il – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 91 Results  docs.gimp.org  Page 2
  6.3. Casuale  
Quando l'opzione Casualizza è selezionata il seme casuale non può essere immesso manualmente ma è generato in maniera casuale ad ogni esecuzione del filtro. Se l'opzione non è selezionata il filtro mantiene in memoria l'ultimo seme casuale utilizzato.
When the Randomize option is checked, random seed cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used.
Lorsque l'option Aléatoire est cochée, la graine aléatoire ne peut plus être fournie manuellement, elle est générée aléatoirement à chaque fois que le filtre est utilisé. Si elle n'est pas cochée, le filtre se souvient de la dernière graine aléatoire utilisée.
Cuando la opción Aleatorizar está marcada, la semilla aleatoria no puede ser introducida manualmente, y es generada de forma aleatoria cada vez que se ejecuta el filtro. Si no está marcada, el filtro recuerda la última Semilla Aleatoria usada.
乱数化 オプションを有効にすると乱数種を直に指定できなくなりますが、 その代わりこのフィルタを実行する度に新しい乱数種が自動生成されるようになります。 このオプションを無効にしている間は前回利用した乱数種が記憶されていますので再利用が容易です。
Er det merka av for Slump, blir innskrivinga av frø sperra. I staden blir det generert eit nytt frø kvar gong du køyrer filteret. Er det ikkje kryssa av for dette valet, vil filteret bruke det innskrivne frøet kvar gong.
При выборе параметра Перемешать случайное зерно нельзя ввести вручную. Оно вычисляется при каждом запуске фильтра. Если этот параметр не выбран, фильтр запоминает зерно от сеанса к сеансу.
  7.14. Seleziona il live...  
7.13. Seleziona il livello in cima
7.13. Select Top Layer
7.13. Sélectionner le calque du haut
7.13. Oberste Ebene auswählen
7.13. Seleccionar la capa superior
7.13. 最前面のレイヤーを選択
7.13. Vel øvste laget
7.13. Перейти на верхний слой
  3.16. Riempi con il mot...  
3.15. Riempi con il colore di sfondo
3.15. Fill with BG Color
3.15. Remplir avec la couleur d'AP
3.15. Mit Hintergrundfarbe füllen
3.15. Rellenar con el color de fondo
3.15. Fyll med bakgrunnsfarge
3.15. Залить цветом фона
  8. Filtri generici  
Il filtro Erodi .
The Erode filter.
Le filtre Éroder.
Das Filter Erodieren.
El filtro Erosionar.
「明るさの最大値」 フィルタはダイアログがありません。
Фильтр Эрозия.
  4.11. Riduci  
4. Il menu «Seleziona»
4. The “Select” Menu
4. Le menu « Sélection »
4. Das Menü „Auswahl“
4. El menú “Seleccionar”
4. 「選択」メニュー
4. Menyen «Utval»
4. Меню «Выделение»
  6.3. Casuale  
Quando l'opzione Casualizza è selezionata il seme casuale non può essere immesso manualmente ma è generato in maniera casuale ad ogni esecuzione del filtro. Se l'opzione non è selezionata il filtro mantiene in memoria l'ultimo seme casuale utilizzato.
When the Randomize option is checked, random seed cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used.
Lorsque l'option Aléatoire est cochée, la graine aléatoire ne peut plus être fournie manuellement, elle est générée aléatoirement à chaque fois que le filtre est utilisé. Si elle n'est pas cochée, le filtre se souvient de la dernière graine aléatoire utilisée.
Cuando la opción Aleatorizar está marcada, la semilla aleatoria no puede ser introducida manualmente, y es generada de forma aleatoria cada vez que se ejecuta el filtro. Si no está marcada, el filtro recuerda la última Semilla Aleatoria usada.
乱数化 オプションを有効にすると乱数種を直に指定できなくなりますが、 その代わりこのフィルタを実行する度に新しい乱数種が自動生成されるようになります。 このオプションを無効にしている間は前回利用した乱数種が記憶されていますので再利用が容易です。
Er det merka av for Slump, blir innskrivinga av frø sperra. I staden blir det generert eit nytt frø kvar gong du køyrer filteret. Er det ikkje kryssa av for dette valet, vil filteret bruke det innskrivne frøet kvar gong.
При выборе параметра Перемешать случайное зерно нельзя ввести вручную. Оно вычисляется при каждом запуске фильтра. Если этот параметр не выбран, фильтр запоминает зерно от сеанса к сеансу.
  3.10. Incolla dentro  
3. Il menu «Modifica»
3. The “Edit” Menu
3. 「編集」メニュー
3. Menyen «Rediger»
3. Меню «Правка»
  8.27. Il sottomenu «Info»  
8.27. Il sottomenu «Info»
8.27. The “Info” Submenu
8.27. Le sous-menu « Information »
8.27. Das Untermenü „Information“
8.27. El submenú “Info”
8.27. The “Info” Submenu
8.27. The “Info” Submenu
8.27. Вложенное меню «Информация»
  2. Il menu «File»  
2. Il menu «File»
2. The “File” Menu
2. Le menu « Fichier »
2. 「ファイル」メニュー
2. “파일” 메뉴
2. Menyen «Fil»
2. Меню «Файл»
  5.15. Griglia magnetica  
5. Il menu «Visualizza»
5. The “View” Menu
5. Le menu « Affichage »
5. Das Menü „Ansicht“ im Bildfenster
5. 「表示」メニュー
5. Menyen «Vis»
  2.5.  Script autonomi  
Se si guarda il campo del comando corrente è possibile osservare l'andamento dello script durante l'esecuzione.
If you look at the current command field, you can watch the script run.
Si vous regardez le champ de commande courant, vous pouvez voir comment le script agit.
Wenn Sie dann auf das Kommandofeld schauen, können Sie den Ablauf des Skriptes verfolgen.
Etter at du har trykt “OK”, vil feltet nedst i dialogvindauget vise framdrifta for skriptet.
Если вы посмотрите на поле выполнения текущей команды , вы увидите, что скрипт запущен.
  Indice di riferimento t...  
Strumenti — Elenco tasti per il menu Strumenti
Outils — Touches de raccourci pour le menu de la Outils
Εργαλεία — Αναφορά πλήκτρων για το μενού εργαλεία
  Indice di riferimento t...  
Strumento Zoom — Elenco tasti per il sottomenu Zoom
Outil Loupe — Touches de raccourci pour le menu Loupe
Εργαλείο εστίασης — Αναφορά πλήκτρων για το υπομενού εργαλείο εστίασης
  Indice di riferimento t...  
Filtri — Elenco tasti per il menu Filtri
Filtres — Raccourcis pour le menu Filtres
Φίλτρα — Αναφορά πλήκτρων για μενού φίλτρα
  Indice di riferimento t...  
Seleziona — Elenco tasti per il menu Seleziona
Sélection — Raccourcis pour le menu Sélection
Επιλογή — Αναφορά πλήκτρων για μενού επιλογή
  8. Filtri generici  
Il filtro Erodi .
Das Filter Erodieren.
El filtro erosionar.
Το φίλτρο Διάβρωση.
  Indice di riferimento t...  
Livello — Elenco tasti per il menu Livello
Calque — Raccourcis pour le menu Calque
Στρώση — Αναφορά πλήκτρων για το μενού στρώση
  3. L'uno per cambiare i...  
3. L'uno per cambiare il mondo
3. The One to Change the World
3. Celle qui a changé le monde
3. De grote stap voorwaarts
3. Det store steget ut i verda
  2.5.  Script autonomi  
Per scegliere il colore del logo, fare clic sul pulsante del colore. L'operazione porterà in primo piano la finestra di selezione del colore.
To choose the color of your logo, just click on the color button. This brings up a color dialog.
Pour choisir la couleur de votre logo, cliquez simplement sur le bouton couleur, ce qui ouvrira une fenêtre de choix de couleurs.
Um die Farbe Ihres Logos auszuwählen, klicken Sie auf den Farben-Schalter, daraufhin öffnet sich ein Farbdialogfenster.
Når du klikkar på fargeknappen, dukkar det opp eit dialogvindauge der du kan velje skriftfarge.
Для выбор цвета вашей эмблемы просто щёлкните по кнопке выбора цвета. Это вызовет диалог выбора цвета.
  11.34.  I filtri colore  
11.  Il menu «Colori»
11.  The “Colors” Menu
11.  Le menu « Couleurs »
11. Das Menü „Farben“ im Bildfenster
11. Menyen “Fargar”
  2.5.  Script autonomi  
Nel campo del carattere, inserire il nome del font che si intende utilizzare per il logotipo.
In the Font text field, type the name of the font that you want to use for your logo.
Dans le champ Police (Font), tapez le nom de la police que vous voulez utiliser.
Im Feld „Font“ (Schriftart) wählen Sie die gewünschte Schrift für Ihr Logo aus.
В поле ввода текста введите имя шрифта, который вы хотите использовать для вашей эмблемы.
  8. Filtri generici  
Il filtro Dilata.
Das Filter Erweitern.
El filtro dilatar.
Το φίλτρο διαστολή.
  5.7. Proietta ombra  
Permetti il ridimensionamento
Permettre le redimensionnement
Größenänderung zulassen
Tillat endring av storleik
Позволить изменение размера
  2.5.  Script autonomi  
Nel campo di testo insterire il nome del logotipo, come Fiumeghiacciato.
In the Text String field, type your logo name, like Frozenriver.
Dans le champ Chaîne de texte (Text String), tapez le nom de votre logo.
Im Textfeld geben Sie den Namen des Logos an.
문자열 입력란에는 Frozenriver처럼 로고 이름을 입력한다.
В поле ввода текста введите имя вашей эмблемы, например, Frozenriver.
  7.44. Ruota di 90° in s...  
Il livello dopo essere stato ruotato
The layer after it has been rotated
Après rotation du calque
Die Ebene nach der Drehung
The layer after it has been rotated
  7.19. Il comando «inver...  
7.19. Il comando «inverti l'ordine dei livelli»
7.19. The “Reverse Layer Order” command
7.19. La commande « Inverser l'ordre des calques »
7.19. Reihenfolge der Ebenen umkehren
7.19. Reverser rekkefølgja for laga
7.19. Команда «Обратный порядок слоёв»
  7.44. Ruota di 90° in s...  
7. Il menu «Livello»
7. The “Layer” Menu
7. Le menu « Calque »
7. Das Menü „Ebene“
7. 「レイヤー」メニュー
7. Lagmenyen
7. Меню «Слой»
  Capitolo 15. Finestre d...  
5.5. Salva il file
5.5. Enregistrer
5.5. Αποθήκευση αρχείου
5.5. Lagra fil
  Parte I. Introduzione  
1.2. Il sistema d'aiuto di GIMP
1.2. El sistema de ayuda de GIMP
1.2. Το σύστημα βοήθειας GIMP
1.2. Hjelpsystemet i GIMP
  3.2. Annulla  
3. Il menu «Modifica»
3. The “Edit” Menu
3. 「編集」メニュー
3. Menyen «Rediger»
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow