hl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 42 Results  www.janpronk.nl
  Mini-Campingplatz Skrad...  
Die historische Stadt Šibenik und ihre sehenswürdige Kathedrale zum hl. Jakob sind nur c. 20 km vom Campingplatz entfernt. Den Nationalpark Kornaten lohnt es sich ebenfalls zu besuchen.
The historic town of Šibenik and its famous Cathedral of St. Jacob are located only 20 kilometers from the campsite, while guests can visit the Kornati National Park, too.
  Mit dem Wohnmobil durch...  
Beim Spazierengehen durch die Straßen, werden Sie auf Schritt und Tritt, Sehenswürdigkeiten entdecken: die Kirche zum Hl. Donatus, die Kathedrale der Hl. Anastasia, den Platz der sieben Brunnen, die Hauptstrasse Kalelarga sowie Denkmäler neueren Datums wie: die Meeresorgel und die urbane Lichtinstalation „Pozdrav Suncu“ (Sonnenbegrüssung).
Walking along its streets, you will find a new sight at each step… Saint Donat’s church, Saint Anastasia cathedral, the seven fountains square, the Kalelarga, just as the newest sights as the Sea Organ and the urban installation Salute to the Sun. But if you want only live the pleasant climate that this city spread, you can do that with a glass of the famous sour cherry liqueur called Maraschino, whose secret recipe has been well preserved until today.
  Mittelalterliche Städtc...  
In der Kirche der Hl. Maria von Lakuc (das Gebäude ist im gotischen Stil mit spindelförmigem Glockenturm und halbkreisförmiger, geschmückter Apsis) befindet sich eine Freskensammlung, die Arbeit eines unbekannten einheimischen Künstlers aus dem 15. Jahrhundert.
In the surroundings of Dvigrad are several prominent chapels. In the graveyard Church of St. Mary (Gothic structure with bell tower on the distaff and its semicircle apse) contains a series of frescos, the work of the so-called colorful master, a domestic artist from the 15th century. The same master also painted the Chapel of St. Anthony, which in terms of style belongs to the shift from the Romanesque to the Gothic.
  Mittelalterliche Städtc...  
An der Stelle der heutigen Pfarrkirche des Hl. Blasius stand bis zum Jahr 1761 eine frühromanische Kirche (Bruchstücke mit Flechtwerkornamentik). Die heutige Kirche ist ein monumentales barockes Bauwerk aus dem Jahr 1800.
Today’s parish church, the Church of St. Blaise on the northern edge of the town now stands on the site where up until 1761, a pre-Romantic church stood (with fragments of braided ornaments). The current church is a monumental Baroque structure from 1800. It contains the Renaissance Custody from 1451, several valuable paintings from between the 16-18th centuries and two wooden angels from 1616. Within the framework of the church, the collection of sacral art with the valuable exhibits from the 14-19th century was opened in 1984.
  Kathedralen - Campingve...  
Nahe der Kreuzung von Decumanus und Cardo (heute die Straße Široka ulica) steht die Kathedrale der Hl. Anastasia (Sv. Stošija), eine dreischiffige romanische Basilika aus dem 12.-13. Jh. eigentlich eine umgebaute frühchristliche Basilika.
In the side apses are the preserved remains of wall paintings from the 13th century. Preserved Romanesque choir seats from the 12-13th century and the Gothic choir seats from (1418-50) are located in the presbytery. The main altar is ornamented with altar sections from the 9th century; above the altar is the Gothic ciborium-baldachin from 1332. The first and second floor of the bell tower were built in the 15th century, while the upper stories were built until 1892, according to the bell tower of the Rab Cathedral, T.G. Jackson.
  Mittelalterliche Städtc...  
Hervorragende Gemälde sind: Das Polyptychon des Seeligen Leon Bembo, ein Werk von Paolo Veneziano aus dem Jahr 1321, das Gemälde der „Schutzmantemadonna (Jacobello del Fiore), die Ikone der Hl. Jungfrau Maria (15. –16. Jh.) und das Renaissance-Triptychon des Seeligen Leon Bembo (Lazaro Bastiani, Anfang 16. Jh.).
Among the paintings, the most exceptional are the polyptych of blessed Leon Bembo, the work of Paolo Veneziano from 1321, the painting of Mother of God, protector (Jocobello del Fiore), icon of the Holy Virgin Mary (15-16th cent.) and the Renaissance triptych of the blessed Leon Bembo (Lazaro Bastiani, early 16th cent.). The collection also consists of rare examples of metal, glass and woods relics (15-19th cent.). The majority of the articles in the collection were brought in 1818 from Venice by painter Gaetano Grezler; several Baroque paintings of the same origin are found in the rooms of the former City Hall, erected in 1911.
  Die Ostküste Istriens u...  
Besuchen Sie die Stadt Cres, mit einem versteckten Hafen, der bereits in der Antike bekannt war, mit Kirchen aus der Renaissance und der Gotik, Überresten der Stadtmauer, welche die Entwicklung der Stadt bis zum Ende der venezianischen Ära zurückhielt. Betrachten Sie die vielen Paläste adliger Familien und die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt: drei Stadttore, den runden Wehrturm und die Kirche zum Hl.
Reserve a day for exploring the beauties of Island of Cres, visit the town of Cres, a perfectly hidden harbour known since the antiquity, with gothic and renaissance churches, remains of city fortresses that restrained the development of the town since the end of the Venetian period. Pay attention to the numerous palaces of noble families, and to the most important city monuments: Three city doors, the round rectangular tower and the church of Saint Isidor from the 12th century.
  Mit dem Wohnmobil durch...  
Wir empfehlen Ihnen unbedingt einen Besuch der Festung des Hl. Nikolaus, eines der am stärksten befestigten Objekte an der kroatischen Küste, gelegen auf einem Inselchen am Eingang zum Kanal des Hl. Ante.
Visit Krapanj, islet with centuries of sponge fishing tradition, diving and fishing. Krapanj island is located south of Šibenik and is the smallest inhabited island in Adriatic with the surface area of only 0.36 km2. The island is only 400 metres from the mainland and can be reached by ferry. Another interesting fact is that the island's top elevation is only 1,5 metres, and is carrying the title of the lowest island on the Mediterranean!
  Kathedralen - Campingve...  
Nahe der Kreuzung von Decumanus und Cardo (heute die Straße Široka ulica) steht die Kathedrale der Hl. Anastasia (Sv. Stošija), eine dreischiffige romanische Basilika aus dem 12.-13. Jh. eigentlich eine umgebaute frühchristliche Basilika.
In the side apses are the preserved remains of wall paintings from the 13th century. Preserved Romanesque choir seats from the 12-13th century and the Gothic choir seats from (1418-50) are located in the presbytery. The main altar is ornamented with altar sections from the 9th century; above the altar is the Gothic ciborium-baldachin from 1332. The first and second floor of the bell tower were built in the 15th century, while the upper stories were built until 1892, according to the bell tower of the Rab Cathedral, T.G. Jackson.
  Mittelalterliche Städtc...  
aus der die entdeckten Freskenreste und Teile der Altarschranke stammen. Die Basilika scheint bis zum 15. Jh. in Gebrauch gewesen zu sein. Die später umgebaute Friedhofskirche des Hl. Simeon stammt aus dem 7.–8. Jh.
In the settlement of Guran, northeast of Vodnjan, was a late antiquity village with a triple nave early-Christian basilica begun in the 7th century; of this church, only portions of the frescos and the altar have been found. It appears that the basilica was in function until the 15th century. The graveyard church St. Simon dates back to the 6-7th century (later adapted), with its characteristic walled graves around the church.
  Mit dem Wohnmobil durch...  
Sie müssen unbedingt zur Kirche der Hl. Eufemija hinaufspazieren, welche nach dem Vorbild der Kirche des Hl. Markus in Venedig erbaut wurde. Besichtigen Sie die 7 Stadttore, die einst die einzigen Eingänge zur Stadt waren, zu jener Zeit, als Rovinj noch vom Festland durch das Meer getrennt war.
Do not miss a gentle climb to the St Eufemija church, built upon the example of St Mark of Venice church; visit the 7 doors of the city that once represented the only entrances into the city at the distant times when when Rovinj was divided from the mainland by the sea. Peak into numerous antique shops and authentic inns along the quay, and if you are a nature lover do not miss the park woods Zlatni rt (Golden Cape). During the evening we recommend a stroll along the popular Grisia street, full of souvenir shops, art galleries and small bars which is a mecca for tourists.
  Mittelalterliche Städtc...  
In der Kirche Maria Traversa sind die reliefverzierten Altarblätter aus der ersten Hälfte des 17. Jh. zu sehen. Östlich von der nach Bale führenden Straße liegt die baufällige romanische Kirche der Hl. Margareta mit einer halbrunden, gewölbten Apsis und Fresken aus dem 13. Jh.
The Baroque Church of Our Lady of Carmel was built from 1630-64; the church contains an altar painting of St. Stjepan (St. Steven; Antonio Zonca, Venice, 17th cent.). In the Church of Mary of Traversa, there are altar relief representations, dating back to the first half of the 17th century. East of the road which leads to Bale are the ruins of the Romanesque church St. Marguerite, with a semicircle apse and frescoes from the 13th century. On the very road to Bale is a single nave Romanesque church St. Francis, with semicircle apse. Along the rail line (to Juršići) is the Church of St. Lucy with built-in pre-Romanesque spolia. On the road to Juršići is the Church of St. Quirinus, an original (6th cent.) triple nave basilica, in which several stone monuments (6th and 9th cent.) have been found.
  Mit dem Wohnmobil durch...  
Sie müssen unbedingt zur Kirche der Hl. Eufemija hinaufspazieren, welche nach dem Vorbild der Kirche des Hl. Markus in Venedig erbaut wurde. Besichtigen Sie die 7 Stadttore, die einst die einzigen Eingänge zur Stadt waren, zu jener Zeit, als Rovinj noch vom Festland durch das Meer getrennt war.
Do not miss a gentle climb to the St Eufemija church, built upon the example of St Mark of Venice church; visit the 7 doors of the city that once represented the only entrances into the city at the distant times when when Rovinj was divided from the mainland by the sea. Peak into numerous antique shops and authentic inns along the quay, and if you are a nature lover do not miss the park woods Zlatni rt (Golden Cape). During the evening we recommend a stroll along the popular Grisia street, full of souvenir shops, art galleries and small bars which is a mecca for tourists.
  Mittelalterliche Städtc...  
In der Kirche Maria Traversa sind die reliefverzierten Altarblätter aus der ersten Hälfte des 17. Jh. zu sehen. Östlich von der nach Bale führenden Straße liegt die baufällige romanische Kirche der Hl. Margareta mit einer halbrunden, gewölbten Apsis und Fresken aus dem 13. Jh.
The Baroque Church of Our Lady of Carmel was built from 1630-64; the church contains an altar painting of St. Stjepan (St. Steven; Antonio Zonca, Venice, 17th cent.). In the Church of Mary of Traversa, there are altar relief representations, dating back to the first half of the 17th century. East of the road which leads to Bale are the ruins of the Romanesque church St. Marguerite, with a semicircle apse and frescoes from the 13th century. On the very road to Bale is a single nave Romanesque church St. Francis, with semicircle apse. Along the rail line (to Juršići) is the Church of St. Lucy with built-in pre-Romanesque spolia. On the road to Juršići is the Church of St. Quirinus, an original (6th cent.) triple nave basilica, in which several stone monuments (6th and 9th cent.) have been found.
  Mittelalterliche Städtc...  
An der Innenseite, neben dem Portal, befindet sich die Loggia im Renaissancestil aus dem Jahr 1587 oberhalb der sich früher ein Getreidespeicher befand. Auf dem Hauptplatz des Ortes befindet sich die Pfarrkirche im Barockstil aus dem Jahr 1770, die der Hl.
Preserved monuments include a portion of the defense system: the main city gates on the eastern side (15-16th cent.) and a part of the defensive wall, which was restored on two occasions (1360 and 1367). Near the gates on the interior side lies the Renaissance loggia (1587), above which was the wheat storage. The Baroque church St. Mary, St. Vid and Modesta from 1770 is located on the main square. The separate bell tower is from the 17th century. The church contains valuable Baroque choir benches, an oil painting from the 17th century depicting St. Peter of Alcantara and the marble late Baroque altar.
  Mittelalterliche Städtc...  
An der Innenseite, neben dem Portal, befindet sich die Loggia im Renaissancestil aus dem Jahr 1587 oberhalb der sich früher ein Getreidespeicher befand. Auf dem Hauptplatz des Ortes befindet sich die Pfarrkirche im Barockstil aus dem Jahr 1770, die der Hl.
Preserved monuments include a portion of the defense system: the main city gates on the eastern side (15-16th cent.) and a part of the defensive wall, which was restored on two occasions (1360 and 1367). Near the gates on the interior side lies the Renaissance loggia (1587), above which was the wheat storage. The Baroque church St. Mary, St. Vid and Modesta from 1770 is located on the main square. The separate bell tower is from the 17th century. The church contains valuable Baroque choir benches, an oil painting from the 17th century depicting St. Peter of Alcantara and the marble late Baroque altar.
  Kathedralen - Campingve...  
In der Kathedrale des Hl. Duje sind am Haupteingang die prächtig geschmückten Türflügel aus Holz, eine Schnitzarbeit von Andrija Buvina aus dem Jahr 1214, zu sehen. Im Inneren befinden sich die romanische Kanzel, Skulpturen aus der Zeit der Spätgotik und Frührenaissance (Bonino Da Milano und Juraj Dalmatinac), sowie wertvolle Barockbilder.
The Cathedral of St. Doimus (Sveti Duje) possesses magnificent wooden gates carved by Andrija Buvina from 1214. In the interior of the Cathedral are the Romanesque pulpit, late Gothic and Renaissance sculptures (Bonino Da Milano and Juraj Dalmatinac), valuable Baroque paintings and a vast Cathedral vault nearby, containing numerous relics, Church books, liturgical attire, etc.
  Mini-Campingplatz Mali ...  
Baška ist bekannt für die Tafel von Baška, dem wichtigsten und ältesten Denkmal kroatischer Literatur, welche in glagolitischer Schrift verfasst ist. Eine Replik der Tafel findet sich in Baška, in der Kirche der hl.
Baška is known for the Baška Tablet, the most important and earliest artefact of Croatian literacy. Written in Glagolitic script, it can found in Jurandvor, near Baška, in the church of St Lucija. The church actually exhibits a replica of the tablet – the original being kept is in the hall of the Croatian Academy of Sciences and Arts in Zagreb. For those interested in exploring the area, Baška offers over 80 kilometres of marked tourist footpaths.
  Mit dem Wohnmobil durch...  
Wir empfehlen Ihnen unbedingt einen Besuch der Festung des Hl. Nikolaus, eines der am stärksten befestigten Objekte an der kroatischen Küste, gelegen auf einem Inselchen am Eingang zum Kanal des Hl. Ante.
Visit Krapanj, islet with centuries of sponge fishing tradition, diving and fishing. Krapanj island is located south of Šibenik and is the smallest inhabited island in Adriatic with the surface area of only 0.36 km2. The island is only 400 metres from the mainland and can be reached by ferry. Another interesting fact is that the island's top elevation is only 1,5 metres, and is carrying the title of the lowest island on the Mediterranean!
  Burgen und Schlösser - ...  
In der barocken Pfarrkirche des Hl. Veit (Mitte des 18. Jh.) befindet sich ein Teil des Inventars aus der Kapelle des Hl. Antonius von Padua (1890).
The town bears the County Museum (established 1971). In the Baroque Church of St. Vitus (from the mid 18th century) is a part of the inventory from the old Chapel of St. St. Anthony of Padua (1890).
  Burgen und Schlösser - ...  
In der barocken Pfarrkirche des Hl. Veit (Mitte des 18. Jh.) befindet sich ein Teil des Inventars aus der Kapelle des Hl. Antonius von Padua (1890).
The town bears the County Museum (established 1971). In the Baroque Church of St. Vitus (from the mid 18th century) is a part of the inventory from the old Chapel of St. St. Anthony of Padua (1890).
  Camping Reiseziele: Dal...  
Die Sonne, die Kirche des hl. Donatus, Hitchcock und der Maraschino-Likör sind nur einige Wahrzeichen dieser mehr als 3000 Jahre alten Stadt.
The sunset, St. Donat, Hitchcock and maraschino are just some of the synonyms for the city of Zadar, one of the most important urban centers of Dalmatia, with a history of more than three thousand years.
  Mini-Campingplatz Arbor...  
Zadar Die Sonne, die Kirche des hl. Donatus, Hitchcock und der Maraschino-Likör sind nur einige Wahrzeichen dieser mehr als 3000 Jahre alten Stadt. (Mehr »)
Zadar The sunset, St. Donat, Hitchcock and maraschino are just some of the synonyms for the city of Zadar, one of the most important urban centers of Dalmatia, with a history of more than three thousand years. (More »)
  Mit dem Wohnmobil durch...  
Wenn Sie Ende Juli auf der Insel sind, dürfen Sie nicht das Stadtfest "Rabska fjera" verpassen, ein mittelalterliches Fest zu Ehren des Hl. Christoferus, dem Schutzpatron der Stadt Rab, wo Sie sich überzeugen können, wie es zu Zeiten der Reiter und Ritter auf den Straßen ausgesehen hat.
If you happen to be in Rab at the end of July, do not miss the "Rab’s fjera" - a medieval festival held on the day of Saint Christopher, Rab's patron, when you can see how the town looked in the times of knights and horsemen.
  Camping Reiseziele: Dal...  
Das bekannteste Denkmal des Ortes ist das Franziskanerkloster der hl. Maria aus dem 15. Jhd. Zum Kloster gehört auch eine Bibliothek mit mehr als 30.000 historischer Bücher sowie ein botanischer Garten mit mehr als 250 Pflanzenarten.
The most important monument of this village is the Franciscan monastery of St. Mary, built in the 15th century. Within the monastery there is a library with over 30.000 historical volumes and a botanical garden with more than 250 species of plants.
  Mittelalterliche Städtc...  
Vor dem Stadttor befindet sich die Kapelle des Hl. Kuzma und Damjan, die im Jahr 1554 errichtet und 1834 umgebaut wurde. Das Innere der Kapelle wurde vom zeitgenössischen kroatischen Maler, Ivan Lovrenčić (1990) gestaltet.
Before the city gates is the chapel of Sts. Cosmas and Damian, built in 1554 and adapted in 1834, and the chapel interior was painted by the modern Croatian artist Ivan Lovrenčić (1990). On the foothills of the town on the Mirna River, in a place called Bastia, the small Baroque Church of the Merciful Mother of God was preserved.
  Mittelalterliche Städtc...  
Unweit von Dvigrad findet man die Überreste einer Benediktinerabtei, die im 10. Jahrhundert gegründet und im 18. Jahrhundert verlassen wurde, mit der Kirche der Hl. Petronella. Östlich der Siedlung befindet sich die romanische Kapelle des Hl.
Near Dvigrad are the ruins of the Benedictine Abbey, established in the 10th century and abandoned in the 18th century, with the Church of St. Petronil. East of the settlement is the Romanesque Chapel of St. Eliah, which in 1442 received a Gothic arch construction.
  Mittelalterliche Städtc...  
Unweit von Dvigrad findet man die Überreste einer Benediktinerabtei, die im 10. Jahrhundert gegründet und im 18. Jahrhundert verlassen wurde, mit der Kirche der Hl. Petronella. Östlich der Siedlung befindet sich die romanische Kapelle des Hl.
Near Dvigrad are the ruins of the Benedictine Abbey, established in the 10th century and abandoned in the 18th century, with the Church of St. Petronil. East of the settlement is the Romanesque Chapel of St. Eliah, which in 1442 received a Gothic arch construction.
  Burgen und Schlösser - ...  
Im Park befindet sich die Kapelle des Hl. Ivan (Januš) aus 1752 mit spätbarocken Inventar. Seit 1953 befindet sich im Schloss ein Museum, in dem man neben exakter Rekonstruktion der einzelnen Räumlichkeiten aus der Zeit der Erneuerung auch wertvolle Exemplare des Barockmobiliars, sowie kleine Gegenstände bewundern kann.
In the park is the Chapel of St. Ivan (Januš) from 1752 with late Baroque furniture. As of 1953, the castle is a museum, which in addition to the excellent reconstruction of the period ambient displays valuable examples of Baroque furniture and small pieces.
  Burgen und Schlösser - ...  
Nach de Sieg über die Türken ließ Eugen von Savoyen, dessen Grab sich im Hof des Schlosses befindet, dieses Gebäude errichten. Die einschiffige Barockkirche der Hl. Maria mit dem Portal aus dem Jahr 1775 hat das Inventar aus dem
Following the victory over the Turks, Eugen Savojski ordered it built, and his crest is seen in the courtyard. The single nave Church of St. Mary with portal from 1775 possesses articles from the 18-19th centuries.
1 2 Arrow