il – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  manuals.playstation.net
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in spagnolo
Displays the menu in Spanish
Affiche le menu en espagnol
Zeigt das Menü in Spanisch an
Apresenta o menu em Espanhol
Het menu in het Spaans weergeven
Отображение меню на испанском языке
  Operazioni effettuabili...  
Consente di visualizzare il profilo del contatto.
Display the contact's profile.
Pour afficher le profil du contact.
Zeigen Sie das Profil des Kontakts an.
Permite visualizar el perfil del contacto.
Het profiel van een contactpersoon weergeven.
  Connessione di un PC e ...  
Estrarre la scheda Memory Stick™ dal sistema PSP™ e copiare il file dal PC utilizzando un dispositivo di lettura/scrittura Memory Stick™ USB disponibile in commercio.
Remove the Memory Stick™ media from the PSP™ system and copy the file from the PC using a commercially available Memory Stick™ USB reader/writer.
Retirez le support Memory Stick™ du système PSP™ et copiez le fichier à partir du PC à l'aide d'un lecteur/graveur de Memory Stick™ USB disponible dans le commerce.
Nehmen Sie den Memory Stick™-Datenträger aus dem PSP™-System und kopieren Sie die Datei mit einem handelsüblichen Memory Stick™-USB-Lese-/Schreibgerät vom PC.
Retire el Memory Stick™ del sistema PSP™ y copie el archivo del ordenador mediante un lector o grabador USB de Memory Stick™ disponible en el mercado.
Retire o suporte Memory Stick™ do sistema PSP™ e copie o ficheiro do PC utilizando um leitor/gravador de Memory Stick™ USB disponível comercialmente.
Haal de Memory Stick™ uit het PSP™-systeem en kopieer het bestand van de pc met een in de handel verkrijgbare Memory Stick™ USB-lezer/-schrijver.
PSP™からメモリースティック™を取り出し、市販のカードリーダー/ライターを使ってパソコンからファイルをコピーします。メモリースティック™に対応したカードリーダー/ライターが必要です。
PSP™에서 Memory Stick™을 꺼내서 시판되는 USB Memory Stick 리더/라이터를 사용하여 PC로부터 파일을 복사합니다. Memory Stick™에 대응하는 카드 리더/라이터가 필요합니다.
Извлеките карту Memory Stick™ из системы PSP™ и скопируйте файл с компьютера с помощью имеющегося в продаже считывающего/записывающего устройства USB для карт Memory Stick™.
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in italiano
Displays the menu in Italian
Affiche le menu en italien
Zeigt das Menü in Italienisch an
Apresenta o menu em Italiano
Het menu in het Italiaans weergeven
Отображение меню на итальянском языке
  Impostazioni | PlayStat...  
Ripristina il sistema PS Vita
Restore the PS Vita System
Restaurer le système PS Vita
PS Vita-System wiederherstellen
Restaurar el sistema PS Vita
Restaurar o sistema PS Vita
Het PS Vita-systeem herstellen
Gendan PS Vita-systemet
Palauta PS Vita -järjestelmä
Gjenopprette PS Vita-systemet
Przywróć system PS Vita
Восстановить систему PS Vita
Återställa PS Vita-systemet
PS Vita Sistemini Geri Yükleme
  Abilita avvisi di notif...  
La presente guida è destinata all'utilizzo con il software di sistema versione 2.60 o successiva.
This guide is for use with system software version 2.60 or later.
Ce guide est destiné à être utilisé avec la version 2.60 du logiciel système ou version suivante.
Dieses Handbuch bezieht sich auf die System-Software Version 2.60 oder höher.
Esta guía corresponde a la versión 2.60 o posterior del software del sistema.
Este manual é para usar com o software de sistema versão 2.60 ou posterior.
Deze handleiding is bestemd voor gebruik met systeemsoftware versie 2.60 of nieuwer.
Denne vejledning gælder for systemsoftwareversion 2.60 eller nyere.
Tämä opas on tarkoitettu käytettäväksi käyttöjärjestelmän version 2.60 tai uudemman kanssa.
Denne veiledningen er for bruk med systemprogramvareversjon 2.60 eller nyere.
Ta instrukcja obsługi jest przeznaczona dla oprogramowania systemu w wersji 2.60 lub nowszej.
Данное руководство предназначено для системного программного обеспечения версии 2.60 или более поздней.
Den här guiden gäller systemprogramvara version 2.60 eller senare.
Bu kılavuz, sistem yazılımı sürüm 2.60 ile kullanım içindir.
  Connessione di un PC e ...  
Utilizzare un cavo USB per connettere il PC e il sistema PSP™. Per copiare i file sulla scheda Memory Stick™, inserire la scheda Memory Stick™ nel sistema.
Use a USB cable to connect a PC and a PSP™ system. To copy files to Memory Stick™ media, insert Memory Stick™ media into the system.
Utilisez un câble USB pour connecter un PC à un système PSP™. Pour copier des fichiers sur le support Memory Stick™, insérez-le dans le système.
Verwenden Sie zum Anschließen des PSP™-Systems an einen PC ein USB-Kabel. Zum Kopieren von Dateien auf einen Memory Stick™-Datenträger müssen Sie einen Memory Stick™-Datenträger in das System einsetzen.
Utilice un cable USB para conectar un ordenador a un sistema PSP™. Para copiar archivos en el Memory Stick™, insértelo en el sistema.
Utilize um cabo USB para ligar um PC e um sistema PSP™. Para copiar ficheiros para o suporte Memory Stick™, introduza o suporte Memory Stick™ no sistema.
Gebruik een USB-kabel om een pc en een PSP™-systeem met elkaar te verbinden. Om bestanden te kopiëren naar een Memory Stick™, plaatst u een Memory Stick™ in het systeem.
PSP™をUSBケーブルでパソコンに接続します。メモリースティック™にファイルをコピーする場合は、あらかじめPSP™にメモリースティック™をセットしておいてください。
PSP™를 USB 케이블로 PC에 연결합니다. Memory Stick™에 파일을 복사하려면 미리 PSP™에 Memory Stick™을 넣어 두십시오.
Соедините ПК и систему PSP™ с помощью кабеля USB. Чтобы скопировать файлы на карту Memory Stick™, вставьте карту Memory Stick™ в систему.
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in inglese
Displays the menu in English
Affiche le menu en anglais
Zeigt das Menü in Englisch an
Apresenta o menu em Inglês
Het menu in het Engels weergeven
Отображение меню на английском языке
  Copia dei file musicali...  
Se si desidera specificare l'ordine dei brani, creare un file m3u specificando l'ordine nella cartella. Il sistema visualizza il file come icona
If you want to specify the order of the tracks, create an m3u file specifying the order in the folder. The system displays the file as an
Si vous souhaitez spécifier l'ordre des pistes, créez un fichier m3u spécifiant l'ordre dans le dossier. Le système affiche le fichier sous la forme d'une icône
Wenn Sie eine Reihenfolge für die Titel festlegen wollen, erstellen Sie eine m3u-Datei, die die Reihenfolge in diesem Ordner angibt. Eine solche Datei zeigt das System als
Si desea especificar el orden de las pistas, cree un archivo m3u en el que se especifique el orden en la carpeta. El sistema mostrará el archivo como un icono
Se pretende especificar a ordem das faixas, crie um ficheiro m3u especificando a ordem na pasta. O sistema apresenta o ficheiro como um ícone
Als u de volgorde van de tracks wilt opgeven, maakt u in de map een m3u-bestand aan met de volgorde. Het systeem geeft het bestand weer als een
Если требуется задать порядок дорожек, создайте файл m3u, определяющий этот порядок в папке. Система будет отображать файл в виде значка
  Galleria  
Uso con tasti del sistema PSP™ o con il comando a distanza
Operating with PSP™ system buttons or the remote control
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande
Bedienen des Systems mit den PSP™-Systemtasten oder der Fernbedienung
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
Utilizar os botões do sistema PSP™ ou o comando à distância
Het systeem bedienen met de PSP™-systeemtoetsen of de afstandsbediening
Использование кнопок системы PSP™ или пульта ДУ
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in giapponese
Displays the menu in Japanese
Affiche le menu en japonais
Zeigt das Menü in Japanisch an
Apresenta o menu em Japonês
Het menu in het Japans weergeven
Отображение меню на японском языке
  Menu delle opzioni  
per visualizzare il menu delle opzioni. Le voci di menu variano a seconda dell'icona selezionata.
button to display the options menu. Menu items vary depending on the icon selected.
pour afficher le menu d'options. Les options du menu varient selon l'icône sélectionnée.
-Taste das Optionsmenü auf. Die Menüoptionen variieren je nach dem ausgewählten Symbol.
para visualizar el menú de opciones. Los elementos del menú varían en función del icono seleccionado.
para apresentar o menu de opções. As opções do menu variam consoante o ícone seleccionado.
-toets om het optiesmenu weer te geven. Menu-items variëren naargelang het geselecteerde pictogram.
ボタンを押すと、オプションメニューが表示されます。情報を見たり、画像を削除したりできます。表示されるオプション項目は、選んだアイコンによって異なります。
버튼을 누르면 옵션 메뉴가 표시됩니다. 정보를 보거나 이미지를 삭제할 수 있습니다. 표시되는 옵션 항목은 선택한 아이콘에 따라 다릅니다.
, чтобы отобразить меню параметров. Набор элементов меню зависит от выбранного значка.
  Indice del manuale | Pl...  
Ripristina il sistema PS Vita
Restaurer le système PS Vita
PS Vita-System wiederherstellen
Restaurar el sistema PS Vita
Restaurar o sistema PS Vita
Het PS Vita-systeem herstellen
Gendan PS Vita-systemet
Palauta PS Vita -järjestelmä
Gjenopprette PS Vita-systemet
Przywróć system PS Vita
Восстановить систему PS Vita
Återställa PS Vita-systemet
PS Vita Sistemini Geri Yükleme
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in francese
Displays the menu in French
Affiche le menu en français
Zeigt das Menü in Französisch an
Apresenta o menu em Francês
Het menu in het Frans weergeven
Отображение меню на французском языке
  Modifica della password  
(Il mio account) da
(My Account) from
(Mon compte) sous
(Aktionen) die Option
(Mi cuenta) en
(A minha conta) em
(Mijn account) vanuit
(ツール)から
(도구)에서
(Инструменты), а затем
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in coreano
Displays the menu in Korean
Affiche le menu en coréen
Zeigt das Menü in Koreanisch an
Apresenta o menu em Coreano
Het menu in het Koreaans weergeven
Отображение меню на корейском языке
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in portoghese
Displays the menu in Portuguese
Affiche le menu en portugais
Zeigt das Menü in Portugiesisch an
Apresenta o menu em Português
Het menu in het Portugees weergeven
Отображение меню на португальском языке
  Formati che possono ess...  
Alcuni file distribuiti su Internet possono disporre di limitazioni alla riproduzione. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del contenuto.
Some files distributed over the Internet may have playback limitations. For details, contact the content provider.
Certains fichiers distribués sur Internet peuvent avoir des limites de relecture. Pour les détails, contactez le distributeur.
Einige über das Internet vertriebene Dateien können Wiedergabebeschränkungen aufweisen. Erfragen Sie weitere Einzelheiten bei Ihrem Content-Provider.
Algunos archivos que se divulgan por medio de Internet podrían tener limitaciones de reproducción. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de contenido.
Sommige bestanden verspreid via het internet kunnen afspeelbeperkingen hebben. Neem voor verdere details contact op met de contentprovider.
Некоторые файлы, распространяемые через Интернет, могут иметь ограничения на воспроизведение. Для получения более подробной информации обратитесь к поставщику данных.
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in tedesco
Displays the menu in German
Affiche le menu en allemand
Zeigt das Menü in Deutsch an
Apresenta o menu em Alemão
Het menu in het Duits weergeven
Отображение меню на немецком языке
  Ricezione di chiamate d...  
Se il proprio stato è [
When your online status is [
Si votre état de connexion est [
Wenn Ihr Onlinestatus auf [
Si su estado de conexión es [
Wanneer uw online-status [
  Schermata LiveArea™ per...  
Nella schermata LiveArea™ premere il tasto PS per aprire la schermata dell'indice, dove è possibile visualizzare una lista delle schermate LiveArea™ aperte.
When on the LiveArea™ screen, press the PS button to view the index screen, on which you can view a list of open LiveArea™ screens.
Dans l'écran LiveArea™, appuyez sur la touche PS pour afficher l'écran d'index qui reprend la liste des écrans LiveArea™ ouverts.
Drücken Sie auf dem LiveArea™-Bildschirm die PS-Taste, um den Index-Bildschirm mit einer Liste der geöffneten LiveArea™-Bildschirme anzuzeigen.
Cuando se encuentre en la pantalla LiveArea™, pulse el botón PS para visualizar la pantalla de índice, en la que podrá ver una lista de las pantallas LiveArea™ abiertas.
No ecrã LiveArea™, prima o botão PS para visualizar o ecrã de índice, onde pode visualizar uma lista de ecrãs LiveArea™ abertos.
Druk in het LiveArea™-scherm op de PS-toets om het indexscherm weer te geven. Op dit scherm krijgt u de geopende LiveArea™-schermen te zien.
Tap PS-knappen, mens der vises en LiveArea™-skærm, for at få vist indeksskærmen, hvor du kan se en liste over åbne LiveArea™-skærme.
Paina LiveArea™-näytössä PS-näppäintä näyttääksesi indeksinäytön, jossa näet luettelon avoimista LiveArea™-näytöistä.
Mens du er på LiveArea™-skjermen, trykk på PS-knappen for å vise indeksskjermen, hvor du kan se en liste over åpne LiveArea™-skjermer.
Z poziomu ekranu LiveArea™ naciśnij przycisk PS, aby wyświetlić ekran indeksu zawierający listę otwartych ekranów LiveArea™.
Находясь на экране LiveArea™, нажмите кнопку PS для просмотра оглавления, в котором приводится список открытых экранов LiveArea™.
På LiveArea™-skärmen kan du trycka på PS-knappen för att visa indexskärmen där en lista över öppna LiveArea™-skärmar visas.
LiveArea™ ekranındayken, açık LiveArea™ ekranlarının listesini görüntüleyebileceğiniz dizin ekranını görmek için PS düğmesine basın.
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in russo
Displays the menu in Russian
Affiche le menu en russe
Zeigt das Menü in Russisch an
Apresenta o menu em Russo
Het menu in het Russisch weergeven
Отображение меню на русском языке
  Menu delle opzioni  
Selezionare un'icona e premere il tasto
Select an icon, and then press the
Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche
Wählen Sie ein Symbol aus und rufen Sie dann mit der
Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón
Seleccione um ícone e prima o botão
Selecteer het pictogram en druk vervolgens op de
Выберите значок и нажмите кнопку
  Copia dei file musicali...  
Se si desidera specificare l'ordine dei brani, creare un file m3u specificando l'ordine nella cartella. Il sistema visualizza il file come icona
If you want to specify the order of the tracks, create an m3u file specifying the order in the folder. The system displays the file as an
Si vous souhaitez spécifier l'ordre des pistes, créez un fichier m3u spécifiant l'ordre dans le dossier. Le système affiche le fichier sous la forme d'une icône
Wenn Sie eine Reihenfolge für die Titel festlegen wollen, erstellen Sie eine m3u-Datei, die die Reihenfolge in diesem Ordner angibt. Eine solche Datei zeigt das System als
Si desea especificar el orden de las pistas, cree un archivo m3u en el que se especifique el orden en la carpeta. El sistema mostrará el archivo como un icono
Se pretende especificar a ordem das faixas, crie um ficheiro m3u especificando a ordem na pasta. O sistema apresenta o ficheiro como um ícone
Als u de volgorde van de tracks wilt opgeven, maakt u in de map een m3u-bestand aan met de volgorde. Het systeem geeft het bestand weer als een
Если требуется задать порядок дорожек, создайте файл m3u, определяющий этот порядок в папке. Система будет отображать файл в виде значка
  Utilizzo della fotocamera  
Fotocamera (per il sistema PSP™)
Camera (for the PSP™ system)
Appareil photo (pour le système PSP™)
Kamera (für das PSP™-System)
Cámara (en el sistema PSP™).
Câmara (para o sistema PSP™)
Camera (voor het PSP™-systeem)
Камера (для системы PSP™)
  Connessione di un PC e ...  
È necessario un adattatore Memory Stick Duo (numero modello MSAC-M2: è un prodotto Sony venduto separatamente) o un adattatore Memory Stick Micro™ (numero modello MSAC-MMDS: è un prodotto Sony venduto separatamente) se il dispositivo può gestire solamente unità Memory Stick™ di dimensione standard.
A Memory Stick Duo Adaptor (a Sony product sold separately) or a Memory Stick Micro™(M2™) Adaptor (a Sony product sold separately) is required if your device only supports a standard-size Memory Stick™.
Vous devez disposer d'un adaptateur Memory Stick Duo (code de produit MSAC-M2 ; produit Sony vendu séparément) ou d'un adaptateur Memory Stick Micro™ (code de produit MSAC-MMDS ; produit Sony vendu séparément) si votre périphérique ne prend en charge que les Memory Stick™ de format standard.
Wenn in Ihr Gerät nur ein Memory Stick™-Datenträger in Standardgröße eingesetzt werden kann, so ist ein Memory Stick Duo-Adapter (separat erhältliches Produkt von Sony mit der Modellnummer MSAC-M2) oder ein Memory Stick Micro™-Adapter (separat erhältliches Produkt von Sony mit der Modellnummer MSAC-MMDS) erforderlich.
Si su dispositivo únicamente admite soportes Memory Stick™ de tamaño estándar, es necesario utilizar un adaptador para Memory Stick Duo (número de modelo: MSAC-M2; un producto Sony que se vende por separado) o un adaptador para Memory Stick Micro™ (número de modelo: MSAC-MMDS; un producto Sony que se vende por separado).
É necessário um Adaptador Memory Stick Duo (modelo número MSAC-M2; um produto Sony vendido em separado) ou um Adaptador Memory Stick Micro™ (modelo número MSAC-MMDS; um produto Sony vendido em separado) se o seu dispositivo apenas conseguir suportar um Memory Stick™ de tamanho padrão.
Er is een Memory Stick Duo-adapter (modelnummer MSAC-M2; een product van Sony, apart verkrijgbaar) of een Memory Stick Micro™-adapter (modelnummer MSAC-MMDS; een product van Sony, apart verkrijgbaar) nodig als uw apparaat alleen een Memory Stick™ in standaardformaat ondersteunt.
Если устройство работает только с картами Memory Stick™ стандартного размера, необходим адаптер для Memory Stick Duo™ (номер модели MSAC-M2; продукция Sony, продается отдельно) или адаптер для Memory Stick Micro™ (номер модели MSAC-MMDS; продукция Sony, продается отдельно).
  Connessione di un PC e ...  
Utilizzare un cavo USB per connettere il PC e il sistema PSP™. Per copiare i file sulla scheda Memory Stick™, inserire la scheda Memory Stick™ nel sistema.
Use a USB cable to connect a PC and a PSP™ system. To copy files to Memory Stick™ media, insert Memory Stick™ media into the system.
Utilisez un câble USB pour connecter un PC à un système PSP™. Pour copier des fichiers sur le support Memory Stick™, insérez-le dans le système.
Verwenden Sie zum Anschließen des PSP™-Systems an einen PC ein USB-Kabel. Zum Kopieren von Dateien auf einen Memory Stick™-Datenträger müssen Sie einen Memory Stick™-Datenträger in das System einsetzen.
Utilice un cable USB para conectar un ordenador a un sistema PSP™. Para copiar archivos en el Memory Stick™, insértelo en el sistema.
Utilize um cabo USB para ligar um PC e um sistema PSP™. Para copiar ficheiros para o suporte Memory Stick™, introduza o suporte Memory Stick™ no sistema.
Gebruik een USB-kabel om een pc en een PSP™-systeem met elkaar te verbinden. Om bestanden te kopiëren naar een Memory Stick™, plaatst u een Memory Stick™ in het systeem.
PSP™をUSBケーブルでパソコンに接続します。メモリースティック™にファイルをコピーする場合は、あらかじめPSP™にメモリースティック™をセットしておいてください。
PSP™를 USB 케이블로 PC에 연결합니다. Memory Stick™에 파일을 복사하려면 미리 PSP™에 Memory Stick™을 넣어 두십시오.
Соедините ПК и систему PSP™ с помощью кабеля USB. Чтобы скопировать файлы на карту Memory Stick™, вставьте карту Memory Stick™ в систему.
  Salvataggio della passw...  
Per utilizzare questa funzione, potrebbe essere richiesto di aggiornare il software di sistema.
To use this feature, you may be required to update the system software.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devrez peut-être mettre à jour le logiciel système.
Sie müssen eventuell die System-Software aktualisieren, bevor Sie diese Funktion verwenden können.
Para utilizar esta función, debe mantener siempre el software del sistema actualizado con la versión más reciente.
Para utilizar esta função, poderá ter de actualizar o software de sistema.
Om deze functie te gebruiken, zult u mogelijk uw systeemsoftware moeten updaten.
Для использования этой функции может потребоваться обновление системного программного обеспечения.
  Menu delle opzioni  
Imposta il timer
Programmer l'heure
Stellen Timer ein
Ajustar temporizador
Definir cronómetro
Stel de timer in
タイマー設定
타이머 설정
Установить таймер
  Set di caratteri  
Per il testo nei file
For Text in Files
Pour le texte des fichiers
Für Text in Dateien
Para texto en archivos
Para Texto em Ficheiros
Voor tekst in bestanden
Для текста в файлах
1 2 Arrow