keturunan – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  sothebysrealty.fi
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Kojiki: Selesai pada 712 AD. Ini terdiri dari garis keturunan keluarga Sumera-Mikoto, mitos, dan legenda.
Kojiki: Completato nel 712 dC. Essa consiste nella discendenza familiare del Sumera-Mikoto, miti e leggende.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Ninigi-no-Mikoto: Ameno-oshiho-mimino Mikoto. Sebuah keturunan Amaterasu dewa
Ninigi-no-Mikoto: Ameno-oshiho-Mimino Mikoto. Un discendente di Amaterasu dio
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Di dunia barat, ada pandangan bahwa ada kesenjangan tidak terpisahkan antara Allah dan manusia, yang menciptakan dan mereka yang diciptakan. Di sisi lain, orang Jepang menemukan sifat Ilahi dalam diri mereka karena mereka adalah keturunan Tuhan.
Gli esseri umani hanno cercato di trovare una sorta di legge che governa tutte le cose su questa terra. Esiste una legge controllando tutta la terra? In fisica, la teoria frattale è stata recentemente evidenziata. Questa teoria sostiene che tutte le cose nell'universo consistono in un structure1 Frattale, o la forma analoga. Secondo la teoria frattale, l'universo e la terra operano in modo interconnessi, così come la terra e funzioni autonome esseri umani '. Inoltre, gli esseri umani e cellule umani sono interdipendenti e interconnessi (analogo). L'intero universo che va dal micro al macro questione si compone di modelli in conformità alle leggi certe. La prima cosa che mi venne in mente quando ho saputo di questa teoria è stato il fatto che la scienza moderna ha finalmente raggiunto un livello di comprensione di questa Legge Universale. I documenti Takenouchi già spiegare le leggi dell'universo, che si riferiscono alle leggi interdipendenti e interconnessi, che penetrano il cielo, la terra e l'umanità. La teoria frattale riflette questo nella stessa natura. Il pensiero del popolo giapponese ricorda di questa legge che è stata praticata durante la civiltà ultra antica. Per esempio, nella religione Shinto (La via di Dio), i cosiddetti 'animismo' riconosce la natura divina di tutte le cose all'interno Nature.2 Nel mondo occidentale, vi è il parere che vi sia un divario inscindibile tra Dio e gli esseri umani, colui che ha creato e quelli che sono stati creati. D'altra parte, i giapponesi trovano natura divina in se stessi, perché sono i discendenti di Dio. I giapponesi percepire la natura divina, non solo negli esseri umani, ma in tutte le cose in natura come pietre. Non è forse questa la prova che i giapponesi nei tempi antichi la forma percepita interdipendenti e interconnessi in tutte le cose che deriva dalla loro natura divina nascosta. La gente a quel tempo non giudicare le questioni sulla base di caratteristiche fisiche visibili solo?