ib – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 11 Ergebnisse  www.migraweb.ch
  en/themen/sociale-siche...  
In this section: Invalidity Allowances, themen/sociale-sicherheit/invalidenvorsorge/bvg, Incapacity Benefit (IB), Invalidity insurance and children
Zum Thema: Rente, Berufliche Invalidenversicherung gemäss BVG, Invalidenversicherung IV, Kinder
Intorno ai tema : Rendita invalidità, Assicurazione invalidità professionale (LPP), Assicurazione Invalidità, L'assicurazione Invalidità e i bambini
  en/themen/sociale-siche...  
Incapacity Benefit (IB)
Assurance-invalidité (AI)
Invalidenversicherung
Assicurazione Invalidità
  en/themen/sociale-siche...  
Topics > Social Security > Disability insurance > Incapacity Benefit (IB)
Thèmes > Sécurité sociale > Invalidité > Assurance invalidité AI
Themen > Soziale Sicherheit > Bei Invalidität > Invalidenversicherung IV
Temi > Sicurezza sociale > Invalidità > Assicurazione Invalidità
  en/themen/sociale-siche...  
Who pays IB contributions?
Qui paie des cotisations ?
  en/themen/sociale-siche...  
Employees and employers each pay 0.7% (total 1.4%) of the gross salary to IB funds. These contributions cover approximately 40% of IB costs and the Swiss authorities, in particular the Federal Government, pay the rest.
Employés et employeurs paient chacun 0.7% du salaire brut, soit 1.4%, dans les fonds de l’AI. Les cotisations financent environ 40% des frais, le reste est couvert par les pouvoirs publics, en particulier la confédération.
Per domande o chiarimenti, la permanenza giuridica della Federazione svizzera per l'integrazione delle persone portatrici di handicap è a sua disposizione.
  en/themen/sociale-siche...  
Employees and employers each pay 0.7% (total 1.4%) of the gross salary to IB funds. These contributions cover approximately 40% of IB costs and the Swiss authorities, in particular the Federal Government, pay the rest.
Employés et employeurs paient chacun 0.7% du salaire brut, soit 1.4%, dans les fonds de l’AI. Les cotisations financent environ 40% des frais, le reste est couvert par les pouvoirs publics, en particulier la confédération.
Per domande o chiarimenti, la permanenza giuridica della Federazione svizzera per l'integrazione delle persone portatrici di handicap è a sua disposizione.
  en/themen/sociale-siche...  
The 3-year rule may pose serious problems if your country has no social security agreement with Switzerland. IB does not cover migrants from those countries who cannot work through illness or accident for the first 3 years after arrival.
La durée minimale de cotisations de 3 ans peut poser des problèmes graves pour les ressortissants des pays avec lesquels la Suisse n’a pas conclu de convention de sécurité sociale ou d’accord de libre-circulation des personnes. Ces migrants ne sont pas couverts, s’ils tombent gravement malades ou s’ils ont un accident handicapant peu de temps après leur arrivée.
  en/themen/sociale-siche...  
In IB’s terms, “incapacity” is when a person is unable to earn a living or look after a household because his/her physical or mental health has been affected permanently or long-term (minimum 1 month) through inherited disease, illness or accident.
Invalidität besteht, wenn eine Person wegen eines körperlichen, psychischen oder geistigen Gesundheitsschadens (infolge Geburtsgebrechens, Krankheit oder Unfall) bleibend oder längere Zeit (mindestens ein Jahr) nicht erwerbsfähig ist. Invalidität besteht auch unter den gleichen Voraussetzungen, wenn eine Person nicht mehr in der Lage ist, sich im bisherigen Aufgabenbereich (z.B. im Haushalt) zu betätigen.
L'invalidità è riconosciuta anche quando, per le stesse ragioni, la persona è incapace di compiere le gesta abituali di ogni giorno (fare le pulizie, per esempio).
  en/themen/sociale-siche...  
It ensures an income for people who are sick or disabled. Those eligible may get help with return to work or may receive an allowance. In order to qualify for payments applicants must first undergo an assessment of their personal capacity.
L'assurance-invalidité (AI) est une assurance obligatoire. Elle vise à garantir la subsistance des assurés devenus invalides, en prenant des mesures de réadaptation ou en versant une rente ou une allocation. Avant qu’une rente ne soit allouée, il faut que toutes les possibilités de réadaptation aient été examinées. La réinsertion professionnelle prime à cet égard le paiement d'allocations ou de rentes. En 2007, 253'321 personnes recevaient une rente AI.
L'assicurazione invalidità (A.I.) è un'assicurazione obbligatoria. Questa assicurazione mira a garantire il sostentamento degli assicurati diventati invalidi adottando delle misure di riadattazione o versando una rendita o un assegno. Prima che la rendita venga accordata, tutte le possibilità di riadattazione saranno esaminate. La reinserzione professionale prevale su qualsiasi altra alternativa. Nel 2007, 253'321 persone ricevettero una rendita AI.
  en/themen/sociale-siche...  
People of working age who are not in work through illness or accident must continue to make their compulsory social security contributions (OASI / IB / APG). If you receive an IB allowance and do not work, you should contact your local Canton’s Compensation Fund.
Le fait de recevoir des prestations de l'AI ne dispense pas les bénéficiaires d'acquitter leurs cotisations à l'AVS/AI/APG jusqu'à l'âge de l'AVS. S'ils n'exercent plus aucune activité rémunérée, les bénéficiaires d'une rente AI doivent s'annoncer auprès de la caisse de compensation de leur canton de domicile afin d'être affiliés en tant que personnes sans activité lucrative dans le but de continuer à cotiser sans lacune. Si elles omettent de le faire, ces personnes risquent une réduction de leur rente de vieillesse pour n'avoir pas versé leurs cotisations pendant toute la période d'assujettissement.
  en/themen/sociale-siche...  
People of working age who are not in work through illness or accident must continue to make their compulsory social security contributions (OASI / IB / APG). If you receive an IB allowance and do not work, you should contact your local Canton’s Compensation Fund.
Le fait de recevoir des prestations de l'AI ne dispense pas les bénéficiaires d'acquitter leurs cotisations à l'AVS/AI/APG jusqu'à l'âge de l'AVS. S'ils n'exercent plus aucune activité rémunérée, les bénéficiaires d'une rente AI doivent s'annoncer auprès de la caisse de compensation de leur canton de domicile afin d'être affiliés en tant que personnes sans activité lucrative dans le but de continuer à cotiser sans lacune. Si elles omettent de le faire, ces personnes risquent une réduction de leur rente de vieillesse pour n'avoir pas versé leurs cotisations pendant toute la période d'assujettissement.