|
Na ministrskem srečanju so sprejeli tudi akcijske načrte v primeru poplav za 17 porečij donavskega bazena. Ti akcijski načrti, ki so nastali na podlagi akcijskega programa ICPDR za trajno preprečevanje poplav, vsebujejo na stotine konkretnih ukrepov v državah donavskega bazena, med drugim renaturalizacijo mokrišč, vzpostavitev naravnih pregrad proti poplavam, okrepitev nasipov in posodobitev sistemov za vremenske napovedi ter obveščanje pred poplavami.
|
|
Flood action plans for the 17 sub-basins in the Danube catchment area were also adopted at the ministerial meeting. These sub-basin plans, which have been developed in the framework of the ICPDR Action Programme for Sustainable Flood Prevention, contain hundreds of concrete measures including re-naturalization of wetlands, creation of natural flood barriers, upgrading of dykes and improvement of alarm and forecasting systems. The Danube countries will take these actions to protect their populations from floods and to mitigate flood damage and losses, such as those caused in the years 2002, 2005 and 2006.
|
|
Hochwasserschutzpläne für die 17 Nebenbecken im Einzugsgebiet der Donau wurden ebenfalls bei dem Ministertreffen verabschiedet. Die Pläne für die Nebenbecken, die im Rahmen des IKSD-Aktionsprogramms für nachhaltigen Hochwasserschutz entwickelt wurden, enthalten hunderte konkreter Maßnahmen, einschließlich der Renaturierung von Feuchtgebieten, der Schaffung natürlicher Sperrwerke, der Modernisierung von Deichen und der Verbesserung von Alarm- und Prognose-Systemen. In den Donauländern werden diese Maßnahmen umgesetzt, um die Bevölkerung vor Überschwemmungen zu schützen und um die Flutschäden und Verluste, wie sie in den Jahren 2002, 2005 und 2006 entstanden sind, zukünftig gering zu halten.
|
|
A miniszteri találkozón elfogadtak a Duna vízgyűjtőjének 17 részvízgyűjtőjére vonatkozó árvízi akcióterveket is. E tervek - amelyeket az ICPDR Fenntartható Árvízmegelőzési Programjának keretében dolgoztak ki - sok száz konkrét intézkedést tartalmaznak (köztük a lápok újbóli meghonosítását, természetes gátak kialakítását, a töltések továbbfejlesztését, a riadó- és előrejelző-rendszerek tökéletesítését). A dunai országok, hogy lakosságukat megvédjék az árvizektől, és hogy csökkentsék a 2002-es, 2005-ös, 2006-os árvizekhez hasonló katasztrófák által okozott károkat és veszteségeket, végre fogják hajtani ezeket az intézkedéseket.
|