer sotona vas privlači prašini i grijehu. Vi ste pozvani na svetost i stvoreni za nebo. Zato, tražite nebo i nebeske stvari. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Tento čas ať je pro vás časem modlitby, aby Duch Svatý skrze modlitbu sestoupil na vás a dal vám obrácení. Otevřete svá srdce a čtěte Písmo svaté, abyste skrze svědectví i vy byly blíže Bohu. Hledejte, dítka, především Boha a Boží věci a ponechejte zemi pozemské, protože Satan vás přitahuje k prachu a hříchu. Vy jste povolaní ke svatosti a stvoření pro nebe. Proto, hledejte nebe a nebeské věci. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Olkoon tämä aika teille rukouksen aikaa, niin että Pyhä Henki voisi rukouksen kautta laskeutua yllenne ja antaa teille kääntymyksen. Avatkaa sydämenne ja lukekaa Pyhää Raamattua, jotta sen todistusten kautta myös te pääsisitte lähemmäksi Jumalaa. Pienet lapset, etsikää ennen kaikkea Jumalaa ja kaikkea sitä, mikä on Jumalasta. Jättäkää maalliset asiat maalle, sillä saatana vetää teitä tomuun ja syntiin. Teidät on kutsuttu pyhyyteen ja luotu taivasta varten. Etsikää siksi taivasta ja taivaallisia asioita. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Legyen számotokra ez az idő az imádság ideje, hogy a Szentlélek az ima által leszálljon rátok és megtérést adjon nektek. Nyissátok meg szíveteket és olvassátok a Szentírást, hogy a tanúságtételek által ti is közelebb legyetek Istenhez. Gyermekeim, mindenekfelett keressétek Istent és Isten dolgait, és hagyjátok a földön a földi dolgokat, mert a sátán a porba és a bűnbe vonz benneteket. Ti a szentségre vagytok meghívva és a mennyországra teremtve. Ezért keressétek a mennyet és a mennyei dolgokat. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Ten czas niech będzie dla was czasem modlitwy, aby Duch Święty poprzez modlitwę zstąpił na was i dał wam nawrócenie. Otwórzcie wasze serca i czytajcie Pismo Święte, abyście i wy poprzez świadectwa byli bliżej Boga. Dziatki, ponad wszystko szukajcie Boga i Bożych spraw, a pozostawcie ziemi [to, co] ziemskie, bo szatan was przyciąga do prochu i grzechu. Jesteście powołani do świętości i stworzeni dla nieba. Dlatego szukajcie nieba i niebiańskich spraw. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, astăzi vi-L aduc pe Fiul meu Isus ca să vă dea pacea și binecuvântarea Sa. Vă chem pe toți, copilașilor, să trăiți și să mărturisiți harurile și darurile pe care le-ați primit. Nu vă temeți! Rugați-vă ca Duhul Sfânt să vă dea putere să fiți mărturisitori bucuroși și oameni ai păcii și ai speranței. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Пусть это время будет для вас временем молитвы, чтобы Дух Святой через молитву сошел на вас и даровал вам обращение. Откройте ваши сердца и читайте Священное Писание, чтобы через свидетельства и вы были ближе к Богу. Ищите, детки, прежде всего Бога и Божье, а земле оставьте земное, потому что сатана притягивает вас к праху и греху. Вы призваны к святости и сотворены для Неба. Поэтому, ищите Неба и небесных вещей. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Nech je tento čas pre vás časom modlitby, aby skrze modlitbu Duch Svätý zostúpil na vás a dal vám obrátenie. Otvorte svoje srdcia a čítajte Sväté písmo, aby ste cez svedectvá aj vy boli bližšie k Bohu. Deti moje, hľadajte nadovšetko Boha a Božie veci, a pozemské ponechajte zemi, pretože satan vás priťahuje k prachu a hriechu. Vy ste pozvaní k svätosti a stvorení pre nebo. Preto hľadajte nebo a nebeské veci. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi se vsak izmed vas odločili za nebesa. Pot je težka za tiste, ki se niso odločili za Boga. Dragi otroci, odločite se in verjemite, da se vam Bog daje v svoji polnosti. Vi ste poklicani in vi morate odgovoriti na klic Očeta, ki vas kliče po meni. Molite, ker bo mogel vsak izmed vas v molitvi doseči popolno ljubezen. Blagoslavljam vas in vam želim pomagati, da bi bil vsak pod mojim materinskim plaščem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Nguyên ước thời gian này cho các con một thời gian cầu nguyện, để rồi Chúa Thánh Thần, qua việc cầu nguyện, có thể ngự xuống trên các con và ban cho các con sự hoán cải. Các con hãy mở lòng mình và đọc Thánh Kính, để qua những lời chứng các con cũng có thể gần hơn tới Chúa. Các con nhỏ ơi, trên hết mọi sự hãy tìm kiếm Thiên Chúa và những sự của Chúa và để lại những vật thế gian cho trái đất, bởi vì Sa-tan đang lôi cuốn các con tới bụi đất và tội lỗi. Các con được kêu gọi tới sự lành thánh và được tạo thành cho Nước Trời; vì thế, các con hãy kiếm tìm Nước Trời và những sự trên trời. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Es jūs aicinu būt nesavtīgiem, atsakoties, gavējot un lūdzoties par visiem tiem, kas piedzīvo kārdinājumu un ir jūsu brāļi un māsas. Īpaši lūdzu jūs aizlūgt par priesteriem un visiem konsekrētajiem, lai viņi dedzīgāk mīlētu Jēzu, lai Svētais Gars piepildītu viņu sirdi ar prieku, lai viņi liecinātu par Debesīm un Debesu noslēpumiem. Daudz dvēseļu atrodas grēkā, jo nav tādu, kas sevi upurētu un lūgtos par viņu atgriešanos. Es esmu ar jums un lūdzos, lai jūsu sirds tiktu piepildīta ar prieku. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Цей час нехай буде для вас часом молитви, щоб Дух Святий через молитву зійшов на вас і дав вам навернення. Відкрийте ваші серця і читайте Святе Письмо, щоб через свідчення й ви були ближче до Бога. Шукайте, дітоньки, понад усе Бога та Божі речі, а залиште землі земне, бо сатана вас притягує до пороху й гріха. Ви покликані до святості та створені для неба. Тому шукайте небо й небесні речі. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Mahal Kong Mga Anak! Binigyan kayo ng Diyos ng biyaya na mabuhay at ipagtanggol ang lahat ng mabuti sa paligid ninyo, at magbigay-diwa sa iba upang lalo silang maging mabuti at banal; nguni't si Satanas man ay hindi natutulog at sa pamamagitan ng mga makagabong bagay ay inaaliw kayo at inaakay sa mga pamamaraan niya. Samakatuwid, munti kong mga anak, sa pagmamahal ng aking Dalisay na Puso, mahalin ninyo ang Diyos ng higit sa lahat at mabuhay sa loob ng Kanyang mga utos. Sa ganitong pamamaraan, magkakaroon ng kahulugan ang inyong buhay at mananalig ang kapayapaan sa mundong ito. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, miaka hii yote ambapo Mungu ananijalia kuwepo pamoja nanyi ni ishara ya upendo mwingi sana wa Mungu kwa kila mmoja wenu na ishara ya jinsi alivyowapenda. Wanangu, Yeye Aliye Juu amewapeni neema nyingi na anataka kuwapa neema nyingi zaidi. Lakini, wanangu, mioyo yenu imefungwa, inaishi katika hofu na hayaruhusu upendo wa Yesu na amani yake yapate nafasi katika mioyo yenu na kutawala maisha yenu. Kuishi pasipo Mungu ni kuishi gizani wala kutoujua kamwe upendo wa Baba na ulinzi wake kwa kila mmoja wenu. Kwa hiyo wanangu, leo hasa mwombeni Yesu ili tangu leo maisha yenu yapate kuzaliwa upya katika Mungu, na maisha yenu iwe nuru itokayo kwenu. Namna hii mtakuwa mashahidi wa uwepo wa Mungu ulimwenguni hasa kwa kila mtu aishiye gizani. Wanangu, nawapenda na kuwaombeeni kila siku kwake Yeye Aliye Juu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
«Chers enfants, en ce temps de grâce, je vous invite tous à la conversion . Petits enfants , vous aimez peu, vous priez encore moins. Vous êtes perdus et vous ne savez pas quel est votre but. Prenez la croix, regardez Jésus et suivez-le. Il se donne à vous, jusqu’à mourir sur la croix car il vous aime. Petits enfants, je vous invite à revenir à la prière du cœur, pour trouver l’espérance et le sens de votre existence, dans la prière. Je suis avec vous et je prie pour vous. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In dieser Zeit der Gnade rufe ich euch alle zur Bekehrung auf. Meine lieben Kinder, ihr liebt wenig, ihr betet noch weniger. Ihr seid verloren und ihr wisst nicht, was euer Ziel ist. Nehmt das Kreuz, schaut auf Jesus und folgt Ihm. Er gibt sich euch bis zum Tod am Kreuz, weil Er euch liebt. Meine lieben Kinder, ich rufe euch auf, kehrt zum Herzensgebet zurück, damit ihr im Gebet Hoffnung und den Sinn eures Existierens findet. Ich bin mit euch und bete für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli vi ho invitati e vi invito nuovamente a conoscere mio Figlio,a conoscere la verità. Io sono con voi e prego che ci riusciate. Figli miei, dovete pregare molto per avere quanto più amore e pazienza possibile, per saper sopportare il sacrificio ed essere poveri in spirito. Mio Figlio, per mezzo dello Spirito Santo, è sempre con voi. La sua Chiesa nasce in ogni cuore che lo conosce. Pregate per poter conoscere mio Figlio, pregate affinché la vostra anima sia una cosa sola con lui. È questa la preghiera ed è questo l’amore che attira gli altri e vi rende miei apostoli. Vi guardo con amore, con amore materno. Vi conosco, conosco i vostri dolori e le vostre afflizioni, perché anch’io ho sofferto in silenzio. La mia fede mi ha dato amore e speranza. Vi ripeto: la Risurrezione di mio Figlio e la mia Assunzione al Cielo sono per voi speranza e amore. Perciò, figli miei, pregate per conoscere la verità, per avere una fede salda, che guidi i vostri cuori e sappia trasformare le vostre sofferenze e i vostri dolori in amore e speranza. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Neste tempo de graça, EU estou chamando todos vocês à conversão. Filhinhos, vocês amam pouco e rezam menos ainda. Vocês estão perdidos e não sabem qual é o seu objetivo. Tomem a cruz, olhem para JESUS e O sigam. ELE SE dá a vocês até a morte na cruz, porque ELE os ama. Filhinhos, EU estou chamando vocês: retornem à oração com o coração para assim encontrar esperança e o significado da sua existencia, na oração. EU estou com vocês e estou rezando por vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, Al deze jaren dat God mij toestaat bij jullie te zijn, zijn een teken van de onmetelijke liefde die God voor ieder van jullie koestert, en een teken hoezeer God van jullie houdt. Mijn lieve kinderen, hoe veel genaden heeft de Allerhoogste jullie gegeven en hoe veel genaden zou Hij jullie willen geven. Maar, mijn lieve kinderen, jullie harten zijn gesloten en leven in angst en staan Jezus niet toe dat Zijn liefde en Zijn vrede jullie harten in bezit nemen en in jullie levens heersen. Leven zonder God betekent leven in de duisternis en nooit de liefde van de Vader leren kennen en Zijn zorg voor ieder van jullie. Daarom, mijn lieve kinderen, bid vandaag op een bijzondere wijze tot Jezus opdat je leven van nu af aan een nieuwe geboorte in God ervaart en het licht wordt dat uit jullie straalt, en jullie aldus getuigen van Gods aanwezigheid in de wereld worden voor iedere mens die in de duisternis leeft. Mijn lieve kinderen, ik bemin jullie en spreek dagelijks bij de Allerhoogste voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, vybízela jsem vás a znovu vás vybízím, abyste poznaly mého Syna, abyste poznaly pravdu. Já jsem s vámi a modlím se, abyste uspěly. Děti moje, musíte se mnoho modlit, abyste měly co nejvíce lásky a trpělivosti, abyste uměly přinášet oběť a abyste byly chudí v duchu. Můj Syn je skrze Ducha Svatého stále s vámi. Jeho Církev se rodí v každém srdci, které ho pozná. Modlete se, abyste mohly poznat mého Syna, modlete se, aby vaše duše byla jedno s ním. To je modlitba, to je láska, která přitahuje druhé a dělá z vás moje apoštoly. Hledím na vás s láskou, mateřskou láskou. Znám vás, znám vaše bolesti a smutek, protože i já jsem v tichosti trpěla. Moje víra mi dávala lásku a naději. Opakuji, Vzkříšení mého Syna a moje Nanebevzetí je pro vás nadějí a láskou. Proto, děti moje, modlete se, abyste poznaly pravdu, abyste měly pevnou víru, která povede vaše srdce a která vaše bolesti a utrpení bude umět proměnit v lásku a naději. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Äitinä olen iloinen, kun saan olla keskuudessanne, sillä haluan puhua teille jälleen Poikani sanoista ja Hänen rakkaudestaan. Toivon, että otatte minut vastaan sydämestänne, sillä Poikani sanat ja Hänen rakkautensa ovat ainoa valo ja toivo nykyisessä pimeydessä. Tämä on ainoa totuus, ja te jotka otatte sen vastaan ja elätte sen mukaan, saatte puhtaan ja nöyrän sydämen. Poikani rakastaa niitä, jotka ovat puhtaita ja nöyriä. Puhtaat ja nöyrät sydämet tekevät Poikani sanat eläviksi, elävät niiden mukaan, levittävät niitä ja mahdollistavat sen, että kaikki kuulevat ne. Poikani sanat tuovat jälleen elämän niille, jotka niitä kuuntelevat. Poikani sanat tuovat jälleen rakkauden ja toivon. Sen tähden, rakkaat apostolini, lapseni, eläkää Poikani sanojen mukaan. Rakastakaa toisianne, kuten Hän rakasti teitä. Rakastakaa toisianne Hänen nimessään, Hänen muistokseen. Kirkko kehittyy ja kasvaa niiden vuoksi, jotka kuuntelevat Poikani sanoja, niiden vuoksi, jotka rakastavat, niiden vuoksi, jotka kärsivät ja kestävät hiljaisuudessa ja lopullisen lunastuksen toivossa. Sen tähden, rakkaat lapseni, olkoot Poikani sanat ja Hänen rakkautensa päivänne ensimmäinen ja viimeinen ajatus. Kiitos. "
„Dragi copii, și astăzi vă chem pe toți la rugăciune. Fără rugăciune nu puteți trăi, căci rugăciunea e lanț ce vă apropie de Dumnezeu. De aceea, copilașilor, în umilința inimii întoarceți-vă la Dumnezeu și la poruncile Lui, ca să puteți zice cu toată inima: ”precum în Cer așa să fie și pe pământ”. Voi, copilașilor, sunteți liberi ca, în libertate, să vă hotărâți pentru Dumnezeu sau împotriva Lui. Uitați-vă unde vrea să vă atragă satana: în păcat și robie. De aceea, copilașilor, întoarceți-vă la inima mea, ca eu să vă pot duce la Fiul meu Isus, care e calea, adevărul și viața. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Вы не можете жить без молитвы, ибо она есть цепь, приближающая вас к Богу. Поэтому, детки, со смирением сердца вернитесь к Богу и Его заповедям, чтобы вы могли всем сердцем сказать: да будет и на земле, как на небе. Детки, вы свободны, чтобы в свободе решиться быть с Богом или против Него. Посмотрите, во что сатана хочет втянуть вас - в грех и рабство. Потому, детки, вернитесь в Мое Сердце, дабы Я могла повести вас к Моему Сыну Иисусу, Который есть Путь, Истина и Жизнь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Mīļie bērni! Arī šodien es lūdzu Svēto Garu, lai Viņš piepilda jūsu sirdi ar stipru ticību. Lūgšana un ticība piepildīs jūsu sirdi ar mīlestību un prieku, un jūs būsiet zīme tiem, kas ir tālu no Dieva. Bērniņi, mudiniet cits citu lūgties ar sirdi, lai tādējādi lūgšana varētu piepildīt jūsu dzīvi un jūs, bērniņi, ik dienas pirmām kārtām liecinātu par kalpošanu Dievam adorācijā un kalpošanu saviem tuvākajiem trūkumā. Es esmu kopā ar jums un aizlūdzu par jums visiem. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa! Kipindi hiki kiwe kwenu kipindi cha sala ili Roho Mtakatifu, kwa njia ya sala, ashuke juu yenu na awape wongofu. Fungueni mioyo yenu na someni Maandiko Matakatifu ili, kwa njia ya ushahidi, ninyi pia muweze kuwa karibu zaidi na Mungu. Wanangu, tafuteni hasa Mungu na vitu vya Mungu na acheni duniani vile vya dunia, maana Shetani huwavuta kwa mavumbi na dhambi. Ninyi mnaalikwa katika njia ya utakatifu na mmeumbwa kwa ajili ya Mbingu. Tafuteni, kwa hiyo, Mbingu na vitu vya mbinguni. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! May this time be for you a time of prayer, so that the Holy Spirit, through prayer, may descend upon you and give you conversion. Open your hearts and read the Sacred Scripture, that through the testimonies you also may be closer to God. Above everything, little children, seek God and the things of God and leave earthly ones to the earth, because Satan is attracting you to the dust and sin. You are called to holiness and created for Heaven; therefore, seek Heaven and the things of Heaven. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, que ce temps soit pour vous un temps de prière afin que le Saint Esprit, à travers la prière, descende sur vous et vous donne la conversion. Ouvrez vos cœurs et lisez les  Saintes Écritures afin qu'à travers les témoignages vous puissiez vous aussi être plus proches de Dieu. Petits enfants, recherchez par-dessus tout Dieu et les choses de Dieu et laissez à la terre celles de la terre ; car Satan vous attire à la poussière et au péché. Vous êtes invités à la sainteté et vous êtes créés pour le Ciel. Recherchez donc le Ciel et les choses célestes. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Möge diese Zeit für euch die Zeit des Gebetes sein, damit durch das Gebet der Heilige Geist auf euch herabkommt und euch die Bekehrung gibt. Öffnet eure Herzen und lest die Heilige Schrift, damit auch ihr, durch die Zeugnisse, Gott näher sein werdet. Meine lieben Kinder, sucht vor allem Gott und die göttlichen Dinge; überlasst der Erde die irdischen, denn Satan zieht euch in den Staub und zur Sünde. Ihr seid zur Heiligkeit berufen und für den Himmel geschaffen. Deshalb sucht den Himmel und die himmlischen Dinge. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli! Questo tempo sia per voi il tempo della preghiera affinché lo Spirito Santo, attraverso la preghiera, discenda su di voi e vi doni la conversione. Aprite i vostri cuori e leggete la Sacra Scrittura affinché, attraverso le testimonianze, anche voi possiate essere più vicini a Dio. Figlioli, cercate soprattutto Dio e le cose di Dio e  lasciate alla terra quelle della terra, perché Satana vi attira alla polvere e al peccato. Voi siete invitati alla santità e siete creati per il Cielo. Cercate, perciò, il Cielo e le cose celesti. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, que este tempo seja para vocês tempo de oração, para que o Espírito Santo, através da oração, desça sobre vocês e vos conceda a conversão. Abram o seu coração e leiam a Sagrada Escritura, a fim de que pelo testemunho, vocês também possam estar próximos a Deus. Filhinhos, busquem acima de tudo, Deus, e as coisas de Deus e deixem para a terra as coisas da terra, pois satanás deseja levá-los a poeira e ao pecado. Vocês são convidados à santidade e criados para o Céu. Por isso, busquem o Céu e as coisas do Céu. Obrigada por terem atendido ao meu chamado ”
“أولادي الأحبّة، ليكن هذا الوقتُ لكم وقتَ صلاة، حتّى يحلَّ الروحُ القدسُ عليكم من خلال الصلاة، ويهبَكم الارتداد. افتحوا قلوبَكم واقرأوا الكتابَ المقدّس حتّى يُمكنَكم، من خلالِ الشهادات، أن تكونوا أقربَ إلى الله. صغاري، فوق كلِّ شيء، اسعوا إلى الله وإلى أمورِ الله واتركوا الأشياءَ الأرضيّة للأرض، لأنّ الشيطان يجتذبُكم إلى الغبار وإلى الخطيئة. أنتم مدعوّون إلى القداسة ومخلوقون للسماء. لذلك، اسعوا إلى السماء وإلى الأمور السماويّة. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Vandaag, op deze dag van genade, roep ik je op, de Heer om de gave van het geloof te vragen. Mijn kinderen, kies voor God en begin datgene te beleven en te geloven waartoe God jullie oproept. Geloven, mijn kinderen, betekent je leven in de handen van God leggen, in de handen van de Heer die je geschapen heeft en die jullie oneindig liefheeft. Wees niet alleen in woorden gelovig, maar leef en getuig van je geloof door werken en door je persoonlijke voorbeeld. Praat met God zoals met je vader. Open je hart en geef het over aan Hem en je zult zien, hoe je hart verandert en hoe je leven de werken van God in je leven zal bewonderen. Mijn kinderen, er is geen leven zonder God en daarom spreek ik, als je Moeder, voor jullie ten beste en vraag mijn Zoon om je harten te vernieuwen en je leven te vervullen met Zijn onmetelijke liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben! ”
“Draga djeco! Ovo vrijeme nek bude za vas vrijeme molitve da bi Duh Sveti preko molitve sišao na vas i dao vam obraćenje. Otvorite vaša srca i čitajte Sveto pismo da biste po svjedočanstvima i vi bili bliže Bogu. Tražite, dječice, iznad svega Boga i Božje stvari a ostavite zemlji zemaljske, jer sotona vas privlači prašini i grijehu. Vi ste pozvani na svetost i stvoreni za nebo. Zato, tražite nebo i nebeske stvari. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dnes vám přináším mého syna Ježíše, aby vám dal svůj mír a požehnání. Všechny vás vyzývám, dítka, abyste žily a dosvědčovaly milosti a dary, které jste přijaly. Nebojte se! Modlete se, aby vám Duch Svatý dal sílu, abyste byly radostní svědci a lidé míru a naděje. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään, tänä armon päivänä, kutsun teitä pyytämään Herralta uskon lahjaa. Lapseni, valitkaa Jumala ja alkakaa uskoa siihen, mihin Jumala teitä kutsuu, eläen sen mukaisesti. Lapseni, usko merkitsee sitä, että luovuttaa elämänsä Jumalan käsiin – sen Herran käsiin, joka loi teidät ja joka rakastaa teitä suunnattomasti. Älkää olko uskovia vain puheissa, vaan eläkää ja todistakaa uskostanne teoin ja omalla esimerkillänne. Puhukaa Jumalalle kuten isällenne. Avatkaa ja luovuttakaa Hänelle sydämenne, niin näette niiden muuttuvan, ja voitte ihailla Jumalan tekoja elämässänne. Lapseni, ei ole elämää ilman Jumalaa ja siksi minä äitinänne rukoilen puolestanne ja pyydän Poikaani uudistamaan sydämenne ja täyttämään elämänne Hänen mittaamattomalla rakkaudellaan. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelmi napon, arra hívlak benneteket, hogy a hit ajándékát kérjétek az Úrtól. Gyermekeim, döntsetek Isten mellett, és kezdjétek élni és hinni mindazt, amire Isten hív benneteket. Hinni, gyermekeim azt jelenti, hogy életeteket Isten kezébe adjátok, az Úr kezébe, aki teremtett és mérhetetlenül szeret benneteket. Ne csak szavakkal legyetek hívők, hanem hitetekről tetteitekkel és személyes példátokkal tegyetek tanúságot. Úgy beszélgessetek Istennel, mint édesapátokkal. Nyissátok meg és adjátok neki szíveteket és meglátjátok, hogyan változik szívetek és hogyan csodáljátok majd Isten tetteit az életetekben. Gyermekeim, Isten nélkül nincs élet, ezért, mint édesanyátok közbenjárok és kérem Fiamat, hogy újítsa meg szíveteket, és életeteket töltse be mérhetetlen szeretetével. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Dragi copii, acest timp să fie pentru voi timp de rugăciune, pentru ca, prin rugăciune, Duhul Sfânt să coboare peste voi și să vă dăruiască convertirea. Deschideți inima voastră și citiți Sfânta Scriptură ca, prin mărturiile [conținute în ea], să fiți și voi mai aproape de Dumnezeu. Copilașilor, căutați-L mai presus de toate pe Dumnezeu și lucrurile lui Dumnezeu și lăsați cele lumești lumii, căci satana vă atrage spre țărână și păcat. Voi sunteți chemați la sfințenie și sunteți creați pentru Cer; de aceea, căutați Cerul și lucrurile cerești. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Nech je tento čas pre vás časom modlitby, aby skrze modlitbu Duch Svätý zostúpil na vás a dal vám obrátenie. Otvorte svoje srdcia a čítajte Sväté písmo, aby ste cez svedectvá aj vy boli bližšie k Bohu. Deti moje, hľadajte nadovšetko Boha a Božie veci, a pozemské ponechajte zemi, pretože satan vás priťahuje k prachu a hriechu. Vy ste pozvaní k svätosti a stvorení pre nebo. Preto hľadajte nebo a nebeské veci. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Ta čas naj bo za vas čas molitve, da bi se Sveti Duh preko molitve spustil na vas in vam dal spreobrnjenje. Odprite svoja srca in berite Sveto pismo, da bi po pričevanjih tudi vi bili bližje Bogu. Iščite, otročiči, nad vsem Boga in Božje stvari in pustite zemlji zemeljske, ker vas satan vleče k prahu in grehu. Vi ste poklicani k svetosti in ustvarjeni za nebesa. Zato iščite nebesa in nebeške stvari. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
"Дарагія дзеці! Я заклікаю вас у гэты час ласкі каб былі малітвай. Ва ўсіх вас ёсць свае праблемы, непрыемнасці, клопаты і трывогі. Хай святыя будуць для вас прыкладам і заклікам да святасці, Бог будзе побач з вамі і адчуеце аднаўленне праз асабістае навяртанне. Вера будзе надзеяй для вас, а ў вашых сэрцах запануе радасць. Дзякуй за тое, што адказалі на мой заклік. "
“Mīļie bērni! Šajā žēlastības laikā es jūs aicinu: esiet lūgšana! Jums visiem ir problēmas, grūtības, ciešanas un raizes. Lai svētie jums kļūst par paraugu un pamudinājumu uz svētumu! Dievs būs jums līdzās, un jūs atjaunosieties, tiecoties pēc personiskās atgriešanās. Ticība būs jūsu cerība, un jūsu sirdī sāks valdīt prieks. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, Leo katika siku hii ya neema nawaalika hasa kusali kwa ajili ya amani. Wanangu, nimekuja hapa kama Malkia wa Amani na mara nyingi nimewaalika kusali kwa ajili ya amani. Lakini wanangu, mioyo yenu imefadhaika. Dhambi inawazuia kufunguliwa kabisa kwa neema na amani ambayo Mungu ataka kuwapeni. Ili kuishi amani, wanangu, yawapasa kuwa kwanza na amani mioyoni mwenu na kujiachia kabisa kwa Mungu na mapenzi Yake. Msitafute amani na furaha katika mambo ya dunia hii maana haya yote hupita. Muelekee rehema ya kweli, amani itokayo kwa Mungu tu na hivyo mioyo wenu hivyo tu itajaa furaha ya kweli; hivyo tu mtaweza kuwa mashahidi wa amani katika dunia hii ya hofu. Mimi ni mama yenu na ninawaombea kila mmoja wenu mbele ya Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
«Chers enfants ! Aujourd'hui, en ce jour de grâce, je vous invite de manière particulière à prier pour la paix. Enfants, je suis venue ici comme Reine de la paix, et combien de fois vous ai-je invités à prier pour la paix ! Mais, enfants, vos coeurs sont inquiets. Le péché vous empêche de vous ouvrir complètement à la grâce et à la paix que Dieu désire vous donner. Pour vivre la paix, mes enfants, vous devez avant tout avoir la paix dans vos coeurs et être entièrement abandonnés à Dieu et à sa volonté. Ne recherchez pas la paix et la joie dans les choses de cette terre, car tout cela est passager. Tendez à la miséricorde et à la paix véritable qui vient de Dieu seul; seulement ainsi vos coeurs seront-ils comblés de la vraie joie, et seulement ainsi pourrez-vous devenir témoins de la paix en ce monde sans paix. Je suis votre Mère et j'intercède auprès de mon Fils pour chacun de vous. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute, an diesem Gnadentag, lade ich euch auf besondere Weise ein, für den Frieden zu beten. Kinder, ich bin als Königin des Friedens hierhergekommen und habe euch so viele Male aufgerufen, für den Frieden zu beten. Aber, Kinder, eure Herzen sind friedlos. Die Sünde hindert euch, dass ihr euch in Vollkommenheit für die Gnade und den Frieden, den Gott euch schenken möchte, öffnet. Um den Frieden zu leben, meine Kinder, müsst ihr zuerst den Frieden in euren Herzen haben und in Vollkommenheit Gott und Seinem Willen hingegeben sein. Sucht nicht den Frieden und das Glück in irdischen Dingen, denn dies ist alles vergänglich. Sehnt euch nach der wahrhaftigen Barmherzigkeit und dem Frieden, der nur von Gott kommt, und nur so werden eure Herzen mit wahrer Freude erfüllt sein und nur auf diese Weise könnt ihr zu Zeugen des Friedens in dieser friedlosen Welt werden. Ich bin eure Mutter und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden von euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos, hoy en este día de gracia, de manera especial los invito a orar por la paz. Hijos, yo he venido aquí como la Reina de la Paz y los he invitado muchas veces a orar por la paz. Pero hijos, sus corazones están inquietos. El pecado les impide abrirse completamente a la gracia y a la paz que Dios desea darles. Para vivir la paz, hijos míos, es necesario que ante todo tengan paz en vuestros corazones y estar entregados por completo a Dios y a Su voluntad. No busquen la paz y la felicidad en las cosas de este mundo, porque todo eso es pasajero. Tiendan hacia la verdadera misericordia y paz que provienen solamente de Dios, y solo de esa manera sus corazones estarán llenos de una alegría verdadera; solo de esa forma ustedes podrán convertirse en testigos de la paz en este mundo inquieto. Yo soy vuestra Madre e intercedo ante mi Hijo por cada uno de ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi in questo giorno di grazia in modo particolare vi invito a pregare per la pace. Figli, Io sono venuta qui come Regina della Pace e quante volte vi ho invitato a pregare per la pace. Ma figli, i vostri cuori sono inquieti. Il peccato vi impedisce di aprirvi completamente alla grazia e alla pace che Dio desidera donarvi. Per vivere la pace, figli miei, dovete avere innanzitutto la pace nei vostri cuori ed essere abbandonati completamente a Dio e alla Sua volontà. Non cercate la pace e la gioia nelle cose di questa terra perché tutto questo è passeggero. Tendete verso la misericordia veritiera, verso la pace che viene solo da Dio e soltanto così i vostri cuori saranno ricolmi della gioia veritiera; soltanto in questo modo potrete diventare i testimoni della pace in questo mondo inquieto. Io sono vostra madre e intercedo presso mio Figlio per ciascuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje, neste dia de graça, de forma especial, convido-os a rezarem pela paz. Filhos, tenho vindo aqui como Rainha da Paz e os tenho convidado, varias vezes, a rezarem pela paz. Mas, filhinhos, seus corações estão inquietos. O pecado os impede de se abrirem totalmente à graça e à paz que Deus deseja lhes dar. Para que possam viver a paz, filhos meus, primeiramente é preciso ter paz em seus corações e se entregarem totalmente a Deus e à Sua vontade. Não busquem a paz e a felicidade nas coisas deste mundo, pois tudo isso é passageiro. Voltem-se para a verdadeira misericórdia e paz que provêm somente de Deus e, desta forma seus corações estarão repletos da verdadeira alegria. Somente assim, vocês poderão converter-se em testemunhas da paz neste mundo sem paz. Eu sou sua Mãe e intercedo diante de seu Filho por cada um de vocês. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، بفرحٍ كبير، أحمِلُ لَكُمُ اليومَ ابني يسوع، لكي يُعطيَكم سلامَه. صغاري، افتَحُوا قلوبَكم وكونوا فَرِحين إذ يُمكِنُكُم أن تَحصَلوا عليه. السماءُ معكم وهي تُكافِحُ من أجلِ أن يَحُلَّ السلامُ في قلوبِكم، وفي العائلاتِ وفي العالم؛ وأنتم، يا صغاري، ساعِدُوا بواسِطَةِ صلواتِكم من أجلِ أن يكونَ ذلك. أبارِكُكم مع ابني يسوع وأطلبُ مِنكُم ألاّ تفقِدُوا الأَمَل، وأن يكونَ نظرُكم وقلبُكم دائمًا باتِّجاهِ السَماءِ والأبدِيّة. وهكذا، ستكُونُون مُنفَتِحِينَ على اللهِ وعلى مُخَطّطاتِه. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, met grote vreugde breng ik vandaag mijn Zoon Jezus naar jullie, opdat Hij jullie Zijn vrede schenkt. Open je hart, mijn lieve kinderen, en wees blij dat jullie Hem kunnen ontvangen. De hemel is met jullie en strijdt voor de vrede in jullie harten, gezinnen en in de wereld; en jullie, lieve kinderen, help met je gebeden dat het zo zal zijn. Ik zegen jullie met Mijn Zoon Jezus en ik roep jullie op, de hoop niet te verliezen; en dat je blik en je hart altijd naar de hemel en de eeuwigheid gericht mogen zijn. Zo zullen jullie open staan voor God en Zijn plannen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Danas na ovaj milosni dan na poseban način vas pozivam da molite za mir. Djeco, ja sam ovdje došla kao Kraljica mira i toliko puta sam vas pozivala da molite za mir. Ali, djeco, vaša srca su nemirna. Grijeh vas sprječava da se u potpunosti otvorite prema milosti i miru koji vam Bog želi darovati. Da biste živjeti mir, djeco moja, trebate imati najprije mir u vašim srcima i biti predani u potpunosti Bogu i Njegovoj volji. Ne tražite mir i radost u ovozemaljskim stvarima, jer to je sve prolazno. Težite prema istinskom milosrđu i miru koji dolazi samo od Boga i samo tako će vaša srca biti ispunjena istinskom radošću i samo na taj način ćete moći postati svjedoci mira u ovom nemirnom svijetu. Ja sam vaša majka i zagovaram pred svojim Sinom za svakoga od vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! S velikou radostí vám dnes nesu svého syna Ježíše, aby vám On dal svůj mír. Otevřete svá srdce, dítka, a buďte radostní, že Ho můžete přijmout. Nebe je s vámi a bojuje za mír ve vašich srdcích, rodinách a ve světě, a vy, dítka, pomozte svými modlitbami ať se tak stane. Žehnám vás se svým synem Ježíšem a vybízím vás, abyste neztrácely naději a aby váš pohled i srdce byly stále upřeny k nebi a věčnosti. Tak budete otevření Bohu a jeho plánům. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään, tänä armon päivänä, kutsun teitä erityisellä tavalla rukoilemaan rauhan puolesta. Lapset, tulin tänne Rauhan kuningattarena, ja kuinka monesti olenkaan pyytänyt teitä rukoilemaan rauhan puolesta. Mutta, lapset, teidän sydämenne ovat rauhattomia. Synti estää teitä olemasta täysin avoimia armolle ja rauhalle, jotka Jumala haluaa antaa teille. Jotta eläisitte rauhassa, lapseni, sydämissänne täytyy ensin vallita rauha ja teidän on antauduttava täydellisesti Jumalalle ja Hänen tahdolleen. Älkää etsikö rauhaa ja iloa maallisista asioista, sillä tämä kaikki on ohimenevää. Kaivatkaa todellista armoa ja rauhaa, jotka tulevat vain Jumalalta, vain siten sydämenne täyttyvät aidolla ilolla; vain siten teistä voi tulla rauhan todistajia tässä rauhattomassa maailmassa. Olen äitinne ja rukoilen teidän jokaisen puolesta Poikani edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneeet kutsuuni. "
„Drogie dzieci! Dziś w ten dzień łaski, w szczególny sposób wzywam was, byście modlili się o pokój. Dzieci, przyszłam tu jako Królowa Pokoju i tyle razy wzywałam was, abyście się modlili o pokój. Lecz wasze serca dzieci są niespokojne. Grzech wam przeszkadza, abyście w pełni otworzyli się na łaskę i pokój, które Bóg pragnie wam darować. Dzieci moje, abyście żyły pokojem, musicie najpierw mieć pokój w waszych sercach i w pełni być oddani Bogu i Jego woli. Nie szukajcie pokoju i radości w rzeczach ziemskich, bo to wszystko jest przemijające. Dążcie do prawdziwego miłosierdzia i pokoju, które przychodzą jedynie od Boga i tylko tak, wasze serca będą wypełnione prawdziwą radością i tylko w ten sposób będziecie mogli stać się świadkami pokoju w tym niespokojnym świecie. Jestem waszą matką i oręduję za każdym z was przed moim Synem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, astăzi, în această zi de har, vă invit într-un mod special să vă rugați pentru pace. Copii, eu am venit aici ca Regină a Păcii și, de atâtea ori, v-am chemat să vă rugați pentru pace. Dar, copiilor, inimile voastre sunt neliniștite. Păcatul vă împiedică să vă deschideți pe deplin harului și păcii pe care Dumnezeu dorește să vi le dăruiască. Ca să trăiți pacea, copiii mei, trebuie mai întâi să o aveți în inima voastră și să fiți total predați lui Dumnezeu și voinței Sale. Nu căutați pacea și bucuria în lucrurile acestei lumi, căci toate acestea trec. Tindeți spre adevărata milostivire și pace, care vin numai de la Dumnezeu, căci numai astfel va fi umplută inima voastră cu bucurie adevărată și numai în acest fel veți putea deveni martori ai păcii în această lume lipsită de pace. Eu sunt Mama voastră și mijlocesc pentru fiecare dintre voi înaintea Fiului meu. Vă mulțumesc că ați răspuns chemării mele. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я с большой радостью приношу вам Своего Сына Иисуса, чтобы Он даровал вам Свой мир. Откройте ваши сердца, детки, и будьте радостны, что можете принять Его. Небо с вами и борется за мир в ваших сердцах, семьях и мире, а вы, детки, помогите вашими молитвами, чтобы так оно и было. Я благословляю вас с Моим Сыном Иисусом и призываю: не теряйте надежды и пусть ваш взгляд и сердце будут всегда устремлены к Небу и вечности. Так вы будете открыты Богу и Его планам. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
«Dragi otroci, danes, na ta milostni dan, vas na poseben način kličem, da molite za mir. Otroci, jaz sem prišla sem kot Kraljica miru in samo kolikokrat sem vas poklicala, da molite za mir, toda otroci, vaša srca so nemirna, greh vam preprečuje, da bi se v popolnosti odprli milosti in miru, ki vam ju želi Bog darovati! Živeti mir, otroci moji, pomeni najprej imeti mir v svojih srcih in biti v popolnosti predan Bogu in Njegovi volji. Ne iščite miru in radosti v tuzemeljskih stvareh, ker je to vse minljivo. Težite k resničnem usmiljenju in miru, ki prihaja samo od Boga, in samo tako bodo vaša srca napolnjena z resnično radostjo in samo na ta način boste mogli postati pričevalci miru v tem nemirnem svetu. Jaz sem vaša mati in posredujem pri svojem Sinu za vsakega od vas! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu! »
„Các con yêu dấu, Với niềm vui cả thể, hôm nay Mẹ mang Thánh Tử Giêsu tới cho các con, vì Ngài ban cho các con bình an của Ngài. Các con hãy mở lòng mình, các con nhỏ ơi, và hãy vui mừng rằng các con có thể lãnh nhận nó. Thiên dàng thì ở với các con và đang tranh đấu cho sự an bình trong lòng các con, trong gia đình và trong thế giới; và các con, các con nhỏ ơi, hãy trợ giúp với lời cầu nguyện của mình cho nó được như vậy. Mẹ chúc lành cho các con với Thánh Tử Giêsu của Mẹ và kêu gọi các con đừng mất niềm trông cậy; vì sự chiêm ngắm và tấm lòng của các con luôn luôn được hướng dẫn tới đích trời và tới cõi trường sinh. Bằng cách này, các con sẽ rộng mở tới Thiên Chúa và tới những kế hoạch của Ngài. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Arī šodien es jūs aicinu atgriezties pie lūgšanas. Šajā žēlastību laikā Dievs man ir atļāvis jūs vest uz svētumu un dzīves vienkāršību, lai mazās lietās jūs atklātu Dievu – Radītāju –, Viņu iemīlētu un lai jūsu dzīve būtu pateicība Visaugstākajam par visu, ko Viņš jums dod. Bērniņi, lai jūsu dzīve mīlestībā kļūst par dāvanu citiem, un Dievs jūs svētīs; bet jūs nesavtīgi lieciniet aiz mīlestības pret Dievu. Es esmu kopā ar jums un sava Dēla priekšā aizbilstu par jums visiem. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa, sala yangu hata leo ni kwa ajili yenu nyote, hasa kwa wale walio na mioyo migumu kuitikia wito wangu. Mnaishi katika siku za neema wala hamtambui fadhili ambazo Mungu anawapeni kwa njia ya uwepo wangu. Wanangu, amueni hata leo kuwa watakatifu na jifunzeni kutokana na mifano ya watakatifu wa siku hizi na mtatambua ya kuwa utakatifu ni ukweli uliopo kwa ajili yenu nyote. Wanangu, furahini katika upendo kwa maana machoni pa Mungu ninyi ni wa pekee na hakuna atakayechukua nafasi ya mwingine, kwa maana ninyi ni furaha ya Mungu duniani hapa. Mshuhudieni amani, sala na upendo. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! Also today, my prayer is for all of you, especially for all those who have become hard of heart to my call. You are living in the days of grace and are not conscious of the gifts which God is giving to you through my presence. Little children, decide also today for holiness and take the example of the saints of this time and you will see that holiness is a reality for all of you. Rejoice in the love, little children, that in the eyes of God you are unrepeatable and irreplaceable, because you are God´s joy in this world. Witness peace, prayer and love. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ma prière, aujourd‘hui encore, est pour vous tous, particulièrement pour ceux qui sont devenus durs de cœur envers mon appel. Vous vivez dans un temps de grâce et vous n’êtes pas conscients des dons que Dieu vous donne à travers ma présence. Petits enfants, décidez-vous encore aujourd‘hui pour la sainteté, prenez exemple sur les saints de ce temps et vous verrez que la sainteté est une réalité pour vous tous. Réjouissez-vous dans l’Amour, petits enfants, aux yeux de Dieu vous êtes ‘non répétables’ et irremplaçables, car vous êtes la joie de Dieu en ce monde. Témoignez de la paix, de la prière et de l’amour. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mein Gebet ist auch heute für euch alle, vor allem für all diejenigen, die hartherzig für meinen Ruf geworden sind. Ihr lebt in den Tagen der Gnade und seid euch der Gaben nicht bewusst, die Gott euch durch meine Anwesenheit gibt. Meine lieben Kinder, entscheidet euch auch heute für die Heiligkeit und nehmt das Beispiel der Heiligen der heutigen Zeit, und ihr werdet sehen, dass die Heiligkeit für euch alle Wirklichkeit ist. Freut euch in der Liebe, meine lieben Kinder, dass ihr in den Augen Gottes nicht wiederholbar und unverwechselbar seid, weil ihr Gottes Freude in dieser Welt seid. Bezeugt den Frieden, das Gebet und die Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Mi oración también hoy es para todos ustedes, especialmente para aquellos que se han vuelto duros de corazón a mi llamado. Ustedes viven días de gracia y no son conscientes de los dones que Dios les da a través de mi presencia. Hijitos, decídanse también hoy por la santidad y tomen el ejemplo de los santos de estos tiempos y verán que la santidad es una realidad para todos ustedes. Regocíjense en el amor, hijitos, porque ustedes son únicos e insustituibles ante los ojos de Dios, porque son la alegría de Dios en este mundo. Testimonien la paz, la oración y el amor. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! La mia preghiera anche oggi è per tutti voi, soprattutto per tutti coloro che sono diventati  duri di cuore alla mia chiamata. Vivete in giorni di grazia e non siete coscienti dei doni che Dio vi da attraverso la mia presenza. Figlioli, decidetevi anche oggi per la santità e prendete l'esempio dei santi di questi  tempi e vedrete che la santità è realtà per tutti voi. Figlioli, gioite nell'amore perché agli occhi di Dio siete irripetibili e insostituibili perché siete la gioia di Dio in questo mondo. Testimoniate la pace, la preghiera e l'amore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje, Minha oração é por todos vocês, especialmente por todos aqueles que tem-se tornado duros de coração. Vocês estão vivendo nos dias da graça e não estão conscientes dos dons que DEUS está dando através da MINHA Presença. Filhinhos, decidam-se também hoje pela santidade e tomem o exemplo dos santos deste tempo e vocês verão que a santidade é uma realidade para todos vocês. Regojizem-se no amor, filhinhos, que aos OLHOS de DEUS vocês são insubstituíveis e irrepetíveis, porque vocês são a Alegria de DEUS neste mundo. Testemunhem a paz, a oração e o amor. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، صلاتي اليوم أيضًا هي لكم جميعًا، خاصّةً لأولئك الذين أصبحوا قساةَ القلوب تجاه دعوتي. إنّكم تعيشون في أيّام النعمة ولا تَعَون العطايا التي يمنحُكم اللهُ إيّاها من خلال وجودي. صغاري، قرِّروا اليوم أيضًا للقداسة وخذوا مثال قدّيسِي هذا العصر وسوف ترَون أنّ القداسة هي حقيقة واقعة بالنسبة لكم جميعًا. إفرحوا في الحبّ، يا صغاري، ففي عينَي الله أنتم لن تتكرّروا ولا بديل لكم، لأنّكم فرحُ الله في هذا العالم. إشهدوا للسلام والفرح والحبّ. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag ben ik met vreugde bij jullie en ik roep jullie allemaal op, mijn lieve kinderen: Bid, bid, bid, zodat jullie de liefde kunnen begrijpen, die ik voor jullie heb. Mijn liefde is sterker dan het kwaad, lieve kinderen. Nader daarom tot God, opdat jullie mijn vreugde in God kunnen voelen. Zonder God, mijn lieve kinderen, hebben jullie geen toekomst, geen hoop, geen heil; laat daarom het kwaad achterwege en kies het goede. Ik ben met jullie, en spreek samen met jullie bij God ten beste voor alles wat jullie nodig hebben. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
«Мили деца! В това време аз ви призовавам всички да се молите за моите намерения. Специално, мили деца, молете се за онези, които все още не се познали Божията любов и не търсят Бог Спасителя. Вие, малки деца, бъдете моите протегнатите ръце и чрез вашия пример ги приближете към моето Сърце и към Сърцето на моя Син. Бог ще ви възнагради с милости и всяка благословия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Moja molitva i danas je za sve vas, posebno za sve one koji su postali tvrda srca mojemu pozivu. Živite u danima milosti i niste svjesni darova koje vam Bog daje preko moje prisutnosti. Dječice, odlučite se i danas za svetost i uzmite primjer svetih današnjeg vremena i vidjet ćete da je svetost stvarnost za sve vas. Radujte se u ljubavi, dječice, da ste u očima Božjim neponovljivi i nezamjenljivi, jer ste Božja radost u ovom svijetu. Svjedočite mir, molitvu i ljubav. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Moje modlitba i dnes je za vás všechny, zvláště za všechny ty, kteří začaly mít tvrdé srdce k mému poselství. Žijete ve dnech milosti a nejste si vědomy darů, které vám Bůh dává skrze mojí přítomnost. Dítka, rozhodněte se i dnes pro svatost a vezměte si příklad ze svatých dnešní doby a uvidíte, že je svatost skutečnost pro vás všechny. Radujte se v lásce, dítka, že jste v očích Božích neopakovatelní a nenahraditelní, protože jste Boží radostí v tomto světě. Svědčte o míru, modlitbě a lásce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänäänkin rukoilen teidän kaikkien puolesta, varsinkin niiden, jotka ovat sulkeneet sydämensä minun kutsultani. Elätte armon aikaa ettekä ole tietoisia lahjoista, joita Jumala antaa teille läsnäoloni kautta. Pienet lapset, päättäkää tänään myös pyhyyden puolesta, ja ottakaa mallia tämän ajan pyhistä, niin huomaatte, että pyhyys on todellisuutta teille kaikille. Iloitkaa rakkaudessa, pienet lapset, Jumalan silmissä te olette ainutlaatuisia ja korvaamattomia, koska olette Jumalan ilo tässä maailmassa. Todistakaa rauhasta, rukouksesta ja rakkaudesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma is arra hívlak benneteket, hogy legyetek imádság. Az Istennel való találkozáshoz az ima adjon nektek szárnyakat. A világ a kísértés pillanataiban él, mert elfelejtette és elhagyta Istent. Ezért gyermekeim, ti legyetek azok, akik keresik és mindenek felett szeretik Istent. Veletek vagyok és Fiamhoz vezetlek benneteket, de nektek Isten gyermekeinek szabadságában kell kimondanotok saját IGENETEKET. Közbenjárok értetek és végtelen szeretettel szeretlek benneteket gyermekeim. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Również dziś moja modlitwa jest [ofiarowana] za was wszystkich, szczególnie za wszystkich, których serca stały się twarde na moje wezwanie. Żyjecie w dniach łaski i nie jesteście świadomi darów, które Bóg wam daje poprzez moją obecność. Dziatki, również dziś zdecydujcie się na świętość i weźcie przykład z świętych naszych czasów, a zobaczycie, że świętość jest rzeczywistością dla was wszystkich. Dziatki, radujcie się w miłości, że w oczach Bożych jesteście niepowtarzalni i niezastąpieni, bo jesteście Bożą radością na tym świecie. Dawajcie świadectwo o pokoju, modlitwie i miłości. Dziękuję wam, że opowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, și azi Îl rog pe Duhul Sfânt să vă umple inimile cu credință tare. Rugăciunea și credința vor umple inima voastră cu iubire și bucurie și voi veți fi semn pentru cei care sunt departe de Dumnezeu. Îndemnați-vă, copilașilor, unii pe alții la rugăciunea cu inima, ca rugăciunea să umple viața voastră și veți fi, în fiecare zi, mai presus de toate, copilașilor, martorii slujirii lui Dumnezeu în adorație și a [slujirii] aproapelui în nevoie. Eu sunt cu voi și mijlocesc pentru voi toți. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Моя молитва за всех вас, особенно за тех, чьё сердце очерствело к Моему призыву. Вы живёте во дни милости и не осознаёте даров, которые Бог дает вам Моим присутствием. Детки, решитесь и сегодня на святость и возьмите пример со святых нынешнего времени и увидите, что святость – это реальность для каждого из вас. Радуйтесь в любви, детки, потому что в глазах Бога вы неповторимы и незаменимы, ибо вы - Божья радость в этом мире. Свидетельствуйте о мире, молитве и любви. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Moja modlitba aj dnes je za vás všetkých, osobitne za všetkých, ktorí si zatvrdili srdcia k môjmu pozvaniu. Žijete v dňoch milosti a neuvedomujete si dary, ktoré vám Boh dáva cez moju prítomnosť. Milé deti, rozhodnite sa aj dnes pre svätosť a zoberte si príklad zo svätcov súčasnosti a uvidíte, že svätosť je skutočnosťou pre všetkých vás. Radujte sa v láske, milé deti, lebo ste v Božích očiach neopakovateľní a nezameniteľní, pretože ste Božou radosťou v tomto svete. Vydávajte svedectvo o pokoji, modlitbe a láske. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem k obnovi srca. Odprite se Bogu in mu izročite vse svoje težave in križe, da bo vse spremenil v veselje. Otročiči, ne morete se Bogu odpreti, če ne molite. Zato se že danes odločite, da si boste vzeli čas samo za srečanje z Bogom v tišini. Tako boste mogli z Bogom pričevati o moji navzočnosti tukaj. Otročiči, ne želim vas siliti, ampak svobodno dajte Bogu, kot božji otroci, svoj čas. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu licu. »
“Kära barn! Gud har sänt mig till er av kärlek, så att jag kan leda er på frälsningens väg. Många av er har öppnat era hjärtan och tagit emot mitt budskap, men många har gått vilse på denna väg och har aldrig med hela sitt hjärta lärt känna kärlekens Gud. Därför kallar jag er att vara kärlek och ljus där mörker och synd finns. Jag är med er och välsignar er alla. Tack för att ni har svarat på min kallelse. ”
“Mīļie bērni! Arī šodien es esmu kopā ar jums un ar prieku jūs visus aicinu: lūdzieties un ticiet lūgšanas spēkam. Atveriet savu sirdi, bērniņi, lai Dievs jūs piepilda ar savu mīlestību un jūs būtu prieks citiem. Jūsu liecība būs spēcīga, un visu, ko jūs darīsiet, cauraudīs Dieva maigums. Es esmu ar jums un lūdzos par jums un jūsu atgriešanos, līdz jūs Dievam ierādīsiet pirmo vietu. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Mahal Kong Mga Anak! Sa panahon ng Mahal na Araw, nalalapit kayo sa oras ng biyaya. Ang mga puso ninyo ay tulad ng mga lupang inararo na handang tumanggap ng binhing sisibol sa anumang kabutihan. Kayo, munti kong mga anak, ay malayang mamili ng kabutihan o ng kasamaan. Samakatuwid, tinatawagan ko kayo upang manalangin at mag-ayuno. Magtanim ng kaligayahan at ang bunga ng kaligayahan ay tutubo sa inyong mga puso para sa inyong ikabubuti, at makikita ito ng iba at tatanggapin ito sa pamamagitan ng inyong buhay. Itatwa ang kasalanan at piliin ang buhay na walang hanggan. Ako ay sumasainyo at namamagitan para sa inyo sa harap ng aking Anak. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa! Kipindi hiki kiwe kwenu kipindi cha sala ili Roho Mtakatifu, kwa njia ya sala, ashuke juu yenu na awape wongofu. Fungueni mioyo yenu na someni Maandiko Matakatifu ili, kwa njia ya ushahidi, ninyi pia muweze kuwa karibu zaidi na Mungu. Wanangu, tafuteni hasa Mungu na vitu vya Mungu na acheni duniani vile vya dunia, maana Shetani huwavuta kwa mavumbi na dhambi. Ninyi mnaalikwa katika njia ya utakatifu na mmeumbwa kwa ajili ya Mbingu. Tafuteni, kwa hiyo, Mbingu na vitu vya mbinguni. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Lieve kinderen! Vandaag breng ik jullie mijn Zoon Jezus opdat Hij jullie Zijn vrede en Zijn zegen geeft. Ik nodig jullie allen uit, kleine kinderen, om te leven en te getuigen van de genaden en de gaven die jullie hebben ontvangen. Wees niet bang! Bid opdat de Heilige Geest je de kracht geeft om blije getuigen en mensen van vrede en hoop te zijn. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
„Drahé děti, Když na zemi začne být nedostatek lásky, když se nenachází cesta spásy, já Matka přicházím, abych vám pomohla, abyste poznaly pravou víru - živou a hlubokou – abych vám pomohla, abyste opravdově milovaly. Jako matka toužím po vaší vzájemné lásce, dobrotě a čistotě. Moje přání je, abyste byli spravedliví a abyste se měli rádi. Děti moje, buďte radostní v duši, buďte čistí, buďte děti.
“Drága gyermekek! Ma Fiamat, Jézust hozom, hogy békéjét és áldását adja nektek. Gyermekeim, arra hívlak mindnyájatokat, hogy éljétek meg és tegyetek tanúságot, azokról a kegyelmekről és ajándékokról, amelyeket kaptatok. Ne féljetek! Imádkozzatok, hogy a Szentlélek erőt adjon nektek, hogy örömteli tanúk, a béke és remény emberei legyetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn; jeg kaller dere, og jeg kommer i blant dere, fordi jeg trenger dere. Jeg trenger apostler med et rent hjerte. Jeg ber, men be dere også, om at Den Hellige Ånd gjør dere dugelige og leder dere, at Han opplyser dere og fyller dere med kjærlighet og ydmykhet. Be om å bli fylt med nåde og medfølelse. Bare da vil dere forstå meg mine barn. Bare da vil dere forstå smerten min for dem som ikke har fått kjenne Guds Kjærlighet. Da vil dere bli i stand til å hjelpe meg. Dere skal være mine lysbærere av Guds kjærlighet. Opplys veien for dem som har fått øyne, men som ikke ønsker å se. Jeg ønsker at alle mine barn skal få se min Sønn. Jeg ønsker at alle mine barn skal få leve i Hans Rike. Jeg inviterer dere på ny, og jeg ber dere om å be for dem som min Sønn har kalt. Takk! "
„Dragi copii, acest timp să fie pentru voi timp de rugăciune, pentru ca, prin rugăciune, Duhul Sfânt să coboare peste voi și să vă dăruiască convertirea. Deschideți inima voastră și citiți Sfânta Scriptură ca, prin mărturiile [conținute în ea], să fiți și voi mai aproape de Dumnezeu. Copilașilor, căutați-L mai presus de toate pe Dumnezeu și lucrurile lui Dumnezeu și lăsați cele lumești lumii, căci satana vă atrage spre țărână și păcat. Voi sunteți chemați la sfințenie și sunteți creați pentru Cer; de aceea, căutați Cerul și lucrurile cerești. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama nawaomba mnipe mioyo yenu ili niweze kumtolea Mwanangu, ili naye aweze kuiokoa, kuiokoa kutoka uovu wote unaowafanya daima kuwa watumwa na unaowafanya kuwa mbali na ule Wema wa pekee, yaani Mtoto wangu, anayewaokoa kutoka yote yale yanayowaongoza kwenye njia ya uovu na kuwaondolea amani. Mimi natamani kuwaongoza kwenye uhuru wa ahadi za Mtoto wangu, kwa kuwa natamani hapa yatimizwe hasa hasa mapenzi ya Mungu, ili kwa kupatanishwa na Baba wa Mbinguni, kufunga na kusali, waweze kuzaliwa mitume wa mapendo ya Mungu, yaani mitume watakaoeneza kwa mapendo na uhuru, Mapendo ya Mungu kwa watoto wangu wote, mitume watakaoeneza mapendo aminifu kwa Baba wa Mbinguni na hivyo kufungua milango ya mbingu. Watoto wapenzi, toeni furaha ya mapendo yenu na mshikamano wenu kwa wachungaji wenu kama vile Mtoto wangu alivyowaomba wao kutoa furaha hiyo. Nawashukuru. ”
“Novamente e como Mãe, os convido a amarem e a rezarem incessantemente pelo dom do amor, para amarem o Pai Celestial acima de tudo. Quando amarem a Ele, então amarão a si mesmos e ao próximo, isso não se pode separar. O Pai Celestial está em cada pessoa, Ele os ama e os chama pelo próprio nome. Por isso, Meus filhos, através da oração escutem a vontade do Pai Celestial. Conversem com Ele, Meus filhos e Meus apóstolos, tenham uma relação pessoal com o Pai que irá despertar mais os relacionamentos em suas comunidades. Como Mãe desejo que vocês, através do amor ao Pai Celestial, ergam-se acima do vazio deste mundo e ajudem aos outros a gradualmente conhecerem e aproximarem-se do Pai Celestial. Queridos filhos, rezem, rezem, rezem pelo dom do amor, pois Meu Filho é Amor. Rezem por todos os sacerdotes para que sempre tenham amor por cada um de vocês, como Meu Filho teve e demonstrou dando a Sua vida pela salvação de vocês. Os agradeço. ”
“Lieve kinderen, Ik hou van jullie allemaal. Ieder van jullie, ieder kind van mij, heeft een plekje in mijn hart. Ik bemin jullie allemaal met mijn moederliefde, en ik wil jullie allemaal leiden naar de vreugde van God. Daarom roep ik jullie. Ik heb nederige apostelen nodig, die met een open hart het Woord van God aanvaarden en anderen helpen om te begrijpen wat het betekent om te leven volgens Gods woord. Om dat te kunnen, mijn kinderen, moeten jullie, door vasten en gebed, leren om te luisteren met het hart en God te gehoorzamen. Je moet leren om alles wat je weghaalt van Gods woord te verwerpen, en alleen nog te verlangen naar datgene wat je dichter bij Zijn woord brengt. Wees niet bang. Ik ben hier. Jullie staan er niet alleen voor. Ik smeek de Heilige Geest om jullie nieuwe kracht te geven. Ik smeek de Heilige Geest opdat jullie, door anderen te helpen, zelf mogen genezen. Ik smeek hem en vraag dat jullie, door Hem, Gods kinderen en mijn apostelen mogen worden. ”
"Дорогие дети, снова по-матерински Я призываю вас к любви; к постоянной молитве о даре любви; любить Небесного Отца превыше всего. Когда вы любите Его вы будете любить себя и своего соседа. Это не может быть раздельно. Небесный Отец есть в каждом человеке. Он любит каждого человека и называет каждого человека по его имени. Поэтому, дети мои, через молитву слушайте волю Небесного Отца. Общайтесь с Ним. Пусть у вас будет общение с Отцом наедине, что углубит еще больше вашу взаимосвязь как сообщества Моих детей - Моих апостолов. Как мать Ѝ хочу, чтобы через любовь к Небесному Отцу вы могли подняться над земной суетой и могли помочь другим постепенно познать и стать ближе к Небесному Отцу. Дети мои, молитесь, молитесь, молитесь о даре любви, потому что «любовь» - это Мой Сын. Молитесь за ваших пастырей, чтобы у них всегда была любовь к вам такая, какую Мой Сын показал, отдав Свою жизнь за ваше спасение. Спасибо. "
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Wanangu wapendwa! leo ninawaalika kuwa makarimu katika kujinyima, katika kufunga na katika sala kwa ajili ya wale wote wanaojaribiwa, nao ni ndugu zenu kina kaka na kina dada. Na hasa ninawaomba kusali kwa ajili ya makuhani na kwa wote waliojiweka wakfu ili kwa ari zaidi wampende Yesu, ili Roho Mtakatifu aijaze mioyo yao kwa furaha, ili watoe ushuhuda wa Mbingu na mafumbo ya kimbingu. Roho nyingi ipo katika dhambi kwa sababu hakuna wale wanaojitoa sadaka na kusali kwa wongofu wao. Mimi nipo pamoja nanyi nikiwaombeeni ili mioyo yenu ijazwe furaha. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! I am calling you to be generous in renunciation, fasting and prayer for all those who are in temptation, and are your brothers and sisters. In a special way I am imploring you to pray for priests and for all the consecrated, that they may love Jesus still more fervently; that the Holy Spirit may fill their hearts with joy; that they may witness Heaven and Heavenly mysteries. Many souls are in sin, because there are not those who sacrifice themselves and pray for their conversion. I am with you and am praying that your hearts may be filled with joy. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous invite à être généreux dans le renoncement, le jeûne et la prière pour tous ceux qui sont dans l’épreuve et sont vos frères et sœurs. D’une manière particulière, je vous demande de prier pour les prêtres et tous les consacrés, afin qu’ils aiment Jésus encore plus ardemment, afin que l’Esprit Saint remplisse leurs cœurs de joie, afin qu’ils témoignent du Ciel et des mystères célestes. Beaucoup d’âmes sont dans le péché parce qu’il n’y a pas ceux qui se sacrifient et prient pour leur conversion. Je suis avec vous et je prie pour vous, pour que vos cœurs soient remplis de joie. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch auf, großzügig in Entsagung, Fasten und Gebet für all jene zu sein, die in Versuchung sind, aber eure Brüder und Schwestern sind. In besonderer Weise bitte ich euch, dass ihr für Priester und alle Geweihten betet, dass sie Jesus noch glühender lieben, dass der Heilige Geist ihre Herzen mit Freude erfülle, dass sie den Himmel und die himmlischen Geheimnisse bezeugen. Viele Seelen sind in der Sünde, denn es gibt jene nicht, die sich opfern und für ihre Bekehrung beten. Ich bin bei euch und bete für euch, dass eure Herzen mit Freude erfüllt sein werden. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Los invito a ser generosos en la renuncia, en el ayuno y en la oración por todos los que están en la prueba, y son sus hermanos y hermanas. De manera especial, les pido que oren por los sacerdotes y por todos los consagrados, para que amen con más fervor a Jesús, para que el Espíritu Santo llene sus corazones de gozo; para que testimonien el Cielo y los misterios celestiales. Muchas almas están en pecado, porque no hay quienes se sacrifiquen y oren por su conversión. Yo estoy con ustedes y oro por ustedes para que sus corazones puedan estar llenos de alegría. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi vi invito ad essere generosi nella rinuncia, nel digiuno e nella preghiera per tutti coloro che sono nella prova, e sono vostri fratelli e sorelle. In modo particolare vi chiedo di pregare per i sacerdoti e tutti i consacrati affinché con più ardore amino Gesù, affinché lo Spirito Santo riempia i loro cuori con la gioia, affinché testimonino il Cielo e i misteri celesti. Molte anime sono nel peccato perché non ci sono coloro che si sacrificano e pregano per la loro conversione. Io sono con voi e prego per voi perché i vostri cuori siano riempiti di gioia. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje eu os convido a serem generosos na renúncia, no jejum e na oração por todos aqueles que estão em tentação e são seus irmãos e irmãs. De uma maneira especial, eu imploro a vocês que rezem pelos sacerdotes e por todos os consagrados, para que amem a Jesus ainda mais fervorosamente. Que o Espírito Santo possa encher seu coração com alegria, para que possam testemunhar o Céu e os mistérios celestiais. Muitas almas estão em pecado, porque não há quem se sacrifique e reze por sua conversão. Eu estou com vocês e rezo para que seu coração possa ser preenchido com alegria. Obrigada por terem respondido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، إنّني أدعوكم لتكونوا أسخياء في التخلّي، والصوم، والصلاة من أجلِ جميعِ الّذين هُم في تجربة، وهُم إخوتُكم وأخواتُكم. بطريقةٍ خاصّة، أناشدُكم أن تُصَلُّوا من أجلِ الكهنة وجميعِ المكرَّسين لكي يُحِبُّوا يسوع بمزيدٍ من الحماس؛ وكي يَملأَ الروحُ القدسُ قلوبَهم بالفرح؛ وحتّى يَشهَدوا للسَماء وللأسرارِ السماويّة. نفوسٌ كثيرة هي في الخطيئة، لأنّه ليس هناك مَن يُضَحُّون بأنفسِهم ويُصَلُّون من أجلِ ارتدادِها. أنا معكم وأصلّي لتكونَ قلوبُكم مَمْلوءَة بالفرح. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, wees gebed en een weerspiegeling van Gods liefde voor al degenen die ver van God en Gods geboden verwijderd zijn. Lieve kinderen, wees trouw en vastbesloten in de bekering. Werk aan jezelf, zodat voor jullie de heiligheid van leven de waarheid mag zijn. Bemoedig elkaar in het goede door het gebed, zodat jullie leven op aarde aangenamer mag zijn. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Bij të dashur, sot kur festoni Krishtin Mbret të të gjithë krijimit, dëshëroj që Ai të jetë mbreti i jetës suaj. Vetëm përmes vetdhurimit, bijt e mi, do të mund të kuptoni dhuntinë e sakrificës së Jezusit mbi kryq për secilin prej jush. Bijt e mi, i jepni kohë Hyjit, me qellim që Ai t’ju trasformojë dhe t’ju mbush me hirin e vet, kështu që ju të jeni hir për të tjerët. Unë jam për ju, bijt e mi, një dhunti hiri dashurie që vjen nga Hyji për këte botë pa paqë. Faleminderit që i jeni përgjigjur thirrjes sime. ”
«Мили деца! Сложете Светото Писание на видимо място във вашето семейство и го четете. По този начин вие ще познаете молитвата със сърцето и вашите мисли ще бъдат с Бог. Не забравяйте, че вие сте преходни като цветето в полето, което се вижда отдалеч, но изчезва след момент. Малки деца, оставете знак на доброта и любов, където и да преминавате и Бог ще ви благослови с изобилието на Неговата благословия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Estimats fills, vosaltres correu, treballeu, acumuleu, però sense benedicció. Vosaltres no pregueu! Avui us invito a parar-vos davant del pessebre i meditar sobre Jesús, que avui també us dono, perquè Ell us beneeixi i us ajudi a comprendre que sense Ell no teniu futur. Per això, fillets, abandoneu les vostres vides en les mans de Jesús perquè Ell us guiï i us protegeixi de tot mal. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Draga djeco! Pozivam vas da budete darežljivi u odricanju, postu i molitvi za sve one koji su u kušnji, a vaša su braća i sestre. Na poseban način vas molim da molite za svećenike i sve posvećene da još žarče ljube Isusa, da Duh Sveti ispuni njihova srca radošću, da svjedoče Nebo i nebeske tajne. Mnoge duše su u grijehu, jer nema onih koji se žrtvuju i mole za njihovo obraćenje. Ja sam s vama i molim za vas da vaša srca budu ispunjena radošću. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Vyzývám vás, abyste byly velkodušné v odříkání, půstu a modlitbě za všechny ty, kteří jsou zkoušeni, a jsou vaši bratři a sestry. Zvláštním způsobem vás prosím, abyste se modlily za kněze a všechny zasvěcené, aby ještě vroucněji milovali Ježíše, aby Duch Svatý naplnil jejich srdce radostí, aby svědčili o Nebi a nebeských tajemstvích. Mnohé duše jsou v hříchu, protože nejsou ti, kteří se obětují a modlí za jejich obrácení. Já jsem s vámi a modlím se za vás, aby vaše srdce byla naplněná radostí. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Kutsun teitä uhrautumaan, paastoamaan ja rukoilemaan paljon kaikkien niiden puolesta, jotka ovat kiusauksissa ja ovat teidän veljiänne ja sisarianne. Pyydän teitä erityisellä tavalla rukoilemaan pappien ja kaikkien Jumalalle vihittyjen puolesta, jotta he rakastaisivat Jeesusta vielä palavammin, jotta Pyhä Henki täyttäisi heidän sydämensä ilolla, jotta he todistaisivat taivaasta ja taivaallisista salaisuuksista. Monet sielut ovat synnissä, koska ei ole ihmisiä, jotka tekisivät uhrauksia ja rukoilisivat heidän kääntymyksensä puolesta. Olen kanssanne ja rukoilen, että sydämenne täyttyisivät ilolla. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Arra hívlak benneteket, hogy legyetek nagylelkűek a lemondásban, a böjtben és az imádságban mindazokért, akik kísértést szenvednek, és nektek testvéreitek. Különös módon kérlek benneteket, hogy imádkozzatok a papokért és minden megszenteltért, hogy még forróbban szeressék Jézust, hogy a Szentlélek örömmel töltse be szívüket, hogy tanúságot tegyenek a Mennyről és a mennyei titkokról. Sok lélek bűnben él, mert nincsenek, akik áldozatot hozzanak és imádkozzanak megtérésükért. Én veletek vagyok és imádkozom értetek, hogy szívetek örömmel teli legyen. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til omvendelse og til hellighet. Gud ønsker å gi dere fred og glede gjennom bønn, men dere, små barn, er ennå langt borte - bundet til jorden og til jordiske ting. Derfor kaller Jeg dere på ny; åpn hjertene deres og blikket deres mot Gud og Guds ting - og glede og fred vil komme og råde i hjertene deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was, abyście byli bardziej szczodrzy w wyrzeczeniu, poście i modlitwie w intencji wszystkich, którzy są kuszeni, a są waszymi braćmi i siostrami. W szczególny sposób proszę was, abyście modlili się za księży i wszystkie [osoby] konsekrowane, aby jeszcze żarliwiej kochali Jezusa, aby Duch Święty wypełnił ich serca radością, aby dawali świadectwo o Niebie i tajemnicy niebieskiej. Wiele dusz [pogrążonych] jest w grzechu, bo nie ma ludzi, którzy się ofiarują i modlą o ich nawrócenie. Jestem z wami i modlę się za was, aby wasze serca były wypełnione radością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, astăzi vă chem să fiți oameni ai rugăciunii. Rugați-vă până când rugăciunea devine bucurie și întâlnire cu Cel Preaînalt. El vă va transfigura inima și voi veți deveni oameni ai iubirii și ai păcii. Nu uitați, copilașilor, că satana e puternic și dorește să vă îndepărteze de rugăciune. Nu uitați că rugăciunea e cheia secretă a întâlnirii cu Dumnezeu. De aceea sunt cu voi: ca să vă conduc. Nu abandonați rugăciunea! Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Призываю вас быть великодушными в отречении, посте и молитве за всех, кто находится в искушении, ведь они – ваши братья и сестры. Особенно Я прошу вас молиться за священников и всех посвященных, чтобы они ещё горячее любили Иисуса, чтобы Дух Святой наполнял их сердца радостью, чтобы они свидетельствовали о Небе и небесных тайнах. Многие души пребывают во грехе, потому что нет тех, кто бы жертвовал собой и молился за их обращение. Я с вами и молюсь за вас, чтобы ваши сердца были наполнены радостью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás, aby ste boli veľkodušní v odriekaní, pôste a modlitbe za všetkých tých, ktorí sú v pokušení, a sú vaši bratia a sestry. Osobitným spôsobom vás prosím, aby ste sa modlili za kňazov a všetky zasvätené osoby, aby ešte vrúcnejšie milovali Ježiša. Nech Duch Svätý naplní ich srdcia radosťou, aby svedčili o nebi a nebeských tajomstvách. Mnohé duše sú v hriechu, lebo niet tých, ktorí sa obetujú a modlia za ich obrátenie. Som s vami a prosím za vás, aby vaše srdcia boli naplnené radosťou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem, da bi se vsak izmed vas odločil, da mi znova popolnoma vse izroči. Samo tako bom mogla tudi jaz vsakega izmed vas darovati Bogu. Dragi otroci! Veste, da vas neizmerno ljubim in da želim zase vsakega izmed vas. Toda Bog je dal vsem svobodo, ki jo z ljubeznijo spoštujem in se ji klanjam v svoji ponižnosti. Želim, dragi otroci, da pomagate uresničiti vse, kar si je Bog zamislil v tej župniji. Če ne molite, ne boste mogli odkriti moje ljubezni in načrtov, ki jih ima Bog s to župnijo in z vsakim posameznikom. Prosite, da vas satan ne pritegne s svojo ošabnostjo in lažnivo močjo. Z vami sem in želim, da bi mi verjeli, da vas ljubim. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mīļie bērni! Šodien es vēlos jums pateikties par pastāvību un jūs aicināt atvērties dziļai lūgšanai. Lūgšana, bērniņi, ir ticības sirds un cerība uz mūžīgo dzīvi. Tāpēc lūdzieties no sirds, līdz jūsu sirds dzied pateicību Dievam, Radītājam, kas jums devis dzīvību. Es esmu kopā ar jums, bērniņi, un sniedzu jums savu mātišķo miera svētību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Закликаю вас бути великодушними у відреченні, пості й молитві за всіх тих, які в спокусі та які є вашими братами й сестрами. Особливо прошу вас молитися за священиків і всіх посвячених, щоб ще палкіше любили Ісуса, щоб Дух Святий наповнив їхні серця радістю, щоб свідчили про Небо і небесні таємниці. Багато душ у гріху, бо немає тих, які б жертвувалися і молилися за їхнє навернення. Я з вами й молюся за вас, щоб ваші серця були наповнені радістю. Дякую вам, що відповіли на мій заклик. "
“Għeżież uliedi! Alla takom il-grazzja li tgħixu u tiddefendu dak kollu li huwa tajjeb fikom u madwarkom, u li tispiraw lil oħrajn sabiex ikunu aħjar u aktar qaddisa; iżda ukoll satana ma jorqodx u permezz tal-moderniżmu qed jiżvijakom u jmexxikom fuq it-triq tiegħu. Għaldaqstant tfal ċkejknin, fl-imħabba għall-qalb immakulata tiegħi, ħobbu lil Alla fuq kollox u għixu l-kmandamenti tiegħu. B' dan il-mod ħajjitkom ikollha sens u ssaltan il-paċi fid-dinja. Grazzi talli weġibtu għas-sejħa tiegħi. ”
“Mahal Kong Mga Anak! Sa panahong ito ng biyaya, kung kailan naggagayak ang kalikasan na maglabas ng magagandang kulay ng taon, tinatawagan ko kayo, munti king mga anak, na buksan ang nyong mga puso sa Diyos na Siyang lumikha upang baguhin Niya kayo at ihugis sa Kanyang imahen, upang ang lahat ng mabuti na natutulog sa inyong mga puso ay magising sa paninibagong-buhay at sa pagnanasa sa buhay na walang hanggan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, msiwe na mioyo migumu, iliyofungwa na iliyojaa hofu. Pokeeni upendo wangu wa kimama uiangaze na kuijaza mioyo yenu upendo na matumaini, ili, kama Mama, niyalainishe maumivu yenu: ninayajua, na nimeyaonja. Maumivu huinua nayo ni sala kuu kuliko zote. Mwanangu huwapenda hasa wanaopokea maumivu. Alinituma Mimi niyalainishe na kuwaletea matumaini. Mumwamini Yeye. Najua kuwa ni vigumu kwenu, maana mnaona giza linalozidi kuongeza karibu yenu pande zote. Wanangu, giza mtalivunja kwa njia ya sala na upendo. Yule anayesali na kupenda haogopi, ana matumaini na upendo wenye huruma: Anaona mwanga, na anamwona Mwanangu. Kama mitume wangu nawaalika mjaribu kuwa mfano wa upendo wenye huruma na wenye matumaini. Salini sikuzote tena kwa ajili ya kupata upendo mwingi kadiri muwezavyo, maana upendo huleta mwanga unaovunja kila giza, na humleta Mwanangu. Msiogope, ninyi si peke yenu: Mimi nipo pamoja nanyi! Ninawasihi waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na upendo kila wakati na wawe na matendo ya upendo kwa Mwanangu, kwa njia yake na kwa kumkumbuka Yeye. Nawashukuru. ”
“Dear children, do not have hearts that are hard, closed and filled with fear. Permit my motherly love to illuminate them and fill them with love and hope; so that, as a mother, I may soothe your pains because I know them, I experienced them. Pain elevates and is the greatest prayer. My Son, in a special way, loves those who suffer pains. He sent me to soothe them for you and bring hope. Trust in Him. I know that it is difficult for you because you see more and more darkness around you. My children, it is necessary to break it by prayer and love. The one who prays and loves is not afraid, he has hope and a merciful love, he sees the light and sees my Son. As my apostles, I call you to keep trying to be an example of merciful love and hope. Always pray anew for all the more love because merciful love brings light which breaks every darkness - it brings my Son. Do not be afraid, you are not alone, I am with you. I implore you to pray for your shepherds that at every moment they may have love, that they may work for my Son with love - through Him and in memory of Him. Thank you. ”
«Chers enfants, que vos coeurs ne soient pas durs, fermés ni remplis de crainte ! Permettez à mon amour maternel de les illuminer et de les remplir d'amour et d’espérance afin que, comme mère, je puisse soulager vos douleurs car je les connais, je les ai expérimentées. La douleur élève, et c'est la plus grande prière. Mon Fils aime d'une manière particulière ceux qui éprouvent des douleurs. Il m'a envoyée pour les adoucir et vous apporter l'espérance. Ayez confiance en Lui. Je sais que c'est difficile pour vous car autour de vous, vous voyez de plus en plus de ténèbres. Mes enfants, il faut les chasser par la prière et l'amour. Celui qui prie et qui aime n'a pas peur, il a l'espérance et un amour miséricordieux; il voit la lumière, il voit mon Fils. En tant que mes apôtres, je vous appelle : essayez d'être des exemples d'amour miséricordieux et d'espérance. Priez d'une manière toujours nouvelle pour avoir le plus d'amour possible, car l'amour miséricordieux apporte la lumière qui dissipe toute ténèbre, il apporte mon Fils. N'ayez pas peur, vous n'êtes pas seuls, je suis avec vous. Je vous invite à prier pour vos bergers, afin qu'à chaque instant ils aient de l'amour et qu'ils œuvrent avec amour, pour mon Fils, par Lui et en mémoire de Lui. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Habt keine harten, verschlossenen und mit Furcht erfüllten Herzen. Erlaubt meiner mütterlichen Liebe, dass sie sie bestrahlt und mit Liebe und Hoffnung erfüllt, um euch als Mutter die Schmerzen zu lindern, denn ich kenne sie, ich habe sie erfahren. Schmerz hebt empor und ist das größte Gebet. Mein Sohn liebt diejenigen auf besondere Weise, die Schmerzen leiden. Er hat mich geschickt, um sie euch zu erleichtern und Hoffnung zu bringen. Vertraut auf Ihn. Ich weiß, dass es schwer für euch ist, da ihr immer mehr Dunkelheit um euch herum seht. Meine Kinder, es ist notwendig, sie mit Gebet und Liebe zu zerbrechen. Derjenige, der betet und liebt, fürchtet sich nicht, er hat Hoffnung und barmherzige Liebe, er sieht das Licht und meinen Sohn. Als meine Apostel rufe ich euch auf, dass ihr versucht, Vorbild der barmherzigen Liebe und der Hoffnung zu sein. Betet immer von neuem, um so viel Liebe wie möglich, weil die barmherzige Liebe das Licht bringt, das jede Finsternis zerbricht, es bringt meinen Sohn. Fürchtet euch nicht, ihr seid nicht allein, ich bin bei euch. Ich bitte euch, betet für eure Hirten, dass sie in jedem Augenblick Liebe haben, und mit Liebe für meinen Sohn handeln, durch Ihn und im Gedenken an Ihn. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, no tengáis corazones duros, cerrados y llenos de temor. Permitid a mi amor materno iluminarlos y llenarlos de amor y de esperanza, para que yo, como Madre, pueda atenuar vuestros dolores, porque los conozco y los he experimentado. El dolor eleva y es la oración más grande. Mi Hijo ama de manera especial a los que padecen dolores. Él me ha enviado para que os los atenúe y traeros esperanza. ¡Confiad en Él! Sé que para vosotros es difícil, porque a vuestro alrededor veis cada vez más tiniebla. Hijos míos, es necesario aniquilarla con la oración y el amor. Quien ora y ama no teme, tiene esperanza y amor misericordioso. Ve la luz, ve a mi Hijo. Como apóstoles míos, os llamo para que intentéis ser ejemplo de amor misericordioso y de esperanza. Siempre volved a orar para tener el mayor amor posible, porque el amor misericordioso porta la luz que aniquila toda tiniebla, porta mi Hijo. No tengáis miedo, no estáis solos: Yo estoy con vosotros. Os pido que oréis por vuestros pastores, para que en todo momento tengan amor, y actúen con amor hacia Mi Hijo, por medio de Él y en memoria de Él. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli non abbiate cuori duri, chiusi e pieni di paura. Permettete al mio amore materno di illuminarli e riempirli d’amore e di speranza, affinché, come Madre, io lenisca i vostri dolori: io li conosco, io li ho provati. Il dolore eleva ed è la preghiera più grande. Mio Figlio ama in modo particolare coloro che patiscono dolori. Ha mandato me a lenirli e a portarvi speranza. Confidate in lui! So che per voi è difficile, perché attorno a voi vedete sempre più tenebra. Figli miei, essa va squarciata con la preghiera e l’amore. Chi prega ed ama non teme, ha speranza ed amore misericordioso. Vede la luce, vede mio Figlio. Come miei apostoli, vi invito a cercare di essere un esempio di amore misericordioso e di speranza. Pregate sempre di nuovo per avere quanto più amore possibile, perché l’amore misericordioso porta la luce che squarcia ogni tenebra, porta mio Figlio. Non abbiate paura, non siete soli: io sono con voi! Vi chiedo di pregare per i vostri pastori, affinché abbiano amore in ogni momento e agiscano con amore verso mio Figlio, per mezzo di lui e in memoria di lui. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, não tenham corações duros, fechados e cheios de medo. Permitam ao Meu amor materno iluminá-los e preenche-los de amor e de esperança, a fim de que, como Mãe Eu cure as suas dores: Eu as conheço, eu as provei. A dor eleva e é a maior oração. Meu Filho ama de modo particular aqueles que sofrem. Ele Me enviou para curá-los e trazer a esperança até vocês. Confiem Nele ! Eu sei que para vocês é difícil, porque em torno de vocês vêem sempre mais escuridão. Filhos meus, a escuridão é destruída com a oração e o amor. Vejam a Luz, vejam o Meu Filho. Como Meus Apóstolos, os convido a procurarem ser um exemplo de amor misericordioso e de esperança. Rezem sempre e novamente para terem o maior amor possível, porque o amor misericordioso traz a luz que destrói qualquer treva e traz o Meu Filho. Não tenham medo, vocês não estão sozinhos: Eu estou com vocês! Peço que rezem pelos seus sacerdotes, a fim de que tenham amor a cada momento tenham amor e ajam com amor pelo Meu Filho, por meio Dele e em memória Dele. Obrigada. ”
“ولادي الأحبّة، يرغبُ قلبي الأمومي في ارتدادِكم الحقيقي وفي إيمانٍ قويٍّ حتّى تتمكّنوا من نشر الحبِّ والسلام لجميع المحيطين بكم. ولكن، يا أولادي، لا تنسَوا: كلُّ واحدٍ منكم هو عالَمٌ فريدٌ من نوعِه أمامَ الآبِ السماوي. لذلك، اسمَحُوا لِعَملِ الروحِ القدس المتواصل أن يفعلَ فيكم. كونوا أولادي الأنقياءَ روحيًّا. ففي الروحانيّة يكمُنُ الجمال. وكلُّ ما هو روحيٌّ هو حيٌّ وجميلٌ جدًّا. لا تنسَوا أنّه في الإفخارستيّا، التي هي قلبُ الإيمان، يكون ابني دائما معكم. هو يأتي إليكم ويكسِرُ الخبزَ معكم؛ لأنّه، يا أولادي، من أجلِكم ماتَ، وقامَ ويأتي من جديد. إنّ كلماتي هذه معروفةٌ لديكم لأنّها الحقيقة، والحقيقةُ لا تتغيّر. إلاّ أنّ العديدَ من أولادي قد نسَوها. أولادي، ليست كلماتي قديمة ولا جديدة، فهي أبديّة. لذلك، أدعوكم، يا أولادي، أن تنتبِهوا جيِّدًا إلى علاماتِ الأزمنة، و'تَجمَعوا الصلبانَ المُحطَّمة' وتكونوا رسلَ التجلّي. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, nemojte imati tvrda, zatvorena i strahom ispunjena srca. Dozvolite mojoj majčinskoj ljubavi da ih obasja i ispuni ljubavlju i nadom, da vam kao majka ublažim boli jer ja ih poznajem, ja sam ih iskusila. Bol uzdiže i najveća je molitva. Moj sin na poseban način ljubi one koji trpe boli. Mene je poslao da vam ih ublažim i donesem nadu. Pouzdajte se u Njega. Znam da vam je teško jer oko sebe vidite sve više tame. Djeco moja, potrebno ju je razbiti molitvom i ljubavlju. Onaj tko moli i ljubi ne boji se, on ima nadu i milosrdnu ljubav, on vidi svjetlost, vidi moga Sina. Kao svoje apostole pozivam vas da pokušavate biti primjer milosrdne ljubavi i nade. Uvijek iznova molite za što više ljubavi jer milosrdna ljubav donosi svjetlo koje razbija svaku tamu, donosi moga Sina. Ne bojte se, niste sami, ja sam s vama. Molim vas da molite za svoje pastire, da u svakom trenutku imaju ljubavi, da s ljubavlju čine za moga Sina, po Njemu i u spomen na Njega. Hvala vam. ”
„Drahé děti, moje mateřské srdce si přeje vaše skutečné obrácení a pevnou víru, abyste mohly šířit lásku a mír všem, kteří vás obklopují. Ale, děti moje, nezapomeňte, každý z vás je jedinečný svět před Nebeským Otcem. Proto, dovolte, aby neustálá práce Ducha Svatého na vás působila. Buďte moje duchovně čisté děti. V duchovnosti je krása. Všechno, co je duchovně živé, je i velmi krásné. Nezapomeňte, že v Eucharistii, která je srdce víry, je můj Syn stále s vámi. Přichází k vám a láme chléb s vámi protože, děti moje, kvůli vám zemřel, vstal z mrtvých a znovu přichází. Vám jsou tato moje slova známá, protože ona jsou pravda, a pravda se nemění. Jenomže mnohé moje děti je zapomněly. Děti moje, moje slova nejsou ani stará ani nová, ona jsou věčná. Proto vás, svoje děti, vyzývám, abyste se dobře dívaly na znamení času, abyste sbíraly rozbité kříže a byly apoštoly zjevení. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
„Drogie dzieci, nie miejcie zatwardziałych, zamkniętych i napełnionych strachem serc. Pozwólcie mojej macierzyńskiej miłości opromienić je i otoczyć miłością i nadzieją, bym jako Matka złagodziła wasze cierpienia, które znam, bo sama ich doświadczyłam. Cierpienie podnosi i jest największą modlitwą. Mój Syn kocha szczególnie tych, którzy znoszą cierpienia. Posłał mnie, abym wam je złagodziła i przyniosła nadzieję. Zaufajcie Jemu. Wiem, że jest wam ciężko, gdy widzicie wokół siebie coraz większą ciemność. Moje dzieci, trzeba ją rozproszyć modlitwą i miłością. Kto się modli i kocha, nie boi się, ma nadzieję i miłość miłosierną, widzi światłość i widzi mojego Syna. Wzywam was jako swoich apostołów, abyście starali się być przykładem nadziei miłosiernej miłości. Powracajcie wciąż od nowa do modlitwy o coraz większą miłość, gdyż miłosierna miłość wnosi światło, które rozprasza każdą ciemność, przynosi mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, să nu aveți inimile dure, închise și pline de frică! Îngăduiți iubirii mele de Mamă să le lumineze și să le umple cu iubire și speranță și (îngăduiți-mi), ca Mamă, să vă alin durerile, căci eu le cunosc, le-am experimentat. Durerea înalță și e cea mai puternică rugăciune. Fiul meu îi iubește în special pe cei ce suferă durerea. Pe mine m-a trimis să vă alin și să vă aduc speranța. Încredeți-vă în El! Știu că vă este greu, căci în jurul vostru vedeți tot mai mult întuneric. E necesar, dragi copii, să-l risipiți cu rugăciunea și cu iubirea. Cel ce se roagă și iubește nu se teme, are speranță și iubire îndurătoare, vede lumina, Îl vede pe Fiul meu. Ca apostoli ai mei, vă chem să vă străduiți să fiți exemplu al iubirii milostive și al speranței. Rugați-vă mereu, iar și iar, pentru tot mai multă iubire, căci iubirea milostivă aduce lumina ce risipește orice întuneric, Îl aduce pe Fiul meu. Nu vă temeți, nu sunteți singuri, sunt cu voi! Vă rog să vă rugați pentru păstorii voștri, ca în fiecare clipă să aibă iubire și, în iubire, să lucreze pentru Fiul meu, prin Fiul meu și în amintirea Lui. ”
«Dragi otroci, ne imejte trdih, zaprtih in s strahom napolnjenih src. Dovolite moji materinski ljubezni, da jih obsije in napolni z ljubeznijo in upanjem, da vam kot mati ublažim bolečine, ker jaz jih poznam, jaz sem jih izkusila. Bolečina dviguje in je največja molitev. Moj Sin na poseben način ljubi tiste, ki trpijo bolečine. Mene je poslal, da vam jih ublažim in prinesem upanje. Zaupajte Mu. Vem, da vam je težko, ker okoli sebe vidite vedno več teme. Otroci moji, potrebno jo je razbiti z molitvijo in ljubeznijo. Tisti, ki moli in ljubi, se ne boji, on ima upanje in usmiljeno ljubezen, on vidi luč, vidi mojega Sina. Kot svoje apostole vas kličem, da poskušate biti vzor usmiljene ljubezni in upanja. Vedno znova molite za čim več ljubezni, ker usmiljena ljubezen prinaša luč, ki razbija vsako temo, prinaša mojega Sina. Ne bojte se, niste sami, jaz sem z vami. Prosim vas, da molite za svoje pastirje, da bi imeli v vsakem trenutku ljubezen, da z ljubeznijo delajo za mojega Sina, po Njem in v spomin na Njega. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Ar mātes sirdi, kas pilna mīlestības pret jums, mani bērni, es vēlos jums mācīt pilnīgu paļāvību uz Dievu Tēvu. Vēlos, lai jūs mācītos ar iekšējā skatiena palīdzību un iekšēji ieklausoties, sekot Dieva gribai. Vēlos, lai jūs iemācītos neierobežoti paļauties uz Viņa žēlastību un mīlestību, kā es vienmēr esmu paļāvusies. Tāpēc, mani bērni, attīriet savu sirdi. Atbrīvojieties no visa, kas jūs saista tikai pie tā, kas ir pasaulīgs, un ļaujiet, lai tas, kas ir no Dieva, veido jūsu dzīvi, pateicoties lūgšanai un upurim, tā ka jūsu sirdī būtu Dieva valstība, jūsu dzīve aizsāktos Dievā Tēvā un jūs vienmēr censtos iet kopā ar manu Dēlu. Bet lai tas varētu īstenoties, jums, mani bērni, jābūt garā nabadzīgiem un pilniem mīlestības un žēlsirdības. Jūsu sirdij jābūt tīrai un vienkāršai, un jums vienmēr jābūt gataviem kalpot. Mani bērni, paklausiet mani – es to saku jūsu pestīšanas dēļ. Paldies jums! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, Leo katika siku hii ya neema nawaalika hasa kusali kwa ajili ya amani. Wanangu, nimekuja hapa kama Malkia wa Amani na mara nyingi nimewaalika kusali kwa ajili ya amani. Lakini wanangu, mioyo yenu imefadhaika. Dhambi inawazuia kufunguliwa kabisa kwa neema na amani ambayo Mungu ataka kuwapeni. Ili kuishi amani, wanangu, yawapasa kuwa kwanza na amani mioyoni mwenu na kujiachia kabisa kwa Mungu na mapenzi Yake. Msitafute amani na furaha katika mambo ya dunia hii maana haya yote hupita. Muelekee rehema ya kweli, amani itokayo kwa Mungu tu na hivyo mioyo wenu hivyo tu itajaa furaha ya kweli; hivyo tu mtaweza kuwa mashahidi wa amani katika dunia hii ya hofu. Mimi ni mama yenu na ninawaombea kila mmoja wenu mbele ya Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children, You who are striving to offer every day of your life to my Son, you who are trying to live with Him, you who are praying and sacrificing - you are hope in this peaceless world. You are rays of the light of my Son, a living gospel, and you are my beloved apostles of love. My Son is with you. He is with those who think of Him - those who pray. But in the same way, He is patiently waiting for those who do not know Him. Therefore, you, apostles of my love, pray with the heart and with your works show the love of my Son. This is the only hope for you, and this is also the only way to Eternal Life. I, as a mother, I am here with you. Your prayers directed to me are the most beautiful roses of love for me. I cannot but be where I sense the scent of roses. There is hope. Thank you. ”
«Chers enfants ! Vous qui cherchez tous les jours à consacrer votre vie à mon Fils, vous qui essayez de vivre avec lui, vous qui priez et qui vous sacrifiez, vous êtes l'espoir de ce monde sans paix. Vous êtes les rayons lumineux de mon Fils - l'Evangile vivant, et vous êtes mes bien-aimés apôtres de l'amour. Mon Fils est avec vous. Il est avec ceux qui pensent à lui, avec ceux qui le prient. Mais de la même façon, il attend avec patience ceux qui ne le connaissent pas. C'est pourquoi vous, apôtres de mon amour, priez avec le cœur et montrez par vos actes l'amour de mon Fils. Cela est pour vous le seul espoir, et c'est le seul chemin vers la vie éternelle. Moi, en tant que Mère, je suis ici avec vous. Les prières que vous m'adressez sont les plus belles roses d'amour pour moi. Je ne peux pas ne pas être là où je sens le parfum des roses. Il y a de l'espoir. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ihr, die ihr euch bemüht, jeden Tag eures Lebens meinem Sohn darzubringen, ihr, die ihr versucht, mit Ihm zu leben, ihr, die ihr betet und aufopfert, ihr seid die Hoffnung in dieser friedlosen Welt. Ihr seid die Strahlen des Lichtes meines Sohnes – das lebendige Evangelium, und ihr seid meine lieben Apostel der Liebe. Mein Sohn ist mit euch. Er ist mit jenen, die an Ihn denken, jenen, die beten. Aber ebenso wartet Er geduldig auf diejenigen, die Ihn nicht kennen. Deshalb ihr, Apostel meiner Liebe, betet mit dem Herzen und zeigt mit Werken die Liebe meines Sohnes. Dies ist die einzige Hoffnung für euch und dies ist auch der einzige Weg zum ewigen Leben. Ich als Mutter, ich bin hier mit euch. Eure an mich gewandten Gebete sind die schönsten Rosen der Liebe für mich. Ich kann nicht, nicht dort zu sein, wo ich den Duft der Rosen empfinde. Es gibt Hoffnung. Ich danke euch. “
“Queridos hijos! En este tiempo de gracia los invito a todos a abrir sus corazones a la misericordia de Dios, para que a través de la oración, la penitencia y la decisión por la santidad, comiencen una vida nueva. Este tiempo primaveral los estimula en sus pensamientos y corazones a una vida nueva, a la renovación. Por eso, hijitos, yo estoy con ustedes para ayudarlos a que, con determinación, digan SÍ a Dios y a los Mandamientos de Dios. Ustedes no están solos, yo estoy con ustedes por medio de la gracia que el Altísimo me concede para ustedes y sus descendencias. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli, voi che cercate di presentare a mio Figlio ogni giorno della vostra vita, voi che provate a vivere con lui, voi che pregate e vi sacrificate, voi siete la speranza in questo mondo inquieto. Voi siete i raggi della luce di mio Figlio, un vangelo vivente, e siete i miei cari apostoli dell’amore. Mio Figlio è con voi. Egli è con coloro che pensano a lui, che pregano. Allo stesso modo, però, egli aspetta pazientemente quelli che non lo conoscono. Perciò voi, apostoli del mio amore, pregate col cuore e mostrate con le opere l’amore di mio Figlio. Questa è l’unica speranza per voi, ed anche la sola via verso la vita eterna. Io, come Madre, io sono qui con voi. Le vostre preghiere rivolte a me sono per me le più belle rose d’amore. Non posso non essere là dove sento profumo di rose. C’è speranza! Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, vocês que procuram a cada dia de suas vidas oferecerem-se ao Meu Filho, vocês que procuram viver com Ele, vocês que rezam e se sacrificam, vocês são a esperança neste mundo inquieto, vocês são os raios de luz do Meu Filho, o Evangelho vivo, vocês são os Meus queridos apóstolos do amor. O Meu Filho está com vocês, Ele está com aqueles que pensam Nele, com aqueles que rezam, mas do mesmo modo Ele, com paciência, espera aqueles que não O conhecem. Por isso, apóstolos do Meu Amor, rezem com o coração, mostrem com obras de amor o Amor do Meu Filho. Esta é a única esperança para vocês, este é o único caminho em direção à Vida Eterna. Eu como Mãe estou com vocês. As orações de vocês até Mim são as mais belas rosas de amor para Mim: não posso não estar ali onde sinto o perfume das rosas. A ESPERANÇA EXISTE. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أنتم الّذين تَسعَون جاهِدين لِتُقدِّموا كلَّ يومٍ من أيّامِ حياتِكم لابني، أنتم الّذين تُحاوِلُون العيشَ معه، أنتم الَذين تُصَلُّون وتُقدِّمُون التضحيات، إنّكم الأملُ في هذا العالمِ المُضطرِب. أنتم أشعَّةُ نورِ ابني - إنجيلٌ حيّ، وأنتم رُسُلِي الأحبّاء، رُسُلُ الحبّ. إنَّ ابني معكم. إنّه مع الّذين يُفكِّرُون فيه – الّذين يُصّلُّون. ولكنّه، كذلك، يَنتظِرُ بِصَبرٍ أولئك الّذين لا يَعرِفُونه. لذلك، أنتم، يا رُسُلَ حبِّي، صَلُّوا من القلب وأَظهِرُوا بأعمالِكم حبَّ ابني. هذا هو الأملُ الوحيدُ بالنسبةِ إليكم، وهو أيضًا الطريقُ الوحيدُ إلى الحياةِ الأبديّة. أمّا أنا، بِصِفَتِي أُمًّا، فإنّي هنا معكم. إنَّ صلواتِكم المُوجَّهة إليّ هي بالنسبة لي أجملُ ورودِ الحبّ. ولا يَسَعُني إلاَّ أن أكونَ حيث أشتَمُّ عِطرَ الورود. هناك أمل. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, op deze dag van genade roep ik jullie op een bijzondere wijze op om voor de vrede te bidden. Kinderen, ik ben hierheen gekomen als Koningin van de Vrede en hoe dikwijls heb ik jullie opgeroepen om voor de vrede te bidden? Maar, kinderen, jullie harten zijn rusteloos. De zonde belet jullie, je volledig open te stellen voor de genade en de vrede die God je wil geven. Om in vrede te leven, mijn kinderen, moeten jullie allereerst vrede in je hart hebben en volledig overgeleverd zijn aan God en aan Zijn Wil. Zoek de vrede en de vreugde niet in de dingen van deze aarde, omdat deze allemaal van voorbijgaande aard zijn. Verlang naar echte barmhartigheid, en naar de vrede die alleen van God komt, en alleen zo zullen jullie harten van echte vreugde vervuld zijn; alleen op deze wijze zullen jullie echte getuigen van vrede kunnen worden in deze wereld zonder vrede. Ik ben je moeder en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco, Vi koji nastojite svaki dan svoga života prikazati mom Sinu, vi koji pokušavate živjeti s njim, vi koji se molite i žrtvujete, vi ste nada u ovom nemirnom svijetu. Vi ste zrake svjetlosti moga Sina – živo evanđelje, a moji ste mili apostoli ljubavi. Moj Sin je s vama. On je s onima koji misle na njega, koji se mole. Ali isto tako, On strpljivo čeka one koji ga ne poznaju. Zato vi, apostoli moje ljubavi, srcem molite i djelima pokazujte ljubav moga Sina. To je jedina nada za vas, a to je i jedini put k vječnom životu. Ja kao majka, ja sam tu s vama. Vaše molitve upućene meni su najljepše ruže ljubavi za mene. Ne mogu ne biti ondje gdje osjetim miris ruža. Ima nade. Hvala vam. ”
„Drahé děti, vy, kteří se snažíte každý den svého života obětovat mému Synu, vy, kteří se pokoušíte žít s ním, vy, kteří se modlíte a obětujete, vy jste naděje v tomto nepokojném světě. Vy jste paprsky světla mého Syna – živé evangelium, a jste mými milými apoštoly lásky. Můj Syn je s vámi. On je s těmi, kteří na něj myslí, kteří se modlí. Ale stejně tak, On trpělivě čeká ty, kteří Ho neznají. Proto vy, apoštolové mojí lásky, srdcem se modlete a skutky projevujte lásku mého Syna. To je jediná naděje pro vás, a je to i jediná cesta k věčnému životu. Já jako matka, já jsem tu s vámi. Vaše modlitby mně určené jsou pro mne nejkrásnější růže lásky. Ne mohu nebýt tam, kde pocítím vůni růží. Je naděje. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni itkee, kun näen mitä lapseni tekevät. Synnit moninkertaistuvat, sielun puhtaus on aina vain merkityksettömämpää. Poikani unohdetaan, Häntä kunnioitetaan yhä vähemmän, ja lapsiani vainotaan. Sen tähden, lapseni, rakkauteni apostolit, huutakaa avuksi Poikani nimeä koko sielustanne ja sydämestänne. Hän antaa teille valon sanat. Hän ilmoittaa teille itsensä, Hän murtaa leipää kanssanne ja antaa teille rakkauden sanat, niin että voitte muuttaa ne laupeuden teoiksi ja olla siten totuuden todistajia. Älkää siksi olko peloissanne. Sallikaa Poikani olla teissä. Teidän avullanne Hän hoitaa haavoittuneita ja käännyttää eksyneitä sieluja. Sen tähden, lapseni, palatkaa rukoilemaan ruusukkoa. Rukoilkaa sitä hyvyyden, uhrausten ja laupeuden tuntein. Älkää rukoilko vain sanoin, vaan laupeuden teoin. Rukoilkaa kaikkien ihmisten puolesta rakkaudella. Itsensä uhratessaan Poikani ylisti rakkautta. Eläkää siis Hänen kanssaan, jotta saatte voimaa ja toivoa; jotta saatte rakkautta, joka on elämä ja joka johtaa iankaikkiseen elämään. Jumalan rakkauden kautta minäkin olen teidän kanssanne ja johdatan teitä äidillisellä rakkaudella. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Ma hívlak benneteket: imádkozzatok a békéért! Hagyjátok el az önzést és éljetek üzeneteim szerint amelyeket adok nektek. Nélkülük nem tudjátok megváltoztatni az életeteket. Imádságban élve békétek lesz. Békében élve szükségét érzitek majd annak, hogy tanúságot tegyetek, mert felfedezitek majd Istent, akit most távolinak éreztek. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, és engedjétek meg Istennek, hogy belépjen a szívetekbe. Térjetek vissza a böjthöz és a gyónáshoz, hogy legyőzhessétek a rosszat magatokban és körülöttetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! W tym czasie łaski wszystkich was wzywam, abyście otworzyli wasze serca Bożemu miłosierdziu, abyście poprzez modlitwę, pokutę i zdecydowanie na świętość, zaczęli nowe życie. Ten wiosenny czas zachęca was w waszych myślach i sercach do nowego życia, do odnowy. Dlatego, dziatki, jestem z wami, aby wam pomóc, abyście zdecydowanie powiedzieli Bogu i Bożym przykazaniom TAK. Nie jesteście sami, jestem z wami poprzez łaskę, którą Najwyższy daje mi dla was i waszego pokolenia. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, astăzi vă chem să vă rugați pentru pace. Pace în inimile omenești, pace în familii și pace în lume. Satana e puternic și vrea să vă întoarcă pe toți împotriva lui Dumnezeu și să vă îndrepte spre tot ce e omenesc, vrea să distrugă în inimi toate sentimentele față de Dumnezeu și față de lucrurile Lui. Voi, copilașilor, rugați-vă și luptați-vă împotriva materialismului, modernismului și egoismului pe care lumea vi le oferă. Copilașilor, voi decideți-vă pentru sfințenie, iar eu, cu Fiul meu Isus, mijlocesc pentru voi. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Вы, кто старается каждый день своей жизни принести в дар Моему Сыну; вы, кто пытается жить с Ним, вы, кто молится и жертвует, вы – надежда в этом неспокойном мире. Вы – лучи света Моего Сына, живое Евангелие, а для Меня - Мои возлюбленные апостолы любви. Мой Сын – с вами. Он с теми, кто думает о Нем, кто молится. Однако Он также терпеливо ожидает тех, кто Его не знает. Поэтому вы, апостолы Моей любви, молитесь сердцем и являйте делами любовь Моего Сына. Это единственная надежда для вас, а также и единственный путь к жизни вечной. Как Матерь - Я здесь, с вами. Ваши молитвы, обращенные ко Мне - самые прекрасные розы любви для Меня. Я не могу не быть там, где чувствую аромат роз. Надежда есть. Спасибо вам! "
"Drahé deti. Vy, ktorí sa usilujete každý deň svojho života obetovať môjmu Synovi, vy, ktorí sa snažíte s ním žiť, vy, ktorí sa modlíte a obetujete, vy ste nádejou v tomto nepokojnom svete. Vy ste lúče svetla môjho Syna - živé evanjelium a moji milí apoštoli lásky. Môj Syn je s vami. On je s tými, ktorí na neho myslia, ktorí sa modlia. Ale tiež trpezlivo čaká na tých, ktorí ho nepoznajú. Preto vy, apoštoli mojej lásky, modlite sa srdcom a skutkami ukazujte lásku môjho Syna. Pre vás je to jediná nádej a aj jediná cesta k večnému životu. Ja ako matka som tu s vami. Vaše modlitby, ktoré mi venujete sú pre mňa najkrajšími ružami lásky. Nemôžem nebyť tam, kde cítim vôňu ruží. Nádej existuje. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, vi, ki si prizadevate vsak dan svojega življenja podariti mojemu Sinu, vi, ki skušate živeti z Njim, vi, ki molite in se žrtvujete, vi ste upanje v tem nemirnem svetu. Vi ste žarki luči mojega Sina – živi evangelij, zame pa ste mili apostoli ljubezni. Moj Sin je z vami. On je s tistimi, ki mislijo Nanj, ki molijo. A On prav tako potrpežljivo čaka na tiste, ki ga ne poznajo. Zato vi, apostoli moje ljubezni, s srcem molite in z deli kažite ljubezen mojega Sina. To je edino upanje za vas, to pa je tudi edina pot k večnemu življenju. Jaz kot mati, jaz sem tu, z vami. Vaše molitve, namenjene meni, so najlepše rože ljubezni zame. Ne morem ne biti tam, kjer čutim vonj rož. Je upanje. Hvala vam. »
"Дорогі діти! Ви, які стараєтеся жертвувати кожен день свого життя моєму Синові, ви, які стараєтеся жити з Ним, ви, які молитеся і жертвуєте, ви – надія в цьому немирному світі. Ви – промені світла мого Сина, живе Євангеліє і мої любі апостоли любові. Мій Син є з вами. Він є з тими, які думають про Нього, які моляться. Але також Він із терпеливістю чекає тих, які Його не знають. Тому ви, апостоли моєї любові, серцем моліться і ділами показуйте любов мого Сина. Це є єдиною надією для вас, а також і єдиним шляхом до вічного життя. Я як Мати тут із вами. Ваші молитви, звернені до мене, є найкращими трояндами любові для мене. Не можу не бути там, де відчую запах троянд. Надія є. Дякую вам. "
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow