iii – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 446 Ergebnisse  www.oas.org
  Welcome to the Departme...  
Meeting: XVI XV XIII XI IX VII VI V IV III
Reunión: XVI XV XIII XI IX VII VI V IV III
  OAS - CIDI - Sectoral a...  
III Meeting of Ministers and High Authorities of Science and Technology
III Reunión de Ministros y Altas Autoridades de Ciencia y Tecnología
  Mutual Legal Assistance...  
1. A Party seeking to obtain documents, records or other articles known to be located in the territory of the other Party shall request assistance pursuant to the provision of this Treaty, except as otherwise agreed pursuant to Article III (1).
1. Une Partie qui cherche à obtenir des documents, dossiers ou autres objets qui à sa connaissance se trouvent sur le territoire de l'autre Partie doit demander l'entraide conformément aux dispositions du présent Traité, sauf dans la mesure où les Parties en sont convenues autrement conformément à l'Article III(l).
  informesCanada  
Annual report on Imports and Exports of Conventional Weapons in 2000 and Notification of Acquisitions of Conventional Weapons in 2000 presented pursuant to articles III and IV of the CITAAC. CP/CSH-413/01.
Informe anual sobre Importaciones y Exportaciones de Armas Convencionales en 2000 y Notificación de las Adquisiciones de Armas Convencionales en 2000 presentado de conformidad con lo dispuesto en los artículos III Y IV de La CITAAC. CP/CSH-413/01.
  MLA  
(iii) The requested State has consented to his detention, trial, punishment for an offense other than that for which extradition was granted or to his extradition to a third State, provided such other offense is covered by Article 2.
(iii) Si l'État requis a consenti soit à ce qu'il soit détenu, jugé et puni pour une infraction autre que celle ayant motivé son extradition, soit à ce qu'il soit livré à un État tiers, à condition que cette autre infraction soit couverte par l'Article 2.
  MLA  
(iii) When the offense in respect of which extradition is requested is of a political character, or the person whose extradition is requested proves that the extradition request has been made for the purpose of trying or punishing him for an offense of the above-mentioned char­acter.
(iii) Lorsque l'infraction motivant la demande d'extradition revêt un caractère politique ou que l'individu dont l'extradition est demandée prouve que la demande d'extradition vise à le mettre en jugement ou à le punir pour une infraction revêtant un caractère politique. Si la question se pose de savoir si une affaire tombe sous le coup des dispositions du présent alinéa, il appartient aux autorités gouvernementales de l'État auquel la demande est présentée d'en décider.
  Mutual Legal Assistance...  
- III Meeting - September 2007 - Bogota, Colombia
- III Réunion- septembre 2007 - Bogota, Colombie
- III Reunión - Septiembre 2007 - Bogotá, Colombia
- III Reunião- Setembro 2007 - Bogotá, Colombia
  Annual Report of the Se...  
Chapter III - Specialized Organizations
Capítulo IV - Otros Organos Interamericanos
  E101339  
(iii) for the purpose of paragraph 1 b) (ii) of this Article, originals or certified true copies of exhibits, statements, depositions, minutes, reports, appendices or any other document received, gathered or obtained by the Requesting Party shall be admitted in evidence in the courts of the Requested Party as proof of the facts contained therein, provided that a competent judicial authority of the Requesting Party has determined that they were obtained in accordance with the law of the Requesting Party.
(iii) aux termes du sous-paragraphe 1 b) (ii) du présent Article, sont reçus en preuve devant les tribunaux de la Partie requise et font foi de leur contenu, les originaux ou copies certifiées conformes des pièces, déclara­tions, dépositions, minutes, procès verbaux, rapports, constats, annexes ou tout autre document reçus, recueillis ou obtenus par la Partie requé­rante, si une autorité judiciaire compétente de la Partie requérante a déterminé qu’ils ont été obtenus en con­formité avec le droit de cette dernière Partie.
  OAS :: IACHR :: Rapport...  
III. The Guatemalana Maya-Quiche Population and their Human Rights
III - La Población Guatemalteca Maya-Quiche y sus Derechos Humanos
  Mutual Legal Assistance...  
The Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in Criminal Matters and Extradition (the “Network”) has been in development since the year 2000, when the Third Meeting of the Ministers of Justice or of Ministers or Attorney Generals of the Americas (REMJA-III) decided to increase and improve the exchange of information among OAS Member States in the area of mutual assistance in criminal matters.
La phase d’élaboration du Réseau continental d’échange d’information en vue de l’entraide judiciaire en matière pénale (le Réseau) a débuté en 2000, lorsque la Troisième réunion des ministres de la justice des Amériques (REMJA-III) a décidé d’accroître et d’améliorer l’échange de renseignements parmi les États membres de l'OEA dans le domaine de l’entraide en matière pénale. Pour en savoir plus sur les origines du Réseau, cliquez ici.
La Red Hemisférica de Intercambio de Información para la Asistencia Mutua en Materia Penal y Extradición (“la Red”) se viene formando desde 2000, cuando la Tercera Reunión de Ministros de Justicia o Procuradores Generales de las Américas (REMJA-III) decidió incrementar y mejorar el intercambio de información entre los Estados miembros de la OEA en la esfera de la asistencia mutua en materia penal. Para más información sobre los orígenes de la Red, oprima aquí.
A Rede Hemisférica de Intercâmbio de Informações para Assistência Jurídica Mútua em Matéria Penal e Extradição (a “Rede”) vem sendo desenvolvida desde 2000, quando a Terceira Reunião dos Ministros da Justiça ou de Ministros ou Procuradores-Gerais das Américas (REMJA-III) decidiu aumentar e melhorar o intercâmbio de informações entre os Estados membros da OEA na área de assistência mútua em matéria penal. Para ler sobre as origens da rede, clique aqui.
  MLA  
“(2) For the purpose of this Treaty, the following offenses shall be deemed not to be offenses within subparagraph (iii) of paragraph 1 of this Article:
“(2) Aux fins du présent Traité, les infractions suivantes seront réputées ne pas être des infractions aux termes de l’alinéa (iii) du paragraphe (1) de cet article :
  Welcome to the Departme...  
Meeting: XV XIII X IX VIII VII VI V IV III II
Reunión: XV XIII X IX VIII VII VI V IV III II
  OAS - CIDI - Inter-Amer...  
III Regular Meeting of CIC
III Reunión Ordinaria de la CIC
  recursos  
Article III: Annual reports on Imports and Exports of Conventional weapons.
Artículo III: Informe anual sobre importaciones y exportaciones de armas convencionales.
  Mutual Legal Assistance...  
The Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in Criminal Matters and Extradition (the “Network”) has been in development since the year 2000, when the Third Meeting of the Ministers of Justice or of Ministers or Attorney Generals of the Americas (REMJA-III) decided to increase and improve the exchange of information among OAS Member States in the area of mutual assistance in criminal matters.
A Rede Hemisférica de Intercâmbio de Informações para Assistência Jurídica Mútua em Matéria Penal e Extradição (a “Rede”) vem sendo desenvolvida desde 2000, quando a Terceira Reunião dos Ministros da Justiça ou de Ministros ou Procuradores-Gerais das Américas (REMJA-III) decidiu aumentar e melhorar o intercâmbio de informações entre os Estados membros da OEA na área de assistência mútua em matéria penal.
  Mutual Legal Assistance...  
- III Meeting - September 2007 - Bogota, Colombia
- III Reunião- Setembro 2007 - Bogotá, Colombia
  informesCanada  
Annual report on Imports and Exports of Conventional Weapons in 2004 presented pursuant to article III Of the CITAAC. CP/CSH-723/05
Informe anual sobre Importaciones y Exportaciones de Armas Convencionales en 2004 presentado de conformidad con el artículo III de La CITAAC. CP/CSH-723/05
  informesCanada  
Annual report on Imports and Exports of Conventional Weapons in keeping with articles III and IV of The CITAAC. CP/CSH-1149/09.
Informe anual sobre Adquisiciones de Armas Convencionales, presentado en cumplimiento de La CITAAC. CP/CSH-1149/09.
  MLA  
(2) The provisions of subparagraph (iii) of paragraph (1) of this Article shall not be applicable to the following:
(2) Les dispositions de l'alinéa (iii) du paragraphe (1) du présent Article ne s'appliquent pas à ce qui suit :
  decl_lima  
III Democracy, Integral Development, and Combating Poverty
III Democracia, desarrollo integral y combate a la pobreza
  informesArgentina  
Annual report on Imports and Exports of Conventional Weapons in keeping with articles III and IV of The CITAAC. CP/CSH-920/07 add. 1
Informe anual sobre Importaciones y Exportaciones de Armas Convencionales, presentados de conformidad con los artículos III y IV de La CITAAC. CP/CSH-920/07 add. 1
  E101652  
PART III - PROCEDURE
PARTIE III - PROCÉDURE
  MLA  
(iii) An offense involving kidnapping, abduction, or any form of unlawful detention, including taking a hostage;
(iii) une infraction ayant trait à l’enlèvement, au rapt ou à toute détention illégale y compris à la prise en otage;
  Mutual Legal Assistance...  
- III Meeting - September 2007 - Bogota, Colombia
- III Réunion- Septembre 2007 - Bogota, Colombie
- III Reunião- Setembro 2007 - Bogotá, Colombia
  informesUruguay  
Annual report on Imports and Exports of Conventional Weapons in 2005, presented in keeping with article III of the CITAAC. CP/CSH-779/06 add. 1
Informe anual sobre Importaciones y Exportaciones de Armas Convencionales en 2005 presentado de conformidad con el artículo III de La CITAAC. CP/CSH-779/06 add. 1
  Welcome to the Departme...  
Meeting: XV XI X IX VIII VII VI V IV III II
Reunión: XV XI X IX VIII VII VI V IV III II
  MLA  
(iii) the nationality of the victim or the intended victim; and
(iii) la nationalité de la victime ou de la personne visée; et
  Annual Report of the Se...  
Chapter III - Specialized Organizations
Chapitre III - Organismes spécialisés
  informesArgentina  
Annual report on Imports and Exports of Conventional Weapons in keeping with articles III and IV of The CITAAC. CP/CSH-1127/09
Informe anual sobre Importaciones y Exportaciones de Armas Convencionales, presentado en cumplimiento de los artículos III y IV de La CITAAC. CP/CSH-1127/09
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow