informationer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 24 Results  www.nij.bg
  Mesa Metall-Stahlbau GmbH  
Yderligere informationer
Erfahren Sie mehr
  Siemens Lokomotivenbau  
Yderligere informationer
Meer informatie
Erfahren Sie mehr
  Grundlag  
Yderligere informationer om MIG/MAG-svejsning finder du i vores svejseleksikon.
Vous trouverez des informations détaillées relatives au soudage MIG/MAG dans notre lexique de soudage.
Encontrará más información sobre soldadura MIG/MAG en nuestro Glosario de soldadura.
Ulteriori informazioni sulla saldatura MIG/MAG sono riportate nel nostro Glossario della saldatura.
Meer informatie over het thema MIG/MAG-lassen vindt u in ons laslexicon.
Další informace k tématu svařování MIG/MAG naleznete v našem Lexikonu svařování.
Więcej informacji na temat spawania metodą MIG/MAG można znaleźć w naszymLeksykonie spawalnictwa.
Более подробные сведения по теме Сварка MIG/MAG приведены в разделе Словарь сварочных терминов.
Mer information om MIG/MAG-svetsning finns i vårt svetslexikon.
MIG/MAG kaynağı konusuna yönelik ayrıntılı bilgileri Kaynak sözlüğü içerisinde bulabilirsiniz.
  Grundlag  
Yderligere informationer om elektrodesvejsning finder du i vores svejseleksikon.
Ulteriori informazioni sulla saldatura con elettrodo rivestito sono riportate nel nostro Glossario della saldatura.
Meer informatie over het thema elektrode lassen vindt u in ons laslexicon.
Więcej informacji na temat spawania elektrodą otuloną można znaleźć w naszymLeksykonie spawalnictwa.
Mer information om manuell elektrodsvetsning finns i vårt svetslexikon.
Örtülü elektrot kaynağı konusuna yönelik ayrıntılı bilgileri Kaynak sözlüğü içerisinde bulabilirsiniz.
  EWM-partnersystem Belgien  
Hvis du ikke er forhandler, finder du alle vigtige informationer her.
Qualora non siate rivenditori, potrete trovare qua tutte le informazioni importanti.
Osoby niebędące partnerami handlowymi mogą znaleźć wszystkie ważne informacje tutaj.
Если вы не дилер, всю важную информацию вы можете найти здесь.
Om du inte representerar en återförsäljare hittar du all viktig information här.
  EWM AG  
Yderligere informationer
More information
Plus d'informations
Más información
Ulteriori informazioni
Meer informatie
Další informace
Dodatkowe informacje
Дополнительная информация
Mer information
Erfahren Sie mehr
Erfahren Sie mehr
  EWM-partnersystem Belgien  
Forhandlere kan med deres logindata få informationer om dette system her.
I rivenditori specializzati potranno qua informarsi su questo sistema inserendo i propri dati di login.
Partnerzy handlowi mogą uzyskać niezbędne informacje tutaj wprowadzając swoje dane logowania.
Здесь дилеры, введя свои регистрационные данные, могут получить информацию об этой системе.
Här kan fackhandlare med hjälp av sin inloggningsinformation få information.
  Grundlag  
Yderligere informationer om TIG-svejsning finder du i vores svejseleksikon.
Vous trouverez d'autres informations relatives au soudage TIG dans notre lexique du soudage.
Encontrará más información sobre soldadura TIG en nuestro Glosario de soldadura.
Ulteriori informazioni sulla saldatura TIG sono riportate nel nostro Glossario della saldatura.
Meer informatie over het thema TIG-lassen vindt u in ons laslexicon.
Další informace k tématu svařování-WIG naleznete v našem lexikonu svařování.
Więcej informacji na temat spawania TIG można znaleźć w naszym Leksykonie spawania.
Более подробные сведения по теме «Сварка TIG» приведены в разделе Словарь сварочных терминов.
Mer information om TIG-svetsning finns i vårt svetslexikon.
TIG kaynağı konusuna yönelik ayrıntılı bilgileri Kaynak sözlüğü içerisinde bulabilirsiniz.
  Svejsebrændere  
Yderligere informationer om vores specialbrænderproduktion
Więcej informacji na temat produkcji uchwytów specjalnych
  Spadestik i Wittstock  
Yderligere informationer finder du på følgende link:
Encontrará más información pulsando en el siguiente enlace:
Ulteriori informazioni sono disponibili al seguente link:
Voor meer informatie, zie de volgende link:
Więcej informacji znajdą Państwo klikając na następujący odnośnik:
Дополнительная информация выложена по следующей ссылке:
  Leder du efter et svejs...  
Yderligere informationer om svejsekurser, -eksamener og videreuddannelser finder man her.
Vous trouverez de plus amples informations sur les cours de soudage, examens et formations ici.
Aquí encontrará más información sobre los cursos y exámenes de soldadura y sobre la formación permanente.
Ulteriori informazioni sui corsi di saldatura, sugli esami e sugli aggiornamenti sono disponibili QUI.
Meer informatie over lascursussen, lasexamens en vervolgopleidingen vindt u hier.
  IHK-uddannelsesprojekt  
IHK-uddannelsesprojektet bruges til informationsudveksling mellem elever og dem, der er interesseret i en erhvervsuddannelse. Der får du masser af informationer fra elevernes hverdag og kan kontakte dem direkte.
Le projet de formation de la CCI sert à échanger des informations entre les apprentis et ceux qui s'intéressent à une formation professionnelle. Il vous est possible d’y recueillir des informations sur le quotidien de la formation de ces stagiaires et de les contacter directement.
Il progetto di tirocinio IHK è volto allo scambio di informazioni tra apprendisti e coloro che sono interessati a prendere parte ad un tirocinio. Nel progetto potrete trovare tutte le informazioni sulla quotidianità degli apprendisti e contattarli direttamente.
Het IHK-opleidingsproject dient als informatieuitwisseling tussen leerjongens/-meisjes en geïnteresseerden in een beroepsopleiding. Daar krijgt u allerlei informatie over de dagelijkse opleidingsactiviteiten van de leerlingen en kunt u direct contact met ze opnemen.
IHK-utbildningsprojektet har som syfte att utväxla information mellan lärlingar och dem som är intresserade av en yrkesutbildning. Där kan ni få all information om den här lärlingens utbildningsvardag och kontakta honom direkt.
  Hvilken elektrode til h...  
Et lavt hydrogenindhold er vigtigt ved svejsning af stål, som er tilbøjeligt til hydrogeninduceret revnedannelse som f.eks. højstyrkestål. Her angiver mærket for hydrogenindholdet de nødvendige informationer.
Une faible teneur en hydrogène est importante pour le soudage d’aciers ayant tendance à former des fissures induites par hydrogène, tels que les aciers à haute résistance. Le code pour la teneur en hydrogène fournit les informations nécessaires.
Een laag waterstofgehalte is belangrijk voor het lassen van staalsoorten, die tot waterstofgeïnduceerde scheurvorming neigen, zoals bijvoorbeeld staalsoorten met een hoge sterkte. Hier geeft het symbool voor het waterstofgehalte de vereiste informatie.
Nízký obsah vodíku je důležitý při svařování ocelí, které mají sklon k praskání, jako jsou např. vysoce pevné ocele. Označení obsahu vodíku vám poskytne nezbytné informace.
Niska zawartość wodoru ma istotne znaczenie podczas spawania stali mającej tendencję do tworzenia pęknięć spowodowanych wodorem, np. stali wysokowytrzymałych. Niezbędnych informacji dostarcza symbol dotyczący zawartości wodoru.
Низкое содержание водорода важно при сварке сталей, в которых под действием водорода могут образовываться трещины, например, высокопрочных сталей. Соответствующие сведения содержатся в обозначении содержания водорода.
Låg vätehalt är viktigt vid svetsning av stål som har tendens till väteinducerad sprickbildning, till exempel höghållfasta stål. Här ger märkningen för vätehalten nödvändig information.
Yüksek mukavemetli çelikler gibi hidrojen kaynaklı çatlak oluşumuna eğilimli olan çeliklerin kaynaklanmasında düşük hidrojen oranı önemli bir rol oynar. Burada oksijen oranı için gerekli bilgileri barındıran bir tanım bulunur.
  After sales-service  
Det er også godt at vide: I vores onlineshop får du til enhver tid masser af informationer, og du kan samle alle nødvendige komponenter til dine anvendelser – fra svejsebrændere over tilsatstråde til svejseteknisk tilbehør.
Es bueno saberlo: en nuestra Tienda en Línea, puede informarse en cualquier momento y combinar todos los componentes necesarios para sus aplicaciones, desde antorchas hasta accesorios de soldadura, pasando por consumibles de soldadura. Nuestro gran centro de logística opera las 24 horas del día, lo que garantiza la rápida entrega de sus pedidos. Esto es especialmente importante cuando se trata de piezas de desgaste y consumibles.
Buono a sapersi: Nel nostro Shop EWM online potrete trovare in qualsiasi momento utili informazioni e comporre come desiderate tutti i componenti necessari alla Vostra applicazione, dalle torce ai materiali d'apporto, fino a tutti gli accessori tecnici di saldatura. Grazie al nostro grande centro logistico con disponibilità 24 ore su 24, i Vostri ordini Vi raggiungeranno rapidamente. Un vantaggio di particolare importanza, quando si tratta di componenti soggetti a usura e materiale di consumo!
Ook goed om te weten: in onze onlineshop kunt u zich op elk moment informeren en alle vereiste componenten voor uw toepassingen, van lastoortsen, lastoevoegmateriaal tot lastechnisch toebehoren, bestellen. Dankzij ons 24 uur per dag werkend groot logistiekcentrum zijn uw bestellingen snel op locatie. En dit is zeer belangrijk wanneer het om slijtageonderdelen en verbruiksmateriaal gaat!
Je dobré vědět: V našem online obchodě se můžete kdykoliv informovat a pro vaše potřeby si zde můžete sestavit nezbytné komponenty svařovacích hořáků a svařovacích materiálů až po příslušenství techniky svařování. Díky našemu velkému logistickému centru se službou 24 hodin denně vám vaše objednávky zašleme velice rychle. To je obzvláště důležité, pokud se jedná o opotřebitelné díly a spotřební materiál!
Warto wiedzieć: W naszym sklepie internetowym można uzyskać niezbędne informacje i zestawić wszelkie niezbędne komponenty do swoich zastosowań: od uchwytów spawalniczych, przez materiały dodatkowe, aż po akcesoria techniki spawania. Nasze obszerne centrum logistyczne z 24-godzinną gotowością do realizacji zleceń zapewnia szybką dostawę zamówień. Ma to szczególne znaczenie w przypadku części eksploatacyjnych i materiału podlegającego zużyciu!
Важно знать: в нашем онлайн-магазине вы можете в любой момент получить нужную информацию и собрать все компоненты от сварочных горелок до присадок и принадлежностей, которые необходимы для ваших задач. Вы быстро получите свой заказ благодаря нашему крупному логистическому центру, работающему круглосуточно. Это особенно важно, когда речь идет об изнашиваемых частях и расходных материалах.
Även bra att veta: I vår onlineshop hittar ni alltid information och kan sammanställa alla nödvändiga komponenter, från svetsbrännare via tillsatsmaterial och vidare till svetstekniska tillbehör för er användning. Tack vare vårt stora logistikcentrum med beredskap dygnet runt har ni snabbt era beställningar hos er. Särskilt viktigt när det handlar om slitagedelar och förbrukningsmaterial!
Bilinmesinde fayda var: Online mağazamızda her zaman bilgi edinebilir ve uygulamalarınıza yönelik olarak kaynak torçlarından, kaynak sarf malzemelerine ve kaynak teknolojisine ait aksesuarlara ait gerekli tüm bileşenleri bir arada bulabilirsiniz. 24 saat hizmet sunan geniş lojistik merkezimiz ile siparişleriniz hızlı bir şekilde ulaştırılır. Özellikle aşınma parçaları ve kullanılan malzemeler söz konusu olduğunda!
  Kolofon  
Forfatteren hæfter på ingen måde for, om de informationer, der stilles til rådighed, er aktuelle, korrekte og fuldstændige eller for deres kvalitet. Ansvarskrav mod forfatteren, som relaterer sig til skader af materiel eller ideel art, som er blevet forårsaget af brugen eller ikke-brugen af de viste informationer eller af brugen af forkerte eller ufuldstændige informationer, er principielt udelukket, såfremt der ikke foreligger en påviselig forsætlig eller groft uagtsom forseelse fra forfatterens side.
L'auteur n'offre aucune garantie quant au caractère à jour, correct, complet ou à la qualité des informations mises à disposition. Toutes actions en responsabilité contre l'auteur basées sur un préjudice matériel ou moral causé par l'utilisation ou la non-utilisation des informations proposées et/ou l'utilisation d'informations erronées ou incomplètes sont exclues par principe dans la mesure où aucun dol ou aucune négligence grave de l'auteur ne sont établis. Toutes les offres sont sans engagement et non contraignantes. L'auteur se réserve expressément le droit de modifier, compléter ou supprimer une partie des pages ou l'ensemble de l'offre sans préavis particulier, ou d'arrêter temporairement ou définitivement la publication.
El autor no asume ningún tipo de responsabilidad por la actualidad, corrección, integridad ni calidad de la información facilitada. En principio, quedan excluidos todos los derechos de responsabilidad contra el autor relacionados con daños y perjuicios de índole material o intelectual debidos al uso o no uso de la información ofrecida o al uso de información errónea o incompleta, siempre y cuando el autor no sea de forma demostrable culpable por haber actuado con premeditación o negligencia grave. Todas las ofertas son orientativas y sin compromiso alguno. El autor se reserva de forma expresa el derecho a modificar, ampliar o borrar partes de las páginas o la oferta completa sin previo aviso así como a suspender la publicación temporal o definitivamente.
L'autore non si assume alcuna responsabilità circa l'attualità, la correttezza, la completezza o la qualità delle informazioni messe a disposizione. E' esclusa qualsiasi rivendicazione di responsabilità nei confronti dell'autore per danni materiali o morali derivanti dall'utilizzo o non utilizzo delle informazioni proposte, ovvero derivanti dall'utilizzo di informazioni errate o incomplete, purché non venga dimostrata, a carico dell'autore, alcuna colpa intenzionale o grave negligenza. Tutte le offerte sono da intendersi senza impegno e non vincolanti. L'autore si riserva espressamente di modificare, completare o cancellare parti delle pagine o l'intera offerta, nonché di revocarne la pubblicazione in modo temporaneo o definitivo senza alcun preavviso.
De auteur aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de actualiteit, juistheid, volledigheid of kwaliteit van de beschikbaar gestelde informatie. Aansprakelijkheidsvorderingen tegen de auteur, met betrekking tot materiële of morele schade als gevolg van het gebruik of niet-gebruik van de aangeboden informatie of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie, worden principieel uitgesloten, mits de auteur geen bewijsbare opzettelijkheid of grove nalatigheid heeft begaan. Alle aanbiedingen zijn verblijvend en niet bindend. De auteur behoudt zich nadrukkelijk het recht voor om delen van de pagina's of het volledige aanbod zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen, uit te breiden, te verwijderen of de publicatie tijdelijk of permanent te stoppen.
Autor nepřebírá plnou zodpovědnost za aktuálnost, správnost, kompletnost nebo kvalitu poskytnutých informací. Nároky na ručení vůči autorovi, které se týkají hmotných a nehmotných škod, jež byly způsobeny používáním nebo nepoužíváním poskytovaných informací, popř. používáním chybných nebo nekompletních informací, jsou ze zásady vyloučeny, jestliže ze strany autora prokazatelně nedošlo k úmyslnému zavinění nebo zavinění způsobenému hrubou nedbalostí. Všechny nabídky jsou otevřené a nezávazné. Autor si výslovně vyhrazuje právo části nabídky nebo celou nabídku bez zvláštního upozornění změnit, doplnit, vymazat nebo zveřejnění na nějakou dobu částečně či úplně zrušit.
Autor nie odpowiada za aktualność, dokładność, kompletność ani jakość udostępnianych informacji. Roszczenia odszkodowawcze przeciw autorowi dotyczące szkód materialnych lub intelektualnych powstałych wskutek wykorzystania lub niewykorzystania przekazanych informacji lub szkód powstałych wskutek korzystania z błędnych lub niekompletnych informacji, są wyraźnie wykluczone, o ile nie są one rezultatem udowodnionego działania umyślnego autora lub jego rażącego niedbalstwa. Wszystkie oferty są niezobowiązujące i mogą ulec zmianie. Autor wyraźnie zastrzega sobie prawo do zmiany, uzupełniania, usuwania albo tymczasowego lub ostatecznego wycofania z publikacji części stron internetowych lub całej oferty, bez wcześniejszej zapowiedzi.
Автор не несет ответственности за актуальность, правильность, полноту или качество предоставленной информации. Претензии к автору относительно возмещения материального или морального ущерба, причиненного в связи с использованием или отказом от использования представленной информации, вследствие ошибочной и неполной информации исключены, если отсутствуют доказательства намеренного нанесения ущерба или грубой неосторожности с его стороны. Информация не несет обязательного характера. Автор оставляет за собой право на изменение, дополнение и удаление частей страниц или всего сайта без предварительного уведомления об этом, а также на временное или окончательное прекращение публикации.
Författaren ansvarar inte för aktualiteten, korrektheten, fullständigheten eller kvaliteten på den information som lämnas. Ansvarsanspråk gentemot författaren som avser skador av materiell eller ideell art, som orsakats av användning eller icke-användning av framförd information resp. genom användning av felaktig och ofullständig information är uteslutna, om ingen bevisligen avsiktlig eller grovt vårdslös skuld kan tillskrivas författaren. Alla erbjudanden är icke bindande. Författaren förbehåller sig uttryckligen rätten att förändra, komplettera eller radera delar av sidorna eller hela utbudet utan föregående meddelande, eller att slutgiltigt eller tillfälligt ställa in publiceringen.
Yazar, hazır hale getirilen bilgilerin güncelliği, doğruluğu, eksiksizliği veya kalitesi için hiçbir sorumluluk kabul etmez. Yazarın kanıtlanabilir şekilde kasıtlı veya ağır ihmale dayalı bir suçu bulunmaması halinde, burada sunulan bilgilerin kullanılması ya da kullanılmamasına veya hatalı ve eksik bilgilerin kullanılmasına bağlı olarak, maddi veya fikri şekilde ortaya çıkabilecek hasarlarda yazar hiçbir sorumluluk üstlenmez. Tüm kampanyalar ücretsizdir ve bağlayıcılıkları yoktur. Yazar, sayfaların bir kısmınızı veya tüm kampanyayı özel bir duyuru yapmaksızın değiştirme, düzeltme, silme veya yayımını kısmen veya nihai olarak kaldırma haklarını saklı tutar.
  Kolofon  
Forfatteren hæfter på ingen måde for, om de informationer, der stilles til rådighed, er aktuelle, korrekte og fuldstændige eller for deres kvalitet. Ansvarskrav mod forfatteren, som relaterer sig til skader af materiel eller ideel art, som er blevet forårsaget af brugen eller ikke-brugen af de viste informationer eller af brugen af forkerte eller ufuldstændige informationer, er principielt udelukket, såfremt der ikke foreligger en påviselig forsætlig eller groft uagtsom forseelse fra forfatterens side.
L'auteur n'offre aucune garantie quant au caractère à jour, correct, complet ou à la qualité des informations mises à disposition. Toutes actions en responsabilité contre l'auteur basées sur un préjudice matériel ou moral causé par l'utilisation ou la non-utilisation des informations proposées et/ou l'utilisation d'informations erronées ou incomplètes sont exclues par principe dans la mesure où aucun dol ou aucune négligence grave de l'auteur ne sont établis. Toutes les offres sont sans engagement et non contraignantes. L'auteur se réserve expressément le droit de modifier, compléter ou supprimer une partie des pages ou l'ensemble de l'offre sans préavis particulier, ou d'arrêter temporairement ou définitivement la publication.
El autor no asume ningún tipo de responsabilidad por la actualidad, corrección, integridad ni calidad de la información facilitada. En principio, quedan excluidos todos los derechos de responsabilidad contra el autor relacionados con daños y perjuicios de índole material o intelectual debidos al uso o no uso de la información ofrecida o al uso de información errónea o incompleta, siempre y cuando el autor no sea de forma demostrable culpable por haber actuado con premeditación o negligencia grave. Todas las ofertas son orientativas y sin compromiso alguno. El autor se reserva de forma expresa el derecho a modificar, ampliar o borrar partes de las páginas o la oferta completa sin previo aviso así como a suspender la publicación temporal o definitivamente.
L'autore non si assume alcuna responsabilità circa l'attualità, la correttezza, la completezza o la qualità delle informazioni messe a disposizione. E' esclusa qualsiasi rivendicazione di responsabilità nei confronti dell'autore per danni materiali o morali derivanti dall'utilizzo o non utilizzo delle informazioni proposte, ovvero derivanti dall'utilizzo di informazioni errate o incomplete, purché non venga dimostrata, a carico dell'autore, alcuna colpa intenzionale o grave negligenza. Tutte le offerte sono da intendersi senza impegno e non vincolanti. L'autore si riserva espressamente di modificare, completare o cancellare parti delle pagine o l'intera offerta, nonché di revocarne la pubblicazione in modo temporaneo o definitivo senza alcun preavviso.
De auteur aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de actualiteit, juistheid, volledigheid of kwaliteit van de beschikbaar gestelde informatie. Aansprakelijkheidsvorderingen tegen de auteur, met betrekking tot materiële of morele schade als gevolg van het gebruik of niet-gebruik van de aangeboden informatie of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie, worden principieel uitgesloten, mits de auteur geen bewijsbare opzettelijkheid of grove nalatigheid heeft begaan. Alle aanbiedingen zijn verblijvend en niet bindend. De auteur behoudt zich nadrukkelijk het recht voor om delen van de pagina's of het volledige aanbod zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen, uit te breiden, te verwijderen of de publicatie tijdelijk of permanent te stoppen.
Autor nepřebírá plnou zodpovědnost za aktuálnost, správnost, kompletnost nebo kvalitu poskytnutých informací. Nároky na ručení vůči autorovi, které se týkají hmotných a nehmotných škod, jež byly způsobeny používáním nebo nepoužíváním poskytovaných informací, popř. používáním chybných nebo nekompletních informací, jsou ze zásady vyloučeny, jestliže ze strany autora prokazatelně nedošlo k úmyslnému zavinění nebo zavinění způsobenému hrubou nedbalostí. Všechny nabídky jsou otevřené a nezávazné. Autor si výslovně vyhrazuje právo části nabídky nebo celou nabídku bez zvláštního upozornění změnit, doplnit, vymazat nebo zveřejnění na nějakou dobu částečně či úplně zrušit.
Autor nie odpowiada za aktualność, dokładność, kompletność ani jakość udostępnianych informacji. Roszczenia odszkodowawcze przeciw autorowi dotyczące szkód materialnych lub intelektualnych powstałych wskutek wykorzystania lub niewykorzystania przekazanych informacji lub szkód powstałych wskutek korzystania z błędnych lub niekompletnych informacji, są wyraźnie wykluczone, o ile nie są one rezultatem udowodnionego działania umyślnego autora lub jego rażącego niedbalstwa. Wszystkie oferty są niezobowiązujące i mogą ulec zmianie. Autor wyraźnie zastrzega sobie prawo do zmiany, uzupełniania, usuwania albo tymczasowego lub ostatecznego wycofania z publikacji części stron internetowych lub całej oferty, bez wcześniejszej zapowiedzi.
Автор не несет ответственности за актуальность, правильность, полноту или качество предоставленной информации. Претензии к автору относительно возмещения материального или морального ущерба, причиненного в связи с использованием или отказом от использования представленной информации, вследствие ошибочной и неполной информации исключены, если отсутствуют доказательства намеренного нанесения ущерба или грубой неосторожности с его стороны. Информация не несет обязательного характера. Автор оставляет за собой право на изменение, дополнение и удаление частей страниц или всего сайта без предварительного уведомления об этом, а также на временное или окончательное прекращение публикации.
Författaren ansvarar inte för aktualiteten, korrektheten, fullständigheten eller kvaliteten på den information som lämnas. Ansvarsanspråk gentemot författaren som avser skador av materiell eller ideell art, som orsakats av användning eller icke-användning av framförd information resp. genom användning av felaktig och ofullständig information är uteslutna, om ingen bevisligen avsiktlig eller grovt vårdslös skuld kan tillskrivas författaren. Alla erbjudanden är icke bindande. Författaren förbehåller sig uttryckligen rätten att förändra, komplettera eller radera delar av sidorna eller hela utbudet utan föregående meddelande, eller att slutgiltigt eller tillfälligt ställa in publiceringen.
Yazar, hazır hale getirilen bilgilerin güncelliği, doğruluğu, eksiksizliği veya kalitesi için hiçbir sorumluluk kabul etmez. Yazarın kanıtlanabilir şekilde kasıtlı veya ağır ihmale dayalı bir suçu bulunmaması halinde, burada sunulan bilgilerin kullanılması ya da kullanılmamasına veya hatalı ve eksik bilgilerin kullanılmasına bağlı olarak, maddi veya fikri şekilde ortaya çıkabilecek hasarlarda yazar hiçbir sorumluluk üstlenmez. Tüm kampanyalar ücretsizdir ve bağlayıcılıkları yoktur. Yazar, sayfaların bir kısmınızı veya tüm kampanyayı özel bir duyuru yapmaksızın değiştirme, düzeltme, silme veya yayımını kısmen veya nihai olarak kaldırma haklarını saklı tutar.
  Kolofon  
Forfatteren hæfter på ingen måde for, om de informationer, der stilles til rådighed, er aktuelle, korrekte og fuldstændige eller for deres kvalitet. Ansvarskrav mod forfatteren, som relaterer sig til skader af materiel eller ideel art, som er blevet forårsaget af brugen eller ikke-brugen af de viste informationer eller af brugen af forkerte eller ufuldstændige informationer, er principielt udelukket, såfremt der ikke foreligger en påviselig forsætlig eller groft uagtsom forseelse fra forfatterens side.
L'auteur n'offre aucune garantie quant au caractère à jour, correct, complet ou à la qualité des informations mises à disposition. Toutes actions en responsabilité contre l'auteur basées sur un préjudice matériel ou moral causé par l'utilisation ou la non-utilisation des informations proposées et/ou l'utilisation d'informations erronées ou incomplètes sont exclues par principe dans la mesure où aucun dol ou aucune négligence grave de l'auteur ne sont établis. Toutes les offres sont sans engagement et non contraignantes. L'auteur se réserve expressément le droit de modifier, compléter ou supprimer une partie des pages ou l'ensemble de l'offre sans préavis particulier, ou d'arrêter temporairement ou définitivement la publication.
El autor no asume ningún tipo de responsabilidad por la actualidad, corrección, integridad ni calidad de la información facilitada. En principio, quedan excluidos todos los derechos de responsabilidad contra el autor relacionados con daños y perjuicios de índole material o intelectual debidos al uso o no uso de la información ofrecida o al uso de información errónea o incompleta, siempre y cuando el autor no sea de forma demostrable culpable por haber actuado con premeditación o negligencia grave. Todas las ofertas son orientativas y sin compromiso alguno. El autor se reserva de forma expresa el derecho a modificar, ampliar o borrar partes de las páginas o la oferta completa sin previo aviso así como a suspender la publicación temporal o definitivamente.
L'autore non si assume alcuna responsabilità circa l'attualità, la correttezza, la completezza o la qualità delle informazioni messe a disposizione. E' esclusa qualsiasi rivendicazione di responsabilità nei confronti dell'autore per danni materiali o morali derivanti dall'utilizzo o non utilizzo delle informazioni proposte, ovvero derivanti dall'utilizzo di informazioni errate o incomplete, purché non venga dimostrata, a carico dell'autore, alcuna colpa intenzionale o grave negligenza. Tutte le offerte sono da intendersi senza impegno e non vincolanti. L'autore si riserva espressamente di modificare, completare o cancellare parti delle pagine o l'intera offerta, nonché di revocarne la pubblicazione in modo temporaneo o definitivo senza alcun preavviso.
De auteur aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de actualiteit, juistheid, volledigheid of kwaliteit van de beschikbaar gestelde informatie. Aansprakelijkheidsvorderingen tegen de auteur, met betrekking tot materiële of morele schade als gevolg van het gebruik of niet-gebruik van de aangeboden informatie of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie, worden principieel uitgesloten, mits de auteur geen bewijsbare opzettelijkheid of grove nalatigheid heeft begaan. Alle aanbiedingen zijn verblijvend en niet bindend. De auteur behoudt zich nadrukkelijk het recht voor om delen van de pagina's of het volledige aanbod zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen, uit te breiden, te verwijderen of de publicatie tijdelijk of permanent te stoppen.
Autor nepřebírá plnou zodpovědnost za aktuálnost, správnost, kompletnost nebo kvalitu poskytnutých informací. Nároky na ručení vůči autorovi, které se týkají hmotných a nehmotných škod, jež byly způsobeny používáním nebo nepoužíváním poskytovaných informací, popř. používáním chybných nebo nekompletních informací, jsou ze zásady vyloučeny, jestliže ze strany autora prokazatelně nedošlo k úmyslnému zavinění nebo zavinění způsobenému hrubou nedbalostí. Všechny nabídky jsou otevřené a nezávazné. Autor si výslovně vyhrazuje právo části nabídky nebo celou nabídku bez zvláštního upozornění změnit, doplnit, vymazat nebo zveřejnění na nějakou dobu částečně či úplně zrušit.
Autor nie odpowiada za aktualność, dokładność, kompletność ani jakość udostępnianych informacji. Roszczenia odszkodowawcze przeciw autorowi dotyczące szkód materialnych lub intelektualnych powstałych wskutek wykorzystania lub niewykorzystania przekazanych informacji lub szkód powstałych wskutek korzystania z błędnych lub niekompletnych informacji, są wyraźnie wykluczone, o ile nie są one rezultatem udowodnionego działania umyślnego autora lub jego rażącego niedbalstwa. Wszystkie oferty są niezobowiązujące i mogą ulec zmianie. Autor wyraźnie zastrzega sobie prawo do zmiany, uzupełniania, usuwania albo tymczasowego lub ostatecznego wycofania z publikacji części stron internetowych lub całej oferty, bez wcześniejszej zapowiedzi.
Автор не несет ответственности за актуальность, правильность, полноту или качество предоставленной информации. Претензии к автору относительно возмещения материального или морального ущерба, причиненного в связи с использованием или отказом от использования представленной информации, вследствие ошибочной и неполной информации исключены, если отсутствуют доказательства намеренного нанесения ущерба или грубой неосторожности с его стороны. Информация не несет обязательного характера. Автор оставляет за собой право на изменение, дополнение и удаление частей страниц или всего сайта без предварительного уведомления об этом, а также на временное или окончательное прекращение публикации.
Författaren ansvarar inte för aktualiteten, korrektheten, fullständigheten eller kvaliteten på den information som lämnas. Ansvarsanspråk gentemot författaren som avser skador av materiell eller ideell art, som orsakats av användning eller icke-användning av framförd information resp. genom användning av felaktig och ofullständig information är uteslutna, om ingen bevisligen avsiktlig eller grovt vårdslös skuld kan tillskrivas författaren. Alla erbjudanden är icke bindande. Författaren förbehåller sig uttryckligen rätten att förändra, komplettera eller radera delar av sidorna eller hela utbudet utan föregående meddelande, eller att slutgiltigt eller tillfälligt ställa in publiceringen.
Yazar, hazır hale getirilen bilgilerin güncelliği, doğruluğu, eksiksizliği veya kalitesi için hiçbir sorumluluk kabul etmez. Yazarın kanıtlanabilir şekilde kasıtlı veya ağır ihmale dayalı bir suçu bulunmaması halinde, burada sunulan bilgilerin kullanılması ya da kullanılmamasına veya hatalı ve eksik bilgilerin kullanılmasına bağlı olarak, maddi veya fikri şekilde ortaya çıkabilecek hasarlarda yazar hiçbir sorumluluk üstlenmez. Tüm kampanyalar ücretsizdir ve bağlayıcılıkları yoktur. Yazar, sayfaların bir kısmınızı veya tüm kampanyayı özel bir duyuru yapmaksızın değiştirme, düzeltme, silme veya yayımını kısmen veya nihai olarak kaldırma haklarını saklı tutar.
  Kolofon  
Brugen af kontaktdata som f.eks. postadresser, telefon- og faxnumre samt e-mailadresser, der bliver offentliggjort i forbindelse med kolofonen eller lignende oplysninger, af tredjepart til tilsendelse af ikke udtrykkeligt forespurgte informationer er ikke tilladt.
Dans la mesure où l'offre internet contient une possibilité d'entrée des données personnelles ou commerciales (adresses e-mail, noms, adresses), la communication de ces données par l'utilisateur se fait sur une base exclusivement volontaire. L'utilisation et le paiement de tous les services proposés sont également autorisés, dans la mesure des possibilités techniques et du raisonnable, sans la saisie de ces données et/ou en saisissant des données anonymes ou un pseudonyme. Les coordonnées, par ex. adresses postales, numéros de téléphone et de fax et adresses e-mail, publiées dans le cadre de ces mentions légales ou de prescriptions semblables ne peuvent être utilisées par des tiers pour l'envoi d'informations non spécifiquement demandées. Nous nous réservons expressément le droit de poursuivre en justice l'expéditeur de courriers électroniques dits spams en cas violation de cette interdiction.
En el caso de que exista la posibilidad de facilitar datos personales o comerciales dentro de la oferta de Internet (direcciones de correo electrónico, nombres, direcciones), la revelación de dichos datos por parte del usuario se hará expresamente de forma voluntaria. Se autoriza la utilización y el pago de todos los servicios ofrecidos, siempre que sea razonable y técnicamente posible, incluso sin indicar tales datos o facilitando datos anónimos o un seudónimo. Los datos de contacto publicados en el Aviso legal o similares, como direcciones postales, números de teléfono y de fax así como direcciones de correo electrónico, no podrán ser utilizados por terceros para enviar información no solicitada explícitamente. Nos reservamos expresamente el derecho a iniciar acciones legales contra los remitentes de los llamados correos spam en caso de incumplimiento de esta prohibición.
Se nell'ambito dell'offerta online sussiste la possibilità di immettere dati personali o commerciali (indirizzi e-mail, nomi, indirizzi), il conferimento di tali dati da parte dell'utente avviene su base espressamente volontaria. L'utilizzo e il pagamento di tutti i servizi proposti - se tecnicamente possibile - è consentito anche senza indicazione dei dati di cui sopra, oppure con indicazione di dati anonimizzati o con l'uso di uno pseudonimo. Non è consentito l'utilizzo da parte di terzi dei dati di contatto (quali indirizzo postale, numeri di telefono o di fax, o indirizzi e.mail) riportati nel colophon o in indicazioni analoghe per l'invio di informazioni non espressamente richieste. In caso di contravvenzione al divieto, ci riserviamo il diritto di procedere ai sensi di legge contro i mittenti di cosiddette e-mail spam.
Voor zover binnen het internetaanbod de mogelijkheid bestaat tot het invoeren van persoonlijke of zakelijke gegevens (e-mailadressen, namen, adressen), vindt het opgeven van deze gegevens door de gebruiker op uitdrukkelijk vrijwillige basis plaats. De gebruikmaking en betaling van alle aangeboden diensten is – voor zover technisch mogelijk en redelijk – toegestaan, ook zonder opgave van dergelijke gegevens resp. onder vermelding van anonieme gegevens of een pseudoniem. Het gebruik van contactgegevens die gepubliceerd zijn in het kader van het impressum of vergelijkbare gegevens, zoals postadressen, telefoon- en faxnummers, alsmede e-mailadressen door derden voor het toezenden van niet-uitdrukkelijk aangevraagde informatie is niet toegestaan. Wij behouden ons het recht voor om gerechtelijke stappen te ondernemen tegen de afzenders van zogeheten spam-mail bij inbreuk op dit verbod.
Jestliže v rámci internetové nabídky existuje možnost zadání osobních nebo obchodních údajů (e-mailové adresy, jména, adresy), tak k uvolnění těchto údajů ze strany uživatele dojde jen na výslovně dobrovolném základě. Využívání a platba všech nabízených služeb, je-li to technicky možné a únosné, je dovolena i bez udání takových údajů, popř. s uvedením anonymních údajů nebo pseudonymu. Využití kontaktních údajů zveřejněných v rámci tiráže nebo srovnatelných údajů, jako jsou poštovní adresy, telefonní a faxová čísla i e-mailové adresy třetí stranou k přeposílání informací, které nejsou výslovně vyžádané, není dovoleno. Právní kroky proti odesílatelům takzvaných spamů při porušení tohoto zákazu jsou výslovně vyhrazeny.
Jeżeli w ramach oferty internetowej mają Państwo możliwość wprowadzenia danych osobowych lub biznesowych (adresy e-mail, imię i nazwisko, adresy), dane te są udostępniane przez użytkownika wyłącznie na zasadzie dobrowolności. Korzystanie ze wszystkich oferowanych usług oraz płatność za nie, o ile jest to możliwe technicznie i uzasadnione, może następować również bez podania tego rodzaju danych, np. poprzez podanie anonimowych danych lub pseudonimu. Korzystanie z danych kontaktowych takich jak adresy pocztowe, numery telefonów, numery faksów oraz adresy e-mail, znajdujących się w zakładce „O nas” oraz w innych miejscach w celu wysyłania informacji, które nie zostały przez nas w sposób wyraźny zamówione, jest zabronione. Zastrzegamy sobie prawo do podejmowania kroków prawnych przeciw podmiotom wysyłającym tzw. wiadomości-śmieci (spam) w przypadku naruszenia tego zakazu.
Если в пределах сайта существует возможность ввода личных данных или данных компании (имени, электронного и почтового адреса), то ввод этих данных пользователем осуществляется исключительно на добровольной основе. Использование и оплата всех предложенных служб при наличии технической возможности для этого также допускается без указания таких данных, при указании анонимизированных данных или псевдонима. Третьим лицам категорически запрещается использовать контактную информацию, опубликованную в выходных данных или других подобных разделах, в частности почтовые и электронные адреса, телефоны и факсы, для отправки информации без предварительного запроса. Мы оставляем за собой право на принятие юридических мер против отправителей спама, нарушивших этот запрет.
Vid de tillfällen som du har möjlighet att ange personliga uppgifter eller affärsuppgifter (e-postadresser, namn, adresser) på webbplatsen är det alltid frivillig från användarens sida att ange dessa uppgifter. Det är tillåtet att utnyttja och betala för erbjudna tjänster utan att ange personliga uppgifter, med anonymiserade uppgifter eller under pseudonym, så länge som det är tekniskt möjligt och rimligt. Det är inte tillåtet för tredje part att använda kontaktuppgifter som publicerats i samband med impressum eller jämförbara uppgifter, exempelvis postadresser, telefon- och faxnummer samt e-postadresser, för att överföra icke uttryckligen begärd information. Rättsliga åtgärder mot avsändarna av så kallade skräppost i händelse av brott mot detta förbud är uttryckligen förbehållna.
İnternet uygulaması kapsamında, kişisel veya ticari bilgilerinizin (E-posta adresleri, isim, adres) girilme ihtimali söz konusu olduğunda, bu bilgilerin verilmesi sadece kullanıcının tamamen gönüllü olması halinde gerçekleştirilir. Teknik açıdan mümkün ve makul olduğunda sunulan tüm hizmetlerden faydalanılması ve ödeme yapılması, bu bilgiler girilmeden de ya da anonim bilgiler girilerek veya bir takma adla da gerçekleştirilebilir. Künye veya benzer bilgiler çerçevesinde, posta bilgileri, telefon ve faks numaraları, E-posta adresleri gibi yayımlanmış iletişim bilgilerinin, açıkça talep edildiği bilgisi olmaksızın üçüncü şahıslara aktarılması yasaktır. Bu yasağa karşı çıkan ve istenmeyen posta olarak adlandırılan göndericilere karşı yasal adımların uygulanma hakkı saklı tutulmaktadır.
  Kolofon  
Facebook, mulighed for at tildele besøget på vores webside til denne bestemte konto. Ved interaktion med et plugin, f.eks. ved at klikke på "Synes godt om"-knappen eller ved at skrive en kommentar, bliver disse informationer overført direkte til udbyderen, f.eks.
Lors d'une visite du site web contenant un plugin, le navigateur établit une connexion directe avec le serveur du fournisseur, par exemple Twitter ou Facebook, où le contenu du plugin est à son tour transmis au navigateur et peut être intégré au site web représenté par le fournisseur, par exemple Facebook. Par ce biais, l'information qu'une visite a eu lieu sur notre site web est automatiquement transmise au fournisseur, par exemple Facebook. Si une identification est effectuée via un compte utilisateur personnel chez le fournisseur, par exemple Facebook, lors de la visite de notre site, le fournisseur, par exemple Facebook, a la possibilité de retracer la visite sur notre site web jusqu'à ce compte défini. A travers l'interaction avec le plugin, en cliquant sur le bouton « J'aime » ou bien en laissant un commentaire par exemple, ces informations correspondantes sont directement transmises au fournisseur, par exemple Facebook, enregistrées chez ce dernier et éventuellement aussi communiquées à des tiers. Si un tel transfert des données n'est pas souhaité, le visiteur doit se déconnecter de son compte tiers, notamment du compte Facebook ou Twitter, avant la visite sur notre site web.
Cuando se visita un sitio web que contiene un complemento, el navegador establecerá una conexión directa con el servidor del proveedor (por ejemplo, Twitter o Facebook) que transmitirá el contenido del complemento al navegador. A su vez, el proveedor (por ejemplo, Facebook) incluirá el contenido en el sitio web mostrado. De este modo, la información sobre una visita de nuestra página web se transmitirá automáticamente al proveedor (por ejemplo, Facebook). Si durante la visita de nuestra página web, se realiza un inicio de sesión con una cuenta de usuario personal con el proveedor (por ejemplo, Facebook), el proveedor (por ejemplo, Facebook) podrá asignar a esta cuenta la visita de nuestra página web. Mediante interacción con el complemento, por ejemplo, cuando se pulsa el botón «Me gusta» o se introduce un comentario, esta información se transmitirá directamente al proveedor (por ejemplo, Facebook), donde también se guardará y se transmitirá a terceros. Si no se desea esta forma de transmisión de datos, los usuarios deben desconectarse de su cuenta de terceros (por ejemplo, Facebook o Twitter) antes de visitar nuestro sitio web.
Nel corso della visita della pagina web che contiene un plug-in, il browser genera un collegamento diretto con il server dell'offerente, ad es. Twitter o Facebook, dove il contenuto del plug-in viene a sua volta trasmesso al browser e può essere integrato dall'offerente, ad es. Facebook, nella pagina web presentata. In questo modo l'informazione che è avvenuta una visita al nostro sito web viene inoltrata automaticamente all'offerente, ad es. Facebook. Se nel corso della visita alla nostra pagina viene eseguito un login tramite un account personale presso l'offerente, ad es. Facebook, questi ha la possibilità di associare a quel determinato account la visita alla nostra pagina web. Tramite l'interazione con il plug-in, ad es. cliccando sul pulsante "Mi piace" o lasciando un commento, queste informazioni verranno trasmesse direttamente all'offerente, ad es. Facebook, e quindi salvate e eventualmente trasmesse a terzi. Se non si desidera tale trasferimento di dati, occorre eseguire il logout dall'account di Facebook o Twitter prima di visitare il nostro sito internet.
Bij bezoek van de website die een invoegtoepassing ('plug-in') bevat, maakt de browser directe verbinding met de server van de aanbieder, bijv. Twitter of Facebook, waar de inhoud van de invoegtoepassing opnieuw aan de browser wordt overgedragen en door de aanbieder, bijv. Facebook, aan de weergegeven website kan worden gekoppeld. Hierdoor wordt de informatie dat een bezoek aan onze website is uitgevoerd, automatisch doorgestuurd naar de aanbieder, bijv. Facebook. Bezoekt u onze website via een persoonlijke gebruikersaccount bij de aanbieder, bijv. door u aan te melden bij Facebook, kan de aanbieder, bijv. Facebook, het bezoek aan onze website toewijzen aan de desbetreffende account. Door uw interactie met de invoegtoepassing, bijvoorbeeld het klikken van de like-knop of het achterlaten van commentaar, wordt deze informatie direct overgedragen naar de aanbieder, bijv. Facebook, en daar opgeslagen en mogelijk doorgegeven aan derden. Wanneer een dergelijke gegevensoverdracht niet gewenst is, moet u zich vóór uw bezoek aan onze website afmelden bij de account van de aanbieder, bijv. Facebook of Twitter.
Při návštěvě webové stránky, která obsahuje plugin, vytvoří váš prohlížeč přímé spojení se serverem poskytovatele, např. se sociální sítí Twitter nebo Facebook, kde je zase obsah pluginu přenesen na prohlížeč a poskytovatelem, např. Facebookem, může být zapojen do zobrazené webové stránky. Tím je informace o návštěvě naší webové stránky automaticky přeposlána poskytovateli, např. Facebooku. Jestliže se během návštěvy na naší stránce přihlásíte prostřednictvím osobního uživatelského účtu u poskytovatele, např. Facebooku, má poskytovatel, např. Facebook, možnost přiřadit k tomuto určitému účtu návštěvu na naší webové stránce. Interakcí s pluginem, např. kliknutím na tlačítko „To se mi líbí“ nebo také po zanechání komentáře jsou tyto informace přímo předány poskytovateli, např. Facebooku, a tam také uloženy a event. i předány třetí straně. Chcete-li tomu zabránit, musíte se před návštěvou našich webových stránek odhlásit z účtu třetí strany, jmenovitě z účtu Facebooku, resp. Twitteru.
Podczas odwiedzania strony internetowej zawierającej odpowiednią wtyczkę, przeglądarka łączy się bezpośrednio z serwerem usługodawcy, np. firm Twitter lub Facebook, a treść wtyczki może zostać z kolei przesłana do przeglądarki i zintegrowana ze stroną internetową przez usługodawcę, np. firmę Facebook. W ten sposób np. informacja o odwiedzinach naszej strony internetowej zostaje automatycznie przesłana usługodawcy, np. firmie Facebook. Jeżeli podczas odwiedzin naszej strony internetowej nastąpi zalogowanie na osobistym koncie użytkownika np. u usługodawcy Facebook, to usługodawca ten może np. rozpoznać, że właściciel danego konta odwiedził naszą stronę internetową. Poprzez interakcję z wtyczką, np. kliknięcie przycisku „Lubię to” lub poprzez pozostawienie komentarza, odpowiednie informacje zostają przesłane bezpośrednio usługodawcy, np. firmie Facebook, gdzie mogą zostać zapisane lub ew. przekazane osobom trzecim. Jeżeli nie życzą sobie Państwo, aby tego rodzaju dane były przesyłane, przed odwiedzeniem naszej strony internetowej należy się wylogować z trzeciego konta, czyli np. konta Facebook lub Twitter.
При посещении веб-сайта, содержащего плагин, браузер устанавливает прямое соединение с сервером поставщика, например Twitter или Facebook, при этом содержание плагина передается в браузер и может включаться поставщиком, например Facebook, в просматриваемую веб-страницу. Таким образом, информация о посещении нашего веб-сайта автоматически передается поставщику, например Facebook. Если во время посещения нашего веб-сайта пользователь выполняет вход в учетную запись в системе поставщика, например Facebook, поставщик, например Facebook, может идентифицировать посещение нашего веб-сайта с этой учетной записью. При использовании плагина, например при нажатии кнопки «Нравится» или «Комментарий», эта информация передается непосредственно поставщику, например Facebook, хранится у него и может быть передана третьим лицам. Если такая передача данных является нежелательной, пользователь перед входом на наш веб-сайт должен выйти из своей учетной записи в системе партнера, т. е. Facebook или Twitter.
Vid besök på webbplatsen, som innehåller en plugin, skapas en direkt anslutning till leverantörens server, t.ex. Twitter eller Facebook, där pluginens innehåll överförs till webbläsaren och från vilken leverantörer, t.ex. Facebook, kan integreras på den visade webbplatsen. Härigenom vidarebefordras information om att ett besök har skett på vår webbplats automatiskt till leverantören, t.ex. Facebook. Om du när du besöker vår webbplats loggar in på ett personligt användarkonto hos leverantören, t.ex. Facebook, kan leverantören, t.ex. Facebook, koppla besöket på vår webbplats till ett visst konto. Om du interagerar med pluginen, t.ex. genom att klicka på ”Gilla”-knappen eller genom att skriva en kommentar, överförs denna information direkt till leverantören, t.ex. Facebook, och sparas även där och överförs vid behov till tredje part. Om du inte önskar någon sådan dataöverföring måste du logga ut från ditt externa konto, t.ex. hos Facebook eller Twitter, innan du besöker vår webbplats.
Bir eklenti içeren internet sayfalarının ziyaret edilmesi sırasında, internet tarayıcısı tarafından, Twitter veya Facebook gibi bir sağlayıcının sunucusuna doğrudan bağlantı oluşturulabilir, aynı şekilde internet tarayıcısındaki eklentinin içeriği aktarılabilir ve Facebook gibi bir sağlayıcı tarafından gösterilen internet sayfasına bağlantı kurulabilir. Bu şekilde internet sayfasına ziyaret gerçekleştirildiği bilgisi otomatik olarak örn. Facebook gibi bir sağlayıcıya aktarılabilir. İnternet sitemizin ziyareti sırasında örn. Facebook gibi bir sunucudaki kişisel bir kullanıcı hesabına giriş yapılması halinde, örn. Facebook sağlayıcısı, ilgili hesabın internet sitemizi ziyaret ettiğini kaydedebilir. Eklenti, örn. "Beğen" butonuna basılarak veya bir yorum bırakıldığında bu bilgiler doğrudan örn. Facebook gibi bir sağlayıcıya aktarılır ve burada kaydedilir, gerektiğinde bu bilgiler üçüncü şahıslara aktarılabilir. Böyle bir bilgi aktarımı istenmediğinde, internet sitemizi ziyaret etmeden önce kullanıcıların, Facebook, Twitter gibi kendi üçüncü hesaplarından çıkış yapmaları gerekmektedir.
  Kolofon  
Google Analytics anvender såkaldte cookies, tekstfiler, som bliver gemt på din pc, og som muliggør en analyse af din brug af websitet. Informationerne om din brug af dette website (inkl. din IP-adresse), som genereres af cookien, overføres til en af Googles servere i USA og gemmes der.
Ce site Internet utilise l'application Google Analytics qui est un service d'analyse Internet de la société Google Inc. (ci-après « Google »). Google Analytics utilise des fichiers texte appelés « cookies » qui sont enregistrés sur votre ordinateur et qui permettent d'analyser l'utilisation que vous faites de notre site Internet. Les informations générées par le cookie relatives à votre utilisation de ce site Internet (y compris votre adresse IP) sont transmises et enregistrées sur un serveur de Google aux États-Unis. Ces informations seront utilisées par Google afin d'analyser l'utilisation que vous faites du site Internet, afin de mettre à disposition du propriétaire du site Internet des rapports d'activité concernant le site Internet et afin de lui fournir d'autres prestations de service en rapport avec l'utilisation de son site Internet et d'Internet. Google peut également transmettre ces informations à des tiers, si cela est prescrit par la loi ou si des tiers traitent ces informations sur demande de Google. Google ne mettra en aucun cas votre adresse IP en relation avec d'autres données enregistrées par Google. Vous pouvez bloquer l'installation des cookies en paramétrant votre navigateur en conséquence ; nous attirons néanmoins votre attention sur le fait que dans un tel cas, vous ne pourrez éventuellement plus utiliser toutes les fonctions de ce site Internet. En utilisant ce site Internet, vous acceptez le traitement des données vous concernant prélevées par Google, de la manière et aux fins décrites ci-dessus.
Esta página web utiliza Google Analytics, un servicio de análisis web de Google Inc. («Google»). Google Analytics utiliza las llamadas cookies, es decir, archivos de texto que se guardan en su ordenador y que permiten analizar el uso que se hace del sitio web. La información generada por la cookie sobre el uso que se hace de este sitio web (incluida la dirección IP) se transmite a un servidor de Google en Estados Unidos, donde se almacena. Google utilizará esta información para evaluar el uso que se hace de la página web con el fin de elaborar informes sobre la actividad del sitio web para los operarios del mismo y proporcionar otros servicios relacionados con el uso del sitio web y de Internet. En su caso, Google transmitirá esta información también a terceros, siempre y cuando así lo exija la Ley o tales datos sean procesados por encargo de Google. En ningún caso, Google asociará su dirección IP con otros datos guardados por Google. Es posible evitar la instalación de cookies ajustando la configuración del software de navegación; no obstante, le informamos de que si lo hace no podrá utilizar plenamente todas las funciones de esta página web. El uso de esta web lleva implícita su conformidad con el tratamiento de los datos facilitados a Google de este modo y con la finalidad indicada con anterioridad.
Questo sito web utilizza Google Analytics, un servizio fornito da Google Inc. ("Google"). Google Analytics utilizza i cosidetti "cookies", che vengono salvati sul Vostro computer per consentire di analizzare l'utilizzo del sito web da parte Vostra. Le informazioni generate dal cookie sull'utilizzo di questo sito web da parte Vostra (compreso il Vostro indirizzo IP) verranno trasmesse ai i server di Google negli Stati Uniti, dove verranno depositati. Google utilizzerà queste informazioni allo scopo di valutare il Vostro utilizzo del sito web, compilare report sulle attività del sito web per gli operatori del sito web e fornire altri servizi relativi alle attività del sito web e all'utilizzo di Internet. Google può anche trasferire queste informazioni a terzi ove ciò sia imposto dalla legge o laddove tali terzi trattino le suddette informazioni per conto di Google. Google non assocerà il vostro indirizzo IP a nessun altro dato posseduto da Google. Potete impedire l'installazione dei cookies selezionando l'impostazione corrispondente sul vostro browser; segnaliamo però ma ciò potrebbe impedirvi di utilizzare appieno tutte le funzionalità di questo sito web. Utilizzando il presente sito web, acconsentite al trattamento dei Vostri dati da parte di Google nelle modalità e per i fini sopraindicati.
Deze website maakt gebruikt Google Analytics, een webanalysedienst van Google Inc. ("Google"). Google Analytics maakt gebruik van zog. “cookies”, tekstbestanden die op uw computer worden opgeslagen en die een analyse van uw gebruik van de website mogelijk maken. De door het cookie gegenereerde informatie over uw gebruik van deze website (inclusief uw IP-adres) wordt doorgegeven aan een server van Google in de VS en daar opgeslagen. Google zal deze informatie gebruiken voor een analyse van uw websitegebruik, voor het samenstellen van rapporten over de websiteactiviteiten voor de website-exploitant en ten behoeve van andere dienstverlening die samenhangt met het website- en internetgebruik. Google kan deze informatie ook aan derden beschikbaar stellen indien dit wettelijk is voorgeschreven of indien derden deze gegevens in opdracht van Google verwerken. Google zal uw IP-adres in geen enkel geval koppelen aan andere gegevens die door Google worden opgeslagen. U kunt de installatie van cookies voorkomen met de desbetreffende instelling op uw browsersoftware; wij wijzen u er echter op dat u in dat geval mogelijk niet volledig gebruik kunt maken van alle functies van deze website. Door gebruik te maken van deze website gaat u akkoord met de bewerking van de gegevens die Google over u op de hierboven beschreven wijze heeft verzameld met het hierboven omschreven doel.
Tato webová stránka využívá službu Google Analytics, jedná se o službu společnosti Google Inc. (dále jen „Google“) k analýze webových stránek. Služba Google Analytics používá tzv. „cookies“. To jsou textové soubory, které se ukládají do vašeho počítače a umožňují analýzu vašeho použití webové stránky. Informace získané prostřednictvím cookies o vašem používání této webové stránky (včetně vaší IP adresy) jsou odesílány na server společnosti Google ve Spojených státech amerických, kde se ukládají. Společnost Google bude tyto informace používat k vyhodnocení vašich přístupů na webovou stránku, vytváření zpráv o aktivitách na webové stránce a k poskytování dalších služeb pro provozovatele webové stránky souvisejících s přístupy na webovou stránku a používáním internetu. Tyto Informace budou eventuálně společností Google předány třetí straně, pokud to bude zákonem předepsáno nebo třetí strana tyto informace zpracuje z pověření společnosti Google. Vaši IP adresu nebude společnost Google kombinovat s žádnými dalšími údaji, které byly uloženy společností Google. Instalaci cookies můžete zabránit změnou nastavení internetového prohlížeče; upozorňujeme však, že se v takovém případě může stát, že nebudete moci v plném rozsahu využívat veškeré funkce těchto webových stránek. Používáním této webové stránky prohlašujete, že souhlasíte se zpracováním shromážděných dat společností Google výše uvedeným způsobem a k výše uvedeným účelům.
Niniejsza strona internetowa obsługuje Google Analytics, usługę analizy danych firmy Google Inc. („Google”). Google Analytics korzysta z tzw. „ciasteczek” (cookies), czyli plików tekstowych, które są zapisywane na komputerze i umożliwiają analizę sposobu, w jaki korzystają Państwo ze strony internetowej. Informacje zapisane w postaci „ciasteczka” dotyczące sposobu korzystania przez Państwa ze strony internetowej (w tym Państwa adres IP) są przesyłane do serwerów firmy Google w Stanach Zjednoczonych i tam zapisywane. Google wykorzystuje te informacje do analizy sposobu korzystania ze strony internetowej, do zestawiania raportów o aktywności na stronie dla jej właściciela oraz do udostępniania innych usług związanych z korzystaniem ze strony oraz z Internetu. Google będzie przekazywać te dane osobom trzecim, jeżeli jest to wymagane przepisami lub jeżeli osoby trzecie przetwarzają te dane na zlecenie Google. Google w żadnym wypadku nie będzie łączyć Państwa adresu IP z innymi danymi zapisanymi przez Google. Mogą Państwo zrezygnować z zapisywania ciasteczek dzięki odpowiednim ustawieniom Państwa przeglądarki internetowej, zwracamy jednak uwagę, że w takim wypadku niektóre funkcje niniejszej strony internetowej mogą być dostępne w ograniczonym zakresie. Poprzez korzystanie z niniejszej strony internetowej wyrażają Państwo zgodę na przetwarzanie Państwa danych przez firmę Google w sposób opisany powyżej oraz dla celów opisanych powyżej.
Этот веб-сайт использует Google Analytics – службу для анализа веб-сайтов компании Google Inc. («Google»). Google Analytics использует так называемые файлы «сookie» – текстовые файлы, сохраняемые на вашем компьютере, позволяющие выполнить анализ использования вами веб-сайта. Информация, содержащаяся в файлах сookie об использовании вами настоящего веб-сайта (включая ваш IP-адрес), будет передана на сервер Google в США и сохранена на нем. Google будет использовать эту информацию для анализа использования вами данного веб-сайта, составления отчетов о действиях на веб-сайте для администратора веб-сайта и предоставления других, связанных с использованием веб-сайта и Интернета, услуг. Google также может передавать эту информацию третьим лицам, если для этого имеются законные основания или если такие третьи лица обрабатывают эти данные по поручению компании Google. Google ни при каких обстоятельствах не будет связывать ваш IP-адрес с другими данными, сохраненными Google. Вы можете отменить установку файлов сookie, сделав соответствующие настройки в браузере. Однако мы хотели бы обратить ваше внимание на то, что в таком случае при определенных обстоятельствах вы не сможете воспользоваться всеми функциями данного веб-сайта в полном объеме. Пользуясь этим веб-сайтом, вы соглашаетесь с обработкой компанией Google собранных о вас данных описанным выше способом и для описанной выше цели.
Denna webbplats använder Google Analytics, en webbanalystjänst från Google Inc. (”Google”). Google Analytics använder så kallade cookies, alltså textfiler som sparas på din dator och gör det möjligt att analysera din användning av webbplatsen. Informationen om din användning av webbplatsen (inklusive din IP-adress) som hämtas via cookien överförs till en server i USA som tillhör Google och lagras där. Google använder denna information för att utvärdera din användning av webbplatsen för att sammanställa rapporter om webbplatsaktiviteter åt webbplatsägarna och för att leverera andra tjänster i samband med webbplatsanvändandet och internetanvändandet. Google överför denna information till tredje part om detta föreskrivs enligt lag eller om tredje part har anlitats av Google för att bearbeta dessa uppgifter. Google kommer aldrig att sammanlänka din IP-adress med andra uppgifter som sparas av Google. Du kan förhindra att cookies installeras på din dator genom att ställa in detta i din webbläsare. Observera att du då eventuellt inte kan använda dig av alla funktioner på denna webbplats i deras fulla omfattning. Genom att använda denna webbplats godkänner du Googles bearbetning av de data som samlats in om dig på det sätt och för det ändamål som beskrivs ovan.
Bu internet sitesi, Google Inc. ("Google") tarafından sunulan, internet analiz hizmeti olan Google Analytics'i kullanmaktadır. Google Analytics, "Çerezler" olarak adlandırılan ve bilgisayarınızda kaydedilen, sizin tarafınızdan internet sayfasının kullanılmasına yönelik analiz imkanı tanıyan metin dosyaları kullanır. Bu internet sayfasını kullanma şeklinize yönelik çerezler tarafından oluşturulan bilgiler (IP adresiniz dahil) ABD'deki Google sunucularına aktarılmakta ve burada kaydedilmektedir. Google bu bilgileri, internet sayfasını nasıl kullandığınızı değerlendirmek, internet sitesi operatörü için internet sitesi etkinlikleri hakkında raporlar oluşturabilmek, internet sitesi ve internet kullanımına yönelik bağlı hizmetler sağlamak için kullanmaktadır. Ayrıca Google, yasal olarak izin verilmiş olması veya üçüncü şahıslar bu bilgileri Google'ın sözleşmesi kapsamında düzenleyebilmesi halinde, bu bilgileri üçüncü şahıslara da aktarabilmektedir. Google hiçbir şekilde IP adresinizi, Google tarafından kaydedilen diğer bilgilerle bağlamaz. Çerezlerin kurulumunu, tarayıcı yazılımınızın ayarları üzerinden engelleyebilirsiniz; ancak böyle bir durumda bu internet sayfasının çeşitli fonksiyonlarını tam kapsamıyla kullanamayacağınızı belirtmek isteriz. Bu internet sayfasını kullanarak, tarafınızdan toplanan bilgilerin Google ile yukarıda açıklanan şekilde ve yukarıda belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanılacağını kabul etmektesiniz.
  Kolofon  
For ulovligt, forkert eller ufuldstændigt indhold og især for skader, som opstår på baggrund af brugen eller ikke-brugen af informationer, der præsenteres på en sådan måde, hæfter udelukkende udbyderen af den side, som der er blevet henvist til, ikke ham, som blot henviser til den pågældende publikation via links.
When a user visits the websites, only anonymised access data without personal references are logged, e.g. names of retrieved pages, browser type, and Internet provider. Personal data are collected only when provided voluntarily, e.g. during an ordering process, opening of a customer account, or registration. This collected data is used exclusively for processing of orders or contracts and for internal statistical evaluations. To the extent that you have not agreed a use of data that goes beyond order processing, your data will be blocked after order processing is complete and deleted after passing of the mandatory statutory retention periods of up to ten years. Data collected merely during a visit to the website is not forwarded to third parties.
L'auteur déclare expressément qu'à la date de la mise en place des liens, aucun contenu illégal n'était visible sur les pages liées. L'auteur n'a aucune influence sur l'évolution, les contenus ou la propriété intellectuelle des pages auxquelles renvoient ces liens. C'est pourquoi il se détache expressément de tous les contenus des pages liées modifiés après la mise en place des liens. Cette déclaration s'applique à tous les liens et renvois mis en place dans l'offre internet propre de l'auteur ainsi qu'aux entrées de tiers dans les livres d'or, forums de discussion, répertoires de liens, listes de diffusion mis en place par l'auteur, ainsi qu'à toutes les formes de bases de données permettant un accès externe en écriture. En cas de contenus illégaux, erronés ou incomplets et en particulier en cas de préjudices causés par l'utilisation ou la non-utilisation de ce type d'informations, seul le fournisseur de la page vers laquelle renvoie un lien est responsable, et non celui qui n'a fait que renvoyer à cette publication au moyen de liens.
Por la presente, el autor declara expresamente que, en el momento de poner los enlaces, las páginas enlazadas no tenían contenido de naturaleza ilegal. El autor no puede influir en el diseño, contenido o autoría actuales o futuros de las páginas enlazadas. Por este motivo se distancia expresamente de todos los contenidos de las páginas enlazadas o vinculadas que se hayan modificado después de la inserción de los enlaces. Esta constatación es válida para todos los enlaces y remisiones puestos dentro de la propia oferta de Internet, así como para entradas ajenas en libros de invitados, foros de discusión, directorios de enlaces, listas de correo y todo tipo de bases de datos creados por el autor. El único responsable de contenidos ilegales, incorrectos o incompletos y, en especial, de daños causados por la utilización o no utilización de la información ofrecida por esta vía, es el proveedor de la página a la que se ha remitido, pero no aquel que solo remite mediante enlaces a la publicación en cuestión.
L'autore dichiara espressamente che al momento dell'inserimento dei link non erano riconoscibili contenuti illegali nella pagine oggetto del collegamento. L'autore non ha alcun potere in merito alla gestione attuale o futura, ai contenuti o alla paternità delle pagine collegate tramite link. Prende quindi espressamente le distanze da tutti i contenuti delle pagine collegate modificati dopo l'inserimento del link. Questa dichiarazione vale per tutti i link e rimandi inseriti all'interno della propria offerta online, nonché per note esterne in libri degli ospiti, forum di discussioni, indici del link e mailing list gestite dall'autore, nonché per tutte le altre forme di banche dati i cui contenuti sono passibili di scrittura da parte di terzi. Per quanto riguarda contenuti illegali, errati o incompleti, e specialmente per quanto concerne eventuali danni derivanti dall'utilizzo o non utilizzo di informazioni di questo tipo, è responsabile chi propone la pagina oggetto del rimando, non colui che si limita a rimandare tramite link ai contenuti pubblicati.
De auteur verklaart hiermee uitdrukkelijk dat op het moment van publicatie van de link er geen onwettige inhoud op de gekoppelde pagina's stond. De auteur heeft geen enkele invloed op de actuele en toekomstige vormgeving, de inhoud of het auteursrecht van de gekoppelde pagina's. De auteur neemt daarom nadrukkelijk afstand van de inhoud op gekoppelde pagina's die na de plaatsing van de koppeling werd gewijzigd. Deze vaststelling geldt voor alle binnen het eigen internetaanbod geplaatste links en verwijzingen alsmede voor externe vermeldingen in door de auteur ter beschikking gestelde gastenboeken, discussieforums, linkdirectory's, mailinglijsten en alle andere vormen van databases, waarop externe schrijftoegang mogelijk is. Voor onwettelijke, foutieve of onvolledige inhoud en in het bijzonder voor schade als gevolg van het gebruik of het niet-gebruik van dergelijke aangeboden informatie, is alleen de aanbieder van de pagina waarnaar verwezen wordt aansprakelijk en niet degene die naar de pagina verwijst.
Autor tímto výslovně prohlašuje, že v okamžiku umístění odkazu nebyl na odkazovaných stránkách patrný žádný ilegální obsah. Na aktuální a budoucí podobu, obsah nebo původ odkazovaných/propojených stránek nemá autor žádný vliv. Proto se výslovně distancuje od jakéhokoli obsahu všech odkazovaných/propojených stránek, který byl po umístění odkazu změněn. Toto konstatování platí pro všechny linky a odkazy umístěné v rámci vlastní internetové prezentace, stejně jako pro cizí záznamy v knihách pro hosty, diskusních fórech, seznamech linků, mailingových seznamech a ve všech ostatních formách databází zřízených autorem, jejichž obsah lze měnit externími záznamy. Za ilegální, chybný nebo neúplný obsah a zejména za škody způsobené použitím nebo nepoužitím takto poskytovaných informací ručí pouze poskytovatel stránky, na kterou bylo odkazováno, ne ten, kdo prostřednictvím odkazů na takové stránky pouze odkazuje.
Autor niniejszym wyraźnie oświadcza, że w momencie publikacji na stronach, do których prowadzą odnośniki, nie znajdowały się żadne nielegalne treści. Autor nie ma wpływu na aktualne i przyszłe materiały, treści lub prawa autorskie dotyczące stron, do których prowadzą odnośniki/odsyłacze. Dlatego dystansuje się on wyraźnie od wszystkich treści na stronach, do których prowadzą odnośniki/odsyłacze, jeżeli treści te zostaną zmienione już po publikacji odnośnika. To stwierdzenie dotyczy zarówno odnośników i odsyłaczy zamieszczonych we własnej ofercie internetowej, jak i wpisów osób trzecich w założonych przez autora księgach gości, forach dyskusyjnych, spisach odnośników, listach mailingowych oraz wszelkich innych bazach danych, na których zawartość mogą mieć wpływ osoby trzecie. W przypadku treści nielegalnych, błędnych lub niekompletnych oraz w szczególności w przypadku szkód powstałych wskutek korzystania lub niekorzystania z zaprezentowanych w ten sposób informacji, odpowiedzialność ponosi wyłącznie osoba publikująca na stronie, do której prowadzi odnośnik, a nie osoba zamieszczająca odnośniki do danej publikacji.
Автор обращает внимание, что в момент размещения ссылок на связанных страницах не было противозаконной информации. Автор никак не может повлиять на текущее и будущее оформление, содержание или состав авторов связанных страниц. Поэтому он категорически отказывается от ответственности за содержимое всех связанных страниц, изменившееся после размещения ссылок. Это положение действует для всех ссылок, размещенных в пределах сайта, а также записей, сделанных сторонними лицами в созданной автором гостевой книге, форумах, каталогах ссылок, списках рассылки и всех других формах баз данных, в которые сторонние лица могут записывать информацию. За размещение незаконной, ошибочной или неполной информации и за ущерб, нанесенный вследствие использования или отказа от использования данной информации, ответственность несет только владелец сайта, на который приводится ссылка, а не владелец того сайта, который лишь ссылается на соответствующую публикацию.
Författaren försäkrar här uttryckligen att inget illegalt innehåll kunde identifieras på de länkade sidorna när dessa länkades. Författaren har inget inflytande på aktuell eller framtida utformning av, innehållet på eller upphovsmannaskapet till länkade sidor. Därför tar författaren härmed uttryckligen avstånd från innehåll på alla länkade sidor som förändrats efter länkningen. Detta gäller för alla länkar och referenser inom den egna webbplatsen samt för externa inslag i de gästböcker, diskussionsforum, länklistor, mejllistor och alla andra former av databaser som kan ha extern skrivbehörighet och som upprättats av författaren. För olagligt, felaktigt eller ofullständigt innehåll och i synnerhet för skador som uppstått genom användning eller icke-användning av på så sätt tillhandahållen information, ansvarar endast leverantören av den webbplats som länken hänvisar till, inte den person som endast hänvisar till publiceringen.
İşbu belgeyle yazar, bağlantının oluşturulduğu zamanda, bağlantının yönlendirildiği sayfalarda yasalara aykırı bir içeriğin bulunmadığını açıkça beyan eder. Bağlantı verilmiş/bağlanmış sayfaların güncel ve gelecekteki tasarımlarına, içeriklerine veya teliflerine yönelik yazarın hiçbir etkisi yoktur. Bu kapsamda yazar , tüm bağlantı verilmiş/bağlanmış sayfaların, bağlantının verildiği tarihten sonra değiştirilmiş olan içeriklerinden sorumlu değildir. Bu tespit, kendi internet sunumu içerisinde atanmış tüm bağlantılar ve yönlendirmeler için ayrıca yazar tarafından oluşturulmuş ziyaretçi defterleri, tartışma forumları, bağlantı dizinleri, e-posta listeleri ve dışarıdan yazı yazılabilen diğer tüm dış kaynaklı kayıtlar ve veri bankası formatları için geçerlidir. Yasadışı, hatalı veya eksik içerikler ve özellikle bu şekilde sunulan bilgilerin kullanılmasına veya kullanılmamasına bağlı oluşan hasarlar için, ilgili yayına sadece bağlantılar üzerinden yönlendirme yapmış kişi değil, sadece sayfanın sunucusunun sorumluluğu vardır.
  Grundlag  
De kan bedre svejses på pluspolen. Det samme gælder for bestemte fabrikater af celluloseelektroder. Nærmere informationer finder man i afsnittet Elektrodetyper. Elektroden er svejserens værktøj. Den fører lysbuen, der brænder på den, i svejsefugen og smelter derved fugekanterne på billede 2. Alt efter fugetype og grundmaterialetykkelse kræves der dertil forskellige strømstyrker.
Instead, the rutile-acid (RA) type, a mixture of acid and rutile electrodes, is used. The electrode also has corresponding welding properties. The coating of the rutile type (R/RR) consists largely of titanium dioxide in the form of the minerals rutile (TiO2) or ilmenite (TiO2. FeO) or synthetic titanium dioxide. The electrodes of this type are characterized by a material transfer with fine to medium droplets, a steady, low-spatter melt, very fine seam formation, good removability of slag, and good re-ignition properties. The latter is observed in this form only with rutile electrodes with a high proportion of TiO2 in the coating. As a result, electrodes that have already been melted once can be re-ignited without removing the coating crater. If the TiO2 content is high enough, the slag film that forms in the crater has a conductivity that is almost as high as a semiconductor so when the edge of the crater is set onto the workpiece, so much current flows that the arc may ignite without the core rod contacting the workpiece. Such spontaneous re-ignition is important when the welding process is frequently interrupted, e.g. when there are short seams.
Pour le soudage manuel à l’électrode (soudage à l'électrode enrobée), en principe, on peut utiliser aussi bien le courant continu que le courant alternatif, toutefois tous les types d’électrodes enrobées ne peuvent pas être soudées par courant alternatif sinusoïdal, par exemple, c’est le cas des électrodes basiques. Pour le soudage au courant continu, le pôle négatif est en général raccordé à l’électrode et le pôle positif à la pièce à usiner, pour la plupart des types d’électrodes. Les électrodes basiques font également exception car elles se soudent mieux sur le pôle positif. Il en va de même pour certains matériaux des électrodes cellulosiques. Vous retrouverez des informations détaillées à ce sujet dans le chapitre « Types d’électrodes ». L’électrode est l’outil du soudeur. Il guide l’arc amorcé sur celle-ci dans le joint de soudage et fait fondre les bords du joint, comme sur l’image 2. Selon le type de joint et l’épaisseur du métal de base, différentes intensités de courant sont nécessaires. Étant donné que l’intensité maximale admissible des électrodes est limitée en fonction de leur diamètre et de leur longueur, les électrodes enrobées sont disponibles en différents diamètres et longueurs. Le tableau 1 indique les dimensions normalisées dans la norme NF EN 759. Plus le diamètre d’âme métallique est grand, plus il est possible d’utiliser des courants de soudage élevés.
Basische Umhüllungen sind hygroskopisch. Auf besonders sorgfältige, trockene Lagerung der Elektroden ist deshalb zu achten. Feucht gewordene Elektroden müssen rückgetrocknet werden. Das Schweißgut besitzt aber, wenn die Elektroden trocken verschweißt werden, einen sehr niedrigen Wasserstoffgehalt. Neben Stabelektroden mit normalem Ausbringen (<105%) gibt es auch solche, die durch Eisenpulver, das über die Umhüllung zugegeben wird, ein höheres Ausbringen haben, meist >160%. Solche Elektroden werden Eisenpulvertypen oder auch Hochleistungselektroden genannt. Durch ihre große Abschmelzleistung sind sie für viele Anwendungen wirtschaftlicher einzusetzen als Normalelektroden, jedoch ist ihre Anwendung in der Regel auf die waagerechte (PA) und die horizontale Position (PB) beschränkt.
En principio, en la soldadura manual al arco (soldadura eléctrica manual) puede utilizarse tanto corriente continua como alterna, aunque no todos los tipos de revestimiento del electrodo se pueden soldar con corriente alterna sinusoidal, por ejemplo, los electrodos puramente básicos. Cuando se suelda con corriente continua, en la mayoría de electrodos, el polo negativo se conecta con el electrodo y el polo positivo con la pieza de trabajo. Salvo en el caso de los electrodos básicos se sueldan mejor en el polo positivo. Lo mismo sucede con los electrodos de celulosa de algunas marcas. Encontrará más información en la sección «Tipos de electrodos». El electrodo es la herramienta del soldador. Este guía el arco voltaico que arde en él a la junta de soldadura fundiendo los cantos de unión (ver Figura 2). Las distintas intensidades de corriente dependerán del tipo de junta y del grosor del material base. Dado que la capacidad de carga de corriente de los electrodos está limitada por su diámetro y longitud, los electrodos recubiertos están disponibles con distintos diámetros y longitudes. La tabla 1 contiene las dimensiones estandarizadas en UNE-EN 759. Con mayor diámetro de la varilla del núcleo, mayor corriente de soldadura.
Per la saldatura ad arco (saldatura manuale con elettrodo) è possibile utilizzare sia corrente continua sia corrente alternata, tuttavia, non tutti i tipi di rivestimento degli elettrodi cilindrici possono essere saldati con corrente alternata di forma sinusoidale, ad esempio gli elettrodi non puramente basici. Durante la saldatura in corrente continua, con la maggior parte dei tipi di elettrodo il polo negativo viene collegato all’elettrodo, mentre il polo positivo viene collegato al pezzo da lavorare. Anche in questo caso l’unica eccezione è rappresentata dagli elettrodi basici. Infatti, questo tipo di elettrodi vengono saldati in modo migliore sul polo positivo. Lo stesso vale per certi produttori di elettrodi di cellulosa. Maggiori informazioni al riguardo sono riportate nella sezione Tipi di elettrodi. L’elettrodo è l’attrezzo del saldatore. Egli sposta l’arco che si forma sull’elettrodo nel giunto di saldatura e fonde i bordi di giunzione (Figura 2). In base al tipo di giunto e allo spessore del materiale base è necessario utilizzare diversi valori della corrente. Gli elettrodi rivestiti sono disponibili con diversi diametri e lunghezze, poiché la capacità di carico della corrente degli elettrodi è determinata dal relativo diametro e della relativa lunghezza. La tabella 1 mostra le dimensioni conformi alla norma DIN EN 759. È possibile utilizzare correnti di saldatura più elevate con diametri maggiori dell’anima dell’elettrodo.
Voor vlambooghandlassen (elektrode lassen) kan in principe zowel gelijkstroom als wisselstroom worden gebruikt, maar niet alle bekledingstypes van staafelektroden kunnen met sinusvormige wisselstroom worden gelast, zoals zuiver basische elektroden. Bij het lassen met gelijkstroom wordt bij de meeste elektrodetypes de minpool aan de elektrode en de pluspool op het werkstuk aangesloten. Een uitzondering daarop zijn de basische elektroden. Die kunnen aan de pluspool worden gelast. Hetzelfde geldt voor bepaalde fabricaten uit cellulose-elektroden. Voor meer informatie hierover leest u het hoofdstuk Elektrodetypes. De elektrode is het gereedschap van de lasser. Hij voert de elektrode naar de brandende vlamboog in de lasvoeg en smelt daarbij de voegranden, zie afbeelding 2. Naargelang het voegtype en de basismateriaaldikte worden verschillende stroomsterktes vereist. Aangezien de stroombelastbaarheid van de elektrode afhankelijk is van de diameter en lengte van de elektrode, zijn de staafelektroden in verschillende diameters en lengtes te verkrijgen. Tabel 1 geeft de in NEN-EN 759 gestandaardiseerde afmetingen weer. Hoe groter de diameter van de kernstaaf, hoe hoger de toe te passen lasstroom.
Pro ruční obloukové svařování (ruční svařování obalenou elektrodou) se může použít jak stejnosměrný proud, tak i střídavý proud; ne všechny typy obalů tyčových elektrod je možné svařovat sinusovým střídavým proudem, např. ne čisté bazické elektrody. Při svařování stejnosměrným proudem se u většiny elektrod záporný pól dává na elektrodu a kladný pól na obrobek. Výjimkou jsou bazické elektrody. Ty se lépe svařují na kladném pólu. To samé platí pro určité výrobky celulózových elektrod. Bližší informace naleznete v kapitole druhy elektrod. Elektroda je nástrojem svářeče. Vede s ní svařovací oblouk do svárové mezery a nataví přitom hrany spáry, obr. 2. Dle způsobu spojování a dle základního materiálu jsou třeba různé síly proudu. Možnost zatížení elektrod, je omezena v závislosti na jejich průměru a délce, a proto se tyčové elektrody dodávají v různých průměrech a délkách. Tabulka 1 zobrazuje rozměry normované v DIN EN 759. Při větším průměru tyče v jádru se mohou používat vyšší svařovací proudy.
Do spawania ręcznego łukiem elektrycznym (spawania elektrodami otulonymi ) można zasadniczo stosować zarówno prąd stały, jak i prąd przemienny, jednak nie wszystkie typy osłon elektrod prętowych poddają się spawaniu przy sinusoidalnym prądzie przemiennym, np. nie elektrody czysto zasadowe. Podczas spawania przy prądzie stałym w większości typów elektrod biegun minusowy jest podłączany do elektrody, a biegun dodatni do obrabianego przedmiotu. Wyjątek stanowią także w tym przypadku elektrody zasadowe. Spawanie przy biegunie dodatnim jest wtedy prostsze. Podobnie jest w przypadku określonych elektrod celulozowych. Więcej na ten temat można przeczytać w ustępie dotyczącym typ elektrod. Elektroda to narzędzie pracy spawacza. Prowadzi on zajarzony na niej łuk w szczelinie spawania i stapia przy tym krawędzie spoiny przedstawione na rysunku 2. W zależności od rodzaju spoiny i grubości materiału podstawowego wymagane są różne wartości natężenia prądu. Ponieważ obciążalność prądowa elektrod jest ograniczona w zależności od ich średnicy i długości, elektrody prętowe są dostępne w różnych średnicach i długościach. Tabela 1 wskazuje wymiary określone w normie DIN EN 759. Wraz ze wzrostem średnicy pręta rdzeniowego można zastosować wyższe prądy spawania.
Для ручной дуговой сварки (стержневым электродом) можно использовать как постоянный, так и переменный ток, однако не все типы покрытий стержневых электродов подходят для сварки переменным током синусоидальной формы, например, чисто основные электроды. При сварке постоянным током у электродов большинства типов отрицательный полюс подключается к электроду, а положительный – к заготовке. Исключением являются основные электроды. Они лучше свариваются при подключении к положительному полюсу. То же относится к определенным электродам с целлюлозным покрытием. Дополнительные сведения можно найти в разделе «Типы электродов». Электрод – главный инструмент сварщика. Он ведет дугу, горящую на конце электрода, по сварочному шву, расплавляя кромки стыка (см. рис. 2). В зависимости от вида шва и толщины основного материала требуется разная сила тока. Поскольку токонагрузочная способность электродов ограничена в зависимости от их диаметра и длины, стержневые электроды поставляются в исполнениях различных размеров. В таблице 1 приведены стандартные размеры по EN 759. Чем больше диаметр стержня, тем большую силу тока можно использовать.
För manuell ljusbågsvetsning (manuell elektrodsvetsning) kan man i princip lika väl använda likström som växelström, dock är det inte alla typer av höljen för stavelektroder som kan svetsas med sinusformad växelström, t.ex. inte rent basiska elektroder. Vid svetsning med likström ansluts vid de flesta elektrodtyper minuspolen till elektroden och pluspolen till arbetsstycket. Ett undantag är de basiska elektroderna. De svetsas bättre mot pluspolen. Detsamma gäller för vissa fabrikat av cellulosaelektroder. Mer information om detta finns att läsa i avsnittet Elektrodtyper. Elektroden är svetsarens verktyg. Den för den brinnande ljusbågen till svetsfogen och smälter därmed fogkanterna på bild 2. Beroende av typen av fog och grundmaterialets tjocklek kräver detta olika strömstyrkor. Efter elektrodernas strömbelastningsförmåga är begränsad beroende på dess diameter och längd kan stavelektroderna levereras med olika diametrar och längder. Tabell 1 visar de standardiserade måtten enligt SS-EN 759. Med ökad kärnstavdiameter kan högre svetsström användas.
Ark elektrot kaynakları (örtülü elektrot kaynağı ) için prensipte hem doğru akım hem de alternatif akım kullanılabilir, ancak örneğin ham temel olmayan elektrotlarda olduğu gibi sinüs biçimindeki alternatif akımda çubuk elektrotların tüm örtü tipleri ile kaynak yapılamaz. Doğru akımda kaynak sırasında, çok sayıda elektrot tipinde eksi kutup elektrota ve artı kutup iş parçasına bağlanır. Buradaki bir istisna temel elektrotlardır. Bunlar artı kutupta daha iyi kaynaklanırlar. Aynı durum bazı selülozik elektrot markalarında da geçerlidir. Buna yönelik ayrıntılı bilgiler, elektrot tipleri bölümünde bulunmaktadır. Elektrot, kaynakçının aracıdır. Bunu kaynak derzinde yanan arkına sürer ve bu sırada resim 2'de görüldüğü gibi oluk kenarlarını kaynaklar. Oluk türüne ve ana metal kalınlığına bağlı olarak farklı akım şiddetleri kullanılmalıdır. Elektrotların akım yükleri, çaplarına bağlı ve uzunluklarıyla sınırlı olduğundan, çubuk elektrotlar çeşitli çaplarda ve uzunluklarda mevcuttur. Tablo 1'de DIN EN 759 standartlarındaki ölçüler gösterilmektedir. Çekirdek çubuk çapı arttıkça, daha yüksek kaynak akımları kullanılabilir.
  Kolofon  
Google Analytics anvender såkaldte cookies, tekstfiler, som bliver gemt på din pc, og som muliggør en analyse af din brug af websitet. Informationerne om din brug af dette website (inkl. din IP-adresse), som genereres af cookien, overføres til en af Googles servere i USA og gemmes der.
Ce site Internet utilise l'application Google Analytics qui est un service d'analyse Internet de la société Google Inc. (ci-après « Google »). Google Analytics utilise des fichiers texte appelés « cookies » qui sont enregistrés sur votre ordinateur et qui permettent d'analyser l'utilisation que vous faites de notre site Internet. Les informations générées par le cookie relatives à votre utilisation de ce site Internet (y compris votre adresse IP) sont transmises et enregistrées sur un serveur de Google aux États-Unis. Ces informations seront utilisées par Google afin d'analyser l'utilisation que vous faites du site Internet, afin de mettre à disposition du propriétaire du site Internet des rapports d'activité concernant le site Internet et afin de lui fournir d'autres prestations de service en rapport avec l'utilisation de son site Internet et d'Internet. Google peut également transmettre ces informations à des tiers, si cela est prescrit par la loi ou si des tiers traitent ces informations sur demande de Google. Google ne mettra en aucun cas votre adresse IP en relation avec d'autres données enregistrées par Google. Vous pouvez bloquer l'installation des cookies en paramétrant votre navigateur en conséquence ; nous attirons néanmoins votre attention sur le fait que dans un tel cas, vous ne pourrez éventuellement plus utiliser toutes les fonctions de ce site Internet. En utilisant ce site Internet, vous acceptez le traitement des données vous concernant prélevées par Google, de la manière et aux fins décrites ci-dessus.
Esta página web utiliza Google Analytics, un servicio de análisis web de Google Inc. («Google»). Google Analytics utiliza las llamadas cookies, es decir, archivos de texto que se guardan en su ordenador y que permiten analizar el uso que se hace del sitio web. La información generada por la cookie sobre el uso que se hace de este sitio web (incluida la dirección IP) se transmite a un servidor de Google en Estados Unidos, donde se almacena. Google utilizará esta información para evaluar el uso que se hace de la página web con el fin de elaborar informes sobre la actividad del sitio web para los operarios del mismo y proporcionar otros servicios relacionados con el uso del sitio web y de Internet. En su caso, Google transmitirá esta información también a terceros, siempre y cuando así lo exija la Ley o tales datos sean procesados por encargo de Google. En ningún caso, Google asociará su dirección IP con otros datos guardados por Google. Es posible evitar la instalación de cookies ajustando la configuración del software de navegación; no obstante, le informamos de que si lo hace no podrá utilizar plenamente todas las funciones de esta página web. El uso de esta web lleva implícita su conformidad con el tratamiento de los datos facilitados a Google de este modo y con la finalidad indicada con anterioridad.
Questo sito web utilizza Google Analytics, un servizio fornito da Google Inc. ("Google"). Google Analytics utilizza i cosidetti "cookies", che vengono salvati sul Vostro computer per consentire di analizzare l'utilizzo del sito web da parte Vostra. Le informazioni generate dal cookie sull'utilizzo di questo sito web da parte Vostra (compreso il Vostro indirizzo IP) verranno trasmesse ai i server di Google negli Stati Uniti, dove verranno depositati. Google utilizzerà queste informazioni allo scopo di valutare il Vostro utilizzo del sito web, compilare report sulle attività del sito web per gli operatori del sito web e fornire altri servizi relativi alle attività del sito web e all'utilizzo di Internet. Google può anche trasferire queste informazioni a terzi ove ciò sia imposto dalla legge o laddove tali terzi trattino le suddette informazioni per conto di Google. Google non assocerà il vostro indirizzo IP a nessun altro dato posseduto da Google. Potete impedire l'installazione dei cookies selezionando l'impostazione corrispondente sul vostro browser; segnaliamo però ma ciò potrebbe impedirvi di utilizzare appieno tutte le funzionalità di questo sito web. Utilizzando il presente sito web, acconsentite al trattamento dei Vostri dati da parte di Google nelle modalità e per i fini sopraindicati.
Deze website maakt gebruikt Google Analytics, een webanalysedienst van Google Inc. ("Google"). Google Analytics maakt gebruik van zog. “cookies”, tekstbestanden die op uw computer worden opgeslagen en die een analyse van uw gebruik van de website mogelijk maken. De door het cookie gegenereerde informatie over uw gebruik van deze website (inclusief uw IP-adres) wordt doorgegeven aan een server van Google in de VS en daar opgeslagen. Google zal deze informatie gebruiken voor een analyse van uw websitegebruik, voor het samenstellen van rapporten over de websiteactiviteiten voor de website-exploitant en ten behoeve van andere dienstverlening die samenhangt met het website- en internetgebruik. Google kan deze informatie ook aan derden beschikbaar stellen indien dit wettelijk is voorgeschreven of indien derden deze gegevens in opdracht van Google verwerken. Google zal uw IP-adres in geen enkel geval koppelen aan andere gegevens die door Google worden opgeslagen. U kunt de installatie van cookies voorkomen met de desbetreffende instelling op uw browsersoftware; wij wijzen u er echter op dat u in dat geval mogelijk niet volledig gebruik kunt maken van alle functies van deze website. Door gebruik te maken van deze website gaat u akkoord met de bewerking van de gegevens die Google over u op de hierboven beschreven wijze heeft verzameld met het hierboven omschreven doel.
Tato webová stránka využívá službu Google Analytics, jedná se o službu společnosti Google Inc. (dále jen „Google“) k analýze webových stránek. Služba Google Analytics používá tzv. „cookies“. To jsou textové soubory, které se ukládají do vašeho počítače a umožňují analýzu vašeho použití webové stránky. Informace získané prostřednictvím cookies o vašem používání této webové stránky (včetně vaší IP adresy) jsou odesílány na server společnosti Google ve Spojených státech amerických, kde se ukládají. Společnost Google bude tyto informace používat k vyhodnocení vašich přístupů na webovou stránku, vytváření zpráv o aktivitách na webové stránce a k poskytování dalších služeb pro provozovatele webové stránky souvisejících s přístupy na webovou stránku a používáním internetu. Tyto Informace budou eventuálně společností Google předány třetí straně, pokud to bude zákonem předepsáno nebo třetí strana tyto informace zpracuje z pověření společnosti Google. Vaši IP adresu nebude společnost Google kombinovat s žádnými dalšími údaji, které byly uloženy společností Google. Instalaci cookies můžete zabránit změnou nastavení internetového prohlížeče; upozorňujeme však, že se v takovém případě může stát, že nebudete moci v plném rozsahu využívat veškeré funkce těchto webových stránek. Používáním této webové stránky prohlašujete, že souhlasíte se zpracováním shromážděných dat společností Google výše uvedeným způsobem a k výše uvedeným účelům.
Niniejsza strona internetowa obsługuje Google Analytics, usługę analizy danych firmy Google Inc. („Google”). Google Analytics korzysta z tzw. „ciasteczek” (cookies), czyli plików tekstowych, które są zapisywane na komputerze i umożliwiają analizę sposobu, w jaki korzystają Państwo ze strony internetowej. Informacje zapisane w postaci „ciasteczka” dotyczące sposobu korzystania przez Państwa ze strony internetowej (w tym Państwa adres IP) są przesyłane do serwerów firmy Google w Stanach Zjednoczonych i tam zapisywane. Google wykorzystuje te informacje do analizy sposobu korzystania ze strony internetowej, do zestawiania raportów o aktywności na stronie dla jej właściciela oraz do udostępniania innych usług związanych z korzystaniem ze strony oraz z Internetu. Google będzie przekazywać te dane osobom trzecim, jeżeli jest to wymagane przepisami lub jeżeli osoby trzecie przetwarzają te dane na zlecenie Google. Google w żadnym wypadku nie będzie łączyć Państwa adresu IP z innymi danymi zapisanymi przez Google. Mogą Państwo zrezygnować z zapisywania ciasteczek dzięki odpowiednim ustawieniom Państwa przeglądarki internetowej, zwracamy jednak uwagę, że w takim wypadku niektóre funkcje niniejszej strony internetowej mogą być dostępne w ograniczonym zakresie. Poprzez korzystanie z niniejszej strony internetowej wyrażają Państwo zgodę na przetwarzanie Państwa danych przez firmę Google w sposób opisany powyżej oraz dla celów opisanych powyżej.
Этот веб-сайт использует Google Analytics – службу для анализа веб-сайтов компании Google Inc. («Google»). Google Analytics использует так называемые файлы «сookie» – текстовые файлы, сохраняемые на вашем компьютере, позволяющие выполнить анализ использования вами веб-сайта. Информация, содержащаяся в файлах сookie об использовании вами настоящего веб-сайта (включая ваш IP-адрес), будет передана на сервер Google в США и сохранена на нем. Google будет использовать эту информацию для анализа использования вами данного веб-сайта, составления отчетов о действиях на веб-сайте для администратора веб-сайта и предоставления других, связанных с использованием веб-сайта и Интернета, услуг. Google также может передавать эту информацию третьим лицам, если для этого имеются законные основания или если такие третьи лица обрабатывают эти данные по поручению компании Google. Google ни при каких обстоятельствах не будет связывать ваш IP-адрес с другими данными, сохраненными Google. Вы можете отменить установку файлов сookie, сделав соответствующие настройки в браузере. Однако мы хотели бы обратить ваше внимание на то, что в таком случае при определенных обстоятельствах вы не сможете воспользоваться всеми функциями данного веб-сайта в полном объеме. Пользуясь этим веб-сайтом, вы соглашаетесь с обработкой компанией Google собранных о вас данных описанным выше способом и для описанной выше цели.
Denna webbplats använder Google Analytics, en webbanalystjänst från Google Inc. (”Google”). Google Analytics använder så kallade cookies, alltså textfiler som sparas på din dator och gör det möjligt att analysera din användning av webbplatsen. Informationen om din användning av webbplatsen (inklusive din IP-adress) som hämtas via cookien överförs till en server i USA som tillhör Google och lagras där. Google använder denna information för att utvärdera din användning av webbplatsen för att sammanställa rapporter om webbplatsaktiviteter åt webbplatsägarna och för att leverera andra tjänster i samband med webbplatsanvändandet och internetanvändandet. Google överför denna information till tredje part om detta föreskrivs enligt lag eller om tredje part har anlitats av Google för att bearbeta dessa uppgifter. Google kommer aldrig att sammanlänka din IP-adress med andra uppgifter som sparas av Google. Du kan förhindra att cookies installeras på din dator genom att ställa in detta i din webbläsare. Observera att du då eventuellt inte kan använda dig av alla funktioner på denna webbplats i deras fulla omfattning. Genom att använda denna webbplats godkänner du Googles bearbetning av de data som samlats in om dig på det sätt och för det ändamål som beskrivs ovan.
Bu internet sitesi, Google Inc. ("Google") tarafından sunulan, internet analiz hizmeti olan Google Analytics'i kullanmaktadır. Google Analytics, "Çerezler" olarak adlandırılan ve bilgisayarınızda kaydedilen, sizin tarafınızdan internet sayfasının kullanılmasına yönelik analiz imkanı tanıyan metin dosyaları kullanır. Bu internet sayfasını kullanma şeklinize yönelik çerezler tarafından oluşturulan bilgiler (IP adresiniz dahil) ABD'deki Google sunucularına aktarılmakta ve burada kaydedilmektedir. Google bu bilgileri, internet sayfasını nasıl kullandığınızı değerlendirmek, internet sitesi operatörü için internet sitesi etkinlikleri hakkında raporlar oluşturabilmek, internet sitesi ve internet kullanımına yönelik bağlı hizmetler sağlamak için kullanmaktadır. Ayrıca Google, yasal olarak izin verilmiş olması veya üçüncü şahıslar bu bilgileri Google'ın sözleşmesi kapsamında düzenleyebilmesi halinde, bu bilgileri üçüncü şahıslara da aktarabilmektedir. Google hiçbir şekilde IP adresinizi, Google tarafından kaydedilen diğer bilgilerle bağlamaz. Çerezlerin kurulumunu, tarayıcı yazılımınızın ayarları üzerinden engelleyebilirsiniz; ancak böyle bir durumda bu internet sayfasının çeşitli fonksiyonlarını tam kapsamıyla kullanamayacağınızı belirtmek isteriz. Bu internet sayfasını kullanarak, tarafınızdan toplanan bilgilerin Google ile yukarıda açıklanan şekilde ve yukarıda belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanılacağını kabul etmektesiniz.
  Grundlag  
Der findes stavelektroder med meget forskelligt sammensatte beklædninger. Opbygningen af beklædningen bestemmer elektrodens smeltningskarakter, dens svejseegenskaber og svejsemetallets kvalitet (nærmere informationer i afsnittet "Hvilken elektrode til hvilket formål" .
Il existe des électrodes enrobées dont l’enrobage présentant des compositions très différentes. La composition de l’enrobage détermine les caractéristiques de fusion de l’électrode, ses propriétés de soudage et la qualité du métal fondu (vous trouverez des informations détaillées dans le chapitre « Quelle électrode pour quelle utilisation »). Conformément à la norme NF EN 499, il existe différents types d’enrobage pour les électrodes enrobées destinées à souder les aciers non-alliés. Ici, on fait la distinction entre les types de base et les types mixtes. Des lettres sont utilisés pour désigner les différents types d’électrodes : C = cellulose, A = acide, R = rutile et B = basique. En Allemagne, le type rutile joue un rôle prépondérant. Les électrodes enrobées peuvent présenter un enrobage mince, moyen ou épais. Pour les électrodes rutiles, qui sont disponibles habituellement dans les trois épaisseurs d’enrobage, les électrodes à enrobage épais sont par conséquent connues sous le nom de RR pour mieux les différencier. Pour les électrodes enrobées alliées et hautement alliées, il n’existe pas une telle variété de types d’enrobages. Parmi les électrodes enrobées destinées au soudage des aciers inoxydables, qui sont normalisées par la norme NF EN 1600, on distingue par exemple uniquement les électrodes de type rutile et celles de type basique, de même pour les électrodes enrobées pour le soudage des aciers réfractaires (NF EN 1599) mais dans ce cas il y a uniquement des types mixtes basiques, comme pour les électrodes de type rutile, bien que cela ne soit pas spécifiquement désigné. Cela est le cas pour les électrodes qui présentent de meilleures caractéristiques pour le soudage en position difficile, par exemple. Les électrodes enrobées destinées au soudage d’acier à haute résistance (NF EN 757) sont uniquement disponibles avec des enrobages basiques.
Existen electrodos recubiertos con revestimiento de muy variada composición. La estructura del revestimiento determina las características de fusión del electrodo, sus propiedades de soldadura y la calidad del material de soldadura (encontrará más información en el apartado «Qué electrodo para qué fin». Según UNE-EN 499, los electrodos recubiertos para soldar aceros no aleados poseen distintos tipos de revestimiento. Se distingue entre tipos básicos y tipos mixtos. Las letras de su denominación corresponden a la primera letra de los distintos tipos: C = celulosa, A = ácido, R = rutilo y B = básico. En Alemania domina el tipo de rutilo. Los electrodos recubiertos pueden tener un revestimiento fino, mediano o grueso. Por esta razón, en el caso de los electrodos de rutilo, comunes en estos tres tipos de revestimiento, los electrodos de revestimiento grueso se designan como RR para evitar confusiones. En el caso de los electrodos recubiertos aleados y de alta aleación, no se da esta variedad de tipos de recubrimiento. En los electrodos recubiertos para soldar acero inoxidable (estandarizados en UNE-EN 1600), se distingue únicamente entre electrodos de rutilo y básicos. Lo mismo sucede con los electrodos recubiertos para soldar aceros resistentes a la fluencia (UNE-EN 1599), aunque sí hay en los electrodos de rutilo mezclas de rutilo y básico, sin que ello se identifique de manera especial. Este es el caso, por ejemplo, de los electrodos que cuentan con mejores propiedades de soldadura en posiciones fijas. Los electrodos recubiertos para soldar aceros muy resistentes (UNE-EN 757) solo están disponibles con revestimiento básico.
Esistono elettrodi cilindrici con rivestimenti di composizioni molto diverse. La struttura del rivestimento determina le caratteristiche di fusione dell'elettrodo, le sue caratteristiche di saldatura e la qualità del materiale di saldatura (informazioni dettagliare alla sezione "Quali elettrodi per quale scopo" . In conformità alla norma DIN EN 499 li per gli elettrodi rivestiti adatti alla saldatura di acciai non legati sono disponibili diversi tipi di rivestimento. A tale proposito occorre distinguere tra tipi base e tipi misti. Le lettere utilizzate per la denominazione traggono origine dai termini inglesi. Le lettere hanno il seguente significato: C=cellulose (cellulosico), A=acid (acido), R=rutile (rutilico) e B=basic (basico). In Europa il rivestimento rutilico ricopre un ruolo dominante. Gli elettrodi cilindrici possono avere un rivestimento sottile, medio o spesso. Con gli elettrodi rutilici, che sono disponibili con rivestimenti di tutti e tre gli spessori, gli elettrodi con rivestimento spesso sono identificati dalle lettere RR per consentire una migliore distinzione. Purtroppo, gli elettrodi cilindrici legati e fortemente legati spesso non dispongono di una tale varietà di rivestimenti. Con gli elettrodi cilindrici impiegati per la saldatura di acciai inossidabili, che sono definiti nella norma DIN EN 1600, è possibile fare una distinzione, ad esempio, solo tra gli elettrodi rutilici e basici. Lo stesso avviene con gli elettrodi cilindrici utilizzati per la saldatura di acciai resistenti alle alte temperature (DIN EN 1599), tuttavia in questo caso tra gli elettrodi rutilici vi sono tipi di rivestimento composti da materiali misti rutilbasici, benché non sia specificamente indicato. Ad esempio, questo è il caso di elettrodi che possiedono migliori caratteristiche di saldatura in condizioni particolarmente difficili. Gli elettrodi cilindrici impiegati per la saldatura di acciai altamente resistenti (DIN EN 757) sono disponibili solamente con un rivestimento basico.
Er bestaan staafelektroden met bekledingen in zeer verschillende samenstellingen. De opbouw van de bekleding bepaalt het afsmeltkarakter van de elektrode, de laseigenschappen en de kwaliteitswaarden van het lasmateriaal (gedetailleerde informatie in het hoofdstuk "Welke elektrode voor welke toepassing" . Volgens de norm NEN-EN 499 zijn er verschillende bekledingstypes voor staafelektroden om ongelegeerde staalsoorten te lassen. Daarbij wordt er onderscheid gemaakt tussen basistypes en mengtypes. De gebruikte letters voor de benaming vinden hun oorsprong in Engelse begrippen. Hier betekent C=cellulose (cellulose), A=acid (zuur), R=rutile (rutiel) en B=basic (basisch). In Duitsland wordt voornamelijk het rutieltype gebruikt. Staafelektroden kunnen een dunne, middelmatig dikke en dikke bekleding hebben. Bij rutiele elektroden, die in alle drie bekledingsdiktes beschikbaar zijn, worden de elektrode met dikke bekleding voor een duidelijker onderscheid met RR aangeduid. Bij gelegeerde en hooggelegeerde staafelektroden bestaat deze veelvoud van bekledingstypes niet. Bij staafelektroden voor het lassen van corrosievaste staalsoorten, die zijn gestandaardiseerd in de norm NEN-EN 1600, en bij staafelektroden voor het lassen van hittevaste staalsoorten (NEN-EN 1599) wordt alleen een onderscheid gemaakt tussen rutiele en basische elektroden. Rutielelektroden van het rutiel-basische mengtype worden niet specifiek behandeld. Deze elektroden worden bijv. gebruikt voor betere laseigenschappen in geforceerde posities. Staafelektroden voor het lassen van staalsoorten (NEN-EN 757) met hoge sterkte zijn uitsluitend verkrijgbaar met basische bekleding.
Existují tyčové elektrody s velice rozdílným složením obalů. Strukturu obalu určuje charakter tavení elektrody, její svařovací vlastnosti a kvalita tavného kovu (přesnější informace v kapitole "Jaké elektrody pro jaký účel" . Dle normy DIN EN 499 existují tyčové elektrody na svařování nelegovaných ocelí s velice rozdílným složením obalů. Je třeba rozlišovat mezi základními a kombinovanými typy. Použitá písmena označení pocházejí z anglických pojmů. Zde znamená C=cellulose (celulóza), A=acid (kyselý), R=rutile (rutil) a B=basic (zásaditý). V Německu hraje typ s rutilem nejdůležitější roli. Tyčové elektrody mohou být tence obalené, středně obalené nebo tlustě obalené. U rutilových elektrod, které se používají ve všech třech tloušťkách, se tlustě obalené elektrody označují z důvodu lepšího odlišení jako RR. U legovaných a vysokolegovaných tyčových elektrod se toto množství typů obalů nepoužívá. U tyčových elektrod ke svařování nerez ocelí, normovaných v DIN EN 1600, rozlišujeme např. pouze rutilové elektrody a bazické elektrody, stejně jako u tyčových elektrod ke svařování žáruvzdorných ocelí (DIN EN 1599), ale také zde u rutilových elektrod existují rutilo-bazické kombinované typy, které se také osvědčily. To je případ např. elektrod, které mají lepší svařovací vlastnosti ve vynucených polohách. U tyčových elektrod ke svařování vysoce pevných ocelí, (DIN EN 757) existuje pouze bazický obal.
Dostępne są elektrody prętowe z osłonami o różnym składzie. Struktura osłony określa charakter topliwości elektrody, jej właściwości spawalnicze i wartości jakości stopiwa (więcej informacji znajduje się w ustępie „Dobór elektrody do celu zastosowania” . Zgodnie z normą DIN EN 499 w elektrodach prętowych do spawania stali niestopowych stosowane są różne wskazane typy osłon. Należy przy tym rozróżnić między typami podstawowymi a mieszanymi. Litery stosowane w oznaczeniu pochodzą od pojęć zaczerpniętych z języka angielskiego. Litera C=cellulose (celuloza), A=acid (kwaśny), R=rutile (rutylowy) i B=basic (zasadowy). W Niemczech typ rutylu odgrywa dominującą rolę. Elektrody prętowe mogą posiadać otulinę cienką, średnią lub grubą. W przypadku elektrod rutylowych , które są stosowane we wszystkich trzech grubościach otulin, elektrody z grubą otuliną dla lepszego rozróżnienia są oznaczone literami RR. W przypadku stopowych i wysokostopowych elektrod prętowych nie występuje ta różnorodność typów otulin. W przypadku elektrod prętowych do spawania stali nierdzewnych, które są określone w normie DIN EN 1600, rozróżnia się np. tylko elektrody rutylowe i typy zasadowe, podobnie w przypadku elektrod prętowych do spawania stali żarowytrzymałych (DIN EN 1599), jednak także tu w przypadku elektrod rutylowych rozróżnia się typy mieszane rutylowo-zasadowe, bez wyraźnego oznaczenia tego składu. Dotyczy to np. elektrod, które mają lepsze właściwości spawalnicze w pozycjach wymuszonych. Elektrody prętowe do spawania stali o wysokiej twardości (DIN EN 757) dostępne są wyłącznie z otuliną zasadową.
Существуют стержневые электроды с покрытиями очень разных составов. От структуры покрытия зависят характеристики плавления электрода, его сварочные свойства и качество сваренного материала (более подробные сведения приведены в разделе «Какой электрод для какой цели». В соответствии с EN 499 у стержневых электродов для сварки нелегированных сталей существуют различные типы покрытий. При этом следует различать базовые и смешанные типы. Буквы, используемые в обозначениях, указывают на английские термины. Здесь C означает «целлюлоза» (cellulose), A – «кислый» (acid), R – «рутиловый» (rutile), а B – «основной» (basic). В Германии в основном используется рутиловый тип. Покрытие стержневых электродов может быть тонким, средним или толстым. Поэтому для уточнения рутиловые электроды с толстым покрытием (а в принципе электроды этого типа предлагаются со всеми тремя вариантами покрытий) обозначаются буквами RR. У легированных и высоколегированных стержневых электродов такого разнообразия покрытий нет. У стержневых электродов для сварки нержавеющих сталей, нормированных по EN 1600, различаются, к примеру, только рутиловые и основные электроды, как и у стержневых электродов для сварки жаропрочных сталей (EN 1599), причем в этом случае существуют смешанные рутилово-основные типы без особых указаний. Это, например, электроды с улучшенными характеристиками для сварки в сложных положениях. Стержневые электроды для сварки высокопрочных сталей (EN 757) бывают только с основными покрытиями.
Det finns stavelektroder mycket varierande sammansättning på höljet. Höljets sammansättning avgör elektrodens smältkaraktär, dess svetsegenskaper och kvaliteten på svetsgodset (mer ingående information i avsnittet ”Vilken elektrod till vilket syfte”. Enligt SS-EN 499 finns det belagda stavelektroder med olika sammansättning för svetsning på olegerade stål. Därmed måste man skilja mellan grundtyper och blandtyper. Bokstäverna som används för beteckningen härstammar från de engelska begreppen. Här betyder C = cellulose (cellulosa), A = acid (syra), R = rutile (rutil) och B = basic (basisk). I Tyskland dominerar rutiltypen. Stavelektroder kan ha tunt, medeltjockt eller tjockt hölje. För rutilelektroderna som finns med alla tre tjocklekarna på höljet betecknar man därför elektroderna med tjocka höljen med RR för att enklare kunna särskilja dem. Legerade och höglegerade stavelektroder har inte så många olika typer av höljen. För stavelektroder för svetsning av icke rostande stål, som standardiseras i SS-EN 1600 skiljer man t.ex. bara mellan rutilelektroder och basiska typer, detsamma gäller vid stavelektroder för svetsning av värmebeständiga konstruktionsstål (SS-EN 1599), finns det dock även här rutilelektroder som är rutil-basiska blandtyper, utan att detta anges speciellt. Detta är t.ex. fallet för elektroder som har bättre svetsegenskaper vid svåra lägen. Stavelektroder för svetsning av höghållfasta stål (SS-EN 757) finns endast med basiskt hölje.
Çok çeşitli bileşimli kaplamaya sahip çubuk elektrotlar bulunmaktadır. Kaplamanın yapısı, elektrotun erime karakteristiğini, kaynak özelliklerini ve kaynaklanan ürünün kalite değerini belirler (ayrıntılı bilgiler "Hangi amaç için hangi elektrot" bölümünde bulunmaktadır). DIN EN 499 standartları uyarınca alaşımsız çeliklerin kaynaklanmasına yönelik çubuk elektrotlarda çeşitli kaplama tipleri bulunur. Bu kapsamda ana tipler ve karışık tipler arasında ayrım yapılmalıdır. Adlarında kullanılan harfler, İngilizce terimlerle oluşturulmuştur. Bu kapsamda C=cellulose (selüloz), A=acid (asit), R=rutile (rutil) ve B=basic (temel) anlamını taşımaktadır. Almanya içerisinde rutil tip belirleyici bir rol oynamaktadır. Çubuk elektrotlar ince kaplamaya, orta kalınlıkta kaplamaya veya kalın kaplamaya sahip olabilirler. Tüm kaplama kalınlıklarına sahip olan rutil elektrotlarda kalın kaplanmış elektrotların daha kolay anlaşılabilmesi için bu nedenle RR tanımı kullanılmaktadır. Alaşımlı ve yüksek alaşımlı çubuk elektrotlar bu geniş kaplama tiplerinde bulunmamaktadır. DIN EN 1600 standartlarına uygun olan paslanmaz çeliklerin kaynaklanması için kullanılan çubuk elektrotlar sadece rutil elektrotlar ve temel tipler ile birbirlerinden farklıdırlar, aynı şekilde ısıya karşı dayanıklı çeliklerin (DIN EN 1599) kaynaklanması için çubuk elektrotlar da aynı şekilde birbirlerinden ayrılırlar, ancak burada rutil elektrotlarda, üzerinde özel bir şekilde durulmayan rutil-temel karışık tipler de bulunmaktadır. Bu örneğin pozisyon kaynaklarında daha iyi bir kaynak özelliğine sahip olan elektrotlarda söz konusudur. Yüksek dayanıklı çeliklerin (DIN EN 757) kaynaklanması için sadece temel kaplamaya sahip olan çubuk elektrotlar vardır.