he – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 26 Résultats  insight.eun.org
  Benito Bua Ares: Mathem...  
That is why he would like to share with you some links to websites he particularly recommends.
Fort de ce constat, il souhaite vous conseiller quelques-uns des liens renvoyant à des sites Web, particulièrement intéressants selon lui.
Hier einige der Links, die er besonders empfiehlt und daher mit Ihnen teilen möchte.
  Climate Mystery  
Each teacher is free to use as few or as many of the 16 climate subjects as he or she wishes. Each week, the students’ motivation and vocabulary will be boosted by the online experience, as the unique edu-gaming universe focuses on that week’s subject.
Chaque enseignant est libre d'utiliser autant (ou aussi peu) des 16 thèmes climatiques qu'il ou elle le souhaite. Semaine après semaine, les élèves pourront améliorer leur vocabulaire et se trouveront motivés par cette expérience en ligne, qui abordera un sujet différent chaque semaine. Finalement, les élèves qui auront participé en ligne et auront résolu les tâches téléchargeables seront motivés à collaborer et à traiter les thèmes climatiques hebdomadaires de manière créative et critique.
Jedem/r Lehrer/in steht es frei, so viele (oder wenige) der 16 Klimathemen einzusetzen, wie er/sie möchte. Jede Woche befasst sich die einzigartige Online-Lernumgebung mit dem Thema der Woche und werden so die Motivation und der Wortschatz der SchülerInnen durch die Online-Erfahrung gefördert. Schließlich werden die SchülerInnen, die sowohl online teilgenommen als auch die herunterladbaren Aufgabenstellungen durchgenommen haben, dazu angeregt, zusammenzuarbeiten und sich kreativ und kritisch mit den Klimathemen der Woche auseinanderzusetzen.
  Historical experiments  
The first question was: How would a researcher design his experiment today? What tools would e.g. Galileo use to perform the Free Fall experiments? Probably, he would use position sensors. Still, he had to use slopes to slow down the motion and take better measurements of the distance travelled and the speed.
La première question était : Comment un chercheur concevrait-il son expérience aujourd’hui ? Quels outils Galilée utiliserait-il pour réaliser ses expériences de chute libre ? Il utiliserait probablement des capteurs de position. Il a toutefois dû se servir de pentes pour ralentir le mouvement et pour prendre des mesures plus précises de la distance parcourue et de la vitesse.
Die erste Frage, die wir uns stellten, war, wie ein Forscher/eine Forscherin sein/ihr Experiment heute wohl angehen würde? Welche Mittel würde zum Beispiel Galileo benutzen, um seine Experimente zum freien Fall durchzuführen? Er würde wahrscheinlich Wegmesseinrichtungen einsetzen. Er musste sich jedoch Gefällen bedienen, um die Bewegung zu bremsen und bessere Messungen der zurückgelegten Distanz und der Geschwindigkeit zu erhalten.
  Profile of Benoit Mande...  
He is best known as the founder of fractal geometry – the first broad attempt to investigate quantitatively the ubiquitous notion of roughness. He had no formal teacher but was strongly influenced by Paul Lévy, Norbert Wiener and John von Neumann.
Il est plus connu comme étant le fondateur de la géométrie fractale – la première grande tentative destinée à examiner de manière quantitative la notion omniprésente du chaos. Il n’a pas bénéficié de l’expérience d’un professeur pour lui enseigner la matière mais a été fortement influencé par Paul Lévy, Norbert Wiener et John von Neumann. Il cherche à mesurer l’ordre en physique, en mathématiques ou les phénomènes sociaux caractérisés par de nombreuses données extrêmement variables, et parle non sans éloquence de l’ « unité de la connaissance et de l’émotion. »
Er ist am besten bekannt als Gründer der fraktalen Geometrie – der erste weitreichende Versuch, die allgegenwärtige Idee der Rauheit quantitativ zu erforschen. Er hatte keinen offiziellen Lehrer, wurde aber stark von Paul Lévy, Norbert Wiener und John von Neumann beeinflusst. Er sucht nach einem Ordnungsmaß für physische, mathematische oder soziale Phänomene, die sich durch eine Vielfalt an Daten auszeichnen, aber großen Schwankungen ausgesetzt sind, und spricht redegewandt für die „Einheit des Wissens und des Gefühls.”
  Ivan De Winne: Mathemat...  
Ivan teaches mathematics at a secondary school in the Dutch speaking part of Belgium. He also works part-time as in-service teacher trainer and is involved in several European projects. He strongly believes in the use of maths-software to explore mathematical concepts.
Ivan enseigne les mathématiques dans une école secondaire de la partie néerlandophone de Belgique. Il travaille également à mi-temps comme formateur pour enseignants et s’implique dans plusieurs projets européens. Il est convaincu du bien fondé de l’utilisation des logiciels de mathématiques pour explorer les concepts dans ce domaine. Vous trouverez ci-dessous la liste de ses sites favoris consacrés aux maths.
Ivan unterrichtet Mathematik an einer Sekundarschule im Niederländisch sprechenden Teil Belgiens. Er arbeitet auch Teilzeit als Lehrerausbilder während der Dienstzeit und befasst sich mit zahlreichen europäischen Projekten. Er glaubt fest an die Anwendung von Mathematik-Software zur Erforschung mathematischer Konzepte. Hier beschreibt er einige seiner Lieblingswebsites zum Thema Mathematik.
  Ivan De Winne: Mathemat...  
Ivan teaches mathematics at a secondary school in the Dutch speaking part of Belgium. He also works part-time as in-service teacher trainer and is involved in several European projects. He strongly believes in the use of maths-software to explore mathematical concepts.
Ivan enseigne les mathématiques dans une école secondaire de la partie néerlandophone de Belgique. Il travaille également à mi-temps comme formateur pour enseignants et s’implique dans plusieurs projets européens. Il est convaincu du bien fondé de l’utilisation des logiciels de mathématiques pour explorer les concepts dans ce domaine. Vous trouverez ci-dessous la liste de ses sites favoris consacrés aux maths.
Ivan unterrichtet Mathematik an einer Sekundarschule im Niederländisch sprechenden Teil Belgiens. Er arbeitet auch Teilzeit als Lehrerausbilder während der Dienstzeit und befasst sich mit zahlreichen europäischen Projekten. Er glaubt fest an die Anwendung von Mathematik-Software zur Erforschung mathematischer Konzepte. Hier beschreibt er einige seiner Lieblingswebsites zum Thema Mathematik.
  Enhancing Local Water Q...  
Tino Johansson, from the Department of Geography at the University of Helsinki, Finland is the project manager of GISAS project (Geographical Information Systems Applications for Schools). He briefly explains the aims, activities and outputs of the project which involves many European schools.
Tino Johansson, du Département de Géographie de l’Université d’Helsinki, en Finlande, est le gestionnaire du projet GISAS (Geographical Information Systems Applications for Schools ou applications des systèmes d’informations géographiques pour les écoles). Il nous explique brièvement les objectifs, activités et résultats du projet, lequel implique de nombreuses écoles européennes.
Tino Johansson aus der Geographieabteilung der Universität Helsinkis in Finnland ist Projektmanager des GISAS Projektes (Geographical Information Systems Applications for Schools – geographische Informationssystemanwendungen für Schulen). Er erklärt kurz die Ziele, Aktivitäten und Resultate des Projektes, das zahlreiche europäische Schulen umfasst.
  Historic experiments  
A web site about Historic Theories and Experiments must have the appropriate structure, so it covers both the technical features as well as the evolution of the ideas, the personality and the sociological impact; moreover, permits the student to find easily what he/she is interested in.
Un site Web ayant pour objet les expériences et théories historiques doit présenter une structure adéquate, de manière à respecter aussi bien les caractéristiques techniques que l’évolution des idées, la personnalité et l’impact sociologique. Il doit également permettre à l’étudiant de trouver facilement ce qui l’intéresse.
Eine Website über historische Theorien und Experimente muss eine angebrachte Struktur aufweisen, um sowohl die technischen Aspekte als auch die Evolution der Ideen, die Personalität und den soziologischen Einfluss zu decken. Außerdem sollte sie den SchülerInnen ermöglichen, rasch die Themen zu finden, in die er/sie interessiert ist.
  Trigonometry: sextant a...  
Benito Bua Ares is one of our Xplora teachers. He teaches mathematics in a secondary school in Galicia, Spain and in this article he tells us more about angles and trigonometry. He also presents some projects which have been carried out by his students using open source softwares.
Benito Buas Ares est l’un des professeurs du groupe d’enseignants Xplora. Il enseigne les mathématiques dans une école secondaire en Galice, Espagne, et nous en dit plus sur les angles et la trigonométrie dans cet article. Il présente également quelques-uns des projets réalisés par ses élèves grâce à l’utilisation des logiciels open source.
Benito Bua Ares ist einer unserer Xplora-Lehrer. Er unterrichtet Mathematik in einer Sekundarschule in Galizien, Spanien, und erzählt uns anhand dieses Artikels mehr über Winkel und Trigonometrie. Er stellt ebenfalls einige Projekte vor, die von seinen SchülerInnen mit Hilfe von Open Source Softwareprogrammen durchgeführt wurden.
  Profile of Benoit Mande...  
He is best known as the founder of fractal geometry – the first broad attempt to investigate quantitatively the ubiquitous notion of roughness. He had no formal teacher but was strongly influenced by Paul Lévy, Norbert Wiener and John von Neumann.
Il est plus connu comme étant le fondateur de la géométrie fractale – la première grande tentative destinée à examiner de manière quantitative la notion omniprésente du chaos. Il n’a pas bénéficié de l’expérience d’un professeur pour lui enseigner la matière mais a été fortement influencé par Paul Lévy, Norbert Wiener et John von Neumann. Il cherche à mesurer l’ordre en physique, en mathématiques ou les phénomènes sociaux caractérisés par de nombreuses données extrêmement variables, et parle non sans éloquence de l’ « unité de la connaissance et de l’émotion. »
Er ist am besten bekannt als Gründer der fraktalen Geometrie – der erste weitreichende Versuch, die allgegenwärtige Idee der Rauheit quantitativ zu erforschen. Er hatte keinen offiziellen Lehrer, wurde aber stark von Paul Lévy, Norbert Wiener und John von Neumann beeinflusst. Er sucht nach einem Ordnungsmaß für physische, mathematische oder soziale Phänomene, die sich durch eine Vielfalt an Daten auszeichnen, aber großen Schwankungen ausgesetzt sind, und spricht redegewandt für die „Einheit des Wissens und des Gefühls.”
  Historical experiments  
The first question was: How would a researcher design his experiment today? What tools would e.g. Galileo use to perform the Free Fall experiments? Probably, he would use position sensors. Still, he had to use slopes to slow down the motion and take better measurements of the distance travelled and the speed.
La première question était : Comment un chercheur concevrait-il son expérience aujourd’hui ? Quels outils Galilée utiliserait-il pour réaliser ses expériences de chute libre ? Il utiliserait probablement des capteurs de position. Il a toutefois dû se servir de pentes pour ralentir le mouvement et pour prendre des mesures plus précises de la distance parcourue et de la vitesse.
Die erste Frage, die wir uns stellten, war, wie ein Forscher/eine Forscherin sein/ihr Experiment heute wohl angehen würde? Welche Mittel würde zum Beispiel Galileo benutzen, um seine Experimente zum freien Fall durchzuführen? Er würde wahrscheinlich Wegmesseinrichtungen einsetzen. Er musste sich jedoch Gefällen bedienen, um die Bewegung zu bremsen und bessere Messungen der zurückgelegten Distanz und der Geschwindigkeit zu erhalten.
  Play and learn about th...  
Students can try out the quiz to test their knowledge of European history, geography and life in general, as well as a general category involving all of them. Three choices are given, and the student scores points for each correct answer.
Les élèves peuvent prendre part à ce quiz pour tester leurs connaissances sur l’histoire et la géographie européennes et la vie en général. Il y a également une catégorie générale qui porte sur tous les thèmes. Pour chaque question, trois possibilités de réponse sont offertes. L’élève marque des points à chaque bonne réponse. S’il a fait des erreurs, il peut accéder à un corrigé à la fin du jeu.
Schüler haben die Wahl zwischen vier Themen: Geschichte, Geographie, Leben in Europa und Allgemeines (einer Mischung aus den drei ersten Themenbereichen). Es werden jeweils drei Antworten angeboten und man erhält Punkte für jede richtige Antwort. Am Ende jedes Quiz kann man die richtigen Antworten noch einmal anschauen.
  Trigonometry: sextant a...  
Benito Bua Ares is one of our Xplora teachers. He teaches mathematics in a secondary school in Galicia, Spain and in this article he tells us more about angles and trigonometry. He also presents some projects which have been carried out by his students using open source softwares.
Benito Buas Ares est l’un des professeurs du groupe d’enseignants Xplora. Il enseigne les mathématiques dans une école secondaire en Galice, Espagne, et nous en dit plus sur les angles et la trigonométrie dans cet article. Il présente également quelques-uns des projets réalisés par ses élèves grâce à l’utilisation des logiciels open source.
Benito Bua Ares ist einer unserer Xplora-Lehrer. Er unterrichtet Mathematik in einer Sekundarschule in Galizien, Spanien, und erzählt uns anhand dieses Artikels mehr über Winkel und Trigonometrie. Er stellt ebenfalls einige Projekte vor, die von seinen SchülerInnen mit Hilfe von Open Source Softwareprogrammen durchgeführt wurden.
  Trigonometry: sextant a...  
Benito Bua Ares is one of our Xplora teachers. He teaches mathematics in a secondary school in Galicia, Spain and in this article he tells us more about angles and trigonometry. He also presents some projects which have been carried out by his students using open source softwares.
Benito Buas Ares est l’un des professeurs du groupe d’enseignants Xplora. Il enseigne les mathématiques dans une école secondaire en Galice, Espagne, et nous en dit plus sur les angles et la trigonométrie dans cet article. Il présente également quelques-uns des projets réalisés par ses élèves grâce à l’utilisation des logiciels open source.
Benito Bua Ares ist einer unserer Xplora-Lehrer. Er unterrichtet Mathematik in einer Sekundarschule in Galizien, Spanien, und erzählt uns anhand dieses Artikels mehr über Winkel und Trigonometrie. Er stellt ebenfalls einige Projekte vor, die von seinen SchülerInnen mit Hilfe von Open Source Softwareprogrammen durchgeführt wurden.
  Electromagnets using Ja...  
Daniel Hannard teaches physics at Woodkirk High Specialist Science School in UK. Below he shares with us one of his favourite lesson plans: Electromagnets using James Bond as a starting point.
Daniel Hannard enseigne la physique à la Woodkirk High Specialist Science School au Royaume-Uni. Il a choisi de partager avec nous l’un de ses plans de cours préférés : des électro-aimants s’inspirant des films de James Bond.
Daniel Hannard unterrichtet Physik an der hoch spezialisierten Wissenschaftsschule Woodkirk in Großbritannien. Er stellt hier einen seiner bevorzugten Unterrichtspläne vor: Elektromagnete mit James Bond als Ausgangspunkt.
  Profile of Benoit Mande...  
Besides the many scientific prizes and honours given to him, he also received the “Science for Art” Prize, given to him by the Fondation Moët-Hennessy-Louis Vuitton, Paris, France, which honours aesthetic aspects of his scientific work.
Outre les nombreuses récompenses scientifiques et les honneurs que B. Mandelbrot a reçus, il a également remporté le prix “La science au service de l’art” décerné par la Fondation Moët-Hennessy-Louis Vuitton, à Paris, en France, qui récompense les aspects esthétiques de son travail scientifique.
Abgesehen von zahlreichen wissenschaftlichen Preisen und Ehrungen wurde ihm ebenfalls der “Science for Art” Preis von der Moët-Hennessy-Louis Vuitton Stiftung, Paris, Frankreich, verliehen, der die ästhetischen Aspekte seiner wissenschaftlichen Arbeit würdigt.
  The Virtual Telescope: ...  
This project of the Bellatrix Astronomical Observatory is run by Dr. Gianluca Masi, PhD, astrophysicist. Curator of the Planetarium of Rome, he received several prizes for his activity in this field.
Ce projet, imaginé par l’observatoire astronomique de Bellatrix, est géré par le Dr. Gianluca Masi, détenteur d’un doctorat et astrophysicien. Administrateur du Planetarium de Rome, il a reçu plusieurs prix pour ses activités dans le domaine.
Dieses Projekt des Bellatrix Astronomical Observatory wird vom promovierten Astrophysiker Dr. Gianluca Masi geleitet. Er ist Kurator des Planetariums in Rom und erhielt bereits zahlreiche Preise für seine Tätigkeiten in diesem Bereich.
  Profile of Benoit Mande...  
The Mandelbrot competition (http://www.mandelbrot.org/) is one of his school oriented activities, which he supports by giving his name – only open to schools in the USA.
Le concours Mandelbrot (http://www.mandelbrot.org/) est l’une de ses activités pédagogiques qu’il soutient en donnant son nom au concours (réservé uniquement aux écoles des Etats-Unis).
Der Mandelbrot Wettbewerb (http://www.mandelbrot.org/) ist eine seiner schulorientierten Aktivitäten, die er mit seinem Namen unterstützt – der Wettbewerb steht nur Schulen in den Vereinigten Staaten offen.
  Climate Mystery  
“The overall learning objectives are to challenge the students intellectually and to create a curiosity and a desire to know more” he continues.
« L'objectif d'apprentissage général est de poser un défi intellectuel aux élèves et de stimuler leur curiosité et l'envie d'en savoir plus, » poursuit-il.
“Das allgemeine Lernziel ist es, SchülerInnen vor intellektuelle Herausforderungen zu stellen sowie ihre Neugierde und Wissbegierde anzuregen," fügt er hinzu.
  Philippe Fortin  
Philippe Fortin comes from France and is a science specialist. He speaks French and English.
Philippe Fortin est Français et spécialiste en sciences. Il parle français et anglais.
Philippe Fortin stammt aus Frankreich und ist Wissenschaftsexperte. Er spricht Französisch und Englisch.
  Benito Bua Ares: Mathem...  
That is why he would like to share with you some links to websites he particularly recommends.
Fort de ce constat, il souhaite vous conseiller quelques-uns des liens renvoyant à des sites Web, particulièrement intéressants selon lui.
Hier einige der Links, die er besonders empfiehlt und daher mit Ihnen teilen möchte.
  Benito Bua Ares: Mathem...  
Benito Bua Ares is a mathematics teacher in a Spain secondary school, Galicia. He strongly believes in the use of computer tools for boosting the interests in maths in the classroom.
Benito Bua Ares enseigne les mathématiques dans une école secondaire en Galice, Espagne. Il est convaincu du bien fondé des outils informatiques à l’école, capables selon lui de réveiller l’intérêt des élèves pour les mathématiques en classe.
Benito Bua Ares unterrichtet Mathematik an einer spanischen Sekundarschule in Galizien. Er glaubt fest an die Anwendung computergesteuerter Hilfsmittel, um das Interesse seiner Schüler an der Mathematik zu steigern.
  Profile of Benoit Mande...  
He is best known as the founder of fractal geometry – the first broad attempt to investigate quantitatively the ubiquitous notion of roughness. He had no formal teacher but was strongly influenced by Paul Lévy, Norbert Wiener and John von Neumann.
Il est plus connu comme étant le fondateur de la géométrie fractale – la première grande tentative destinée à examiner de manière quantitative la notion omniprésente du chaos. Il n’a pas bénéficié de l’expérience d’un professeur pour lui enseigner la matière mais a été fortement influencé par Paul Lévy, Norbert Wiener et John von Neumann. Il cherche à mesurer l’ordre en physique, en mathématiques ou les phénomènes sociaux caractérisés par de nombreuses données extrêmement variables, et parle non sans éloquence de l’ « unité de la connaissance et de l’émotion. »
Er ist am besten bekannt als Gründer der fraktalen Geometrie – der erste weitreichende Versuch, die allgegenwärtige Idee der Rauheit quantitativ zu erforschen. Er hatte keinen offiziellen Lehrer, wurde aber stark von Paul Lévy, Norbert Wiener und John von Neumann beeinflusst. Er sucht nach einem Ordnungsmaß für physische, mathematische oder soziale Phänomene, die sich durch eine Vielfalt an Daten auszeichnen, aber großen Schwankungen ausgesetzt sind, und spricht redegewandt für die „Einheit des Wissens und des Gefühls.”
  Palmira Ronchi: Maths t...  
This is a list of Java simulation programs (Mathaplets) chosen by Carles Romero that help you to discover various mathematical phenomena. Here you can see a presentation of one of these resources and a link to Ivan De Winne’s website where he gives an illustration of mathematical concepts using these JCM configurable applets.
Voici une liste de programmes de simulation Java (Mathaplets) sélectionnés par Carles Romero qui vous feront découvrir différents phénomènes mathématiques. En cliquant ici vous verrez la présentation de l’une de ces ressources ainsi qu’un lien renvoyant vers le site Web d’Ivan De Winne sur lequel il donne un exemple de concept mathématique utilisant ces modules programmables de composants Java.
Dies ist eine Liste von Java Simulationsprogrammen (Mathaplets), ausgesucht von Carles Romero, die Ihnen dabei helfen, verschiedene mathematische Phänomene zu entdecken. Hier sehen Sie eine Präsentation einer dieser Ressourcen und einen Link zu Ivan De Winnes Website, auf der er dank dieser konfigurierbaren JCM Applets eine Illustration von mathematischen Konzepten bietet.
  Millikan oil drop exper...  
The objective of Millikan's oil-drop experiment (1909) was to measure the electric charge of the electron. He did this by carefully balancing the gravitational and electric forces on tiny charged droplets of oil suspended between two metal electrodes.
L’objectif de cette expérience datant de 1909 était de mesurer la charge électrique de l’électron. Milikan avait réussi à le faire en équilibrant soigneusement les forces gravitationnelle et électrique sur de minuscules gouttelettes d’huile chargées, suspendues entre deux électrodes métalliques. En connaissant le champ électrique, on pouvait ainsi déterminer la charge de la gouttelette.
Das Ziel von Millikans Öltröpfchenversuch (1909) war es, die elektrische Ladung eines Elektrons zu messen. Dies erreichte er durch das vorsichtige Ausbalancieren der Schwerkraft und der elektrischen Ladung von zwischen zwei metallenen Elektroden hängenden winzigen Öltröpfchen. War das elektrische Feld bekannt, so konnte die Ladung des Tröpfchens bestimmt werden.
  Tips for teachers  
8. Communicate with other schools. Take part in chats, competitions, and educational projects. It is hard work for the teacher - he/she has to do most of the job - but it is the best way to work as a team with your students.
8. Communiquez avec les autres écoles. Participez à des sessions de chat, des concours et des projets pédagogiques. Cela représente beaucoup de travail pour l’enseignant – à qui revient la plus grande partie – mais c’est la meilleure façon de travailler en équipe avec les élèves.
8. Kommunizieren Sie mit anderen Schulen. Nehmen Sie an Chats, Wettbewerben und Bildungsprojekten teil. Es ist harte Arbeit für den Lehrer/die Lehrerin – er/sie muss den größten Teil der Arbeit erledigen – aber es ist die beste Art und Weise, als Team mit Ihren SchülerInnen zusammenzuarbeiten.