|
|
Ezek egyike a kritikus európai infrastruktúra védelmére irányuló munka: ez leginkább gazdasági infrastruktúra, úgymint a közlekedés, távközlés, energiaellátás, de az élelmiszer és vízellátás, és az orvosi infrastruktúra is. Valóban egy sor olyan szektor létezik, amelynek működésében súlyos zavart lehet kelteni jól irányzott terrorista támadásokkal, különösen, ha azokra több tagállamban egyidejűleg kerül sor.
|
|
|
Ende des Jahres werden wir mehr oder weniger den gesamten Aktionsplan, den die EU im Juni 2004 verabschiedet hat, in die Praxis umgesetzt haben. Gemeinsam mit dem Vereinigten Königreich, das derzeit den EU-Vorsitz führt, hoffe ich, den zuständigen Ministern noch vor Ablauf dieses Jahres einen revidierten mittelfristigen Aktionsplan für das Jahr 2006 und darüber hinaus vorlegen zu können. Ich gehe zuversichtlich davon aus, dass sich die Mitgliedstaaten für eine Aufrechterhaltung der bisherigen Dynamik sowie dafür entscheiden werden, aus diesem Plan ein ebenso ehrgeiziges Programm zu machen, wie es das vorige war. Einige Bereiche sind bereits als Prioritäten für das nächste Jahr genannt worden. Dazu zählen Maßnahmen zum Schutz entscheidend wichtiger europäischer Infrastruktureinrichtungen, zumeist der wirtschaftlichen Infrastruktur (wie Verkehrsnetze, Telekommunikation, Energieversorgung), aber auch die Versorgung mit Lebensmitteln und Wasser sowie die medizinische Infrastruktur. Es gibt in der Tat eine ganze Reihe von Sektoren, die durch gezielte Terroranschläge sehr stark beeinträchtigt werden könnten, insbesondere wenn solche Anschläge in mehreren Mitgliedstaaten gleichzeitig verübt werden sollten.
|