gc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 11 Résultats  ec.europa.eu
  40 éves a vámunió - Eur...  
A-tól Z-ig
De A à Z
Von A bis Z
De la A a la Z
Dalla A alla Z
Od A do ZZ
  Az elocsatlakozási támo...  
A-tól Z-ig
Per contattarci
De A a Z
Van A tot Z
Od A do Z
od A po Z
Od A do Ž
A till Ö
No A līdz Z
A sa Ż
  A Bizottság Főtitkárság...  
A-tól Z-ig
A to Z
De A à Z
Von A bis Z
De la A a la Z
Dalla A alla Z
De A a Z
Van A tot Z
Od A do Ž
Od A do Z
A til Å
Hakemisto
Od A do Z
De la A la Z
od A po Z
Od A do Ž
A till Ö
No A līdz Z
A sa Ż
A go Z
  Területi kohézió – Az E...  
A-tól Z-ig
Per contattarci
De A a Z
Van A tot Z
Od A do Z
od A po Z
Od A do Ž
A till Ö
No A līdz Z
A sa Ż
  Working with interpreters  
Kapcsolat | Keresés | Jogi nyilatkozat | A-tól Z-ig | Honlaptérkép
Contact | Search | Legal notice | A-Z Index | Sitemap
Contact | Recherche | Avis juridique | De A à Z | Plan du site
Kontakt | Suche | Rechtlicher Hinweis | Von A bis Z | Wegweiser
Dirección de contacto | Búsqueda | Aviso jurídico | De la A a la Z | Mapa del sitio
Per contattarci | Ricerca | Avviso legale importante | Dalla A alla Z | Mappa del sito
Contacto | Pesquisa | Advertência jurídica | De A a Z | Mapa do sítio
Επικοινωνία | Αναζήτηση | Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου | Α-Ω | Διάγραμμα δικτυακού τόπου
Contact | Zoek | Juridische mededeling | Van A tot Z | Sitemap
Kontakt | Pretraživanje | Pravna obavijest | Kazalo A – Ž | Plan stranice
Kontakt | Vyhledávání | Právní upozornění | Od A do Z | Mapa stránek
Kontakt | Søgning | Juridisk meddelelse | A til Å | Oversigt
Kontakt | Otsing | Õigusteave | A–Y | Sisujuht
Yhteydenotot | Haku | Oikeudellinen huomautus | Hakemisto | Sivukartta
Kontakt | Szukaj | Informacja prawna | Od A do Z | Mapa strony
Contact | Căutare | Aviz juridic | De la A la Z | Harta site-ului
Kontakt | Vyhľadať | Právne upozornenie | od A po Z | Mapa stránok
Kontakt | Iskalnik | Pravno obvestilo | Od A do Ž | Zemljevid spletišča
Kontakt | Sök | Rättsligt meddelande | A till Ö | Översikt
Kontakti | Meklēt | Juridisks paziņojums | No A līdz Z | Lapas karte
Kuntatt | Fittex | Avviż legali | A sa Ż | Mappa tas-sit
Teagmháil | Cuardach | Fógra dlíthiúil | A go Z | Léarscáil an láithreáin
  Az Európai Iskolatej Pr...  
A képfeltöltés határideje május 31-én lejárt. Kedvenc képedre június 16-ig, reggel 10 óráig szavazhatsz.
Milk and milk products can be just as important for your health as for kids. Learn more about the healthy benefits of dairy and pass the knowledge on.
Il latte ed i suoi derivati possono essere importanti per la tua salute come per quella dei bambini. Informati sui benefici dei latticini e diffondi la notizia.
Mælk og mælkeprodukter kan være lige så vigtige for din egen sundhed som for dine børns. Få mere at vide om mejeriprodukters sunde egenskaber og giv din viden videre.
Piim ja piimatooted on sinu tervisele sama olulised kui lastele. Tutvu põhjalikumalt piimatoodete tervislike omadustega ja jaga oma teadmisi teistega.
Maito ja maitotuotteet voivat olla aikuisen terveydelle yhtä tärkeitä kuin lastenkin. Lue lisää maidon terveysvaikutuksista ja levitä tietoa eteenpäin.
Mlieko a mliečne výrobky môžu byť rovnako dôležité pre vaše zdravie ako pre deti. Prečítajte si viac o zdravotných výhodách mliečnych výrobkov a vedomosti odovzdajte ďalej.
Mleko in mlečni izdelki so lahko tudi za vaše zdravje prav tako pomembni kot za zdravje otrok. Spoznajte več o koristih mleka za zdravje in posredujte znanje drugim.
Mjölk och mjölkprodukter kan vara lika viktiga för er hälsa som för barnens. Ta reda på mer om mjölkprodukters hälsofördelar och sprid kunskapen vidare.
Piens un piena produkti Jūsu veselībai var būt tikpat svarīgi kā bērniem. Uzziniet vairāk par piena produktu veselīgumu un nododiet šīs zināšanās arī citiem!
  Finanszírozáshoz való h...  
A kkv-k rendelkezésére álló uniós támogatásról A-tól Z-ig: ez a letölthető útmutató különböző uniós programokat ismertet, amelyek segítséget és pénzügyi támogatást kínálnak kisvállalkozások részére.
An A to Z of EU support for SMEs – this downloadable guide presents different EU schemes providing assistance and financial support for small businesses.
Un aperçu complet du soutien européen apporté aux PME: ce guide téléchargeable présente les différents instruments européens fournissant une assistance et un soutien financier aux petites entreprises.
Ein A-Z zur EU-Förderung von KMU durch die EU – dieser Leitfaden zum Herunterladen stellt verschiedene EU-Modelle vor, die Kleinunternehmen Unterstützung und Finanzierungshilfe bieten.
Tutti gli strumenti di sostegno a disposizione delle PMI dalla A alla Z. Questa guida scaricabile illustra i vari piani dell'UE, ideati per fornire assistenza e supporto finanziario alle piccole imprese.
Um guia completo sobre o apoio da UE às PMEs – este guia transferível apresenta os diferentes regimes da UE, que fornecem assistência e apoio financeiro às pequenas empresas.
Ένας οδηγός από το Α ως το Ω για την υποστήριξη της ΕΕ για τις ΜΜΕ - αυτός ο οδηγός που είναι διαθέσιμος προς λήψη παρουσιάζει διάφορα προγράμματα της ΕΕ που παρέχουν βοήθεια και οικονομική υποστήριξη για μικρές επιχειρήσεις.
Directe toegang tot alle actieve uitnodigingen tot het indienen van voorstellen die de Commissie gepubliceerd heeft (waaronder heel wat MKB/KMO-specifieke programma's).
Подкрепа на ЕС за МСП от А до Я – тези насоки с опция за изтегляне представляват различни схеми на ЕС, осигуряващи помощ и финансова подкрепа за малките предприятия.
Kompletní přehled podpory EU pro MSP – tato příručka ke stažení představuje různé programy EU zajišťující pomoc a finanční podporu malým podnikům.
ELi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele suunatud toetuste täielik ülevaade. Selles allalaaditavas juhendis tutvustatakse ELi programme, mille eesmärgiks on väikeettevõtteid nõustada ja neile finantsabi anda.
Aakkosellinen opas EU-tuesta pk-yrityksille – tämä ladattava opas esittelee EU:n eri ohjelmia, jotka tarjoavat apua ja taloudellista tukea pienyrityksille.
Wszystko na temat wsparcia UE dla MŚP – ten możliwy do pobrania przewodnik przedstawia rozmaite unijne programy pomocy i wsparcia finansowego dla małych przedsiębiorstw.
Sprijin de la A la Z pentru IMM-uri - acest ghid ce poate fi downloadat, prezintă diferite proiecte UE care oferă asistență și sprijin financiar întreprinderilor mici.
Od A po Z o podpore EÚ pre MSP – tento sprievodca na prevzatie predstavuje rôzne schémy EÚ poskytujúce pomoc a finančnú podporu pre malé podniky.
Pomoč MSP od A do Z – ta priročnik, ki si ga lahko prenesete, opisuje različne programe EU, ki zagotavljajo pomoč in finančno podporo za mala podjetja.
A till Z om EU-stöd för SMF – den nedladdningsbara vägledningen omfattar olika EU-program som ger hjälp och ekonomiskt stöd till små och medelstora företag.
Tieša piekļuve visiem aktuālajiem Eiropas Komisijas publicētajiem aicinājumiem iesniegt priekšlikumus (to vidū arī daudzas ar MVU saistītas programmas).
  Európai Bizottság - Eur...  
A legfeljebb nettó 1 518 EUR rendelkezésre álló jövedelemmel és 7 300 EUR vagyonnal rendelkező egyedülálló személyek jogosultak, házaspároknál vagy élettársi kapcsolatban élőknél ugyanezek az összegek 2 135, illetve 10 500 EUR. A család lakása emellett 65 344 EUR-ig mentesül.
Voor verdergaande rechtshulp kan de minder draagkrachtige rechtzoekende terecht bij een advocaat tegen een inkomensafhankelijke eigen bijdrage. Deze advocaat kan ook namens de rechtzoekende (in of buiten rechte) optreden. De advocaat dient hiervoor namens de rechtzoekende een aanvraag voor toevoeging van een advocaat in te dienen bij de Raad voor Rechtsbijstand die vervolgens de advocaat en de desbetreffende rechtzoekende informeert over diens beslissing op de aanvraag voor toevoeging van een advocaat. De Raad voor Rechtsbijstand is de overheidsinstantie die toeziet op het verlenen van rechtsbijstand aan minder draagkrachtigen. In Nederland zijn er vijf Raden voor Rechtsbijstand met ieder een eigen gebied.
Právní pomoc se poskytuje v případech, kdy právní zájmy mají v Nizozemsku hájit fyzické nebo právnické osoby, jejichž platební schopnosti nepřevyšují stanovený maximální čistý příjem. Aby stanovila, zda má dotčená osoba nárok na právní pomoc, přezkoumá Kancelář pro právní pomoc (rodinné) příjmy a majetek žadatele. Nárok mají svobodné osoby s čistým příjmem do výše 1 518 EUR a majetkem do výše 7 300 EUR, údaje pro manžele nebo druhy jsou 2 135 EUR v případě příjmů a 10 500 EUR v případě majetku. Od výše majetku se dále odečte 65 344 EUR na rodinný dům. Příjemci právní pomoci musí zaplatit poplatek odvozený od výše příjmu. Nejnižší poplatek v roce 2005 činil 90 EUR a nejvyšší 769 EUR. V některých trestních případech nemusí osoby s omezenými zdroji poplatek hradit.
L-għajnuna legali tingħata f’każijiet fejn interess legali fl-Olanda irid jiġi difiż minn nies jew persuni legali li l-kapaċità tagħhom li jħallsu ma taqbiżx id-dħul disponibbli massimu ffissat. Biex jiġi żgurat jekk persuna tkunx eliġibbli għall-għajnuna legali, l-Uffiċċju għall-Għajnuna Legali jiċċekkja d-dħul u l-beni tal-(familja ta’) min jagħmel it-talba. Persuni waħedhom bi dħul disponibbli nett ta’ mhux iktar minn €1 518 u beni ta’ mhux iktar minn €7 300 huma eliġibbli. Il-figuri għall-koppji miżżewġa jew li jgħixu flimkien huma ta’ €2 135 u €10 500 rispettivament. Hemm eżenzjoni addizzjonali ta’ €65 344 għad-dar tal-familja. Dawk li jirċiievu l-għajnuna legali iridu jħallsu dritt marbut mad-dħul. L-aktar dritt baxx fl-2005 huwa ta’ €90, u l-ogħla huwa ta’ €769. F’ċerti kawżi kriminali, id-drittijiet tal-kawżi ma jitħallsux mil-litigantili jkollhom riżorsi limitati.
  Regionà¡lis politika In...  
A Bizottság 2010 novemberében közzéteszi a jelentést és nyilvános konzultációt indít, amelyben január 31-ig lehet részt venni . A konzultáció kérdéseire válaszolva Ön is segítheti a Bizottságot a szakpolitika formálásában és az új jogszabályjavaslatok előkészítésében.
November 2010 – report will be published and a public consultation will be launched to help shape the future policy and prepare legislative proposals - you can post comments until 31 January 2011.
Novembre 2010: publication du rapport et lancement d'une consultation publique qui permettra d'orienter la future politique de cohésion et de préparer des propositions législatives. Vous pouvez soumettre votre contribution jusqu'au 31 janvier.
November 2010 – Der Bericht wird veröffentlicht und eine öffentliche Konsultation wird eingeleitet, um die künftige Strategie sowie Legislativvorschläge mitzugestalten. Sie können bis zum 31. Januar Beiträge einreichen.
Noviembre de 2010: publicación del informe e inicio de una consulta pública que contribuya a la configuración de la futura política y a la elaboración de propuestas legislativas (se puedeparticipar en la consulta hasta el 31 de enero).
Novembre 2010: pubblicazione della relazione e avvio di una consultazione pubblica, i cui risultati saranno tenuti presenti per formulare la nuova politica e preparare proposte legislative. Si potranno inviare contributi fino al 31 gennaio 2011.
Novembro de 2010: publicação do relatório e lançamento de uma consulta pública para ajudar a delinear a política futura e preparar propostas legislativas - pode enviar as suas observações até 31 de Janeiro.
Τον Νοέμβριο 2010 δημοσιεύτηκε έκθεση και ξεκίνησε δημόσια διαβούλευση που θα βοηθήσει στη διαμόρφωση της μελλοντικής πολιτικής και στην εκπόνηση των νομοθετικών προτάσεων: μπορείτε να στείλετε τις παρατηρήσεις σας μέχρι τις 31 Ιανουαρίου.
In november 2010 wordt het verslag gepubliceerd en gaat er een openbare raadpleging van start om het toekomstige beleid en wetgevingsvoorstellen te helpen ontwikkelen. U kunt tot 31 januari uw mening geven.
Zpráva byla zveřejněna v listopadu 2010 a ve stejném měsíci byla také zahájena veřejná konzultace, která by měla pomoci při tvorbě budoucí politiky a přípravě návrhů právních předpisů. Své připomínky můžete zasílat do 31. ledna 2011.
November 2010 – Kommissionen offentliggør en rapport og indleder en offentlig høring, der skal hjælpe med til at udforme den fremtidige politik og forberede lovforslag. Du kan komme med kommentarer indtil den 31. januar.
November 2010 – aruanne avaldatakse ning käivitatakse avalik konsultatsioon tulevase poliitika kujundamiseks ning õigusaktide ettepanekute koostamiseks. Teil on võimalus esitada märkusi 31. jaanuarini.
Raportti julkaistiin marraskuussa 2010, ja tulevaan politiikkaan ja lainsäädäntöehdotuksiin voi vaikuttaa osallistumalla julkiseen kuulemiseen verkossa 31.1.2011 asti.
Listopad 2010 r. – opublikowane zostanie sprawozdanie, rozpoczną się konsultacje społeczne, które pomogą kształtować politykę w przyszłości oraz sporządzać wnioski legislacyjne – uwagi można nadsyłać do 31 stycznia.
Noiembrie 2010 - publicarea raportului, urmată de lansarea unei consultări publice care să sprijine elaborarea viitoarei politici şi pregătirea propunerilor legislative (vă invităm să vă exprimaţi opinia până la data de 31 ianuarie).
November 2010 – uverejnenie správy a otvorenie verejnej konzultácie s cieľom získať vstupy pre vypracovanie budúcej politiky a legislatívnych návrhov. Svoje návrhy a pripomienky môžete posielať do 31. januára 2011.
November 2010: po objavljenem poročilu začetek javnega posvetovanja, ki naj bi prispevalo k pripravi prihodnje politike in zakonodajnih predlogov. V posvetovanju lahko sodelujete do 31. januarja.
November 2010 – kommissionen lägger fram rapporten och inleder ett offentligt samråd om EU:s framtida regionalpolitik. Du kan lämna dina synpunkter fram till den 31 januari.
2010. gada novembrī ziņojumu publicēs un sāks sabiedrisko apspriešanu, kuras mērķis ir palīdzēt nākamās politikas izstrādē un tiesību aktu projektu sagatavošanā. Komentārus varat nosūtīt līdz 31. janvārim.
Novembru 2010 - ir-rapport ġie ppubblikat u qed issir konsultazzjoni pubblika biex tgħin fit-tfassil tal-politika futura u fil-preparazzjoni tal-proposti għal-leġiżlazzjoni - tista' tibgħat il-kummenti tiegħek sal-31 ta' Jannar.
  Kezdőlap – Európai polg...  
31/10/2012 - Mivel a szervezők a kezdeti szakaszban több problémával is szembesültek, a Bizottság úgy döntött, kivételesen elfogadja a már regisztrált kezdeményezések 01/11/2013-ig összegyűjtött támogatási nyilatkozatait.
31/10/2012 - As a response to issues faced by the organisers during the start-up phase, the Commission has decided that it will exceptionally accept the statements of support collected until 01/11/2013 for all currently registered initiatives.
31/10/2012 - Face aux difficultés rencontrées par les organisateurs au cours de la phase de démarrage, la Commission a décidé d'accepter exceptionnellement les déclarations de soutien recueillies jusqu'à la date du 01/11/2013 pour toutes les initiatives déjà enregistrées.
31/10/2012 - Aufgrund der Schwierigkeiten, auf die die Organisatoren in der jetzigen Anlaufphase noch treffen, hat die Kommission beschlossen, die Frist für die Sammlung der Unterstützungsbekundungen für alle derzeit registrierten Initiativen ausnahmsweise bis zum 01/11/2013 zu verlängern.
31/10/2012 - Debido a los problemas que han tenido los organizadores durante la fase inicial, la Comisión ha decidido a título excepcional autorizar las declaraciones de apoyo recogidas hasta el 01/11/2013 para todas las iniciativas registradas en este momento.
31/10/2012 - A seguito dei problemi incontrati dagli organizzatori durante la fase di lancio, la Commissione ha deciso di accettare, in via eccezionale, le dichiarazioni di sostegno raccolte fino al giorno 01/11/2013 per tutte le iniziative già registrate.
31/10/2012 - Na sequência das dificuldades com que os organizadores se depararam durante a fase de lançamento, a Comissão decidiu, a título excecional, aceitar as declarações de apoio recolhidas até 01/11/2013 para todas as iniciativas já registadas.
31/10/2012 - Ανταποκρινόμενη στα προβλήματα που αντιμετώπισαν οι διοργανωτές κατά την εναρκτήρια περίοδο, η Επιτροπή αποφάσισε ότι θα δέχεται κατ΄εξαίρεση δηλώσεις υποστήριξης που συγκεντρώθηκαν μέχρι την 01/11/2013 για όλες τις μέχρι τώρα καταχωρισμένες πρωτοβουλίες
31/10/2012 - Omdat verscheidene organisatoren in de aanloopfase problemen ondervonden, heeft de Commissie bij wijze van uitzondering besloten de inzamelingstermijn voor alle momenteel geregistreerde initiatieven te verlengen tot 01/11/2013.
31/10/2012 - В отговор на проблемите, пред които са изправени организаторите в началната фаза, Комисията реши по изключение да приема изявленията за подкрепа, събрани до 01/11/2013 за всички текущи регистрирани инициативи.
31/10/2012 - Vzhledem k problémům, které museli organizátoři řešit v počáteční fázi, Komise rozhodla, že u všech aktuálně registrovaných iniciativ výjimečně povolí sběr prohlášení o podpoře až do 01/11/2013.
31/10/2012 - Da visse initiativtagere har haft problemer i startfasen, har Kommissionen besluttet, at den undtagelsesvist vil acceptere støttetilkendegivelser, der indsamles frem til 01/11/2013, for alle registrerede initiativer.
31/10/2012 - Korraldajate poolt Euroopa kodanikualgatuse käivitusetapis kogetud probleemide tõttu on komisjon otsustanud erandkorras pikendada kõigi praeguseks registreeritud algatuste toetusavalduste kogumise tähtaega kuni 01/11/2013.
31/10/2012 - Alkuvaiheen yleisten ongelmien vuoksi komissio on päättänyt, että kaikille tähän mennessä rekisteröidyille kansalaisaloitteille voidaan poikkeuksellisesti kerätä tuenilmauksia 01/11/2013 asti.
31/10/2012 - dėl pradiniu etapu rengėjams iškilusių problemų Komisija nusprendė išimties tvarka priimti iki 01/11/2013 surinktus pritarimo visoms šiuo metu įregistruotoms iniciatyvoms pareiškimus.
31/10/2012 - Z uwagi na problemy, z jakimi borykali się organizatorzy na etapie początkowym, Komisja zdecydowała, że wyjątkowo zaakceptuje zebrane przed 1/11/2013 deklaracje poparcia wszystkich obecnie zarejestrowanych inicjatyw.
31/10/2012 - Având în vedere problemele întâmpinate de organizatori în faza iniţială, Comisia a decis să accepte, în mod excepţional, declaraţiile de susţinere colectate până la data de 01.11.2013 pentru toate iniţiativele înregistrate în prezent.
31/10/2012 - V reakcii na problémy, s ktorými sa stretli organizátori v počiatočnom období, Komisia prijala rozhodnutie, že bude pre všetky aktuálne zaregistrované iniciatívy výnimočne akceptovať vyhlásenia o podpore, ktoré sa podarí zozbierať v termíne do 1/11/2013.
31/10/2012 - Zaradi težav ob začetku delovanja evropske državljanske pobude se je Evropska komisija odločila, da bo za vse trenutno prijavljene pobude izjemoma sprejela vse spletne izjave o podpori, ki jih bodo organizatorji zbrali do 01/11/2013.
31/10/2012 - På grund av vissa tekniska problem i inledningsfasen har kommissionen beslutat att undantagsvis förlänga tiden för namninsamlingen till den 1 november 2013 för alla nu registrerade initiativ.
31/10/2012 - Tā kā organizatoriem sākumposmā bija problēmas, Komisija nolemj, ka izņēmuma kārtā tā akceptēs paziņojumus par atbalstu, kas attiecībā uz visām pašlaik reģistrētajām iniciatīvām savākti līdz 1.11.2013.
31/10/2012 - Bħala rispons għall-kwistjonijiet iffaċċjati mill-organizzaturi matul il-fażi ta’ bidu, il-Kummissjoni ddeċidiet li hi kienet eċċezzjonalment se taċċetta d-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ li jinġabru sal-01/11/2013 għall-inizjattivi reġistrati bħalissa.
31/10/2012 - I bhfianaise deacrachtaí a bhí ag na heagraithe sa chéim thionscnaimh, chinn an Coimisiún go nglacfaidh sé go heisceachtúil leis na ráitis tacaíochta a bhaileofar go dtí an 01/11/2013 maidir leis na tionscnaimh uile atá cláraithe faoi láthair.