il – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 116 Results  help.blackberry.com
  Steps to use licenses -...  
Grazie per il feedback.
Merci pour vos commentaires!
Vielen Dank für Ihr Feedback.
Gracias por su información.
Obrigado pelos seus comentários!
نشكرك على تعليقاتك!
フィードバックをありがとうございました。
Hvala na povratnim informacijama!
Děkujeme za váš názor.
Köszönjük a visszajelzést!
Terima kasih atas umpan balik Anda!
의견을 보내주셔서 감사합니다!
Dziękujemy za komentarz!
Vă mulţumim pentru feedback!
ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ!
Cảm ơn bạn đã phản hồi!
תודה על המשוב!
Terima kasih atas maklum balas anda!
  BlackBerry Classic - 10...  
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World per il lavoro, note vocali
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World pour le travail, notes vocales
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World geschäftliche Inhalte, Sprachnotizen
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World para Trabajo, notas de voz
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World para Trabalho, notas de voz
Remember، BlackBerry Balance، BlackBerry World للعمل، ملاحظات صوتية
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World voor werk, spraakmemo's
Remember、BlackBerry Balance、BlackBerry World 仕事用 、ボイスメモ
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World za poslovni sadržaj, glasovne napomene
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World pro práci, hlasové poznámky
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World for Work, hangjegyzetek
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World untuk Kerja, catatan suara
Remember, BlackBerry Balance, 업무용 BlackBerry World, 음성 메모
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry Worldw pracy, notatki głosowe
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World pentru serviciu, note vocale
Remember BlackBerry Balance BlackBerry World สำหรับงาน ข้อความบันทึกโดยใช้เสียง
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World cho Công việc, ghi âm
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World לעבודה, הערות קוליות
Remember, BlackBerry Balance, BlackBerry World untuk Kerja, nota suara
  NFC - DTEK60 - 6.0  
Il feedback che hai inviato è soggetto all'Informativa sulla privacy e ai Termini e condizioni di utilizzo di BlackBerry.
The feedback you submit is subject to BlackBerry Privacy Policy and Terms and Conditions of Use.
Ihr eingesendetes Feedback unterliegt der Datenschutzrichtlinie und den allgemeinen Nutzungsbedingungen von BlackBerry.
Los comentarios que nos envíe están sujetos a la Política de privacidad y los Términos y condiciones de uso de BlackBerry.
Os comentários que enviar estão sujeitos à Política de privacidade e aos Termos e condições de utilização da BlackBerry.
تخضع الملاحظات التي أرسلتها لـ سياسة الخصوصية من BlackBerry وبنود الاستخدام وشروطه.
De feedback die u hebt verzonden valt onder het privacybeleid en de gebruiksvoorwaarden van BlackBerry.
Povratne informacije koje podnesete podložne su BlackBerry Pravilima zaštite privatnosti i Uvjetima i odredbama upotrebe.
Vámi odeslaný názor podléhá zásadám ochrany soukromí a podmínkám použití společnosti BlackBerry.
Az Ön által küldött visszajelzésre a BlackBerry Adatvédelmi nyilatkozata és az Általános szerzQdési feltételek vonatkoznak.
Umpan balik yang Anda kirim tunduk pada Kebijakan Privasi dan Syarat dan Ketentuan Penggunaan BlackBerry.
Przesyłane komentarze podlegają postanowieniom dokumentów Zasady zachowania poufności informacji oraz Warunki użytkowania firmy BlackBerry.
Feedbackul trimis de dvs. se supune politicii de confidenţialitate şi termenilor şi condiţiilor de utilizare BlackBerry.
ความคิดเห็นที่คุณส่งจะอยู่ภายใต้ นโยบายการรักษาข้อมูล และ ข้อกำหนดและเงื่อนไขการใช้ ของ BlackBerry
Phản hồi mà bạn gửi tuân theo Chính sách quyền riêng tư và Điều khoản và điều kiện sử dụng.
המשוב שאתה שולח כפוף למדינות הפרטיות ולתנאים ולהתניות של השימוש של BlackBerry.
Maklum balas yang anda serahkan tertakluk kepada Dasar Privasi BlackBerry dan Terma dan Syarat Penggunaan.
  Inserimento della sched...  
Il dispositivo utilizza una scheda nano SIM. Se non si dispone di una scheda SIM o della giusta tipologia di SIM, contattare il provider di servizi.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Ihr Gerät verwendet eine Nano-SIM-Karte. Wenn Sie keine SIM-Karte oder nicht den richtigen SIM-Kartentyp haben, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
El dispositivo utiliza una tarjeta nano SIM. Si no tienes una tarjeta SIM o no tienes el tipo correcto de tarjeta SIM, contacta con tu proveedor de servicios.
O dispositivo utiliza um cartão nano SIM. Se não possui um cartão SIM ou o tipo correto de cartão SIM, contacte o fornecedor do serviço.
يستخدم الجهاز بطاقة SIM دقيقة. إذا لم تكن لديك بطاقة SIM أو النوع المناسب منها، فاتصل بموفر الخدمة لديك.
Uw toestel gebruikt een nano-SIM-kaart. Als u geen SIM-kaart of niet het juiste type SIM-kaart hebt, neemt u contact op met uw serviceprovider.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Vaš uređaj rabi nano SIM karticu. Ako nemate SIM karticu ili nemate odgovarajuću vrstu SIM kartice, kontaktirajte davatelja usluge.
Zařízení používá kartu nano SIM. Pokud nemáte kartu SIM nebo požadovaný typ karty SIM, obraťte se na svého operátora.
Eszköze nano-SIM-kártyát használ. Ha nincs SIM-kártyája, vagy nem megfelelő típusú SIM-kártyával rendelkezik, forduljon a szolgáltatójához.
Perangkat Anda menggunakan kartu nano SIM. Jika tidak memiliki kartu SIM atau tidak memiliki tipe kartu SIM yang benar, hubungi penyedia layanan Anda.
단말기에는 nano SIM 카드가 사용됩니다. SIM 카드가 없거나 올바른 유형의 SIM 카드가 없는 경우 서비스 공급자에게 문의하십시오.
W urządzeniu używane są karty nano-SIM. Jeżeli nie masz karty SIM lub masz niewłaściwy typ karty SIM, skontaktuj się z dostawcą usług.
Dispozitivul dvs. utilizează o cartelă nano-SIM. Dacă nu aveţi o cartelă SIM sau nu aveţi tipul corespunzător de cartelă SIM, contactaţi furnizorul de servicii.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Thiết bị của bạn sử dụng thẻ nano SIM. Nếu không có thẻ SIM hoặc không có đúng loại thẻ SIM, hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ của bạn.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
  BBM per Windows Phone -...  
Non è il prodotto che cercavi?
Ce n'est pas votre produit ?
¿No es su producto?
Não é o seu produto?
ご使用の製品に間違いありませんか?
To nije proizvod koji koristite?
Nejedná se o váš produkt?
Nem az Ön terméke?
Bukan produk Anda?
Nu este produsul dvs.?
ไม่ใช่ผลิตภัณฑ์ของคุณ?
Không phải sản phẩm của bạn?
Bukan produk anda?
  Condivisione di contenu...  
Suggerimento: Se non è possibile condividere il contenuto, provare a utilizzare la funzionalità Android™ Beam. Aprire una schermata contenente l'elemento che si desidera condividere. Toccare
Tip: If you can't share content, try using the Android™ Beam feature. Open a screen that shows what you want to share. Tap
Hinweis: Wenn Sie keine Inhalte teilen können, verwenden Sie die Android™ Beam-Funktion. Öffnen Sie einen Bildschirm mit Inhalten, die Sie teilen möchten. Tippen Sie auf
Sugerencia: Si no puedes compartir contenido, prueba a utilizar la función de Android™ Beam. Abre una pantalla que muestre lo que deseas compartir. Toca
Sugestão: Se não conseguir partilhar conteúdos, experimente utilizar a funcionalidade Android™ Beam. Abra um ecrã com um conteúdo que pretenda partilhar. Toque em
تلميح: إذا كنت لا تستطيع مشاركة محتوى، فحاول استخدام الميزة Android™ Beam. افتح الشاشة التي تعرض ما تريد مشاركته. اضغط على
Tip: Als u geen inhoud kunt delen, kunt u de functie Android™ Beam gebruiken. Open een scherm waarin wordt weergegeven wat u wilt delen. Tik op
Tip: If you can't share content, try using the Android™ Beam feature. Open a screen that shows what you want to share. Tap
Savjet: Ako sadržaj ne možete podijeliti, pokušajte upotrijebiti značajku Android™ Beam. Otvorite zaslon koji prikazuje sadržaj koji želite podijeliti. Dodirnite
Rada: Pokud sdílení obsahu nefunguje, zkuste použít funkci Android™ Beam. Otevřete obrazovku s obsahem, který chcete sdílet. Klepněte na možnost
Tipp: Ha nem tud tartalmat megosztani, próbálkozzon az Android™ Beam funkció használatával. Nyissa meg a képernyőt, amelyen látható a megosztani kívánt tartalom. Érintse meg a
Tip: Jika Anda tidak dapat berbagi konten, coba gunakan fitur Android™ Beam. Buka layar yang menampilkan hal yang ingin dibagikan. Ketuk
Wskazówka: Jeśli nie możesz udostępnić treści, spróbuj skorzystać z funkcji Android™ Beam. Otwórz ekran wyświetlający elementy, które chcesz udostępnić. Dotknij ikony
Sfat: Dacă nu puteţi partaja conţinut, încercaţi să utilizaţi caracteristica Android™ Beam. Deschideţi un ecran care conţine elementul pe care doriţi să îl partajaţi. Atingeţi
Tip: If you can't share content, try using the Android™ Beam feature. Open a screen that shows what you want to share. Tap
Mẹo: Nếu bạn không thể chia sẻ nội dung, hãy thử dùng tính năng Android™ Beam. Mở màn hình chứa nội dung bạn muốn chia sẻ. Nhấn
Tip: If you can't share content, try using the Android™ Beam feature. Open a screen that shows what you want to share. Tap
Tip: If you can't share content, try using the Android™ Beam feature. Open a screen that shows what you want to share. Tap
  Browser di lavoro - Bla...  
Aprire il browser di lavoro
Open the work browser
Öffnen des Arbeitsbrowsers
Abrir el navegador de trabajo
Abra o browser de trabalho
فتح مستعرض العمل
De werkbrowser openen
Otvorite poslovni preglednik
Otevření prohlížeče pracovní zóny
A munkahelyi böngésző megnyitása
Membuka browser kerja
Otwieranie przeglądarki firmowej
Deschiderea browserului de lucru
เปิดเบราว์เซอร์งาน
Mở trình duyệt cho công việc
Membuka pelayar kerja
  Icone delle chiamate - ...  
Suggerimento: È anche possibile premere il tasto Comodità per disattivare il microfono.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Hinweis: Sie können das Gerät auch über die Komforttaste stummschalten.
Sugerencia: También puede pulsar la tecla de acceso rápido para desactivar el micrófono.
Sugestão: Também pode premir a tecla Conveniência para se colocar em silêncio.
تلميح: كما يمكنك الضغط على الزر الراحة لوضع جهازك على وضع كتم الصوت.
Tip: U kunt ook op de toets Sneltoets drukken om uzelf te dempen.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Savjet: A možete pritisnuti i tipku Prikladnost kako biste isključili zvuk na mikrofonu.
Rada: Vlastní mikrofon můžete ztlumit také stisknutím tlačítka pro usnadnění.
Tipp: A Gyorsgombot is használhatja saját maga némításához.
Tip: Anda juga dapat menekan tombolPraktis untuk membungkam ponsel.
Wskazówka: Można też nacisnąć klawisz Convenience, aby wyciszyć mikrofon.
Sfat: De asemenea, puteţi apăsa tasta Tasta rapidă pentru a dezactiva sunetul microfonului.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Mẹo: Bạn cũng có thể bấm phím Tiện dụng để tắt tiếng của bạn.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
  BlackBerry Blend - 1.2  
Non è il prodotto che cercavi?
Nicht Ihr Produkt?
¿No es su producto?
Não é o seu produto?
ご使用の製品に間違いありませんか?
To nije proizvod koji koristite?
Nejedná se o váš produkt?
Nem az Ön terméke?
Bukan produk Anda?
Nu este produsul dvs.?
ไม่ใช่ผลิตภัณฑ์ของคุณ?
Không phải sản phẩm của bạn?
Bukan produk anda?
  Icone delle chiamate - ...  
Attiva il vivavoce
Turn on the speakerphone
Freisprechfunktion aktivieren
Activar el altavoz
Ativar o altifalante
تشغيل مكبر الصوت
De luidspreker inschakelen
Turn on the speakerphone
Uključi zvučnik
Zapnutí reproduktoru
Hangszóró bekapcsolása
Menghidupkan speakerphone
스피커폰이 켜집니다.
Włączanie trybu głośnomówiącego
Activaţi difuzorul
Turn on the speakerphone
Bật loa điện thoại
Turn on the speakerphone
Turn on the speakerphone
  Inserimento della sched...  
Afferrare la scheda SIM con i contatti di metallo rivolti verso il basso. Allineare l'intaglio della scheda SIM con quello nella sezione più piccola del vassoio.
Hold the SIM card so that the metal contacts are facing away from you. Align the notch on the SIM card with the notch in the smaller section of the tray.
Halten Sie die SIM-Karte so, dass die Metallkontakte von Ihnen weg zeigen. Richten Sie die Kerbe der SIM-Karte an der Kerbe im kleineren Bereich des Fachs aus.
Sostén la tarjeta SIM de forma que los contactos metálicos queden en la parte inferior. Alinea la muesca de la tarjeta SIM con la muesca de la sección más pequeña de la bandeja.
Segure no cartão SIM de modo que os contactos metálicos fiquem voltados para baixo. Alinhe o encaixe do cartão SIM com o encaixe da secção mais pequena do suporte.
أمسك بطاقة SIM بحيث لا تكون نقاط التوصيل المعدنية موجّهة نحوك. قم بمحاذاة الحافة المقصوصة على بطاقة SIM مع الحافة المقصوصة في العلبة.
Houd de SIM-kaart zo dat de metalen contacten van u af zijn gericht. Zorg dat de inkeping van de SIM-kaart is uitgelijnd op de inkeping in het kleine gedeelte van de houder.
Hold the SIM card so that the metal contacts are facing away from you. Align the notch on the SIM card with the notch in the smaller section of the tray.
Držite SIM karticu tako da su metalni kontakti okrenuti prema dolje. Odrezani kut na SIM kartici mora biti poravnat s odrezanim kutom na manjem dijelu podloška.
Uchopte kartu SIM tak, aby kovové kontakty směřovaly od vás. Přiložte zkosený roh karty SIM na zkosený roh v menší části držáku.
Tartsa úgy a SIM-kártyát, hogy a fém érintkező ne Ön felé nézzen. Igazítsa a SIM-kártya rovátkáját úgy, hogy egybeessen a tálca kisebbik részén lévő rovátkával.
Pegang kartu SIM dengan posisi kontak logam membelakangi Anda. Sejajarkan lekukan pada kartu SIM dengan lekukan di bagian baki yang lebih kecil.
Przytrzymaj kartę SIM w taki sposób, aby metalowe styki były skierowane od siebie. Wyrównaj wycięcie na karcie SIM z wycięciem w mniejszej części uchwytu.
Ţineţi cartela SIM astfel încât conectorii metalici să fie îndreptaţi în direcţia opusă dvs. Aliniaţi crestătura de pe cartela SIM cu cea din secţiunea mai mică a tăviţei.
Hold the SIM card so that the metal contacts are facing away from you. Align the notch on the SIM card with the notch in the smaller section of the tray.
Giữ thẻ SIM sao cho các điểm tiếp xúc kim loại hướng ra xa bạn. Căn chỉnh rãnh trên thẻ SIM với rãnh trong phần nhỏ hơn của khay.
Hold the SIM card so that the metal contacts are facing away from you. Align the notch on the SIM card with the notch in the smaller section of the tray.
Hold the SIM card so that the metal contacts are facing away from you. Align the notch on the SIM card with the notch in the smaller section of the tray.
  Icone delle chiamate - ...  
Disattiva il microfono
Put yourself on mute
Eigenes Gerät Stummschalten
Desactivar micrófono
Colocar-se em silêncio
اجعل جهازك على وضع كتم الصوت
Put yourself on mute
Isključite zvuk na mikrofonu
Ztlumení vlastního mikrofonu
Önmaga némítása
Membungkam ponsel
Wyciszanie mikrofonu
Dezactivaţi microfonul
Put yourself on mute
Tắt tiếng của bạn
Put yourself on mute
Put yourself on mute
  BlackBerry Classic - 10...  
Operazioni preliminari, novità, gesti per il touchscreen, cambio di dispositivo, BlackBerry ID
Mise en route, nouveautés, mouvements sur l'écran tactile, changement de terminaux, BlackBerry ID
Erste Schritte, Neuerungen, Touch Screen-Gesten, Gerätewechsel, BlackBerry ID
Primeros pasos, novedades, gestos de la pantalla táctil, cambio de dispositivos, BlackBerry ID
Começar, novidades, gestos do ecrã tátil, mudar dispositivos, BlackBerry ID
الشروع في العمل، ما الجديد، إيماءات شاشة اللمس، تبديل الأجهزة، BlackBerry ID
Aan de slag, nieuwe functies, touchscreenbewegingen, schakelen tussen toestellen, BlackBerry ID
はじめに、新機能、タッチスクリーンジェスチャ、デバイスの切り替え、BlackBerry ID
Kako započeti, što je novo, pokreti na dodirnom zaslonu, zamjena uređaja, BlackBerry ID
Začínáme, novinky, gesta pro dotykovou obrazovku, změna zařízení, účet BlackBerry ID
Kezdeti lépések, újdonságok, érintőképernyős kézmozdulatok, készülékek közti váltás, BlackBerry ID
Memulai, yang baru, gerakan layar sentuh, beralih perangkat, BlackBerry ID
시작, 새로운 기능, 터치 스크린 제스처, 단말기 전환, BlackBerry ID
Rozpoczynanie pracy, nowe funkcje, gesty ekranu dotykowego, zmiana urządzeń, BlackBerry ID
Familiarizare, noutăţi, gesturi pe ecranul tactil, comutarea dispozitivelor, BlackBerry ID
เริ่มต้นใช้งาน มีอะไรใหม่ วิธีการสัมผัสหน้าจอ การสลับอุปกรณ์ BlackBerry ID
Bắt đầu, có gì mới, cử chỉ màn hình cảm ứng, chuyển đổi thiết bị, BlackBerry ID
תחילת העבודה, מה חדש, שימוש בתנועות יד במסכי מגע, החלפת מכשירים, BlackBerry ID
Bermula, apa yang baru, gerak isyarat skrin sentuh, tukar peranti, BlackBerry ID
  Manuali - GMM for Excha...  
Non è il prodotto che cercavi?
Ce n'est pas votre produit ?
Nicht Ihr Produkt?
¿No es su producto?
Não é o seu produto?
ご使用の製品に間違いありませんか?
To nije proizvod koji koristite?
Nejedná se o váš produkt?
Nem az Ön terméke?
Bukan produk Anda?
Nu este produsul dvs.?
ไม่ใช่ผลิตภัณฑ์ของคุณ?
Không phải sản phẩm của bạn?
Bukan produk anda?
  Icone del telefono - PR...  
Grazie per il feedback.
Thank you for your feedback!
Vielen Dank für Ihr Feedback.
Gracias por su información.
Obrigado pelos seus comentários!
نشكرك على تعليقاتك!
Bedankt voor uw feedback!
フィードバックをありがとうございました。
Hvala na povratnim informacijama!
Děkujeme za váš názor.
Köszönjük a visszajelzést!
Terima kasih atas umpan balik Anda!
Dziękujemy za komentarz!
Vă mulţumim pentru feedback!
ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ!
Cảm ơn bạn đã phản hồi!
תודה על המשוב!
Terima kasih atas maklum balas anda!
  Condivisione di contenu...  
Toccare con il retro del dispositivo il retro di un altro dispositivo con tecnologia NFC o un tag NFC.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
Berühren Sie einfach mit der Rückseite Ihres Geräts die Rückseite eines anderen NFC-fähigen Geräts oder ein NFC-Tag.
Haz que la parte posterior del dispositivo toque la parte posterior de otro dispositivo compatible con NFC o una etiqueta NFC.
Encoste a parte posterior do seu dispositivo à parte posterior de outro dispositivo com NFC ou a uma etiqueta NFC.
ضع ظهر جهازك على ظهر الجهاز الآخر المشتمل على تقنية NFC أو علامة NFC.
Houd gewoon de achterkant van uw toestel tegen de achterkant van een ander NFC-toestel of een NFC-label.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
Stražnju stranu uređaja dodirnite stražnjom stranom drugog uređaja s podrškom za NFC ili NFC oznakom.
Přiložte zadní stranu zařízení k zadní straně jiného zařízení NFC nebo štítku NFC.
Érintse az eszköz hátoldalát egy NFC-címkéhez vagy egy másik eszköz hátoldalához, amelyen engedélyezett az NFC funkció.
Tempelkan bagian belakang perangkat Anda dengan bagian belakang perangkat berkemampuan NFC lain atau tag NFC.
단말기의 뒷면을 다른 NFC 기술 지원 단말기의 뒷면 또는 NFC 태그에 가져다 댑니다.
Dotknij tylną częścią urządzenia do tylnej części innego urządzenia obsługującego technologię NFC lub znacznika NFC.
Atingeţi spatele dispozitivului de spatele unui alt dispozitiv compatibil NFC sau de o etichetă NFC.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
Chạm mặt sau thiết bị của bạn vào mặt sau của thiết bị hỗ trợ NFC khác hoặc thẻ NFC.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
  Icone delle chiamate - ...  
Suggerimento: È anche possibile premere il tasto Comodità per disattivare il microfono.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Hinweis: Sie können das Gerät auch über die Komforttaste stummschalten.
Sugerencia: También puede pulsar la tecla de acceso rápido para desactivar el micrófono.
Sugestão: Também pode premir a tecla Conveniência para se colocar em silêncio.
تلميح: كما يمكنك الضغط على الزر الراحة لوضع جهازك على وضع كتم الصوت.
Tip: U kunt ook op de toets Sneltoets drukken om uzelf te dempen.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Savjet: A možete pritisnuti i tipku Prikladnost kako biste isključili zvuk na mikrofonu.
Rada: Vlastní mikrofon můžete ztlumit také stisknutím tlačítka pro usnadnění.
Tipp: A Gyorsgombot is használhatja saját maga némításához.
Tip: Anda juga dapat menekan tombolPraktis untuk membungkam ponsel.
Wskazówka: Można też nacisnąć klawisz Convenience, aby wyciszyć mikrofon.
Sfat: De asemenea, puteţi apăsa tasta Tasta rapidă pentru a dezactiva sunetul microfonului.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Mẹo: Bạn cũng có thể bấm phím Tiện dụng để tắt tiếng của bạn.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
Tip: You can also press the Convenience key to put yourself on mute.
  NFC - DTEK60 - 6.0  
Sbloccare il dispositivo con la funzione Smart Lock.
Unlock your device using the Smart Lock feature.
Mithilfe der Smart Lock-Funktion Ihr Gerät entsperren.
Desbloquear tu dispositivo mediante la función de bloqueo inteligente Smart Lock.
Desbloquear o seu dispositivo utilizando a funcionalidade Smart Lock.
فتح الجهاز باستخدام ميزة Smart Lock.
Uw toestel ontgrendelen met de Smart Lock-functie.
Unlock your device using the Smart Lock feature.
Otključeti uređaj s pomoću značajke Pametno zaključavanje.
odemčení zařízení jeho přiblížením ke štítku NFC s použitím funkce inteligentního zámku,
Eszközének zárolását a Smart Lock funkcióval oldhatja fel.
Membuka kunci perangkat menggunakan fitur Smart Lock.
Smart Lock 기능을 사용하여 기기 잠금 해제
Odblokowywanie urządzenia przy użyciu funkcji Smart Lock.
Deblocaţi dispozitivul utilizând funcţia Smart Lock.
Unlock your device using the Smart Lock feature.
Mở khóa thiết bị của bạn bằng tính năng Smart Lock.
Unlock your device using the Smart Lock feature.
Unlock your device using the Smart Lock feature.
  Condivisione di contenu...  
Toccare con il retro del dispositivo il retro di un altro dispositivo con tecnologia NFC o un tag NFC.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
Berühren Sie einfach mit der Rückseite Ihres Geräts die Rückseite eines anderen NFC-fähigen Geräts oder ein NFC-Tag.
Haz que la parte posterior del dispositivo toque la parte posterior de otro dispositivo compatible con NFC o una etiqueta NFC.
Encoste a parte posterior do seu dispositivo à parte posterior de outro dispositivo com NFC ou a uma etiqueta NFC.
ضع ظهر جهازك على ظهر الجهاز الآخر المشتمل على تقنية NFC أو علامة NFC.
Houd gewoon de achterkant van uw toestel tegen de achterkant van een ander NFC-toestel of een NFC-label.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
Stražnju stranu uređaja dodirnite stražnjom stranom drugog uređaja s podrškom za NFC ili NFC oznakom.
Přiložte zadní stranu zařízení k zadní straně jiného zařízení NFC nebo štítku NFC.
Érintse az eszköz hátoldalát egy NFC-címkéhez vagy egy másik eszköz hátoldalához, amelyen engedélyezett az NFC funkció.
Tempelkan bagian belakang perangkat Anda dengan bagian belakang perangkat berkemampuan NFC lain atau tag NFC.
단말기의 뒷면을 다른 NFC 기술 지원 단말기의 뒷면 또는 NFC 태그에 가져다 댑니다.
Dotknij tylną częścią urządzenia do tylnej części innego urządzenia obsługującego technologię NFC lub znacznika NFC.
Atingeţi spatele dispozitivului de spatele unui alt dispozitiv compatibil NFC sau de o etichetă NFC.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
Chạm mặt sau thiết bị của bạn vào mặt sau của thiết bị hỗ trợ NFC khác hoặc thẻ NFC.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
Tap the back of your device against the back of another NFC-enabled device or an NFC tag.
  Rete mobile - DTEK60 - ...  
Disattivazione dei servizi dati durante il roaming
Turn off data services while roaming
Deaktivieren von Datendiensten beim Roaming
Desactivar los servicios de datos en itinerancia
Desativar os serviços de dados em roaming
إيقاف تشغيل خدمات البيانات أثناء التجوال
Gegevensservices uitschakelen tijdens roaming
Turn off data services while roaming
Isključenje podatkovnih usluga u roamingu
Vypnutí datových služeb při roamingu
Adatszolgáltatások kikapcsolása roaming közben
Mematikan layanan data saat roaming
Wyłączanie usług danych podczas roamingu
Dezactivarea serviciilor de date în roaming
Turn off data services while roaming
Tắt dịch vụ dữ liệu trong khi chuyển vùng
Turn off data services while roaming
Turn off data services while roaming
  DTEK60 - 6.0  
Proteggi lo schermo e interagisci con il dispositivo senza aprire la cover.
Protect your screen and interact with your device without opening the cover.
Schützen Sie den Bildschirm und verwenden Sie Ihr Gerät, ohne die Abdeckung zu öffnen.
Protege la pantalla e interactúa con el dispositivo sin abrir la tapa.
Proteja o ecrã e interaja com o dispositivo sem abrir a tampa.
احمي شاشتك و تفاعل مع جهازك بدون فتح الغطاء.
Bescherm uw scherm en gebruik uw toestel zonder dat u de flipcase hoeft te openen.
Protect your screen and interact with your device without opening the cover.
Zaštitite svoj zaslon i ostvarite interakciju s uređajem bez otvaranja pokrova.
Chraňte obrazovku a ovládejte zařízení, aniž byste museli pouzdro otevírat.
Gondoskodjon képernyője védelméről, és az eszközt a borítás kinyitása nélkül használja.
Melindungi layar dan berinteraksi dengan perangkat Anda tanpa membuka penutup.
화면을 보호하고 덮개를 열지 않고도 단말기를 사용할 수 있습니다.
Chroń ekran w sposób, który pozwala użyć urządzenia bez otwierania osłony.
Protejați-vă ecranul și interacţionaţi cu dispozitivul fără a deschide husa.
Protect your screen and interact with your device without opening the cover.
Bảo vệ màn hình và tương tác với thiết bị mà không cần mở nắp.
Protect your screen and interact with your device without opening the cover.
Protect your screen and interact with your device without opening the cover.
  Non è possibile aprire ...  
Il dispositivo non riesce a stabilire la connessione con BlackBerry Blend
My device can't connect to BlackBerry Blend
Mein Gerät kann keine Verbindung zu BlackBerry Blend herstellen
Mi dispositivo no puede conectarse a BlackBerry Blend
O meu dispositivo não consegue estabelecer ligação com o BlackBerry Blend
لا يستطيع جهازي الاتصال بـ BlackBerry Blend
Mijn toestel kan geen verbinding maken met BlackBerry Blend
Moj se uređaj ne može povezati s aplikacijom BlackBerry Blend
Zařízení nelze připojit k aplikaci BlackBerry Blend
Készülékem nem tud csatlakozni a BlackBerry Blend alkalmazáshoz
Perangkat saya tidak dapat tersambung ke BlackBerry Blend
Mojego urządzenia nie można połączyć z programem BlackBerry Blend
Dispozitivul meu nu se poate conecta la BlackBerry Blend
อุปกรณ์ของฉันไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง BlackBerry Blend
Thiết bị của tôi không thể kết nối với BlackBerry Blend
Peranti saya tidak dapat bersambung ke BlackBerry Blend
  Utilizzo dati - DTEK60 ...  
Se si supera il limite di utilizzo dei dati previsto dal proprio piano, il provider di servizi potrebbe addebitare costi aggiuntivi. Per ulteriori informazioni sul limite di dati, verificare il piano dei servizi wireless.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
Wenn Sie das Nutzungslimit Ihres Datentarifs übersteigen, können zusätzliche Gebühren entstehen. Weitere Informationen zu Ihrem Datenlimit finden Sie in Ihrem Mobilfunktarif.
Si superas el límite de datos de tu plan, es posible que tu proveedor de servicios te cobre cargos adicionales. Comprueba tu plan de servicios inalámbricos para obtener información sobre tus límites de datos.
Se exceder o limite de utilização de dados do seu plano, o fornecedor do serviço pode cobrar taxas adicionais. Consulte o seu plano do serviço sem fios para obter informação sobre os limites de dados aplicáveis.
إذا تجاوزت حد البيانات المحدد في الخطة المشترك فيها، فقد يفرض عليك موفر الخدمة رسوم إضافية. لمزيد من المعلومات حول حد البيانات، تحقق من خطة الخدمة اللاسلكية الخاصة بك.
Als u de limiet voor dataverbruik van uw abonnement overschrijdt, brengt uw serviceprovider mogelijk extra kosten in rekening. Raadpleeg uw abonnement voor draadloze service voor meer informatie over uw datalimiet.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
Ako premašite ograničeni podatkovni promet tarife, davatelj usluge može zaračunati dodatnu naknadu. Više informacija o ograničenju podatkovnog prometa potražite u vašoj tarifi usluga bežične mreže.
Pokud překročíte limit datových přenosů v rámci svého tarifu, může operátor účtovat další poplatky. Podrobnosti o datovém limitu naleznete v informacích o tarifu bezdrátových služeb.
A csomagjában meghatározott adatkorlát túllépése esetén előfordulhat, hogy a szolgáltató pótdíjat számít fel. Az adatkorlátokra vonatkozóan ellenőrizze a vezeték nélküli szolgáltatási csomagot.
Jika penggunaan data melebihi batas paket, penyedia layanan Anda mungkin membebankan biaya tambahan. Periksa paket layanan nirkabel Anda untuk mendapatkan informasi selengkapnya tentang batas data.
Przekroczenie limitu użycia danych dostępnego w ramach planu taryfowego może spowodować naliczenie dodatkowych opłat przez dostawcę usług. Więcej informacji na temat limitu danych znajduje się w planie taryfowym usług bezprzewodowych.
Dacă depăşiţi limita de utilizare a datelor pentru planul dvs., s-ar putea ca furnizorul de servicii să aplice costuri suplimentare. Pentru mai multe informaţii despre limita de utilizare a conexiunii de date, consultaţi planul de servicii wireless.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
Nếu bạn sử dụng vượt giới hạn gói dữ liệu của mình, nhà cung cấp dịch vụ có thể tính phí bổ sung. Để biết thêm thông tin về giới hạn dữ liệu, hãy kiểm tra gói dịch vụ không dây của bạn.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
  NFC - DTEK60 - 6.0  
Grazie per il feedback.
Thank you for your feedback!
Vielen Dank für Ihr Feedback.
Gracias por su información.
Obrigado pelos seus comentários!
نشكرك على تعليقاتك!
Bedankt voor uw feedback!
フィードバックをありがとうございました。
Hvala na povratnim informacijama!
Děkujeme za váš názor.
Köszönjük a visszajelzést!
Terima kasih atas umpan balik Anda!
의견을 보내주셔서 감사합니다!
Dziękujemy za komentarz!
Vă mulţumim pentru feedback!
ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ!
Cảm ơn bạn đã phản hồi!
תודה על המשוב!
Terima kasih atas maklum balas anda!
  Utilizzo dati - DTEK60 ...  
Se si supera il limite di utilizzo dei dati previsto dal proprio piano, il provider di servizi potrebbe addebitare costi aggiuntivi. Per ulteriori informazioni sul limite di dati, verificare il piano dei servizi wireless.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
Wenn Sie das Nutzungslimit Ihres Datentarifs übersteigen, können zusätzliche Gebühren entstehen. Weitere Informationen zu Ihrem Datenlimit finden Sie in Ihrem Mobilfunktarif.
Si superas el límite de datos de tu plan, es posible que tu proveedor de servicios te cobre cargos adicionales. Comprueba tu plan de servicios inalámbricos para obtener información sobre tus límites de datos.
Se exceder o limite de utilização de dados do seu plano, o fornecedor do serviço pode cobrar taxas adicionais. Consulte o seu plano do serviço sem fios para obter informação sobre os limites de dados aplicáveis.
إذا تجاوزت حد البيانات المحدد في الخطة المشترك فيها، فقد يفرض عليك موفر الخدمة رسوم إضافية. لمزيد من المعلومات حول حد البيانات، تحقق من خطة الخدمة اللاسلكية الخاصة بك.
Als u de limiet voor dataverbruik van uw abonnement overschrijdt, brengt uw serviceprovider mogelijk extra kosten in rekening. Raadpleeg uw abonnement voor draadloze service voor meer informatie over uw datalimiet.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
Ako premašite ograničeni podatkovni promet tarife, davatelj usluge može zaračunati dodatnu naknadu. Više informacija o ograničenju podatkovnog prometa potražite u vašoj tarifi usluga bežične mreže.
Pokud překročíte limit datových přenosů v rámci svého tarifu, může operátor účtovat další poplatky. Podrobnosti o datovém limitu naleznete v informacích o tarifu bezdrátových služeb.
A csomagjában meghatározott adatkorlát túllépése esetén előfordulhat, hogy a szolgáltató pótdíjat számít fel. Az adatkorlátokra vonatkozóan ellenőrizze a vezeték nélküli szolgáltatási csomagot.
Jika penggunaan data melebihi batas paket, penyedia layanan Anda mungkin membebankan biaya tambahan. Periksa paket layanan nirkabel Anda untuk mendapatkan informasi selengkapnya tentang batas data.
Przekroczenie limitu użycia danych dostępnego w ramach planu taryfowego może spowodować naliczenie dodatkowych opłat przez dostawcę usług. Więcej informacji na temat limitu danych znajduje się w planie taryfowym usług bezprzewodowych.
Dacă depăşiţi limita de utilizare a datelor pentru planul dvs., s-ar putea ca furnizorul de servicii să aplice costuri suplimentare. Pentru mai multe informaţii despre limita de utilizare a conexiunii de date, consultaţi planul de servicii wireless.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
Nếu bạn sử dụng vượt giới hạn gói dữ liệu của mình, nhà cung cấp dịch vụ có thể tính phí bổ sung. Để biết thêm thông tin về giới hạn dữ liệu, hãy kiểm tra gói dịch vụ không dây của bạn.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
If you exceed the data limit of your plan, your service provider might charge you additional fees. For more information about your data limit, check your wireless service plan.
  Condivisione di contenu...  
Quando avviene la connessione, il proprio dispositivo può vibrare o emettere un suono.
When the devices connect, you might hear a sound or your device might vibrate.
Wenn die Geräte verbunden sind, ist ein Ton zu hören oder Ihr Gerät vibriert.
Cuando se conecten los dispositivos, es posible que oigas un sonido o que notes que el dispositivo vibra.
Quando a ligação entre os dispositivos é estabelecida, pode ser emitido um sinal sonoro ou uma vibração.
عند اتصال الجهازين، قد تسمع صوتًا أو قد يهتز جهازك.
Wanneer de toestellen verbinding maken, hoort u een geluid of trilt uw toestel.
When the devices connect, you might hear a sound or your device might vibrate.
Kad se uređaji povežu, čut ćete zvuk ili će uređaj vibrirati.
Připojení zařízení může být signalizováno zvukem nebo vibracemi.
Az eszközök csatlakozásakor hangjelzés hallható, vagy ezt az eszköz rezgéssel jelezheti.
Saat perangkat terhubung, Anda mungkin mendengar suara atau perangkat mungkin bergetar.
Po połączeniu urządzeń możesz usłyszeć sygnał dźwiękowy lub urządzenie może zacząć wibrować.
La conectarea dispozitivelor va fi emis un sunet sau o vibraţie.
When the devices connect, you might hear a sound or your device might vibrate.
Khi các thiết bị kết nối, bạn có thể nghe thấy âm thanh hoặc thiết bị của bạn có thể rung.
When the devices connect, you might hear a sound or your device might vibrate.
When the devices connect, you might hear a sound or your device might vibrate.
  Rete mobile - DTEK60 - ...  
La connessione alla rete mobile consente di effettuare chiamate con il dispositivo e, se si dispone di un piano dati, di utilizzare servizi dati quali l'accesso a Internet.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
Eine Mobilfunkverbindung gibt Ihnen die Möglichkeit, mit dem Gerät Anrufe zu tätigen und, falls Sie über einen Tarifplan verfügen, Datendienste (z. B. Surfen im Internet) zu nutzen.
La conexión a una red móvil permite que tu dispositivo realice llamadas y, si tienes un plan de datos, que utilice servicios de datos como la navegación en Internet.
A ligação de rede móvel permite ao seu dispositivo efetuar chamadas e, se tiver um plano de dados, utilizar serviços de dados, como navegação na Internet.
يسمح اتصال شبكة الجوال للجهاز بإجراء المكالمات، وباستخدام خدمات البيانات مثل تصفح الإنترنت إذا كانت لديك خطة بيانات.
Via uw verbinding met het mobiele netwerk kan uw toestel oproepen plaatsen en, als u een abonnement heeft, gegevensservices gebruiken zoals surfen op internet.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
Mobilna mrežna veza omogućuje vašem uređaju upućivanje poziva i, ako imate uključenu uslugu prijenosa podataka, uporabu podatkovnih usluga kao što je pregledavanje interneta.
Pomocí připojení k mobilní síti můžete ze zařízení volat a v případě, že máte datový tarif, také využívat datové služby, například procházení internetu.
A mobilhálózathoz való csatlakozás teszi lehetővé az eszköz számára a hívásindítást, illetve ha rendelkezik adatcsomaggal, olyan adatszolgáltatások igénybevételét, mint az internetes böngészés.
Koneksi jaringan seluler memungkinkan perangkat untuk melakukan panggilan dan, jika Anda memiliki paket data, dapat menggunakan layanan data seperti browsing internet.
Połączenie z siecią komórkową umożliwia wykonywanie rozmów za pomocą urządzenia. Jeżeli masz plan taryfowy danych, możesz również korzystać z usług takich jak przeglądanie stron internetowych.
O conexiune la reţeaua mobilă permite dispozitivului dvs. să efectueze apeluri şi, dacă aveţi un plan de date, să utilizeze servicii de date precum navigarea pe Internet.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
Kết nối mạng di động cho phép thiết bị của bạn thực hiện các cuộc gọi và sử dụng các dịch vụ dữ liệu như duyệt Internet nếu bạn có đăng ký gói dữ liệu.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
  BlackBerry Classic - 10...  
Filmati che spiegano come utilizzare il dispositivo. Questi video non sono disponibili in tutte le lingue.
Regardez les vidéos de description de votre terminal. Ces vidéos ne sont pas disponibles dans toutes les langues.
Sehen Sie sich Videos zur Verwendung Ihres Geräts an. Diese Videos sind nicht in allen Sprachen verfügbar.
Vea vídeos sobre cómo utilizar su dispositivo. Estos vídeos no están disponibles en todos los idiomas.
Veja vídeos acerca de como utilizar o dispositivo. Estes vídeos não estão disponíveis em todos os idiomas.
شاهد ملفات فيديو عن كيفية استخدام الجهاز. ملفات الفيديو هذه لا تتوفر بجميع اللغات.
Bekijk video's over het gebruik van uw toestel. Deze video's zijn niet in alle talen beschikbaar.
Pogledajte videozapise s uputama kako rabiti uređaj. Ovi videozapisi nisu dostupni na svim jezicima.
Podívejte se na videa o používání zařízení. Videa nejsou dostupná ve všech jazycích.
A készülék használatával kapcsolatban tekintse meg a videókat. Ezek a videók nem érhetők el minden nyelven.
Tonton video tentang cara menggunakan perangkat Anda. Video ini tidak tersedia dalam semua bahasa.
Obejrzyj filmy z instrukcjami na temat używania urządzenia. Filmy są dostępne tylko w wybranych wersjach językowych.
Urmăriţi clipuri video cu instrucţiuni despre modul de utilizare a acestui dispozitiv. Aceste clipuri video nu sunt disponibile în toate limbile.
รับชมวิดีโอเกี่ยวกับวิธีการใช้อุปกรณ์ของคุณ วิดีโอเหล่านี้มีให้บริการในบางภาษาเท่านั้น
Xem các video về cách sử dụng thiết bị của bạn. Các video này chỉ có ở một số ngôn ngữ.
צפה בסרטוני וידאו אודות השימוש במכשיר. סרטוני וידאו אלה לא זמינים בכל השפות.
Tonton video mengenai cara menggunakan peranti anda. Video ini tidak tersedia dalam semua bahasa.
  Browser di lavoro - Bla...  
Grazie per il feedback.
Thank you for your feedback!
Vielen Dank für Ihr Feedback.
Gracias por su información.
Obrigado pelos seus comentários!
نشكرك على تعليقاتك!
Bedankt voor uw feedback!
フィードバックをありがとうございました。
Hvala na povratnim informacijama!
Děkujeme za váš názor.
Köszönjük a visszajelzést!
Terima kasih atas umpan balik Anda!
의견을 보내주셔서 감사합니다!
Dziękujemy za komentarz!
Vă mulţumim pentru feedback!
ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ!
Cảm ơn bạn đã phản hồi!
Terima kasih atas maklum balas anda!
  Steps to use licenses -...  
Grazie per il feedback.
Merci pour vos commentaires!
Vielen Dank für Ihr Feedback.
Gracias por su información.
Obrigado pelos seus comentários!
نشكرك على تعليقاتك!
Bedankt voor uw feedback!
フィードバックをありがとうございました。
Hvala na povratnim informacijama!
Děkujeme za váš názor.
Köszönjük a visszajelzést!
Terima kasih atas umpan balik Anda!
의견을 보내주셔서 감사합니다!
Dziękujemy za komentarz!
Vă mulţumim pentru feedback!
ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ!
Cảm ơn bạn đã phản hồi!
תודה על המשוב!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow