il – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  manuals.playstation.net
  Set di caratteri  
Per il testo nei file
For Text in Files
Pour le texte des fichiers
Für Text in Dateien
Para texto en archivos
Para Texto em Ficheiros
Voor tekst in bestanden
Для текста в файлах
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in coreano
Displays the menu in Korean
Affiche le menu en coréen
Zeigt das Menü in Koreanisch an
Apresenta o menu em Coreano
Het menu in het Koreaans weergeven
Отображение меню на корейском языке
  Connessione di un PC e ...  
Estrarre la scheda Memory Stick™ dal sistema PSP™ e copiare il file dal PC utilizzando un dispositivo di lettura/scrittura Memory Stick™ USB disponibile in commercio.
Remove the Memory Stick™ media from the PSP™ system and copy the file from the PC using a commercially available Memory Stick™ USB reader/writer.
Retirez le support Memory Stick™ du système PSP™ et copiez le fichier à partir du PC à l'aide d'un lecteur/graveur de Memory Stick™ USB disponible dans le commerce.
Nehmen Sie den Memory Stick™-Datenträger aus dem PSP™-System und kopieren Sie die Datei mit einem handelsüblichen Memory Stick™-USB-Lese-/Schreibgerät vom PC.
Retire el Memory Stick™ del sistema PSP™ y copie el archivo del ordenador mediante un lector o grabador USB de Memory Stick™ disponible en el mercado.
Retire o suporte Memory Stick™ do sistema PSP™ e copie o ficheiro do PC utilizando um leitor/gravador de Memory Stick™ USB disponível comercialmente.
Haal de Memory Stick™ uit het PSP™-systeem en kopieer het bestand van de pc met een in de handel verkrijgbare Memory Stick™ USB-lezer/-schrijver.
PSP™からメモリースティック™を取り出し、市販のカードリーダー/ライターを使ってパソコンからファイルをコピーします。メモリースティック™に対応したカードリーダー/ライターが必要です。
PSP™에서 Memory Stick™을 꺼내서 시판되는 USB Memory Stick 리더/라이터를 사용하여 PC로부터 파일을 복사합니다. Memory Stick™에 대응하는 카드 리더/라이터가 필요합니다.
Извлеките карту Memory Stick™ из системы PSP™ и скопируйте файл с компьютера с помощью имеющегося в продаже считывающего/записывающего устройства USB для карт Memory Stick™.
  Operazioni effettuabili...  
Consente di visualizzare il profilo del contatto.
Display the contact's profile.
Pour afficher le profil du contact.
Zeigen Sie das Profil des Kontakts an.
Permite visualizar el perfil del contacto.
Het profiel van een contactpersoon weergeven.
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in francese
Displays the menu in French
Affiche le menu en français
Zeigt das Menü in Französisch an
Apresenta o menu em Francês
Het menu in het Frans weergeven
Отображение меню на французском языке
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in tedesco
Displays the menu in German
Affiche le menu en allemand
Zeigt das Menü in Deutsch an
Apresenta o menu em Alemão
Het menu in het Duits weergeven
Отображение меню на немецком языке
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in portoghese
Displays the menu in Portuguese
Affiche le menu en portugais
Zeigt das Menü in Portugiesisch an
Apresenta o menu em Português
Het menu in het Portugees weergeven
Отображение меню на португальском языке
  Menu delle opzioni  
Selezionare un'icona e premere il tasto
Select an icon, and then press the
Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche
Wählen Sie ein Symbol aus und rufen Sie dann mit der
Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón
Seleccione um ícone e prima o botão
Selecteer het pictogram en druk vervolgens op de
Выберите значок и нажмите кнопку
  Utilizzo della fotocamera  
Fotocamera (per il sistema PSP™)
Camera (for the PSP™ system)
Appareil photo (pour le système PSP™)
Kamera (für das PSP™-System)
Cámara (en el sistema PSP™).
Câmara (para o sistema PSP™)
Camera (voor het PSP™-systeem)
Камера (для системы PSP™)
  Abilita avvisi di notif...  
La presente guida è destinata all'utilizzo con il software di sistema versione 2.60 o successiva.
This guide is for use with system software version 2.60 or later.
Ce guide est destiné à être utilisé avec la version 2.60 du logiciel système ou version suivante.
Dieses Handbuch bezieht sich auf die System-Software Version 2.60 oder höher.
Esta guía corresponde a la versión 2.60 o posterior del software del sistema.
Este manual é para usar com o software de sistema versão 2.60 ou posterior.
Deze handleiding is bestemd voor gebruik met systeemsoftware versie 2.60 of nieuwer.
Denne vejledning gælder for systemsoftwareversion 2.60 eller nyere.
Tämä opas on tarkoitettu käytettäväksi käyttöjärjestelmän version 2.60 tai uudemman kanssa.
Denne veiledningen er for bruk med systemprogramvareversjon 2.60 eller nyere.
Ta instrukcja obsługi jest przeznaczona dla oprogramowania systemu w wersji 2.60 lub nowszej.
Данное руководство предназначено для системного программного обеспечения версии 2.60 или более поздней.
Den här guiden gäller systemprogramvara version 2.60 eller senare.
Bu kılavuz, sistem yazılımı sürüm 2.60 ile kullanım içindir.
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in giapponese
Displays the menu in Japanese
Affiche le menu en japonais
Zeigt das Menü in Japanisch an
Apresenta o menu em Japonês
Het menu in het Japans weergeven
Отображение меню на японском языке
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in italiano
Displays the menu in Italian
Affiche le menu en italien
Zeigt das Menü in Italienisch an
Apresenta o menu em Italiano
Het menu in het Italiaans weergeven
Отображение меню на итальянском языке
  Impostazioni | PlayStat...  
Ripristina il sistema PS Vita
Restore the PS Vita System
Restaurer le système PS Vita
PS Vita-System wiederherstellen
Restaurar el sistema PS Vita
Restaurar o sistema PS Vita
Het PS Vita-systeem herstellen
Gendan PS Vita-systemet
Palauta PS Vita -järjestelmä
Gjenopprette PS Vita-systemet
Przywróć system PS Vita
Восстановить систему PS Vita
Återställa PS Vita-systemet
PS Vita Sistemini Geri Yükleme
  Salvataggio della passw...  
Per utilizzare questa funzione, potrebbe essere richiesto di aggiornare il software di sistema.
To use this feature, you may be required to update the system software.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devrez peut-être mettre à jour le logiciel système.
Sie müssen eventuell die System-Software aktualisieren, bevor Sie diese Funktion verwenden können.
Para utilizar esta función, debe mantener siempre el software del sistema actualizado con la versión más reciente.
Para utilizar esta função, poderá ter de actualizar o software de sistema.
Om deze functie te gebruiken, zult u mogelijk uw systeemsoftware moeten updaten.
Для использования этой функции может потребоваться обновление системного программного обеспечения.
  Ricezione di chiamate d...  
Se il proprio stato è [
When your online status is [
Si votre état de connexion est [
Wenn Ihr Onlinestatus auf [
Si su estado de conexión es [
Wanneer uw online-status [
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in russo
Displays the menu in Russian
Affiche le menu en russe
Zeigt das Menü in Russisch an
Apresenta o menu em Russo
Het menu in het Russisch weergeven
Отображение меню на русском языке
  Copia dei file musicali...  
Se si desidera specificare l'ordine dei brani, creare un file m3u specificando l'ordine nella cartella. Il sistema visualizza il file come icona
If you want to specify the order of the tracks, create an m3u file specifying the order in the folder. The system displays the file as an
Si vous souhaitez spécifier l'ordre des pistes, créez un fichier m3u spécifiant l'ordre dans le dossier. Le système affiche le fichier sous la forme d'une icône
Wenn Sie eine Reihenfolge für die Titel festlegen wollen, erstellen Sie eine m3u-Datei, die die Reihenfolge in diesem Ordner angibt. Eine solche Datei zeigt das System als
Si desea especificar el orden de las pistas, cree un archivo m3u en el que se especifique el orden en la carpeta. El sistema mostrará el archivo como un icono
Se pretende especificar a ordem das faixas, crie um ficheiro m3u especificando a ordem na pasta. O sistema apresenta o ficheiro como um ícone
Als u de volgorde van de tracks wilt opgeven, maakt u in de map een m3u-bestand aan met de volgorde. Het systeem geeft het bestand weer als een
Если требуется задать порядок дорожек, создайте файл m3u, определяющий этот порядок в папке. Система будет отображать файл в виде значка
  Operazioni effettuabili...  
Se si preme il tasto
If you press the
Si vous appuyez sur la touche
Wenn Sie während eines Anrufs die
Si pulsa el botón
Se premir o botão
Нажмите кнопку
  Indice del manuale | Pl...  
Ripristina il sistema PS Vita
Restaurer le système PS Vita
PS Vita-System wiederherstellen
Restaurar el sistema PS Vita
Restaurar o sistema PS Vita
Het PS Vita-systeem herstellen
Gendan PS Vita-systemet
Palauta PS Vita -järjestelmä
Gjenopprette PS Vita-systemet
Przywróć system PS Vita
Восстановить систему PS Vita
Återställa PS Vita-systemet
PS Vita Sistemini Geri Yükleme
  Galleria  
Uso con tasti del sistema PSP™ o con il comando a distanza
Operating with PSP™ system buttons or the remote control
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande
Bedienen des Systems mit den PSP™-Systemtasten oder der Fernbedienung
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
Utilizar os botões do sistema PSP™ ou o comando à distância
Het systeem bedienen met de PSP™-systeemtoetsen of de afstandsbediening
Использование кнопок системы PSP™ или пульта ДУ
  Modifica della password  
(Il mio account) da
(My Account) from
(Mon compte) sous
(Aktionen) die Option
(Mi cuenta) en
(A minha conta) em
(Mijn account) vanuit
(ツール)から
(도구)에서
(Инструменты), а затем
  Connessione di un PC e ...  
Utilizzare un cavo USB per connettere il PC e il sistema PSP™. Per copiare i file sulla scheda Memory Stick™, inserire la scheda Memory Stick™ nel sistema.
Use a USB cable to connect a PC and a PSP™ system. To copy files to Memory Stick™ media, insert Memory Stick™ media into the system.
Utilisez un câble USB pour connecter un PC à un système PSP™. Pour copier des fichiers sur le support Memory Stick™, insérez-le dans le système.
Verwenden Sie zum Anschließen des PSP™-Systems an einen PC ein USB-Kabel. Zum Kopieren von Dateien auf einen Memory Stick™-Datenträger müssen Sie einen Memory Stick™-Datenträger in das System einsetzen.
Utilice un cable USB para conectar un ordenador a un sistema PSP™. Para copiar archivos en el Memory Stick™, insértelo en el sistema.
Utilize um cabo USB para ligar um PC e um sistema PSP™. Para copiar ficheiros para o suporte Memory Stick™, introduza o suporte Memory Stick™ no sistema.
Gebruik een USB-kabel om een pc en een PSP™-systeem met elkaar te verbinden. Om bestanden te kopiëren naar een Memory Stick™, plaatst u een Memory Stick™ in het systeem.
PSP™をUSBケーブルでパソコンに接続します。メモリースティック™にファイルをコピーする場合は、あらかじめPSP™にメモリースティック™をセットしておいてください。
PSP™를 USB 케이블로 PC에 연결합니다. Memory Stick™에 파일을 복사하려면 미리 PSP™에 Memory Stick™을 넣어 두십시오.
Соедините ПК и систему PSP™ с помощью кабеля USB. Чтобы скопировать файлы на карту Memory Stick™, вставьте карту Memory Stick™ в систему.
  Connessione di un PC e ...  
Utilizzare un cavo USB per connettere il PC e il sistema PSP™. Per copiare i file sulla scheda Memory Stick™, inserire la scheda Memory Stick™ nel sistema.
Use a USB cable to connect a PC and a PSP™ system. To copy files to Memory Stick™ media, insert Memory Stick™ media into the system.
Utilisez un câble USB pour connecter un PC à un système PSP™. Pour copier des fichiers sur le support Memory Stick™, insérez-le dans le système.
Verwenden Sie zum Anschließen des PSP™-Systems an einen PC ein USB-Kabel. Zum Kopieren von Dateien auf einen Memory Stick™-Datenträger müssen Sie einen Memory Stick™-Datenträger in das System einsetzen.
Utilice un cable USB para conectar un ordenador a un sistema PSP™. Para copiar archivos en el Memory Stick™, insértelo en el sistema.
Utilize um cabo USB para ligar um PC e um sistema PSP™. Para copiar ficheiros para o suporte Memory Stick™, introduza o suporte Memory Stick™ no sistema.
Gebruik een USB-kabel om een pc en een PSP™-systeem met elkaar te verbinden. Om bestanden te kopiëren naar een Memory Stick™, plaatst u een Memory Stick™ in het systeem.
PSP™をUSBケーブルでパソコンに接続します。メモリースティック™にファイルをコピーする場合は、あらかじめPSP™にメモリースティック™をセットしておいてください。
PSP™를 USB 케이블로 PC에 연결합니다. Memory Stick™에 파일을 복사하려면 미리 PSP™에 Memory Stick™을 넣어 두십시오.
Соедините ПК и систему PSP™ с помощью кабеля USB. Чтобы скопировать файлы на карту Memory Stick™, вставьте карту Memory Stick™ в систему.
  Copia dei file musicali...  
Se si desidera specificare l'ordine dei brani, creare un file m3u specificando l'ordine nella cartella. Il sistema visualizza il file come icona
If you want to specify the order of the tracks, create an m3u file specifying the order in the folder. The system displays the file as an
Si vous souhaitez spécifier l'ordre des pistes, créez un fichier m3u spécifiant l'ordre dans le dossier. Le système affiche le fichier sous la forme d'une icône
Wenn Sie eine Reihenfolge für die Titel festlegen wollen, erstellen Sie eine m3u-Datei, die die Reihenfolge in diesem Ordner angibt. Eine solche Datei zeigt das System als
Si desea especificar el orden de las pistas, cree un archivo m3u en el que se especifique el orden en la carpeta. El sistema mostrará el archivo como un icono
Se pretende especificar a ordem das faixas, crie um ficheiro m3u especificando a ordem na pasta. O sistema apresenta o ficheiro como um ícone
Als u de volgorde van de tracks wilt opgeven, maakt u in de map een m3u-bestand aan met de volgorde. Het systeem geeft het bestand weer als een
Если требуется задать порядок дорожек, создайте файл m3u, определяющий этот порядок в папке. Система будет отображать файл в виде значка
  Lingua del sistema  
Visualizza il menu in inglese
Displays the menu in English
Affiche le menu en anglais
Zeigt das Menü in Englisch an
Apresenta o menu em Inglês
Het menu in het Engels weergeven
Отображение меню на английском языке
  Formati che possono ess...  
Alcuni file distribuiti su Internet possono disporre di limitazioni alla riproduzione. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del contenuto.
Some files distributed over the Internet may have playback limitations. For details, contact the content provider.
Certains fichiers distribués sur Internet peuvent avoir des limites de relecture. Pour les détails, contactez le distributeur.
Einige über das Internet vertriebene Dateien können Wiedergabebeschränkungen aufweisen. Erfragen Sie weitere Einzelheiten bei Ihrem Content-Provider.
Algunos archivos que se divulgan por medio de Internet podrían tener limitaciones de reproducción. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de contenido.
Sommige bestanden verspreid via het internet kunnen afspeelbeperkingen hebben. Neem voor verdere details contact op met de contentprovider.
Некоторые файлы, распространяемые через Интернет, могут иметь ограничения на воспроизведение. Для получения более подробной информации обратитесь к поставщику данных.
  Menu delle opzioni  
per visualizzare il menu delle opzioni. Le voci di menu variano a seconda dell'icona selezionata.
button to display the options menu. Menu items vary depending on the icon selected.
pour afficher le menu d'options. Les options du menu varient selon l'icône sélectionnée.
-Taste das Optionsmenü auf. Die Menüoptionen variieren je nach dem ausgewählten Symbol.
para visualizar el menú de opciones. Los elementos del menú varían en función del icono seleccionado.
para apresentar o menu de opções. As opções do menu variam consoante o ícone seleccionado.
-toets om het optiesmenu weer te geven. Menu-items variëren naargelang het geselecteerde pictogram.
ボタンを押すと、オプションメニューが表示されます。情報を見たり、画像を削除したりできます。表示されるオプション項目は、選んだアイコンによって異なります。
버튼을 누르면 옵션 메뉴가 표시됩니다. 정보를 보거나 이미지를 삭제할 수 있습니다. 표시되는 옵션 항목은 선택한 아이콘에 따라 다릅니다.
, чтобы отобразить меню параметров. Набор элементов меню зависит от выбранного значка.
  Menu delle opzioni  
Imposta il timer
Programmer l'heure
Stellen Timer ein
Ajustar temporizador
Definir cronómetro
Stel de timer in
タイマー設定
타이머 설정
Установить таймер
  Salvataggio della passw...  
Prima di procedere allo smaltimento del sistema PSP™, o prima di consegnare il sistema a un'altra persona o a terze parti per qualsivoglia motivo, compreso il reso (ove consentito) o l'assistenza autorizzata, eliminare tutti i dati e ripristinare le impostazioni predefinite in [Ripristina impostazioni predefinite] sotto
Before disposing of your PSP™ system, or before giving your system to another person or a third party for any reason including return (where permitted) or authorised service, be sure to delete all the data and restore the default settings in [Restore Default Settings] under
Avant de mettre votre système PSP™ au rebut ou de le confier à une autre personne ou à un tiers, pour quelque raison que ce soit y compris son renvoi (lorsque cela est permis) ou une réparation autorisée, veillez à supprimer toutes les données et à rétablir les paramètres par défaut dans [Rétablir les paramètres par défaut] sous
Bevor Sie das PSP™-System entsorgen oder aus irgendeinem Grund, einschließlich Rückgabe (wo zulässig) oder autorisiertem Kundendienst, an Dritte weitergeben, löschen Sie unbedingt alle Daten und stellen Sie die Standardeinstellungen mit [Standardeinstellungen wiederherstellen] unter
Antes de deshacerse del sistema PSP™, o antes de entregar el sistema a otra persona o a terceros por cualquier motivo, incluida la devolución (en los casos en los que esté permitida), asegúrese de eliminar todos los datos y de restablecer los ajustes predeterminados en [Restablecer ajustes predeterminados] en
Antes de eliminar o seu sistema PSP™, ou antes de dar o seu sistema a outra pessoa por qualquer motivo, incluindo devolução (quando permitido) ou manutenção autorizada, certifique-se de que elimina todos os dados e restaura as predefinições em [Restaurar as Definições Padrão] em
Voordat u uw PSP™-systeem wegdoet of het aan een andere persoon of een derde geeft voor om het even welke reden zoals teruggave (indien toegestaan) of goedgekeurd onderhoud, dient u alle gegevens te verwijderen en de standaardinstellingen te herstellen in [Standaardinstellingen herstellen] onder
Прежде чем выбросить систему PSP™ или передать ее кому-либо по какой-либо причине, включая возврат (если допустимо) или разрешенное использование, обязательно удалите все данные и восстановите параметры по умолчанию. Для этого выберите [Восстановление стандартной конфиг.] в меню
  Salvataggio della passw...  
Prima di procedere allo smaltimento del sistema PSP™, o prima di consegnare il sistema a un'altra persona o a terze parti per qualsivoglia motivo, compreso il reso (ove consentito) o l'assistenza autorizzata, eliminare tutti i dati e ripristinare le impostazioni predefinite in [Ripristina impostazioni predefinite] sotto
Before disposing of your PSP™ system, or before giving your system to another person or a third party for any reason including return (where permitted) or authorised service, be sure to delete all the data and restore the default settings in [Restore Default Settings] under
Avant de mettre votre système PSP™ au rebut ou de le confier à une autre personne ou à un tiers, pour quelque raison que ce soit y compris son renvoi (lorsque cela est permis) ou une réparation autorisée, veillez à supprimer toutes les données et à rétablir les paramètres par défaut dans [Rétablir les paramètres par défaut] sous
Bevor Sie das PSP™-System entsorgen oder aus irgendeinem Grund, einschließlich Rückgabe (wo zulässig) oder autorisiertem Kundendienst, an Dritte weitergeben, löschen Sie unbedingt alle Daten und stellen Sie die Standardeinstellungen mit [Standardeinstellungen wiederherstellen] unter
Antes de deshacerse del sistema PSP™, o antes de entregar el sistema a otra persona o a terceros por cualquier motivo, incluida la devolución (en los casos en los que esté permitida), asegúrese de eliminar todos los datos y de restablecer los ajustes predeterminados en [Restablecer ajustes predeterminados] en
Antes de eliminar o seu sistema PSP™, ou antes de dar o seu sistema a outra pessoa por qualquer motivo, incluindo devolução (quando permitido) ou manutenção autorizada, certifique-se de que elimina todos os dados e restaura as predefinições em [Restaurar as Definições Padrão] em
Voordat u uw PSP™-systeem wegdoet of het aan een andere persoon of een derde geeft voor om het even welke reden zoals teruggave (indien toegestaan) of goedgekeurd onderhoud, dient u alle gegevens te verwijderen en de standaardinstellingen te herstellen in [Standaardinstellingen herstellen] onder
Прежде чем выбросить систему PSP™ или передать ее кому-либо по какой-либо причине, включая возврат (если допустимо) или разрешенное использование, обязательно удалите все данные и восстановите параметры по умолчанию. Для этого выберите [Восстановление стандартной конфиг.] в меню
1 2 Arrow