ihr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 71 Results  www.skype.com  Page 4
  Ways to pay for Skype p...  
Skype ist kein Ersatz für Ihr Telefon und kann nicht für Notrufe verwendet werden.
Skype is not a replacement for your telephone and can't be used for emergency calling
Skype ne remplace pas votre téléphone et ne peut pas être utilisé pour appeler les services d'urgence.
Skype no reemplaza al servicio telefónico y no puede usarse para realizar llamadas de emergencia
Skype non sostituisce il sistema telefonico tradizionale e non può essere utilizzato per chiamate di emergenza
Skypeは通常の電話に取って代わるサービスではないため、緊急通報に使用することはできません。
Skype nie zastępuje telefonu i nie można go używać do nawiązywania połączeń z numerami alarmowymi
Skype не является заменой обычного телефона, и его нельзя использовать для вызова экстренной помощи.
  Downloading  
Nutzen Sie ab sofort Ihr brandneues Skype.
Start using your shiny new Skype
Utilisez immédiatement votre tout nouveau Skype
Comienza a usar tu nuevo y brillante Skype
Inizia a utilizzare il nuovissimo Skype
Comece já a utilizar o novíssimo Skype
Ga aan de slag met uw gloednieuwe Skype
新しくなったSkypeを今すぐ使い始めよう
Začněte používat nový program Skype
Alusta uhiuue Skype’i kasutamist
Begynn å bruke flunkende nye Skype
Zacznij korzystać ze lśniącego nowością Skype'a
Начните пользоваться новым Skype уже сегодня!
Yenilenen Skype'ı kullanmaya başlayın
  Telefonanlagen in Unter...  
Verbinden Sie Ihr Unternehmen mit der Welt, indem Sie Skype in die Arbeitsumgebung integrieren.
Connect your business to the world with Skype in the workspace.
Usa Skype en el trabajo y conecta tu empresa con el mundo.
Connetti la tua azienda con il resto del mondo utilizzando Skype in ufficio.
Ligue a sua empresa ao mundo utilizando o Skype no local de trabalho.
Verbind uw bedrijf met de wereld met Skype op de werkplek.
Nasaďte program Skype na pracovišti a spojte své podnikání se světem.
Ühenda oma ettevõte maailmaga, kasutades töökohal Skype’i.
Knytt virksomheten din til verden med Skype på arbeidsplassen.
Połącz swoją firmę z całym światem, wprowadzając Skype'a do przestrzeni roboczej.
Наладьте связь своего бизнеса со всем миром – в этом вам поможет Skype на рабочем месте.
  Skype Connect dient als...  
Konfigurieren Sie Ihre Telefonanlage oder Ihr VoIP-Gateway mit den SIP-Profildaten.
Configure your PBX or VoIP Gateway with the SIP Profile details.
Configurez votre système PBX ou votre passerelle VoIP en ajoutant les informations relatives aux profils SIP.
Configura tu PBX o puerta de enlace VoIP con la información de los perfiles SIP.
Configura il tuo PBX o il gateway VOIP con i dati del profilo SIP.
Configure o seu PBX ou a sua Porta de ligação à rede VoIP com os dados do Perfil de SIP.
Configureer uw PBX- of VoIP-gateway met de gegevens van het SIP-profiel.
SIPプロフィールの詳細に従って、お使いのPBXまたはVoIPゲートウェイを設定します。
Nakonfigurujte pobočkovou ústřednu nebo bránu VoIP použitím údajů z profilu SIP.
Konfigureeri telefonikeskjaam või VoIP-lüüs SIP-profiili andmetega.
Konfigurer PBX eller VoIP Gateway med SIP-profildetaljene.
Skonfiguruj system PBX lub bramę VoIP za pomocą danych profilu SIP.
Настройте УПАТС или шлюз VoIP своей компании, указав данные профиля SIP.
PBX'inizi veya VoIP Ağ geçidinizi SIP Profili ayrıntıları ile yapılandırın.
  Click-to-Call von Skype...  
Verschwenden Sie keine Zeit mehr durch erneutes Eingeben von Telefonnummern aus dem Internet in Ihr Festnetztelefon oder Handy. Im Internet surfen und Anrufe tätigen – wechseln Sie mit nur einem Klick.
Stop wasting time retyping numbers from the web into your mobile phone or landline. You can now switch between browsing the internet and making calls with just one click.
Ne perdez plus votre temps à recomposer les numéros de téléphone trouvés sur Internet dans votre téléphone fixe ou mobile. Vous pouvez passer vos appels d'un seul clic à partir d'une page Web.
No pierdas más tiempo guardando en tu teléfono fijo o móvil números que ya están en Internet. Con un solo clic, podrás pasar de navegar por Internet a hacer una llamada.
Basta perdere tempo digitando i numeri dal web nel telefono fisso o cellulare. Potrai chiamare con un solo clic direttamente da internet.
Pare de desperdiçar tempo a digitar números obtidos através da internet no seu telemóvel ou telefone fixo. Pode passar da navegação na internet para a realização de chamadas com apenas um clique.
Verspil geen tijd meer met het overtypen van nummers op het web op uw vaste of mobiele toestel. U kunt met één klik overschakelen van surfen op het web naar bellen.
Neztrácejte čas přepisováním čísel z webů do mobilního telefonu nebo jejich vyťukáváním na aparátu pevné linky. Jediným kliknutím se přepněte z procházení internetu do volání.
Ära kuluta aega numbrite ümbertrükkimiseks veebilehelt mobiil- või lauatelefoni. Veebi sirvides saad alustada telefonikõnet vaid ühe klõpsuga.
Slutt å kaste bort tid på å skrive inn numre som ligger på nettet, på mobilen eller fasttelefonen. Gå fra surfing på Internett til å ringe med bare ett klikk.
Nie trać czasu na wybieranie numerów telefonicznych znalezionych w Internecie na swoim telefonie komórkowym lub stacjonarnym. Aby zadzwonić podczas przeglądania Internetu, wystarczy raz kliknąć.
Вам больше не придется терять время, набирая номер с веб-страницы на мобильном или стационарном телефоне. Для перехода от интернет-страницы к звонку вам потребуется всего один клик.
İnternet sitelerindeki  telefon numaralarını cep telefonunuza veya sabit hattınıza yazmakla vakit kaybetmeyin. İnternet'te gezinirken tek tıklamayla çağrı yapın.
  Skype-Sitemap  
Skype für Ihr Privattelefon
Skype for your current home phone
Skype pour votre téléphone fixe
Skype para el teléfono de tu casa
Skype per il telefono di casa
Skype para o seu telefone de casa
Skype voor uw huistelefoon
Skype pro domácí telefon
Skype lauatelefonile
Skype for fasttelefon
Skype dla telefonu domowego
Skype для домашнего телефона
Ev telefonunuz için Skype
  Skype Manager – Erstell...  
Skype Manager ist ein Online-Managementtool, mit dem Sie Skype zentral für Ihr Unternehmen oder Ihre Familie verwalten können.
Skype Manager is a web-based management tool that lets you centrally manage Skype in your business or for your family.
Skype Manager est un outil Web de gestion centralisée de Skype, destiné à un usage professionnel ou personnel.
Skype Manager es una herramienta basada en Internet que te permite administrar Skype de forma centralizada en tu empresa o en tu hogar.
Skype Manager è uno strumento di gestione basato sul web che ti permette di gestire centralmente Skype nella tua azienda o nella tua famiglia.
O Skype Manager é uma ferramenta de gestão através da internet que lhe permite gerir o Skype de forma centralizada no âmbito da sua empresa ou da sua família.
Skype Manager is een webgebaseerde beheertool waarmee u Skype in uw bedrijf of voor uw familie centraal kunt beheren.
Skype Manager je webový nástroj k centrální správě produktů Skype pro vaše podnikání nebo rodinu.
Skype Manager on veebipõhine töövahend, mis aitab sul oma ettevõttes või oma pere jaoks Skype’i keskselt hallata.
Skype Manager er et nettbasert administrasjonsverktøy som gjør at du sentralt kan administrere Skype i virksomheten eller for familien din.
Skype Manager jest narzędziem internetowym służącym do centralnego zarządzania Skype'em w firmie lub w rodzinie.
Skype Manager – это веб-инструмент, с помощью которого вы сможете централизованно управлять использованием Skype на рабочем месте или дома.
Skype Manager, işinizde veya aileniz için Skype'ı tek merkezden yönetmenize olanak sağlayan web tabanlı bir yönetim aracıdır.
  Günstige Auslandsanrufe...  
Ihr Guthaben läuft nie ab, Sie haben also genug Zeit, um sich zu unterhalten.
Your credit never expires so there’s plenty of time to talk.
Votre crédit n'a pas de date d'expiration, alors n'hésitez plus.
Tu crédito no vence nunca, de manera que tendrás mucho tiempo para hablar...
Il tuo credito non scade mai, hai tutto il tempo che vuoi per parlare.
O seu crédito nunca expira, pelo que tem tempo de sobra para falar.
Uw tegoed vervalt nooit. U hebt dus tijd genoeg om te bellen.
Díky neomezené platnosti kreditu máte na hovory dostatek času.
Krediit ei aegu kunagi, mistõttu rääkimiseks on aega küllaga.
Skype-krediten utløper aldri, så du har god tid til å prate.
Środki na koncie Skype nigdy nie tracą ważności, więc masz dużo czasu na rozmowy.
Говорите сколько нужно: деньги на вашем счете не закончатся.
Kontörünüzün son kullanma tarihi asla gelmez, bu yüzden süreyi dert etmeden konuşabilirsiniz.
  Compare Skype phones, S...  
Um Ihr Skype-fähiges Telefon zu nutzen, benötigen Sie lediglich eine Internetverbindung – vorzugsweise Breitband. Es ist kein Computer erforderlich.
To use your Skype-ready phone, all you'll need is an internet connection - broadband is best. No computer required.
Pour utiliser votre téléphone compatible Skype, il vous suffit d'une connexion Internet. Une connexion haut débit est recommandée. Pas besoin d'ordinateur.
Para usar tu teléfono con Skype, todo lo que necesitas es una conexión a Internet. Lo ideal es banda ancha. No necesitas un equipo informático.
Per utilizzare il telefono Skype-ready è necessaria una connessione internet, preferibilmente a banda larga. Non è necessario il computer.
Para utilizar o seu telefone compatível com o Skype, apenas necessita de uma ligação à internet (recomenda-se uma ligação de banda larga). Não é necessário um computador.
Voor uw voor Skype geschikte telefoon hebt u enkel een internetverbinding nodig (breedband is het best). Computer niet nodig.
インターネット接続(ブロードバンドを推奨)があれば、Skypeがプリインストールされた電話機を使うことができます。 コンピュータは必要ありません。
K použití telefonu s podporou produktů Skype budete potřebovat připojení k internetu, ideálně širokopásmové. Počítač mít nemusíte.
Skype’i toega telefoni kasutamiseks pole sul vaja muud kui internetiühendust – parim on lairibaühendus. Arvutit pole vaja.
Alt du trenger for å bruke den Skype-klare telefonen er en Internett-forbindelse – bredbånd er best. Ingen datamaskin påkrevd.
Do korzystania z telefonu z obsługą Skype'a wymagane jest tylko połączenie internetowe — najlepiej szerokopasmowe. Komputer nie jest potrzebny.
Чтобы пользоваться телефоном со встроенным Skype, вам потребуется соединение с Интернетом (в идеале – широкополосное соединение). Компьютер не требуется.
Skype özellikli telefonunuzu kullanmak için sadece bir internet bağlantısı gerekir. Geniş bant en uygun seçenektir. Bilgisayar gerekmez.
  Was ist Skype? Online-V...  
Ihr Skype-Konto und die neuesten Downloads.
Your Skype account and the latest downloads.
Votre compte Skype et les téléchargements les plus récents.
Tu cuenta de Skype y las descargas más recientes.
Il tuo account Skype e i download più recenti.
A sua conta Skype e os últimos descarregamentos.
Uw Skype-account en de nieuwste downloads.
Skypeアカウントと最新のダウンロード。
Účet Skype a nejnovější soubory ke stažení.
Skype’i konto ja allalaadimiseks uusimad versioonid
귀하의 Skype 계정 및 최신 다운로드
Din Skype-konto og siste nedlastinger.
Konto Skype i najnowsze aktualizacje do pobrania.
Ваша учетная запись Skype и последние загрузки.
Skype hesabınız ve en son yüklemeler.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
„Sie“ oder „Ihr/e“ bezieht sich auf Sie, den registrierten Inhaber des Nutzerkontos (wie in Absatz 6.1 beschrieben) und Lizenznehmer unter diesen Bedingungen.
“you” or “your” means you, the registered holder of the User Account (as described in paragraph 6.1) and licensee under these Terms.
« vous » et « votre/vos » désignent vous-même, le détenteur enregistré du Compte utilisateur (tel que décrit au paragraphe 6.1) et le détenteur de la licence, conformément aux présentes Conditions.
"usted" o "su/sus" hace referencia a usted, el titular registrado de la Cuenta de Usuario (según lo descrito en el párrafo 6.1) y titular de la licencia en virtud de estas Condiciones.
per "utente" si intende la persona, il titolare registrato dell'Account utente (come descritto al paragrafo 6.1) e il licenziatario, secondo quanto stabilito nelle presenti Condizioni d'uso.
“lhe/si” ou “seu(s)/sua(s)” significa o Adquirente, ou seja, o proprietário registado da Conta de utilizador (tal como descrito no parágrafo 6.1) e o titular da licença ao abrigo das presentes Condições.
'u' of 'uw' staat voor u, de geregistreerd houder van een Gebruikersaccount (zoals beschreven in paragraaf 6.1) en licentienemer krachtens deze Voorwaarden.
„vy“ nebo „váš“ označuje vás, registrovaného držitele uživatelského účtu (jak je popsáno v odstavci 6.1) a držitele licence dle těchto podmínek.
„Teie” või „teie oma” tähendab teid kui kasutajakonto registreeritud valdajat (nagu on kirjeldatud punktis 6.1) ja käesolevate tingimuste kohast litsentsisaajat.
"du" eller "din" betyr du, den registrerte innehaveren av brukerkontoen (som beskrevet i avsnitt 6.1) og lisenstakeren i henhold til disse vilkårene.
Termin „użytkownik” oznacza zarejestrowanego posiadacza konta użytkownika (opisanego w punkcie 6.1), który jest licencjobiorcą zgodnie z niniejszym Regulaminem.
местоимения "Вы" и "Ваш" указывают на Вас как на зарегистрированного владельца учетной записи пользователя (в соответствии с пунктом 6.1) и лицензиата согласно настоящим Условиям.
“siz” veya “sizin” ifadesiyle, kayıtlı Kullanıcı Hesabı (paragraf 6.1'de açıklandığı üzere) sahibi ve bu Şartlar altındaki lisans sahibi olan siz anlaşılmaktasınız.
  Skype ist jetzt auch fü...  
Skype für Ihr Privattelefon einrichten
Get Skype on your home phone
Télécharger Skype sur votre téléphone fixe
Comenzar a usar Skype en el teléfono de casa
Usa Skype sul telefono di casa
Obter o Skype para o seu telefone de casa
Neem Skype op uw huistelefoon
Získat Skype pro domácí telefon
Skype kodusele telefonile
Få Skype for hjemmetelefonen
Uzyskaj Skype'a w swoim telefonie domowym
Skype на домашнем телефоне
Ev telefonunuz için Skype edinin
  Starten Sie mit GroupMe...  
Leiten Sie über Ihr Handy einen Gruppen-Chat mit Personen ein, die sich bereits in Ihrer Kontaktliste befinden.
Start a group chat on your mobile with people already in your contacts.
Lancez une discussion de groupe sur votre mobile avec des personnes déjà présentes dans votre liste de contacts.
Inicia un chat grupal en tu teléfono móvil con personas que ya tienes en tu lista de contactos.
Avvia una chat di gruppo sul tuo telefono cellulare con persone che sono già presenti sulla tua lista Contatti.
Troque mensagens instantâneas em grupo no seu telemóvel com pessoas que já estejam na sua lista de Contactos.
Begin een groepschat op uw mobiel met mensen die al in uw lijst met contactpersonen staan.
Zorganizujte skupinovou konverzaci ze svého mobilu s lidmi, které již máte v seznamu kontaktů.
Alusta mobiilist grupivestlust inimestega, kes juba on sinu kontaktide nimekirjas.
Start en gruppechat på mobilen med personer som allerede er på kontaktlisten din.
Rozpocznij czat grupowy z osobami ze swojej listy kontaktów, korzystając z telefonu komórkowego.
Создайте на своем мобильном групповой чат с людьми из вашего списка контактов.
Kişi listenizdeki kişilerle cep telefonunuzdan bir grup sohbeti başlatın.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
(d) falls Skype den begründeten Verdacht hat, dass Sie seine Produkte, Software und/oder Websites in betrügerischer Absicht nutzen oder dass Ihr Nutzerkonto von einem Dritten in betrügerischer Absicht genutzt wird;
(d) if Skype reasonably suspects that you are using our Products, Software and/or Skype Websites fraudulently or that your User Account is being used by a third party fraudulently;
(d) si Skype a des raisons de soupçonner que vous utilisez nos Produits, le Logiciel et/ou les Sites Web Skype de façon frauduleuse ou que votre Compte utilisateur est utilisé par un tiers de façon frauduleuse ;
(d) si Skype sospecha razonablemente que usted está usando los Productos, el Software o los Sitios Web de Skype de manera fraudulenta o que su Cuenta de Usuario está siendo usada por terceros de manera fraudulenta;
(d) se Skype sospetta ragionevolmente che l'utente utilizzi i Prodotti, il Software e/o i Siti web Skype in modo fraudolento o che l'Account utente venga usato in modo fraudolento da terze parti;
(d) se a Skype suspeitar que o Adquirente está a utilizar os Produtos, o Software e/ou os Sítios da internet da Skype de forma fraudulenta ou que a sua Conta de utilizador está a ser utilizada por terceiros de forma fraudulenta;
(d) wanneer Skype een redelijk vermoeden heeft dat u op frauduleuze wijze gebruikmaakt van onze Producten, Software en/of Skype-websites of dat er op frauduleuze wijze door een derde gebruikgemaakt wordt van uw Gebruikersaccount;
(d)製品、ソフトウェア、またはSkype Webサイトをお客様が詐欺的に使用している、あるいはお客様のユーザアカウントが第三者によって詐欺的に使用されていると、Skypeが合理的な範囲で疑いを抱く場合。
(d) pokud má společnost Skype opodstatněné důvody domnívat se, že její produkty, software nebo webové stránky společnosti Skype používáte podvodně nebo že váš uživatelský účet podvodně využívá třetí strana;
d) Skype’il on alust kahtlustada, et kasutate meie tooteid, tarkvara või Skype’i veebisaite ebaausalt või et kolmas osapool kasutab teie kasutajakontot ebaausalt;
(d) hvis Skype har rimelig mistanke om at du bruker produktene, programvaren og/eller Skype-nettstedene bedragersk, eller at brukerkontoen din brukes bedragersk av en tredjepart;
(d) firma Skype ma podstawy podejrzewać, że użytkownik korzysta z Produktów, Oprogramowania i/lub Witryn Skype w sposób nieuprawniony lub osoba trzecia korzysta z jego Konta użytkownika w sposób nieuprawniony;
(d) если у Skype есть основания считать, что Вы используете наши Продукты, Программное обеспечение и (или) веб-сайты Skype в мошеннических целях или что Ваша Учетная запись пользователя используется третьими лицами в мошеннических целях;
(d) Skype Yazılımı, Ürünleri ve/veya Skype Web Sitelerini hileli kullandığınızdan veya Kullanıcı hesabınızı hileli olarak üçüncü bir tarafın kullandığından haklı gerekçelerle şüphelenirse;
  Skype Connect dient als...  
Durch Integration von Skype Connect in die vorhandene SIP-fähige Telefonanlage kann Ihr Unternehmen mit geringem bzw. ohne zusätzlichen Aktualisierungsaufwand Einsparungen bei den Kommunikationskosten erzielen.
By adding Skype Connect to your existing SIP-enabled PBX, your business can save on communication costs with little or no additional upgrades required.
En ajoutant Skype Connect à votre système PBX compatible SIP, vous pouvez réaliser des économies sur le coût des communications avec des mises à jour requises limitées ou inexistantes.
Si añades Skype Connect a tu PBX con SIP, tu empresa puede ahorrar en gastos de comunicaciones sin necesidad de casi ningún tipo de actualización.
Grazie all'integrazione di Skype Connect con il sistema PBX abilitato SIP esistente, la tua azienda può risparmiare sui costi delle comunicazioni con un aggiornamento minimo o anche senza nessun aggiornamento.
Ao adicionar o Skype Connect ao seu PBX actual compatível com o protocolo SIP, a sua empresa pode poupar nos custos com as comunicações, sendo apenas necessário realizar algumas alterações ou, em alguns casos, não tendo de realizar nenhuma.
Door uw bestaande SIP-geschikte PBX uit te breiden met Skype Connect kan uw bedrijf besparen op de communicatiekosten. En dat kan met weinig of geen extra upgrades.
Přidáním funkce Skype Connect do stávající pobočkové ústředny s podporou protokolu SIP, může váš podnik snížit telekomunikační náklady, a to za cenu minimálních či nulových prostředků nutných ke zřízení.
Kui lisad ettevõtte olemasolevale SIPd toetavale telefonikeskjaamale Skype Connecti, saad ilma muid olulisi uuendusi tegemata hoida kokku sidekuludelt.
Ved å legge til Skype Connect i ditt eksisterende SIP-aktiverte PBX-system, kan virksomheten din spare inn på kommunikasjonskostnader med få eller ingen ekstra oppgraderinger.
Dodanie Skype Connect do systemu PBX z obsługą SIP używanego w firmie pozwala obniżyć koszty związane z komunikacją, a zarazem nie wymaga modernizacji istniejącego systemu lub jest ona konieczna w niewielkim stopniu.
Используя Skype Connect с имеющейся у вас УПАТС, поддерживающей протокол инициации сеанса связи (SIP), ваша компания сможет значительно сократить телекоммуникационные расходы, при этом обновления существующего оборудования не потребуется, либо оно будет незначительным.
Skype Connect'i mevcut SIP uyumlu PBX'inize ekleyip, küçük çaplı bir yükseltme yaparak veya hiç yükseltme yapmadan işletmenizin iletişim masraflarından tasarruf edebilirsiniz.
  Skype auf Ihrem Fernseh...  
Ihr Gesprächspartner benötigt einen HD-Fernseher oder die aktuelle Version von Skype auf seinem Computer sowie eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 Mbit/s, um HD-Video empfangen zu können.
The person you’re speaking to will need an HD TV or the latest version of Skype on their computer with a 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher to receive high definition video.
Votre interlocuteur doit disposer d'un téléviseur HD ou de la dernière version de Skype sur son ordinateur, avec une connexion Internet à bande passante symétrique d'au mois 1,2 Mbit/s pour recevoir la vidéo en haute définition.
La persona con la que estés hablando necesitará un televisor de alta definición o la última versión de Skype en su equipo informático con una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior, si quiere recibir video de alta definición.
La persona con cui parli dovrà disporre di una TV HD o della versione di Skype più recente sul computer, con una connessione internet con larghezza di banda simmetrica da 1,2 Mbps o superiore per la ricezione di video in alta definizione.
A pessoa com quem estiver a falar irá necessitar de ter uma TV de Alta Definição (HD) ou a versão mais recente do Skype instalada no respectivo computador e uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior para receber vídeo em alta definição.
De persoon met wie u spreekt heeft voor het ontvangen van HD-video een HD-tv nodig, of de nieuwste versie van Skype op de computer en een internetverbinding met een symmetrische bandbreedte van 1,2 Mbps of meer.
Volaný účastník bude k příjmu videa ve vysokém rozlišení potřebovat televizor HD nebo nejnovější verzi programu Skype v počítači s připojením k internetu se symetrickou šířkou pásma 1,2 Mb/s nebo vyšší.
Teine kõnes osaleja peab kõrglahutusega video nägemiseks kasutama HD-telerit või Skype’i uusimat versiooni arvutis koos sümmeetrilise ribalaiusega, mille kiirus on vähemalt 1,2 Mbit/s.
Personen du snakker til, trenger en HD-TV eller siste versjon av Skype på datamaskinen med Internett-forbindelse med 1,2 Mbps symmetrisk båndbredde for å motta høydefinisjonsvideo.
Aby osoba, z którą prowadzisz rozmowę, mogła odbierać obraz wideo w jakości HD, musi mieć ona telewizor HD lub najnowszą wersję Skype'a zainstalowaną na komputerze oraz szerokopasmowe łącze symetryczne o przepustowości 1,2 Mb/s lub większej.
У человека, с которым вы разговариваете, для приема видеосигнала высокого разрешения должен быть HD-телевизор или последняя версия Skype на компьютере с высокоскоростным интернет-соединением, обеспечивающим скорость не ниже 1,2 Мбит/с в обе стороны.
Konuştuğunuz kişinin yüksek tanımlı görüntüleri alabilmek için bir HD-TV veya 1.2 Mbps veya üzeri simetrik bant genişliğinde internet bağlantısına sahip bir bilgisayarda Skype'ın en son sürümünü kullanıyor olması gerekir.
  Kostenlose Auslandsanru...  
Skype ist kein Ersatz für Ihr Telefon und kann nicht für Notrufe verwendet werden.
Skype is not a replacement for your telephone and can't be used for emergency calling
Skype ne remplace pas votre téléphone et ne peut pas être utilisé pour appeler les services d'urgence.
Skype no reemplaza al servicio telefónico y no puede usarse para realizar llamadas de emergencia
Skype non sostituisce il sistema telefonico tradizionale e non può essere utilizzato per chiamate di emergenza
O Skype não substitui o seu telefone e não pode ser utilizado para efectuar chamadas de emergência
Skype is geen vervanging voor uw telefoon en kan niet worden gebruikt voor het bellen van alarmnummers.
Skypeは通常の電話に取って代わるサービスではないため、緊急通報に使用することはできません。
Skype není produkt, který by plně nahradil normální telefon, a nelze ho používat pro tísňová volání.
Skype ei asenda telefoni ja seda ei saa kasutada hädaabikõnedeks.
Skype는 일반 전화기에 대한 대체품이 아니며, 비상 통화를 위한 용도로 사용하실 수 없습니다.
Skype er ingen erstatning for den ordinære telefonen din og kan ikke brukes til å ringe nødnumre.
Skype nie zastępuje telefonu i nie można go używać do nawiązywania połączeń z numerami alarmowymi
Skype не является заменой обычного телефона, и его нельзя использовать для вызова экстренной помощи.
Skype, telefonunuzun yerine geçmez ve acil durum çağrıları yapmak için kullanılamaz.
  Mobiler Videochat, SMS,...  
Senden Sie über Ihr Handy Nachrichten, Fotos und Standortinformationen.
Share messages, photos and your location on your mobile.
Utilisez votre mobile pour partager des messages, des photos et votre position.
Comparte mensajes, fotos y tu ubicación desde tu teléfono móvil.
Condividi messaggi, foto e la tua posizione dal tuo dispositivo mobile.
Partilhe mensagens, fotografias e a sua localização a partir do seu telemóvel.
Deel berichten, foto's en uw locatie vanaf uw mobiel.
Sdílejte prostřednictvím mobilního telefonu zprávy, fotky a polohu.
Saada mobiiliga tekstvestlussõnumeid ja fotosid ning näita oma asukohta.
Del meldinger, bilder og stedet ditt fra mobilen.
Udostępniaj wiadomości, zdjęcia i swoją lokalizację za pomocą telefonu komórkowego.
Обменивайтесь сообщениями и фотографиями, а также сообщайте о своем местоположении со своего мобильного.
Cep telefonunuzdan mesajlar, fotoğraflar ve nerede olduğunuz bilgisini paylaşın.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
11.3 Skype setzt eine derartige Kündigung in Kraft, indem Sie nicht mehr auf Ihr Nutzerkonto, die Software, die Produkte und/oder die Websites von Skype zugreifen können (je nach Anwendbarkeit). Wir behalten uns das Recht vor, Nutzerkonten zu stornieren, die mehr als ein Jahr nicht aktiv waren.
11.3 Skype shall effect such termination by preventing your access to your User Account, the Software, Products and/or Skype Websites (as applicable). We reserve the right to cancel User Accounts that have been inactive for more than one (1) year.
11.3 Skype résiliera ce contrat en vous empêchant d'accéder à votre Compte utilisateur, au Logiciel, aux produits et/ou aux Sites Web Skype (le cas échant). Nous nous réservons le droit d'annuler les comptes d'utilisateur qui sont inactifs depuis plus d'un an.
11.3 Skype pondrá en efecto tal extinción evitando que usted acceda a su Cuenta de Usuario, el Software, los Productos o los Sitios Web de Skype (según corresponda). Nos reservamos el derecho de cancelar Cuentas de Usuario que hayan permanecido inactivas por más de un (1) año.
11.3 Skype renderà valida tale risoluzione impedendo l'accesso all'Account dell'utente, al Software, ai Prodotti e/o ai Siti web Skype (laddove applicabile). Skype si riserva il diritto di annullare gli Account utente che sono rimasti inattivi per oltre un (1) anno.
11.3 A Skype realizará essa cessação ao impedir o acesso do Adquirente à sua Conta de utilizador e ao Software, aos Produtos e/ou aos Sítios da internet da Skype (consoante aplicável). A Skype reserva-se o direito de cancelar as Contas de utilizador que estiverem inactivas durante mais de um (1) ano.
11.3 Skype verwezenlijkt een dergelijke beëindiging door u de toegang te ontzeggen tot uw Gebruikersaccount en tot de Software, Producten en/of Skype-websites (zoals van toepassing). We behouden ons het recht voor gebruikersaccounts te annuleren die langer dan één (1) jaar inactief zijn geweest.
11.3 Společnost Skype uskuteční toto ukončení tak, že vám zabrání v přístupu k vašemu uživatelskému účtu, softwaru, produktům nebo webovým stránkám Skype (podle situace). Vyhrazujeme si právo zrušit uživatelské účty, které jsou neaktivní po dobu delší než jeden (1) rok.
11.3 Suhte lõpetamisel tõkestab Skype teie juurdepääsu kasutajakontole, tarkvarale, toodetele ja/või Skype’i veebisaitidele. Me jätame endale õiguse kustutada kasutajakontod, mida pole rohkem kui ühe (1) aasta jooksul kasutatud.
11.3 Skype skal foreta slik oppsigelse ved å forhindre din tilgang til brukerkontoen, programvaren, produktene og/eller Skype-nettstedene (det som måtte gjelde). Vi forbeholder oss retten til å annullere brukerkontoer som har vært inaktive i mer enn ett (1) år.
11.3Zakończenie przez firmę Skype stosunku wiążącego ją z użytkownikiem następuje poprzez uniemożliwienie użytkownikowi dostępu do jego Konta użytkownika oraz do Oprogramowania, Produktów i/lub Witryn Skype (w zależności od tego, co ma zastosowanie). Firma Skype zastrzega sobie prawo do zlikwidowania Kont użytkownika, które są nieaktywne przez okres dłuższy niż jeden (1) rok.
11.3 Прекращение Вашего доступа к Учетной записи пользователя, Программному обеспечению, Продуктам и (или) Веб-сайтам Skype (если применимо) является достаточным уведомлением о мерах, принимаемых Skype. Мы оставляем за собой право удалять Учетные записи пользователей в случае их неактивности в течение более чем 1 (одного) года.
11.3 Skype, Kullanıcı Hesabınıza, Yazılıma, Ürünlere ve/veya Skype Web Sitelerine (hangisi uygunsa) erişiminizi engelleyerek böyle bir sonlandırmayı gerçekleştirebilir. Bir (1) yıldan uzun süre faaliyet yapılmayan Kullanıcı Hesaplarını iptal etme hakkını saklı tutuyoruz.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
(e) die Software für andere Zwecke als für das Herunterladen und Installieren zu nutzen, es sei denn, über Ihr Nutzerkonto.
(e) other than for the purposes of download and installation, use the Software except through your User Account.
(e) utiliser le Logiciel sauf par le biais de votre Compte utilisateur, lorsqu'il ne s'agit pas de le télécharger et de l'installer.
(e) Excepto para los fines de descarga e instalación, usar el Software salvo que sea a través de la Cuenta de Usuario.
(e) utilizzare il Software se non tramite il proprio account utente, fatte salve le finalità di download e installazione.
(e) utilizar o Software, excepto através da sua Conta de utilizador ou para fins de descarregamento e instalação.
(e) gebruik te maken van de Software op een andere wijze dan via uw Gebruikersaccount, tenzij dit gebruik downloaden en installeren als doel heeft.
(e)ダウンロードとインストールの目的を除き、お客様のユーザアカウントを介する以外の方法でソフトウェアを使用すること。
(e) s výjimkou stažení a instalace používat software jinak než prostřednictvím svého uživatelského účtu.
e) Te kasutate tarkvara oma kasutajakonto kaudu, välja arvatud allalaadimisel ja paigaldamisel.
(e) 다운로드 및 설치 이외의 목적으로 소프트웨어를 사용하는 행위. 단, 사용자 계정을 통한 사용은 예외.
(e) annet enn for nedlasting og installasjon å bruke programvaren utelukkende gjennom brukerkontoen din.
(e) korzystać z Oprogramowania w sposób inny niż poprzez własne Konto użytkownika — nie dotyczy to czynności pobierania i instalowania.
(e) использовать Программное обеспечение, не применяя свою Учетную запись пользователя (за исключением использования в целях загрузки и установки).
(e) indirme ve yükleme amaçları dışında, Yazılımı Kullanıcı Hesabı haricinde bir yolla kullanma.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
(iv) Ihr Versäumnis, dem Notrufmitarbeiter genaue Informationen über Ihren Aufenthaltsort zur Verfügung zu stellen;
(iv)your failure to provide accurate physical location information to an Emergency Services operative; or
(iv) votre incapacité à fournir des informations précises sur l'emplacement physique à l'un des Services d'urgence ou
(iv) su incapacidad de proporcionar información correcta sobre su ubicación física a un agente de Servicios de Emergencia;
(iv) l'impossibilità di fornire informazioni sulla propria posizione a un operatore dei Servizi d'emergenza; oppure
(iv) a falha do Adquirente em fornecer informações exactas sobre a sua localização física a um colaborador dos Serviços de emergência; ou
(iv) nalatigheid uwerzijds voor het verstrekken van nauwkeurige informatie over uw fysieke locatie aan een medewerker van een Alarmnummer; of
(iv) operátorovi tísňových služeb jste nesdělili přesné informace o své skutečné poloze; nebo
(iv) teil ei õnnestu hädaabiteenuste operaatorile täpset asukohateavet anda;
(iv) at du ikke har oppgitt riktig fysisk tilholdssted til en som opererer beredskapstjenestene; eller
(iv) nieprzekazanie przez użytkownika operatorowi telefonu alarmowego dokładnych informacji o fizycznej lokalizacji;
(iv) непредоставлением Вами точной информации о местоположении операторам Служб экстренной помощи;
(iv) bir Acil Durum Hizmetleri operatörüne doğru konum bilgilerini sağlayamamanız; ya da
  Was ist Skype? Online-V...  
Erstellen Sie jetzt gleich Ihr Konto, damit Sie ganz einfach mit Freunden, Familienmitgliedern und Kollegen in Kontakt bleiben können.
Create your account now to get in touch, and stay in touch, with friends, family and colleagues.
Créez votre compte dès maintenant pour garder le contact avec vos amis, votre famille et vos collègues.
Crea il tuo account ora e mettiti, o rimani, in contatto con amici, familiari e colleghi.
Crie já a sua conta para se por e manter em contacto com os seus amigos, familiares e colegas.
Maak nu uw account aan om contact te krijgen, en te houden, met vrienden, familie en collega's.
Nie czekaj i utwórz konto, aby być w kontakcie z rodziną, znajomymi i współpracownikami.
Создайте свою учетную запись, чтобы всегда оставаться на связи с друзьями, близкими и коллегами.
Arkadaşlarınız, aileniz ve iş arkadaşlarınızla iletişim kurmak ve iletişimde kalmak için hemen bir hesap oluşturun.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
Wenn Sie für die Abrechnung „Mit Handy zahlen“ ausgewählt haben und Ihr Handykonto bei einem Mobilfunkanbieter in den USA registriert ist oder sich Ihr Wohnsitz in den USA befindet, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
20.3 BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER FOR UNITED STATES ACCOUNTS. If you select Pay by Mobile and your mobile phone account is registered with a mobile phone carrier in the USA or you reside in the USA, the following additional terms apply:
20.3 CLAUSE D'ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET DE RENONCEMENT À PROCÉDURE D'ACTION COLLECTIVE POUR LES COMPTES SITUÉS AUX ÉTATS-UNIS. Si vous optez pour la formule Payer par téléphone mobile et que votre compte de téléphone mobile est enregistré auprès d'un fournisseur de téléphonie situé aux États-Unis, ou que vous résidez aux États-Unis, les conditions supplémentaires suivantes sont applicables :
20.3 ARBITRAJE Y RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS VICNULANTES PARA LAS CUENTAS DE LOS ESTADOS UNIDOS. Si elige pagar a través de teléfonos móviles y su cuenta de teléfono móvil está registrada con un operador de telefonía móvil en los Estados Unidos, o si usted reside en los Estados Unidos, rigen las siguientes condiciones adicionales:
20.3 ARBITRATO RITUALE E RINUNCIA ALL'AZIONE LEGALE COLLETTIVA PER GLI ACCOUNT STATUNITENSI. Se si seleziona Paga con un dispositivo mobile e l'account del telefono cellulare è registrato con un operatore di telefonia mobile statunitense o l'utente risiede in tale Paese, verranno applicate le seguenti condizioni aggiuntive:
20.3 ARBITRAGEM VINCULATIVA E RENÚNCIA DE ACÇÃO COLECTIVA PARA CONTAS NOS ESTADOS UNIDOS. Caso o Adquirente opte por Pagar através do telemóvel e a sua conta de telemóvel estiver registada junto de uma operadora da rede móvel nos EUA ou o Adquirente residir nos EUA, aplicam-se as seguintes condições adicionais:
20.3 BINDENDE ARBITRAGE EN AFSTANDSVERKLARING INZAKE COLLECTIEVE CLAIMS VOOR ACCOUNTS IN DE VERENIGDE STATEN. Wanneer u voor Betalen via mobiel kiest en uw mobiele-telefoonrekening geregistreerd is bij een mobiele provider in de Verenigde Staten of u in de Verenigde Staten woont, gelden de volgende aanvullende voorwaarden:
20.3 ZÁVAZNÉ ROZHODČÍ ŘÍZENÍ A UPUŠTĚNÍ OD HROMADNÉ ŽALOBY TÝKAJÍCÍ S ÚČTŮ VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH. Pokud zvolíte platbu mobilem a váš mobilní telefonní účet je registrován u mobilního operátora v USA nebo jste občanem USA, platí následující doplňkové podmínky:
20.3 VAHEKOHTUMENETLUSE JA KOLLEKTIIVHAGIST LOOBUMISE KOHUSTUS AMEERIKA ÜHENDRIIKIDES ASUVATE KONTODE PUHUL. Kui valite mobiilimaksed ning teie mobiilikonto on registreeritud Ameerika Ühendriikides asuva mobiilsideoperaatori juures või teie elukoht on Ameerika Ühendriikides, kehtivad teie suhtes järgmised lisatingimused.
20.3 BINDENDE MEGLING OG FRASKRIVELSE AV GRUPPESØKSMÅL FOR AMERIKANSKE KONTOER. Hvis du velger Betal med mobil og mobiltelefonkontoen er registrert hos en mobiltelefonoperatør i USA eller du bor i USA, gjelder følgende ytterligere vilkår:
20.3 WIĄŻĄCY ARBITRAŻ ORAZ ZRZECZENIE SIĘ PRAWA DO UDZIAŁU W POZWIE ZBIOROWYM (DOTYCZY RACHUNKÓW ZAREJESTROWANYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH). Jeżeli użytkownik wybierze Płatność przez telefon komórkowy, a jego rachunek za telefon komórkowy jest zarejestrowany u operatora telefonii komórkowej w Stanach Zjednoczonych lub użytkownik jest mieszkańcem Stanów Zjednoczonych, zastosowanie mają następujące postanowienia dodatkowe:
20.3 ТРЕТЕЙСКОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО И ОТКАЗ ОТ ПРАВА НА УЧАСТИЕ В ГРУППОВЫХ ИСКАХ (ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В США). Если Вы выбрали оплату со счета мобильной связи и Ваш счет мобильной связи зарегистрирован у оператора мобильной связи в США или Вы проживаете в США, Ваши действия регламентируются следующими дополнительными положениями:
20.3 BİRLEŞİK DEVLETLER HESAPLARI İÇİN BAĞLAYICI TAHKİM VE GRUP DAVASI FERAGATI. Cep Telefonuyla Ödemeyi seçerseniz ve cep telefonu hesabınız ABD'de bir cep telefonu operatöründe kayıtlıysa veya ABD'de yaşıyorsanız, aşağıdaki ek şartlar uygulanır:
  Skype-Nutzungsbedingungen  
h. weder Kreditkarte noch PayPal oder Moneybookers (Skrill)) bestellen und die automatische Aufladefunktion aktivieren, wird Ihr Skype-Guthaben mit dem Betrag aufgeladen, der notwendig ist, um die Kosten für die nächste fällige Abonnementzahlung zu decken.
(b) If you purchased a subscription with a payment method other than credit card, PayPal or Moneybookers (Skrill), and you have enabled Auto-Recharge, your Skype Credit balance will be recharged with the amount necessary to purchase your next recurring subscription.
(b) Si vous avez souscrit un abonnement avec un mode de paiement autre qu'une carte bancaire, PayPal ou Moneybookers (Skrill) et avez activé la recharge automatique, votre solde de crédit Skype sera rechargé du montant nécessaire à la souscription de votre prochain abonnement périodique.
(b) Si usted compró un plan con una forma de pago que no sea tarjeta de crédito, PayPal ni Moneybookers (Skrill), y tiene habilitada la Recarga Automática, su saldo de crédito de Skype se recargará con la cantidad necesaria para comprar su próximo plan recurrente.
(b) Se l'utente ha acquistato un abbonamento con un metodo di pagamento diverso da carta di credito, PayPal o Moneybookers (Skrill) e attiva l'Autoricarica, il Credito Skype sarà ricaricato con l'importo necessario per pagare il successivo rinnovo.
(b) Se o Adquirente comprar uma subscrição com uma forma de pagamento que não seja um cartão de crédito, o PayPal ou o Moneybookers (Skrill) e tiver activado o Recarregamento automático, o seu saldo de Crédito Skype será recarregado com o montante necessário para comprar a sua próxima subscrição recorrente.
(b) Hebt u een abonnement betaald met een andere betaalwijze dan creditcard, PayPal of Moneybookers (Skrill) en is Auto-Opladen geactiveerd, dan wordt uw Skypetegoedsaldo aangevuld met het bedrag dat nodig is voor de volgende abonnementsbetaling.
(b) Pokud jste zakoupili předplatné pomocí jiného způsobu platby, než je kreditní karta, služba PayPal nebo Moneybookers (Skrill), a aktivovali jste automatické dobíjení, bude zůstatek vašeho kreditu Skype dobit o částku potřebnou k zakoupení dalšího opakovaného předplatného.
b) Kui ostate paketi ja maksate selle eest muul viisil kui krediitkaardiga või PayPali või Moneybookersi (Skrill) kaudu ning teil on automaatne laadimine aktiveeritud, siis lisatakse teie Skype’i krediidi jäägile summa, mis on teie paketi puhul järgmise perioodi eest tasumiseks vajalik.
(b) Hvis du kjøpte et abonnement med en annen betalingsmetode enn kredittkort, PayPal eller Moneybookers (Skrill), og du har aktivert automatisk påfylling, vil Skype-kreditsaldoen din fylles på med det nødvendige beløpet for å kunne betale neste abonnementsperiode.
(b) Jeśli użytkownik wykupił abonament przy użyciu metody płatności innej niż karta kredytowa lub serwis PayPal albo Moneybookers (Skrill) i włączył funkcję automatycznego doładowania konta, jego konto Skype będzie doładowywane kwotą potrzebną do pokrycia następnej płatności cyklicznej z tytułu abonamentu.
(b) Если Вы оформили подписку на план при помощи платежного инструмента, отличного от кредитной карты и систем PayPal и Moneybookers (Skrill), и при этом у Вас активировано Автоматическое пополнение счета, на Ваш Счет в Skype будет перечисляться сумма, необходимая для оплаты подписки на очередной период.
(b) Kredi kartı, PayPal veya Moneybookers (Skrill) dışında bir ödeme yöntemi ile abonelik satın alırsanız ve Otomatik Yeniden Yüklemeyi etkinleştirirseniz, Skype Kontörü bakiyenize bir sonraki tekrarlanan aboneliği satın almak için gereken miktarda yükleme yapılacaktır.
  Über Skype – Was ist Sk...  
Und jetzt sind die künftigen Möglichkeiten für unsere Kunden sogar noch aussichtsreicher. Wir werden den Nutzern mehr Kontaktmöglichkeiten bieten, die ihr Leben verändern und verbessern werden. Aber das ist erst der Anfang.
Now Skype is part of Microsoft. Together we will bring innovative technology to friends, family and colleagues everywhere. And now the future possibilities for our customers are even more exciting. We will enable more people to connect in more ways that transform and enhance their lives. And this is just the beginning.
Skype fait désormais partie de Microsoft. Ensemble, nous souhaitons mettre une technologie innovante au service des amis, des familles et des collègues partout dans le monde. Les possibilités offertes à nos clients sont plus incroyables que jamais. Nous allons offrir au plus grand nombre de nouvelles façons de se connecter pour découvrir un mode de vie inédit. Et ce n'est qu'un début.
Ahora Skype es parte de Microsoft. Juntos haremos posible que la tecnología innovadora llegue a amigos, familiares y colegas de todo el mundo. Ahora se abre un mayor número de interesantes posibilidades para nuestros clientes. Queremos que más personas se conecten de más formas que transformen y mejoren sus vidas. Y este es solo el comienzo.
Ora Skype è parte di Microsoft. Insieme porteremo la tecnologia innovativa ad amici, familiari e colleghi, ovunque. Le possibilità future per i nostri clienti ora sono ancora più stimolanti. Saremo in grado di consentire a più persone di stabilire contatti con modalità che trasformeranno e miglioreranno la loro vita. E questo è solo l'inizio.
Agora, o Skype faz parte da Microsoft. Juntos, disponibilizaremos tecnologia inovadora aos seus amigos, familiares e colegas, onde quer que estes estejam. Além disso, agora, as potenciais funcionalidades futuramente proporcionadas aos nossos clientes são ainda mais emocionantes. Permitiremos que mais pessoas comuniquem entre si através de formas ainda mais diversificadas que irão transformar e melhorar as suas vidas. E isto é apenas o começo.
Skype maakt nu deel uit van Microsoft. Samen zullen we vrienden, familie en collega's overal ter wereld innovatieve technologie bieden. En de toekomstige mogelijkheden voor onze klanten zijn nu nog interessanter. We zullen meer mensen meer manieren bieden om contact te houden, om hun leven te veranderen en verbeteren. En dat is nog maar het begin.
Skype je nyní součástí společnosti Microsoft. Společně přinášíme inovační technologie přátelům, rodinám a kolegům po celém světě. Budoucí vyhlídky pro naše zákazníky jsou nyní ještě zajímavější. Umožníme ještě více lidem komunikovat novými způsoby, které jim promění a zlepší život. A to je pouze začátek.
Skype on nüüd osa Microsoftist. Üheskoos anname uuendusliku tehnoloogia kõikjal sõprade, pereliikmete ja töökaaslaste käsutusse. Nüüd avanevad meie kasutajatele veel põnevamad tulevikuväljavaated. Anname suuremale hulgale inimestele rohkem suhtlemisvõimalusi, mis muudavad ja rikastavad nende elu. Ja see on vaid algus.
이제 Skype는 Microsoft와 하나가 되었습니다. 이제부터 힘을 모아 세계 모든 곳의 친구, 가족, 동료들에게 혁신적인 기술력을 선보일 것입니다. 또한 더욱 놀랍고 다양한 가능성의 세계가 펼쳐질 것입니다. 더 많은 사람들의 삶을 새롭게 편리하게 만들어가기 위해 다양한 방식으로 세상을 연결할 것입니다. 이는 시작에 불과합니다.
Skype er nå en del av Microsoft. Sammen skal vi sørge for nyskapende teknologi til venner, familie og kollegaer over alt. Og nå er fremtidsmulighetene for kundene våre enda mer spennende. Vi vil gjøre det mulig for enda flere mennesker å holde kontakten på flere måter som omformer og forbedrer livene deres. Og dette er bare begynnelsen.
Skype jest teraz częścią firmy Microsoft. Będziemy wspólnie dostarczać innowacyjną technologię twoim znajomym, rodzinie i współpracownikom na całym świecie. Przyszłe możliwości stojące przed naszymi klientami są teraz jeszcze bardziej fascynujące. Umożliwimy jeszcze większej liczbie osób łączenie się z innymi na więcej sposobów, które zmienią i wzbogacają ich życie — a to dopiero początek.
Теперь Skype входит в состав Microsoft. Вместе мы делаем инновационную технологию, созданную для общения с друзьями, родственниками и коллегами, еще более популярной. В будущем перед нашими клиентами откроются новые возможности. Наша цель – дать людям новые пути для общения и сделать их жизнь более насыщенной. И это только начало.
Skype artık Microsoft'un bir parçası. Nerede olurlarsa olsunlar, ailenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza yaratıcı teknolojiyi birlikte ulaştıracağız. Artık müşterilerimiz için gelecekteki olasılıklar her zamankinden daha heyecanlı. Daha fazla insanın yaşamını dönüştürmek ve zenginleştirmek için daha farklı şekillerde iletişim kurma olanağı sağlayacağız. Ve bu sadece bir başlangıç.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
Wenn Sie für die Abrechnung „Mit Handy zahlen“ ausgewählt haben und Ihr Handykonto bei einem Mobilfunkanbieter in den USA registriert ist oder sich Ihr Wohnsitz in den USA befindet, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
20.3 BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER FOR UNITED STATES ACCOUNTS. If you select Pay by Mobile and your mobile phone account is registered with a mobile phone carrier in the USA or you reside in the USA, the following additional terms apply:
20.3 CLAUSE D'ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET DE RENONCEMENT À PROCÉDURE D'ACTION COLLECTIVE POUR LES COMPTES SITUÉS AUX ÉTATS-UNIS. Si vous optez pour la formule Payer par téléphone mobile et que votre compte de téléphone mobile est enregistré auprès d'un fournisseur de téléphonie situé aux États-Unis, ou que vous résidez aux États-Unis, les conditions supplémentaires suivantes sont applicables :
20.3 ARBITRAJE Y RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS VICNULANTES PARA LAS CUENTAS DE LOS ESTADOS UNIDOS. Si elige pagar a través de teléfonos móviles y su cuenta de teléfono móvil está registrada con un operador de telefonía móvil en los Estados Unidos, o si usted reside en los Estados Unidos, rigen las siguientes condiciones adicionales:
20.3 ARBITRATO RITUALE E RINUNCIA ALL'AZIONE LEGALE COLLETTIVA PER GLI ACCOUNT STATUNITENSI. Se si seleziona Paga con un dispositivo mobile e l'account del telefono cellulare è registrato con un operatore di telefonia mobile statunitense o l'utente risiede in tale Paese, verranno applicate le seguenti condizioni aggiuntive:
20.3 ARBITRAGEM VINCULATIVA E RENÚNCIA DE ACÇÃO COLECTIVA PARA CONTAS NOS ESTADOS UNIDOS. Caso o Adquirente opte por Pagar através do telemóvel e a sua conta de telemóvel estiver registada junto de uma operadora da rede móvel nos EUA ou o Adquirente residir nos EUA, aplicam-se as seguintes condições adicionais:
20.3 BINDENDE ARBITRAGE EN AFSTANDSVERKLARING INZAKE COLLECTIEVE CLAIMS VOOR ACCOUNTS IN DE VERENIGDE STATEN. Wanneer u voor Betalen via mobiel kiest en uw mobiele-telefoonrekening geregistreerd is bij een mobiele provider in de Verenigde Staten of u in de Verenigde Staten woont, gelden de volgende aanvullende voorwaarden:
20.3 ZÁVAZNÉ ROZHODČÍ ŘÍZENÍ A UPUŠTĚNÍ OD HROMADNÉ ŽALOBY TÝKAJÍCÍ S ÚČTŮ VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH. Pokud zvolíte platbu mobilem a váš mobilní telefonní účet je registrován u mobilního operátora v USA nebo jste občanem USA, platí následující doplňkové podmínky:
20.3 VAHEKOHTUMENETLUSE JA KOLLEKTIIVHAGIST LOOBUMISE KOHUSTUS AMEERIKA ÜHENDRIIKIDES ASUVATE KONTODE PUHUL. Kui valite mobiilimaksed ning teie mobiilikonto on registreeritud Ameerika Ühendriikides asuva mobiilsideoperaatori juures või teie elukoht on Ameerika Ühendriikides, kehtivad teie suhtes järgmised lisatingimused.
20.3 BINDENDE MEGLING OG FRASKRIVELSE AV GRUPPESØKSMÅL FOR AMERIKANSKE KONTOER. Hvis du velger Betal med mobil og mobiltelefonkontoen er registrert hos en mobiltelefonoperatør i USA eller du bor i USA, gjelder følgende ytterligere vilkår:
20.3 WIĄŻĄCY ARBITRAŻ ORAZ ZRZECZENIE SIĘ PRAWA DO UDZIAŁU W POZWIE ZBIOROWYM (DOTYCZY RACHUNKÓW ZAREJESTROWANYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH). Jeżeli użytkownik wybierze Płatność przez telefon komórkowy, a jego rachunek za telefon komórkowy jest zarejestrowany u operatora telefonii komórkowej w Stanach Zjednoczonych lub użytkownik jest mieszkańcem Stanów Zjednoczonych, zastosowanie mają następujące postanowienia dodatkowe:
20.3 ТРЕТЕЙСКОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО И ОТКАЗ ОТ ПРАВА НА УЧАСТИЕ В ГРУППОВЫХ ИСКАХ (ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В США). Если Вы выбрали оплату со счета мобильной связи и Ваш счет мобильной связи зарегистрирован у оператора мобильной связи в США или Вы проживаете в США, Ваши действия регламентируются следующими дополнительными положениями:
20.3 BİRLEŞİK DEVLETLER HESAPLARI İÇİN BAĞLAYICI TAHKİM VE GRUP DAVASI FERAGATI. Cep Telefonuyla Ödemeyi seçerseniz ve cep telefonu hesabınız ABD'de bir cep telefonu operatöründe kayıtlıysa veya ABD'de yaşıyorsanız, aşağıdaki ek şartlar uygulanır:
  Skype-Nutzungsbedingungen  
10.1 Wenn Sie zahlungspflichtige Produkte direkt von Skype erwerben, sind Sie berechtigt, einen fünfzehntägigen (15) Stornierungszeitraum (eine „Bedenkzeit“) in Anspruch zu nehmen, solange Sie die zahlungspflichtigen Produkte noch nicht genutzt haben. In diesem Fall erlischt die Bedenkzeit und Ihr Kauf kann weder storniert noch rückerstattet werden.
10.1 When you purchase Paid-For-Products directly from Skype you will be entitled to a cancellation period of fifteen (15) days (a “Cooling-Off Period”) unless you have made use of the Paid-For-Products in any way, in which case the Cooling-Off Period will be extinguished and your purchase cannot be cancelled or refunded.
10.1 L'achat de produits directement chez Skype vous donne droit à une période d'annulation de quinze (15) jours (« Délai de rétractation ») à moins que vous n'utilisiez ces produits d'une quelconque manière. Dans ce cas, le Délai de rétraction prend fin et il devient impossible d'annuler ou de vous faire rembourser votre achat.
10.1 Cuando compre productos no gratuitos directamente desde Skype, tendrá derecho a un período de cancelación de quince (15) días (un “Período de reflexión”) a menos que haya usado los productos no gratuitos de alguna manera, en cuyo caso se extinguirá el Período de reflexión y su compra no podrá cancelarse ni reembolsarse.
10.1 Con l'acquisto dei Prodotti a pagamento direttamente da Skype è previsto un diritto di annullamento di quindici (15) giorni (un “Periodo di ripensamento”) a condizione che tali Prodotti a pagamento non siano stati utilizzati un alcun modo; in tale caso, detto Periodo di ripensamento verrà estinto e l'acquisto non potrà essere annullato né rimborsato.
10.1 Quando o Adquirente comprar Produtos pagos directamente à Skype, terá direito a um período de cancelamento de quinze (15) dias (um “Período de reflexão”), a menos que tenha utilizado os Produtos pagos de algum modo. Nesse caso, o Período de reflexão será invalidado e a sua compra não poderá ser cancelada nem reembolsada.
10.1 Wanneer u Betaalde producten rechtstreeks bij Skype koopt, hebt u recht op een annuleringsperiode van vijftien (15) dagen (een 'Afkoelperiode') tenzij u de Betaalde producten op enige wijze hebt gebruikt. In dit geval vervalt de Afkoelperiode en kan uw aankoop niet worden geannuleerd of gerestitueerd.
10.1 Pokud zakoupíte zpoplatněné produkty přímo od společnosti Skype, máte nárok na vrácení těchto produktů po dobu patnácti (15) dní (tzv. „Lhůta na rozmyšlenou“) za předpokladu, že jste žádný z těchto produktů nepoužili. V případě jakéhokoli použití zpoplatněných produktů zaniká lhůta na rozmyšlenou a nelze nákup zrušit ani vrátit peníze.
10.1 Isikutel, kes ostavad tasulisi tooteid otse Skype’ilt, on õigus viieteistkümne (15) päeva pikkusele tühistamisperioodile („järelemõtlemisperiood”), mis kaotab kehtivuse, kui nad on tasulisi tooteid mis tahes viisil kasutanud. Sel juhul järelemõtlemisperiood lõpeb ning kasutajal ei ole enam võimalik ostu tühistada ega raha tagasi saada.
10.1 Når du kjøper betalingsprodukter, direkte fra Skype, har du rett til en oppsigelsesperiode på femten (15) dager (en "avkjølingsperiode") med mindre du har brukt produktene som betales for, på noen måte, for da bortfaller avkjølingsperioden slik at kjøpet verken kan oppheves eller tilbakebetales.
10.1 W przypadku nabycia Produktów płatnych bezpośrednio od firmy Skype użytkownik ma prawo zrezygnować z zakupu w ciągu piętnastu (15) dni („Okres rezygnacji z zakupu”), o ile nie korzystał w żaden sposób z tych Produktów płatnych (w takiej sytuacji Okres rezygnacji z zakupu wygaśnie i nie będzie można zrezygnować z zakupu ani żądać zwrotu kosztów).
10.1 Если Вы приобрели платный продукт непосредственно у компании Skype, то Вы имеете право вернуть данный продукт в Skype в течение 15 (пятнадцати) дней ("период размышления") при условии, что Вы не использовали платный продукт каким-либо способом, в случае чего период размышления аннулируется и Ваша покупка уже не подлежит отмене, а сумма, уплаченная Вами, – возврату.
10.1 Ücretli Ürünleri doğrudan Skype'tan satın aldığınızda, Ücretli Ürünleri herhangi bir şekilde kullanmadıysanız on beş (15) günlük bir iptal etme süresi için (“Bekleme Süresi”) hakkınız olur, kullanmanız durumunda Bekleme Süresi sona erer ve siparişiniz iptal edilemez veya iade edilemez.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
9.3 Andere Zahlungsmethoden. Skype garantiert nicht, dass Sie Ihr Skype-Guthaben zum Kauf aller Produkte nutzen können. Wenn Sie Ihr Skype-Guthaben für den Kauf eines Produkts nicht nutzen können, stellt Skype Ihnen eine andere Zahlungsmethode zur Verfügung.
9.3 Other payment methods. Skype does not guarantee that you will be able to use your Skype Credit balance to purchase all Products. Where Skype Credit cannot be used to pay for a Product, Skype will make another payment method available to you. Skype reserves the right to remove or amend the available payment methods at its sole discretion.
9.3 Autres modes de paiement. Skype ne garantit pas que vous soyez en mesure d'utiliser votre solde de crédit Skype pour acheter tous les Produits. Lorsque le crédit Skype ne peut pas servir à payer un Produit, Skype met à votre disposition un autre mode de paiement. Skype se réserve le droit de retirer ou de modifier les modes de paiement disponibles à son entière discrétion.
9.3 Otras formas de pago. Skype no garantiza que usted pueda usar el saldo de su crédito de Skype para comprar todos los Productos. Cuando el crédito de Skype no pueda usarse para pagar un Producto, Skype le ofrecerá otra forma de pago. Skype se reserva el derecho de quitar o modificar las formas de pago disponibles a su exclusivo criterio.
9.3 Altri metodi di pagamento. Skype non garantisce che l'utente sarà in grado di utilizzare il Credito Skype per acquistare tutti i Prodotti Skype. Laddove il Credito Skype non potrà essere utilizzato per l'acquisto di un Prodotto, Skype predisporrà un metodo di pagamento alternativo per l'utente. Skype si riserva il diritto di rimuovere o modificare i metodi di pagamento disponibili a suo insindacabile giudizio.
9.3 Outras formas de pagamento. A Skype não garante que o Adquirente possa utilizar o seu saldo de Crédito Skype para comprar todos os Produtos. Quando não for possível utilizar o Crédito Skype para pagar um Produto, a Skype disponibilizar-lhe-á outra forma de pagamento. A Skype, a critério exclusivo da mesma, reserva-se o direito de remover ou alterar as formas de pagamento disponíveis.
9.3 Andere betaalwijzen. Skype geeft geen garantie dat u voor alle Producten met uw Skypetegoedsaldo kunt betalen. Wanneer een Product niet met Skypetegoed kan worden betaald, biedt Skype u een andere betaalwijze aan. Skype behoudt zich het recht voor de aangeboden betaalwijzen naar eigen goeddunken te verwijderen of aan te passen.
9.3 Další způsoby platby. Společnost Skype nezaručuje, že budete moci použít zůstatek kreditu Skype k nákupu všech produktů. V případech, kdy k platbě za produkt nelze použít kredit Skype, vám společnost Skype zpřístupní jiný způsob platby. Společnost Skype si vyhrazuje právo odebírat a doplňovat dostupné způsoby platby podle svého výhradního uvážení.
9.3 Muud maksemeetodid. Skype ei garanteeri, et teil on võimalik kasutada oma Skype’i krediidi jääki kõigi toodete ostmiseks. Kui Skype’i krediiti ei saa toote eest maksmiseks kasutada, siis tagab Skype teile mõne muu maksemeetodi. Skype jätab endale õiguse maksemeetodeid oma äranägemise järgi eemaldada või muuta.
9.3 Andre betalingsmetoder. Skype garanterer ikke at du kan bruke Skype-kreditsaldoen din til kjøp av alle produkter. Der Skype-kredit ikke kan brukes til å betale for et produkt, gjør Skype en annen betalingsmetode tilgjengelig for deg. Skype har rett til å fjerne eller endre enhver tilgjengelig behandling etter eget forgodtbefinnende.
9.3 Inne metody płatności. Firma Skype nie gwarantuje, że użytkownik będzie mógł użyć środków na koncie Skype do zakupu każdego Produktu. W przypadku, gdy nie można zapłacić za Produkt ze środków na koncie Skype, firma Skype udostępni użytkownikowi inne metody płatności. Firma Skype zastrzega sobie prawo do usuwania i zmieniania dostępnych metod płatności według własnego uznania.
9.3 Другие способы оплаты. Skype не гарантирует возможность оплаты любых Продуктов при помощи денежных средств на Вашем счете в Skype. Если денежные средства на Счете в Skype нельзя использовать для приобретения какого-либо Продукта, Skype предложит Вам другой способ оплаты. Skype оставляет за собой право по своему усмотрению менять допустимые способы оплаты.
9.3 Diğer Ödeme Yöntemleri. Skype, Skype Kontörü bakiyenizi tüm Ürünlerin satın alımında kullanabileceğinizi garanti etmemektedir. Skype, Skype Kontörünün bir Ürün ödemesinde kullanılamadığı durumda, kullanabileceğiniz başka bir ödeme yöntemi ortaya koyacaktır. Skype geçerli ödeme yöntemlerini kaldırma veya değiştirme işleminin yegane hakkını kendinde saklı tutar.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
Wenn Skype die Produkte ändert, die in Ihrem Abonnement enthalten sind, sendet Skype eine Benachrichtigung per E-Mail, in der die Änderungen und das Datum des Inkrafttretens dieser Änderungen aufgeführt sind.
(b) Skype reserves the right to withdraw or change the subscriptions at any time. If Skype changes the Products included in your subscription, Skype will notify you by email stating the changes and their effective date. If you do not wish to accept these changes, you are entitled to terminate your subscription, with effect from the date on which the changes are due to take effect.
(b) Skype se réserve le droit de supprimer ou modifier les abonnements à tout moment. En cas de modification des Produits inclus dans votre abonnement, Skype vous en avisera par e-mail, en indiquant les modifications et leur date d'entrée en vigueur. Si vous ne souhaitez pas accepter ces modifications, vous pourrez mettre fin à votre abonnement, à compter de la date à laquelle les changements doivent entrer en vigueur.
(b) Skype se reserva el derecho de retirar o modificar los planes en cualquier momento. Si Skype modifica los Productos incluidos en su plan, Skype le notificará por correo electrónico las modificaciones y su fecha de entrada en vigor. Si usted no desea aceptar estas modificaciones, tiene derecho a cancelar su plan, lo cual tendrá efecto a partir de la fecha en que las modificaciones deban entrar en vigor.
(b) Skype si riserva il diritto di ritirare o modificare gli abbonamenti in qualsiasi momento. Nel caso in cui Skype modifichi i Prodotti inclusi nell'abbonamento, Skype invierà un avviso via e-mail che riporta le modifiche e la data di validità delle stesse. Nel caso in cui l'utente non desideri accettare queste modifiche, avrà la facoltà di disdire l'abbonamento, a partire dalla data in cui le modifiche diventeranno effettive.
(b) A Skype reserva-se o direito de cancelar ou alterar as subscrições em qualquer altura. Se a Skype alterar os Produtos incluídos na sua subscrição, receberá uma notificação por e-mail a indicar as alterações e a respectiva data de entrada em vigor. Caso o Adquirente não pretenda aceitar estas alterações, tem o direito de cancelar a sua subscrição, com efeito a partir da data na qual as alterações entrariam em vigor.
(b) Skype behoudt zich het recht voor om abonnementen op elk moment in te trekken of te wijzigen. Wanneer Skype de bij uw abonnement inbegrepen Producten wijzigt, zal Skype u daarvan via e-mail op de hoogte stellen, met opgave van de wijzigingen en de bijbehorende ingangsdatum. Indien u deze wijzigingen niet wenst te accepteren, hebt u het recht uw abonnement te beëindigen met ingang van de datum waarop de wijzigingen van kracht worden.
(b) Společnost Skype si vyhrazuje právo předplatné kdykoli změnit nebo zrušit. Pokud společnost Skype změní produkty zahrnuté do předplatného, zašle vám e-mailem upozornění na provedené změny a datum jejich účinnosti. Jestliže tyto změny nepřijmete, můžete předplatné ukončit, a to s účinností od data, ke kterému začínají platit provedené změny.
b) Skype jätab endale õiguse pakette igal ajal muuta või teatud pakettide pakkumine lõpetada. Kui Skype muudab teie tellitud paketis sisalduvaid tooteid, saadab ta teile selle kohta e-kirja, milles on märgitud muudatused ja nende jõustumise kuupäev. Kui te neid muudatusi ei aktsepteeri, on teil õigus oma pakett alates muudatuste jõustumise kuupäevast sulgeda.
(b) Skype forbeholder seg retten til når som helst å trekke tilbake eller endre på abonnementene. Hvis Skype endrer på produktene som er inkludert i abonnementet ditt, sender Skype en e-postmelding med informasjon om endringene og ikrafttredelsesdatoen. Hvis du ikke vil godta disse endringene, har du rett til å si opp abonnementet med virkning fra den datoen endringene skal tre i kraft.
(b) Firma Skype zastrzega sobie prawo do wycofywania lub zmieniania abonamentów w dowolnym czasie. Jeśli firma Skype zmieni Produkty objęte abonamentem, wyśle użytkownikowi powiadomienie pocztą elektroniczną z wyszczególnieniem zmian i datą ich wejścia w życie. Jeśli użytkownik nie zaakceptuje tych zmian, przysługuje mu prawo do zakończenia abonamentu. Abonament zostanie zakończony w wyznaczonym dniu wejścia zmian w życie.
(b) Skype сохраняет за собой право аннулировать или изменять подписку в любое время. В случае если Skype изменит Продукты, включенные в Ваш план, Skype обязуется уведомить Вас об этом по электронной почте, отправив Вам сообщение с указанием изменений и даты их вступления в силу. Если Вы не желаете принимать такие изменения, Вы вправе отказаться от подписки, при этом такой отказ вступает в силу с даты вступления в силу изменений.
(b) Skype, abonelikleri herhangi bir zamanda değiştirme veya geri çekme hakkını saklı tutar. Skype'ın aboneliğinize dahil olan Ürünleri değiştirmesi durumunda, Skype e-postayla değişiklikleri ve geçerli olacakları tarihleri belirten bir e-postayla sizi bilgilendirecektir. Bu değişiklikleri kabul etmek istemezseniz, değişikliklerin yürürlüğe gireceği tarihten itibaren geçerli olmak üzere aboneliğinizi sonlandırma hakkına sahipsiniz.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
KEIN ZUGRIFF AUF NOTFALLDIENSTE: Die Software ist kein Ersatz für Ihr normales Handy oder Festnetztelefon. Insbesondere können Sie mit der Software keine Notrufe an Notfalldienste absetzen, abgesehen von den äußerst beschränkten Umständen, die in Absatz 5.6 der vorliegenden Bedingungen beschrieben werden (gilt ausschließlich für die Skype-Internet-Kommunikationssoftware).
NO ACCESS TO EMERGENCY SERVICES: The Software is not a replacement for your ordinary mobile or fixed line telephone. In particular, apart from in the very limited circumstances set out in paragraph 5.6 of these Terms (applicable to Skype’s Internet Communications Software only), the Software does not allow you to make emergency calls to emergency services. You must make alternative communications arrangements to ensure that you can make emergency calls if needed.
AUCUN ACCÈS AUX SERVICES D'URGENCE. Le Logiciel ne remplace pas votre téléphone mobile ou fixe. Notamment, à l'exception des circonstances très limitées définies au paragraphe 5.6 des présentes Conditions (applicables uniquement au Logiciel de communication par Internet Skype), Skype ne vous autorise pas à passer des appels vers des services d'urgence. Vous pouvez prendre des dispositions complémentaires pour vos communications afin d'être assuré de pouvoir passer des appels d'urgence, si nécessaire.
NO TIENE ACCESO A SERVICIOS DE EMERGENCIA. El Software no reemplaza a su servicio telefónico móvil ni fijo tradicional. En particular, a excepción de las circunstancias muy limitadas establecidas en el párrafo 5.6 de las presentes Condiciones (que rigen solo para el Software de Comunicaciones por Internet de Skype), el Software no permite que usted haga llamadas a Servicios de Emergencia. El usuario debe disponer de un medio de comunicación alternativo para garantizar que pueda hacer llamadas de emergencia si es necesario.
NON È POSSIBILE EFFETTUARE CHIAMATE D'EMERGENZA. Il Software non sostituisce la tradizionale linea telefonica fissa o il cellulare. In particolare, fatta eccezione per le circostanze esposte nel paragrafo 5.6 delle presenti Condizioni d'uso (applicabili esclusivamente al Software Skype per le comunicazioni via internet), il Software non consente di effettuare chiamate ai servizi d'emergenza. Se si rende necessario effettuare chiamate d'emergenza, dovranno essere utilizzati altri mezzi di comunicazione.
SEM ACESSO A SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA: o Software não substitui o seu telemóvel ou telefone fixo convencionais. Em particular, à excepção das circunstâncias especiais estabelecidas no parágrafo 5.6 das presentes Condições (aplicáveis apenas ao Software de comunicações pela internet da Skype), o Software não lhe permite efectuar chamadas de emergência para serviços de emergência. O Adquirente tem de contratar um serviço de comunicações alternativo de modo a garantir que pode efectuar chamadas de emergência, caso seja necessário.
GEEN TOEGANG TOT ALARMNUMMERS: De Software is geen vervanging van uw gewone vaste of mobiele telefoon. Behalve in de zeer beperkte omstandigheden die staan beschreven in paragraaf 5.6 van deze Voorwaarden (alleen van toepassing op de Software voor internetcommunicatie van Skype), kunt u met de Software geen noodoproepen doen naar alarmnummers. U dient zelf te zorgen voor alternatieve communicatiemogelijkheden om in geval van nood alarmnummers te kunnen bereiken.
ŽÁDNÝ PŘÍSTUP K TÍSŇOVÝM SLUŽBÁM: Software neslouží jako náhrada běžného mobilního telefonu nebo pevné linky. Software především neumožňuje provádět tísňová volání na tísňové služby, s výjimkou velice úzce specifikovaných okolností uvedených v odstavci 5.6 těchto smluvních podmínek (platí pouze pro software ke komunikaci po internetu společnosti Skype). Chcete-li mít jistotu, že v případě potřeby budete moci uskutečnit tísňové volání, je nutné, abyste si předem připravili alternativní komunikační řešení.
JUURDEPÄÄS HÄDAABITEENUSTELE PUUDUB. Tarkvara ei asenda tavapärast mobiil- või lauatelefoniteenust. Eriti tuleb silmas pidada seda, et tarkvara ei võimalda teha hädaabikõnesid hädaabiteenistustele, välja arvatud tingimuste punktis 5.6 sätestatud väga piiratud juhtudel (kehtib ainult Skype’i internetisuhtluse tarkvara kohta). Vajadusel hädaabi kõnede tegemiseks pead looma mingi muu sidevõimaluse.
INGEN TILGANG TIL NØDTELEFONTJENESTER: Programvaren er ikke en erstatning for mobilen eller fasttelefonen din. Vær særlig oppmerksom på at bortsett fra under de helt spesielle omstendighetene beskrevet i avsnitt 5.6 i disse vilkårene (gjelder bare for Skypes Internett-kommunikasjonsprogramvare), lar ikke programvaren deg foreta nødanrop til beredskapstjenester. Du må sørge for å ha andre kommunikasjonsmuligheter tilgjengelig for å sikre at du kan foreta nødanrop dersom det skulle bli nødvendig.
BRAK DOSTĘPU DO TELEFONÓW ALARMOWYCH: Oprogramowanie nie zastępuje zwykłych telefonów komórkowych ani stacjonarnych. W szczególności, oprócz bardzo ograniczonej liczby sytuacji wskazanych w punkcie 5.6 Regulaminu (mającym zastosowanie wyłącznie do Oprogramowania do komunikacji internetowej firmy Skype), Oprogramowanie nie umożliwia nawiązywania połączeń z numerami telefonów alarmowych. Aby zapewnić sobie możliwość nawiązywania połączeń alarmowych w razie potrzeby, należy zadbać o dostępność alternatywnych rozwiązań telekomunikacyjnych.
ЗАПРЕТ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЛЯ ВЫЗОВА ЭКСТРЕННОЙ ПОМОЩИ Настоящее Программное обеспечение не является заменой обычному мобильному или стационарному телефону. В частности, помимо определенных обстоятельств, четко оговоренных в статье 5.6 настоящих Условий обслуживания (применимой исключительно к Программному обеспечению Skype для информационного обмена через Интернет), Программное обеспечение не позволяет звонить в службы экстренной помощи. Чтобы обеспечить возможность вызова экстренной помощи, Вы должны иметь доступ к альтернативным средствам связи.
ACİL HİZMETLERE ERİŞİM OLMAMASI: Yazılım, normal cep telefonunuz ya da sabit hatlı telefonunuzun yerine geçmez. Özellikle bu Şartlarda yer alan paragraf 5.6'da belirtilen çok sınırlı durumlar dışında (yalnızca Skype Internet Communications Yazılımına uygulanabilir), Yazılım acil hizmetlere acil durum çağrıları yapmanıza olanak tanımaz. Gerektiğinde acil durum aramaları yapabilmek için alternatif iletişim düzenlemeleri yapmalısınız.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
(iii) falls Skype den begründeten Verdacht hat, dass Sie seine Produkte oder Software in betrügerischer Absicht nutzen oder dass Ihr Nutzerkonto von einem Dritten in betrügerischer Absicht genutzt wird.
10.6 Skype reserves the right to refuse a refund request if it reasonably believes (i) that you are trying to unfairly exploit this refund policy, for example, by making repetitive refund requests in respect of the same Product; (ii) if you are in breach of these Terms or (iii) if Skype reasonably suspects that you are using our Products or Software fraudulently or that your User Account is being used by a third party fraudulently.
10.6 Skype se réserve le droit de refuser une demande de remboursement s'il a des raisons de penser (i) que vous essayez de profiter injustement de cette politique de remboursement (par exemple, par des demandes répétées de remboursement pour le même produit), (ii) si vous êtes en violation des présentes Conditions ou (iii) si Skype a des raisons de soupçonner que vous utilisez nos Produits ou Logiciels de façon frauduleuse ou que votre Compte utilisateur est utilisé par un tiers de façon frauduleuse.
10.6 Skype se reserva el derecho de rechazar una solicitud de reembolso si considera razonablemente (i) que usted explota injustamente esta política de reembolso, por ejemplo, si realiza repetidas solicitudes de reembolso del mismo Producto, (ii) si usted no cumple con estas Condiciones o (iii) si Skype sospecha razonablemente que usted está usando nuestros Productos o nuestro Software de manera fraudulenta o que su Cuenta de Usuario está siendo usada de manera fraudulenta por terceros.
10.6 Skype si riserva il diritto di respingere una richiesta di rimborso qualora ritenga ragionevolmente che (i) l'utente stia sfruttando slealmente i criteri di rimborso, ad esempio, inoltrando ripetute richieste di rimborso per lo stesso Prodotto, (ii) stia violando le presenti Condizioni d'uso oppure (iii) qualora Skype sospetti ragionevolmente che l'utente stia utilizzando i Prodotti o il Software in modo fraudolento o che l'Account utente sia utilizzato in modo fraudolento da terze parti.
10.6 A Skype reserva-se o direito de recusar um pedido de reembolso se considerar que o Adquirente (i) está a tentar explorar de forma injusta a presente política de reembolso, por exemplo, ao efectuar vários pedidos de reembolso relativos ao mesmo Produto ou (ii) está a violar as presentes Condições, bem como se suspeitar que o Adquirente (iii) está a utilizar os nossos Produtos ou o nosso Software de forma fraudulenta ou que a sua Conta de utilizador está a ser utilizada por terceiros de forma fraudulenta.
10.6 Skype behoudt zich het recht voor een restitutieverzoek te weigeren als het in alle redelijkheid van mening is dat (i) u op oneerlijke wijze probeert te profiteren van dit restitutiebeleid, bijvoorbeeld door herhaaldelijk restitutieverzoeken in te dienen voor hetzelfde Product; (ii) u inbreuk maakt op deze Voorwaarden, of (iii) wanneer Skype een redelijk vermoeden heeft dat u op frauduleuze wijze gebruikmaakt van onze Producten of Software of dat er op frauduleuze wijze door een derde gebruikgemaakt wordt van uw Gebruikersaccount.
10.6 Společnost Skype si vyhrazuje právo odmítnout žádost o vrácení peněz, pokud má opodstatněné důvody domnívat se, (i) že se snažíte tyto zásady vracení peněz zneužít, například opakovanými žádostmi o vrácení peněz, jež se vztahují k témuž produktu, (ii) že porušujete tyto podmínky, nebo (iii) pokud má společnost Skype důvodné podezření, že její produkty nebo software využíváte neoprávněně nebo že váš uživatelský účet neoprávněně využívá třetí strana.
10.6 Skype jätab endale õiguse raha tagastamise taotlusest keelduda, kui on põhjust arvata, i) et kasutaja üritab tagasimakse põhimõtteid ebaausalt ära kasutada, nt esitades sama toote kohta korduvaid tagasimaksetaotlusi, ii) et kasutaja on käesolevaid tingimusi rikkunud või c) kui Skype’il on alust kahtlustada, et meie tooteid või tarkvara kasutatakse ebaausalt või et kolmas osapool kasutab isiku kasutajakontot ebaausalt.
10.6 Skype forbeholder seg retten til å nekte forespørsler om tilbakebetaling hvis det er rimelig grunn til å tro (i) at du prøver å misbruke retningslinjene for tilbakebetaling, for eksempel ved å fremsette gjentatte forespørsler om tilbakebetaling for samme produkt; (ii) hvis du har brutt disse vilkårene eller (iii) hvis Skype har rimelig mistanke om at du bruker produktene eller programvaren bedragersk, eller at brukerkontoen din brukes bedragersk av en tredjepart.
10.6 Firma Skype zastrzega sobie prawo do odrzucenia żądania zwrotu kosztów, jeśli ma podstawy sądzić, że: (a) użytkownik próbuje w sposób nieuczciwy wykorzystać zasady zwrotu kosztów, np. poprzez składanie powtarzających się żądań zwrotu kosztów w odniesieniu do tego samego Produktu; (b) użytkownik narusza niniejszy Regulamin; lub (c) użytkownik korzysta z Produktów lub Oprogramowania w sposób nieuprawniony lub osoba trzecia korzysta z jego Konta użytkownika w sposób nieuprawniony.
10.6 Skype оставляет за собой право отклонить заявку на возврат денежных средств, если имеются основания полагать, что: (i) Вы пытаетесь недобросовестно воспользоваться правилами возврата платежей, например несколько раз подаете заявку на возврат денежных средств за один и тот же Продукт; (ii) Вы нарушаете настоящие Условия; (iii) согласно имеющейся у Skype информации, Вы используете наши Продукты или Программное обеспечение в мошеннических целях или что Ваша Учетная запись пользователя используется третьим лицом в мошеннических целях.
10.6 Skype makul bir şekilde (i) aynı Ürün ile ilgili çok sayıda iade talebini yapmanız gibi bu iade politikasını adaletsizce istismar etmeye çalıştığınızı düşünürse; (ii) bu Şartlara uymazsanız veya (iii) Skype makul bir şekilde Ürünleri veya Yazılımı hileli kullandığınızdan ya da Kullanıcı Hesabınızı hileli olarak üçüncü bir tarafın kullandığından şüphelenirse iade talebiniz reddetme hakkını saklı tutar.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
Ihre vertraulichen Informationen und Ihr Datenschutz
Your confidential information and your privacy
Vos informations confidentielles et votre vie privée
Su información confidencial y su privacidad
Informazioni riservate e privacy
As informações confidenciais e a privacidade do Adquirente
Uw vertrouwelijke gegevens en uw privacy
Vaše důvěrné informace a soukromí
Teie konfidentsiaalne teave ja privaatsus
Din fortrolige informasjon og ditt personvern
Informacje poufne i ochrona danych osobowych użytkownika
Неприкосновенность Вашей частной жизни и конфиденциальной информации
Gizli bilgileriniz ve gizliliğiniz
  Skype-Nutzungsbedingungen  
(iii) Bei Herstellung der Verbindung müssen Sie einem Notrufmitarbeiter eines externen Anbieters mündlich Ihren Aufenthaltsort mitteilen, um zu gewährleisten, dass der richtige Notdienst auf Ihren Notfall reagieren und Ihren Standort bestimmen kann.
(iii) if your emergency call is connected, you will need to tell the Emergency Services operator that you speak to where you are physically located so that the correct emergency organisation can respond to your emergency and knows where to find you. If you do not provide this information when prompted, you acknowledge that your emergency call may not be completed and you will not be able to gain access to your required Emergency Services using the Internet Communications Software. Skype will have no liability for your failed emergency call in such circumstances.
(iii) Si votre appel d'urgence est établi, vous devrez indiquer l'endroit où vous vous trouvez à l'opérateur des services d'urgence afin que les secours puissent être correctement organisés pour répondre à votre situation d'urgence et que les équipes de secours puissent vous trouver. Si vous ne fournissez pas ces informations lorsqu'elles vous sont demandées, vous reconnaissez que votre appel d'urgence peut ne pas être traité et que vous ne serez peut-être pas en mesure d'accéder aux Services d'urgence demandés en utilisant le Logiciel de communication par Internet. Skype n'assume aucune responsabilité concernant l'échec de votre appel d'urgence dans de telles circonstances.
(iii) Si se concreta la llamada de emergencia, usted deberá notificar al operador de los Servicios de Emergencia con quien se comunique dónde se encuentra ubicado físicamente para que el organismo de emergencia adecuado pueda responder a su emergencia y sepa dónde encontrarlo. Si no proporciona esta información cuando se la soliciten, usted debe saber que no se completará la llamada de emergencia y, por lo tanto, no tendrá acceso a los Servicios de Emergencia solicitados mediante el Software de Comunicaciones por Internet. Skype no será responsable de que usted no haya podido concretar la llamada de emergencia en estas circunstancias.
(iii) Dopo la connessione della chiamata d'emergenza, l'utente dovrà indicare all'operatore dei servizi d'emergenza la propria posizione, per consentire le operazioni del caso e l'individuazione dell'utente stesso. Se non fornisce queste informazioni, l'utente è consapevole che la chiamata d'emergenza non può proseguire e non sarà possibile accedere ai Servizi d'emergenza chiamati con il Software per le comunicazioni via internet. In questo caso, Skype non sarà in alcun modo responsabile per la mancata riuscita della chiamata d'emergenza.
(iii) se a sua chamada de emergência for estabelecida, terá de fornecer a sua localização física ao telefonista dos Serviços de emergência com quem falar, de modo a permitir à organização de serviços de emergência apropriada responder à sua emergência e saber onde encontrar o Adquirente. Se o Adquirente não fornecer estas informações quando tal lhe for solicitado, reconhece que a sua chamada de emergência poderá não ser concluída e que poderá não conseguir obter acesso aos Serviços de emergência pretendidos utilizando o Software de comunicações pela internet. Nessas circunstâncias, a Skype não será responsável pelo facto de a sua chamada de emergência não ser efectuada com êxito;
(iii) nadat uw noodoproep verbonden is, u de medewerker van de noodhulpdienst die u te spreken krijgt moet vertellen waar u zich bevindt, zodat de juiste nooddienst kan worden ingezet en deze u ook weet te vinden. Als u deze informatie na een verzoek hiertoe niet verstrekt, accepteert u dat uw noodoproep mogelijk niet kan worden opgevolgd en dat u geen toegang krijgt tot de door u benodigde noodhulpdiensten via de Software voor internetcommunicatie. Skype is in dergelijke gevallen niet aansprakelijk voor uw mislukte noodoproep.
(iii) Po spojení tísňového volání bude nutné sdělit operátorovi tísňové služby, s nímž budete hovořit, kde se fyzicky nacházíte, aby na vaše tísňové volání mohla zareagovat správná organizace poskytující tísňové služby a podařilo se vás najít. Pokud tuto informaci na vyzvání neposkytnete, berete na vědomí, že vaše tísňové volání nemusí být dokončeno, a že pomocí softwaru pro komunikaci po internetu nebudete moci získat přístup k požadované tísňové službě. Za takových okolností nenese společnost Skype za vaše neúspěšné tísňové volání žádnou odpovědnost.
iii) Kui hädaabikõne ühendatakse, peate teatama hädaabiteenuse töötajale oma asukoha, et õige hädaabiasutus saaks hädaolukorrale reageerida ja teaks, kust teid leida. Kui te ei avalda küsimisel seda teavet, peate olema teadlik, et hädaabikõnele ei pruugita reageerida ja te ei saa internetisuhtluse tarkvara kasutades juurdepääsu nõutud hädaabiteenusele. Sellises olukorras ei vastuta Skype ebaõnnestunud hädaabikõne eest.
(iii) at hvis nødtelefonanropet kobles til, må du fortelle nødtelefontjenesteoperatøren hvor du fysisk befinner deg, slik at riktig beredskapsorganisasjon kan reagere på nødssituasjonen og vet hvor den vil finne deg. Hvis du ikke oppgir denne informasjonen når du blir bedt om det, erkjenner du at nødanropet ditt kanskje ikke kan gjennomføres, og at du ikke får tilgang til de ønskede beredskapstjenestene via Internett-kommunikasjonsprogramvaren. Skype har intet ansvar hvis du ikke klarer å komme gjennom med nødanropet under slike omstendigheter.
(iii) jeśli użytkownik uzyska połączenie z numerem telefonu alarmowego, powinien podać operatorowi telefonu alarmowego swoją fizyczną lokalizację, co umożliwi odpowiedniej Służbie ratunkowej reakcję na zgłoszenie oraz znalezienie użytkownika. Jeżeli użytkownik zostanie poproszony o tę informację, ale jej nie poda, przyjmuje do wiadomości, że jego połączenie z numerem telefonu alarmowego może okazać się nieskuteczne i nie będzie mógł uzyskać dostępu do wymaganej Służby ratunkowej przy użyciu Oprogramowania do komunikacji internetowej. W takiej sytuacji firma Skype nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieudane połączenie użytkownika z numerem telefonu alarmowego.
(iii) В случае удачного соединения Вашего звонка с целью вызова экстренной помощи, Вам необходимо будет сообщить оператору Службы экстренной помощи, с которым Вы разговариваете, координаты своего физического местоположения с тем, чтобы Ваш вызов был передан в надлежащую организацию экстренной помощи, которая должна отреагировать на Ваш вызов, и эта организация смогла найти Вас. Вы соглашаетесь с тем, что если после такого предложения Вы не предоставите нужную информацию, Ваш вызов экстренной помощи может не состояться, и в этом случае Вы не сможете получить доступ к требуемым Службам экстренной помощи через Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет. Skype не несет ответственности за несостоявшийся вызов экстренной помощи в указанных обстоятельствах.
(iii) acil durum çağrınız bağlandıysa, doğru acil durum organizasyonunun acil durum çağrınıza yanıt vermesi ve sizi nerede bulacağını bilmesi için fiziksel olarak nerede bulunduğunuzu Acil Durum Hizmetleri operatörünüze söylemeniz gerekir. İstendiğinde bu bilgiyi vermediğiniz takdirde, acil durum çağrınızın tamamlanamayabileceğini ve Internet Communications Yazılımını kullanarak gerekli Acil Durum Hizmetlerine erişemeyeceğinizi kabul edersiniz. Skype, bu durumlardaki başarısız acil durum çağrınızla ilgili olarak hiçbir yükümlülüğe sahip değildir.
  Was ist Skype? Online-V...  
Haben Sie gewusst ... Es spielt keine Rolle, welches Gerät Ihr Kontakt verwendet – Sie können sich in jedem Fall per Skype unterhalten.
Did you know? It doesn't matter what device your contact is using – you can still talk to them on Skype.
Le saviez-vous ? Peu importe l'appareil utilisé par votre contact ! Cela ne vous empêchera pas de communiquer grâce à Skype.
¿Lo sabías? No importa el tipo de dispositivo que use tu contacto, con Skype podrás seguir hablando con él.
Lo sapevi? Con Skype, puoi parlare con i tuoi contatti indipendentemente dal dispositivo che utilizzano.
Sabia que...? Independentemente do dispositivo que os seus contactos estiverem a utilizar, pode sempre falar com eles no Skype.
Wist u dat? Het maakt niet uit wat voor apparaat uw contactpersonen gebruiken – u kunt toch met ze praten via Skype.
Věděli jste, že... S lidmi můžete prostřednictvím programu Skype hovořit bez ohledu na to, jaké zařízení zrovna používají.
Kas teadsid? Pole tähtis, millist seadet teine inimene kasutab – Skype’is saad temaga igal juhul rääkida.
Visste du at? Det ikke spiller noen rolle hva slags enhet kontakten din bruker - du kan fortsatt snakke med dem på Skype.
Czy wiesz, że możesz rozmawiać przez Skype'a ze wszystkimi, niezależnie od urządzeń, z jakich korzystają?
Знаете ли вы, что... Не имеет значения, какое устройство используют абоненты из вашего списка контактов, – с ними всеми можно общаться через Skype.
Bunu biliyor muydunuz? Kişilerinizin hangi cihazı kullandıkları önemli değildir. Onlar hangi cihazı kullanırsa kullansın, Skype üzerinden konuşmaya devam edebilirsiniz.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
15. IHRE VERTRAULICHEN INFORMATIONEN UND IHR DATENSCHUTZ
15. YOUR CONFIDENTIAL INFORMATION AND YOUR PRIVACY
15. VOS INFORMATIONS CONFIDENTIELLES ET VOTRE VIE PRIVÉE
15. SU INFORMACIÓN CONFIDENCIAL Y SU PRIVACIDAD
15. INFORMAZIONI RISERVATE E PRIVACY
15. AS INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS E A PRIVACIDADE DO ADQUIRENTE
15. UW VERTROUWELIJKE GEGEVENS EN UW PRIVACY
15. VAŠE DŮVĚRNÉ INFORMACE A SOUKROMÍ
15. TEIE KONFIDENTSIAALNE TEAVE JA PRIVAATSUS
15. DIN FORTROLIGE INFORMASJON OG DITT PERSONVERN
15. INFORMACJE POUFNE I OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH UŻYTKOWNIKA
15. НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ВАШЕЙ ЧАСТНОЙ ЖИЗНИ И КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ
15. GİZLİ BİLGİLERİNİZ VE GİZLİLİĞİNİZ
  Was ist Skype? Online-V...  
Bleiben Sie zu Hause, bei der Arbeit oder unterwegs in Verbindung – Skype ist für Computer, Handys, Tablets, Fernseher und sogar für Ihr Privattelefon erhältlich.
Stay in touch at home, at work or on the go – Skype’s available on your computer, mobile, tablet, TV and even from your home phone.
Restez en contact chez vous, au bureau et en déplacement ; Skype est disponible sur votre ordinateur, votre téléphone mobile, votre tablette, votre téléviseur et même votre téléphone fixe.
Mantente en contacto desde tu casa, el trabajo o dondequiera que estés: Skype está disponible para usarlo en tu equipo, teléfono móvil, tableta, TV e incluso desde tu teléfono de casa.
Rimani in contatto quando sei a casa, in ufficio o mentre sei fuori. Skype è disponibile su computer, telefono cellulare, tablet, TV e anche sul telefono di casa.
Mantenha-se em contacto em casa, no trabalho ou em viagem. O Skype está disponível para o seu computador, telemóvel, tablet e TV, bem como para o seu telefone de casa.
Houd thuis, op uw werk of onderweg contact – Skype is beschikbaar voor uw pc, mobiele telefoon, tablet, tv en zelfs op uw huistelefoon.
自宅や勤務先、移動中もSkypeで連絡を取り合うことができます。Skypeは、コンピュータ、携帯、タブレット、テレビ、そして家庭用の電話機でも利用できます。
Zůstaňte v kontaktu doma, v práci nebo na cestách – program Skype je dostupný z počítače, mobilního telefonu, tabletu, televizoru a dokonce i z domácího telefonu.
Suhtle inimestega nii kodus, tööl kui ka reisil olles – Skype'i saab kasutada arvutis, mobiilis, tahvelarvutis, teleris ja isegi lauatelefonis.
가정과 직장, 출장 시에도 사람들과 연락을 주고받으세요. Skype는 귀하의 컴퓨터, 휴대전화, 태블릿, TV는 물론 집 전화로도 이용하실 수 있습니다.
Hold kontakten enten du er hjemme, på jobben eller på farten - Skype er tilgjengelig på datamaskinen, mobilen, nettbrettet, TV-en eller via fasttelefonen din.
Bądź w kontakcie ze światem — w domu, pracy i podróży. Możesz korzystać ze Skype'a na komputerze, w telefonie komórkowym, na tablecie, w telewizorze, a nawet przy pomocy swojego domowego telefonu.
Оставайтесь на связи, когда вы дома, на работе или в пути – Skype можно использовать на компьютере, мобильном телефоне, планшете, телевизоре и даже домашнем телефоне.
Evde, işte veya hareket halinde, nerede olursanız olun iletişimi kesmeyin –  Skype, bilgisayarınızda, cep telefonunuzda, tabletinizde, TV'nizde ve hatta ev telefonunuz üzerinden kullanılabilir.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
9.3 Andere Zahlungsmethoden. Skype garantiert nicht, dass Sie Ihr Skype-Guthaben zum Kauf aller Produkte nutzen können. Wenn Sie Ihr Skype-Guthaben für den Kauf eines Produkts nicht nutzen können, stellt Skype Ihnen eine andere Zahlungsmethode zur Verfügung.
9.3 Other payment methods. Skype does not guarantee that you will be able to use your Skype Credit balance to purchase all Products. Where Skype Credit cannot be used to pay for a Product, Skype will make another payment method available to you. Skype reserves the right to remove or amend the available payment methods at its sole discretion.
9.3 Autres modes de paiement. Skype ne garantit pas que vous soyez en mesure d'utiliser votre solde de crédit Skype pour acheter tous les Produits. Lorsque le crédit Skype ne peut pas servir à payer un Produit, Skype met à votre disposition un autre mode de paiement. Skype se réserve le droit de retirer ou de modifier les modes de paiement disponibles à son entière discrétion.
9.3 Otras formas de pago. Skype no garantiza que usted pueda usar el saldo de su crédito de Skype para comprar todos los Productos. Cuando el crédito de Skype no pueda usarse para pagar un Producto, Skype le ofrecerá otra forma de pago. Skype se reserva el derecho de quitar o modificar las formas de pago disponibles a su exclusivo criterio.
9.3 Altri metodi di pagamento. Skype non garantisce che l'utente sarà in grado di utilizzare il Credito Skype per acquistare tutti i Prodotti Skype. Laddove il Credito Skype non potrà essere utilizzato per l'acquisto di un Prodotto, Skype predisporrà un metodo di pagamento alternativo per l'utente. Skype si riserva il diritto di rimuovere o modificare i metodi di pagamento disponibili a suo insindacabile giudizio.
9.3 Outras formas de pagamento. A Skype não garante que o Adquirente possa utilizar o seu saldo de Crédito Skype para comprar todos os Produtos. Quando não for possível utilizar o Crédito Skype para pagar um Produto, a Skype disponibilizar-lhe-á outra forma de pagamento. A Skype, a critério exclusivo da mesma, reserva-se o direito de remover ou alterar as formas de pagamento disponíveis.
9.3 Andere betaalwijzen. Skype geeft geen garantie dat u voor alle Producten met uw Skypetegoedsaldo kunt betalen. Wanneer een Product niet met Skypetegoed kan worden betaald, biedt Skype u een andere betaalwijze aan. Skype behoudt zich het recht voor de aangeboden betaalwijzen naar eigen goeddunken te verwijderen of aan te passen.
9.3 Další způsoby platby. Společnost Skype nezaručuje, že budete moci použít zůstatek kreditu Skype k nákupu všech produktů. V případech, kdy k platbě za produkt nelze použít kredit Skype, vám společnost Skype zpřístupní jiný způsob platby. Společnost Skype si vyhrazuje právo odebírat a doplňovat dostupné způsoby platby podle svého výhradního uvážení.
9.3 Muud maksemeetodid. Skype ei garanteeri, et teil on võimalik kasutada oma Skype’i krediidi jääki kõigi toodete ostmiseks. Kui Skype’i krediiti ei saa toote eest maksmiseks kasutada, siis tagab Skype teile mõne muu maksemeetodi. Skype jätab endale õiguse maksemeetodeid oma äranägemise järgi eemaldada või muuta.
9.3 Andre betalingsmetoder. Skype garanterer ikke at du kan bruke Skype-kreditsaldoen din til kjøp av alle produkter. Der Skype-kredit ikke kan brukes til å betale for et produkt, gjør Skype en annen betalingsmetode tilgjengelig for deg. Skype har rett til å fjerne eller endre enhver tilgjengelig behandling etter eget forgodtbefinnende.
9.3 Inne metody płatności. Firma Skype nie gwarantuje, że użytkownik będzie mógł użyć środków na koncie Skype do zakupu każdego Produktu. W przypadku, gdy nie można zapłacić za Produkt ze środków na koncie Skype, firma Skype udostępni użytkownikowi inne metody płatności. Firma Skype zastrzega sobie prawo do usuwania i zmieniania dostępnych metod płatności według własnego uznania.
9.3 Другие способы оплаты. Skype не гарантирует возможность оплаты любых Продуктов при помощи денежных средств на Вашем счете в Skype. Если денежные средства на Счете в Skype нельзя использовать для приобретения какого-либо Продукта, Skype предложит Вам другой способ оплаты. Skype оставляет за собой право по своему усмотрению менять допустимые способы оплаты.
9.3 Diğer Ödeme Yöntemleri. Skype, Skype Kontörü bakiyenizi tüm Ürünlerin satın alımında kullanabileceğinizi garanti etmemektedir. Skype, Skype Kontörünün bir Ürün ödemesinde kullanılamadığı durumda, kullanabileceğiniz başka bir ödeme yöntemi ortaya koyacaktır. Skype geçerli ödeme yöntemlerini kaldırma veya değiştirme işleminin yegane hakkını kendinde saklı tutar.
  Über Skype – Was ist Sk...  
Die Abrechnung kann über Prepaid-Guthaben oder ein abgeschlossenes Abonnement erfolgen – Sie entscheiden, was am besten für Sie passt. Und in einer geschäftlichen Umgebung bedeutet dies, dass Sie Ihr gesamtes aus Mitarbeitern, Partnern und Kunden bestehendes Ökosystem zusammenbringen können, um Aufgaben effizienter zu bewältigen.
If you pay a little, you can do more things, in more ways, with more people – like call phones, access WiFi or send texts. You can pay as you go or buy a subscription, whatever works for you. And in the world of business, this means you can bring your entire ecosystem of workers, partners and customers together to get things done. Try Skype out today and start adding your friends, family and colleagues. They won’t be hard to find; hundreds of millions of people are already using Skype to do all sorts of things together.
En déboursant un peu d'argent, vous pouvez profiter de différents moyens pour accéder à plus de fonctions et plus d'interlocuteurs, et ainsi appeler des téléphones, accéder au WiFi ou envoyer des SMS. Vous pouvez payer avec du crédit au fur et à mesure ou souscrire un abonnement. Si vous avez une entreprise, vous pouvez réunir vos collaborateurs, partenaires et clients pour optimiser votre productivité. Essayez Skype dès aujourd'hui et commencez à ajouter vos amis, votre famille et vos collègues. Vous les retrouverez facilement, car des millions de personnes utilisent déjà Skype pour toutes sortes de choses.
Por muy poco dinero, puedes hacer aún más cosas, de más formas y con más personas, como llamar a teléfonos, conectarte a WiFi o enviar mensajes SMS. Puedes pagar a medida que hablas o comprar un plan, lo que más se adapte a tus necesidades. Y en el mundo de los negocios, esto significa que puedes reunir a todo tu círculo de trabajadores, socios y clientes para hacer lo que necesites. Prueba Skype hoy y comienza a añadir a tus amigos, familiares y colegas. No será difícil encontrarlos, ya que cientos de millones de personas ya usan Skype para hacer todo tipo de cosas juntos.
Con una spesa minima puoi fare più cose, in più modi, con più persone, ad esempio chiamare i telefoni, accedere al WiFi o inviare SMS. Puoi pagare a consumo oppure acquistare un abbonamento; puoi scegliere la soluzione più adatta alle tue esigenze. E nel mondo aziendale, ciò significa che puoi riunire il tuo intero ecosistema di colleghi, partner e clienti per lavorare in modo efficiente. Prova Skype oggi stesso e inizia ad aggiungere amici, familiari e colleghi. Non sarà difficile trovarli: centinaia di milioni di persone utilizzano già Skype per fare tantissime cose.
Se pagar uma pequena quantia, pode desfrutar de mais funcionalidades, através de formas ainda mais diversificadas e com mais pessoas, incluindo ligar para telefones, aceder a "hotspots" Wi-Fi ou enviar mensagens SMS. Pode utilizar a modalidade de crédito pré-pago ou comprar uma subscrição, optando pelo que mais lhe convier. Além disso, no mundo dos negócios, isto significa que pode reunir todo o seu ecossistema de colaboradores, parceiros e clientes para concretizar os seus projectos. Experimente o Skype hoje mesmo e comece a adicionar os seus amigos, familiares e colegas aos contactos. Não será difícil encontrá-los; centenas de milhões de pessoas já utilizam o Skype para comunicarem e colaborarem umas com as outras de inúmeras formas.
Als u een beetje betaalt, kunt u meer dingen doen, op meer manieren en met meer mensen – zoals vaste nummers bellen, wifi gebruiken of sms'jes versturen. U kunt betalen naar gebruik of een abonnement nemen, wat voor u het handigst is. In de zakenwereld betekent dit dat u uw hele ecosysteem van medewerkers, partners en klanten samen kunt brengen om dingen gedaan te krijgen. Probeer Skype vandaag nog en begin met het toevoegen van uw vrienden, familie en collega's. Ze zullen niet moeilijk te vinden zijn; honderden miljoenen mensen gebruiken Skype al om van alles samen te doen.
Za malý poplatek získáte ještě více možností, jak se spojit se svými blízkými. Například volání na telefony, přístup k sítím WiFi nebo odesílání zpráv SMS. Platit za služby můžete tak, jak vám to vyhovuje: tarifem Platím průběžně nebo rovnou zakoupit výhodnější předplatné. Pokud se pohybujete v podnikatelském prostředí, můžete díky produktům Skype spojit dohromady všechny své zaměstnance, obchodní partnery a klienty ke snadnějšímu dosažení společných výsledků. Vyzkoušejte program Skype už dnes: přidání přátel, kolegů a rodiny je velmi snadné. S jejich vyhledáním byste neměli mít žádné potíže. Produkty Skype už dnes totiž využívají stovky milionů lidí po celém světě.
Väikese tasu eest saad lisada uusi kasutusvõimalusi, näiteks telefonidele helistamine, WiFi kasutamine või SMSide saatmine. Tasumiseks võid vastavalt oma eelistusele maksta minuti- või paketipõhiselt. Ärimaailmas annab see sulle võimaluse tuua ühiseks tööks kokku kõik vajalikud töötajad, partnerid ja kliendid. Proovi Skype’i juba täna ning alusta sinna sõprade, pereliikmete ja töökaaslaste lisamist. Neid ei ole raske leida; sajad miljonid inimesed kasutavad juba Skype’i kõikvõimalikeks ühistegevusteks.
Hvis du betaler litt, kan du gjøre flere ting, på flere måter, med flere folk – som å ringe til telefoner, få tilgang til WiFi eller sende SMS-meldinger. Du kan betale etter hvert eller kjøpe et abonnement, alt etter som hva som fungerer for deg. Og når det gjelder næringslivet, innebærer det at du kan få hele økosystemet av arbeidere, partnere og kunder sammen for å få ting gjort. Prøv Skype i dag og begynn å legge til venner, familie og kollegaer. Det blir enkelt å finne dem. Det er allerede flere hundre millioner mennesker som bruker Skype til å gjøre alt mulig sammen.
Za niewielką opłatą możesz robić jeszcze więcej, na więcej sposobów i z większą liczbą osób, np. prowadzić rozmowy telefoniczne, korzystać z hotspotów WiFi lub wysyłać SMS-y. Możesz płacić na bieżąco lub wykupić abonament — wybierz rozwiązanie, które ci najbardziej pasuje. W środowisku biznesowym oznacza to, że możesz połączyć razem wszystkich swoich współpracowników, partnerów oraz klientów, aby osiągnąć zamierzony cel. Wypróbuj Skype'a już dzisiaj i zacznij dodawać do swojej listy kontaktów znajomych, członków rodziny i współpracowników. Nie będzie trudno ich znaleźć — setki milionów osób korzysta już ze Skype'a, aby robić wspólnie wiele różnych rzeczy.
А внеся немного денег на свой счет, вы сможете звонить на обычные телефоны, выходить в Интернет через Skype Wi-Fi и отправлять SMS-сообщения. Вы можете оплачивать только сделанные звонки или оформить подписку на план звонков в зависимости от того, что вам больше подходит. А если вы используете Skype в бизнесе, то сможете объединить в Skype всех своих сотрудников, партнеров и клиентов и начать работать намного эффективнее. Загрузите Skype уже сегодня и начните добавлять в свой список контактов друзей, родственников и коллег. Найти их в сети Skype будет несложно, ведь Skype уже давно используют миллионы людей.
Düşük bir ücret ödediğiniz takdirde daha fazlasını, daha farklı yollarla, daha çok kişiyle yapabilirsiniz. Örneğin telefon numaralarını arayabilir, WiFi ağlara erişebilir ya da SMS gönderebilirsiniz. Bunun için kullandığınız kadarını ödeyebilir ya da bir abonelik satın alabilirsiniz, hangisini tercih ederseniz. İş dünyasında ise gereken işlerin yapılması için tüm çalışan, iş ortağı ve müşteri ekosistemini bir araya getirmek anlamına gelir. Arkadaşlarınızı, ailenizi ve iş arkadaşlarınızı ekleyip Skype'ı kullanmaya bugün başlayın. Onları bulmanız hiç zor olmayacak çünkü yüz milyonlarca kişi farklı işleri birlikte yapmak için Skype'ı kullanıyor.
Arrow 1 2 3 4