informationer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.valasztas.hu
  8_0  
Denne sektion indeholder orienterende dokumenter og informationer med almindelige formål i forbindelse med folkeafstemningen, på en populær måde.
This section contains, in an easy-to-understand form, the general-purpose, informative documents and information concerning the referendum.
Cette section comprend sous une forme attrayante les documents d’information et les informations concernant les objectifs généraux du référendum.
Questa sezione include, in forma divulgativa, i documenti di carattere generale e d'informazione relativamente al referendum.
Osio sisältää yleistajuisessa muodossa kansanäänestykseen liittyviä yleisluonteisia asiakirjoja ja tietoja.
  8_0  
Informationer
Information
Informations
Informazioni
Περιέχει:
Hierin zijn te vinden:
Lisätietoja
Information
  8_0  
De vigtigste informationer (på ungarsk og Unionens offentlige sprog);
The most important information (in Hungarian and the official languages of the EU);
Informations des plus importantes (en hongrois et dans les langues officielles de l’Union);
Die wichtigsten Informationen (Ungarisch und in den Amtssprachen der EU);
Lo más importante a saber(en húngaro y en los idiomas oficiales de la UE);
Le informazioni di maggiore rilevanza (in ungherese e nelle lingue ufficiali dell’Unione europea)
Informações essenciais (em húngaro e nas línguas oficiais da União)
Tärkeimmät tiedot (unkariksi ja EU:n virallisilla kielillä)
Den viktigaste informationen (på ungerska och Europeiska unionens officiella språk);
  8_0  
Efter traditionerne orienteres de offentlige ikke kommercielle fjernsynskanaler løbende på valgdagen, samt leverer aktuelle informationer til deres teksttv (TELETEX).
Wie gewohnt informieren wir die öffentlich-rechtlichen Fernsehsender fortlaufend und geben an die TELETEX Seiten aktuelle Informationen.
Em conformidade com as nossas tradições informamos continuamente as televisões de serviço público, respectivamente asseguramos informações actuais para os serviços TELETEXT que lá funcionam.
Kuten ennenkin, äänestyspäivän aikaisista tapahtumista tiedotetaan jatkuvasti valtion televisiolle sekä täällä toimiville TELETEX palvelun käyttäjille.
  val01  
Haftet tilbyder vejledning og hjalp til medarbejderne, som deltager i afvikling af folkeafstemningen i 1997. Det indeholder arbejdsgruppernes opgaver og giver oplysninger og informationer om virksomhed og anvendelse af det datatekniske system og edb-systemet.
The booklet gives guidance and help to the staff contributing to the completion of the referendum of 1997. It contains the tasks of the teams, specifications of and information on the operation of the computer and information technology system and the use of these systems.
La brochure fournit des instructions et aide a ceux qui participent a l'organisation et réalisation du referendum de 1997. Elle contient les tâches des équipes, et fournit une documentation sur le fonctionnement du systeme informatique et d'ordinateurs, ainsi que sur la maniere d'utilisation des systemes en question.
Das Heft bietet Richtlinien und Hilfe zur Abwicklung der Volksbefragung 1997 an. Es erörtert die Aufgaben der Arbeitsgruppen und enthält Beschreibungen bzw. Informationen über die Funktionierung und Benutzung der elektronischen Informationssysteme.
La publicación sirve de guía y ayuda para las personas que colaboran en la realización del referéndum de 1997. Informa sobre las tareas de los grupos de trabajo, brinda información y presenta material descriptivo sobre el funcionamiento del sistema electrónico y de informática y sobre cómo utilizar dichos sistemas.
Il libretto propone istruzioni ed assistenza ai colleghi che hanno collaborato alla gestione del referendum del 1997. Include i compiti dei gruppi di lavoro elettorale, descrizioni ed informazioni sul funzionamento ed utilizzo dei sistemi informatici.
O presente guia oferece um apoio e orientaçao para os funcionários colegas envolvidos na realizaçao do referendum de 1997. Contem as tarefas dos grupos de trabalho, fornece dados e informaçoes sobre o funcionamento do sistema computacional informático, facilitando o seu uso.
Το φυλλάδιο παρέχει ßοήθεια και οδηγίες για το προσωπικό που ήταν επιφορτισµένο µε τη διεξαγωγή του δηµοψηφίσµατος του έτους 1997. Περιγράφει τα καθήκοντα των συνεργείων, περιέχει πληροφορίες και παρουσιάσεις για τη λειτουργία και χρήση του µηχανογραφικού και πληροφορικού συστήµατος.
Deze brochure biedt richtlijnen en hulp voor de medewerkers bij de afwikkeling van het referendum van 1997. Het bevat de taken van de werkgroepen en er worden brochures en folders genoemd die gaan over de werking en het gebruik van het computer- en IT-systeem.
Vihik on abiks ja suunaandjaks 1997. aastal rahvahääletuse läbiviimisel osalenud töörühmadele. See sisaldab töörühmade ülesandeid, ülevaateid ja tutvustusi arvuti- ja informaatikasüsteemi töö ja süsteemide kasutamise kohta.
Julkaisu antaa ohjeita vuonna1997 pidetyn kansanäänestyksen toimitsijoille. Se sisältää työryhmien tehtävät sekä tiedotteita ja ohjeita tietokone- ja tietotekniikkajärjestelmien toiminnasta ja käytöstä.
Zeszyt zawiera wskazówki i pomoc dla współpracowników udzielających się przy przeprowadzaniu referendum w 1997 roku. Zawiera zadania grup roboczych, przedstawia informacje na temat funkcjonowania systemu komputerowego i informatycznego, dla ich wykorzystania.
Príručka prináša smernice a poskytuje pomoc pre spolupracovníkov organizačnej skupiny pri uskutočňovaní referenda v roku 1997. Obsahuje úlohy pracovných skupín, poskytuje informácie o funkciách počítačového systému a informatiky a dáva inštrukcie k jeho obsluhe.
Zvezek podaja informacije in ponuja pomoc sodelavcem delovnih skupinah pri realizaciji referenduma za leto 1997. Vsebuje naloge delovne skupine, ter informira o delovanju in uporabi racunalniskih in informativnih sistemov.
Broschyren erbjuder riktlinjer och hjälp för medverkande medarbetare vid verkställande av folkomröstning. Den innehaller arbetargruppernas arbetsuppgifter, meddelar kunskaper och information för användning av data- och informationssystemen och dess funktion.
  val01  
Denne publikation giver kandidaterne og opstillingsorganisationerne ved kommunalvalg i 1998 nyttige, for alle forstaelige informationer om kommunalvalgsystemet, fastsattelse af resultatet, muligheder for juridisk oprejsning, samt oplysningssystemet pa internettet.
The publication gives useful and clear information for candidates put up for the election and nominating organisations about the system of local elections, the process of ascertaining the results, the possibilities of redress, and the Internet information system.
La publication fournit des informations utiles et facilement compréhensibles pour les candidats des élections de 1998 des communes, ainsi que pour les organisations qui désignent les candidats, sur le systeme de l’élection des communes, l’établissement du résultat, les possibilités de recours, et le systeme d’informations sur l’Internet.
Die Ausgabe gibt nützliche und klare Informationen für die an den Kommunalwahlen 1998 beteiligten Kandidaten bzw. Kandidierungsapparate über das System der Kommunalwahlen, die Feststellung der Ergebnisse, die zur Verfügung stehenden Rechtsmittel bzw. über die Informationssystem am Internet.
Este impreso representa una útil ayuda para los candidatos y organizaciones que presentan candidatos en las elecciones municipales del ano 98, al presentar una información clara sobre el sistema de elecciones municipales, sobre la forma de determinación de los resultados, las posibilidades de presentar recursos y sobre el sistema de información asequible en la red de internet.
La pubblicazione include informazioni utili ed intelligibili a tutti ai candidati e alle organizzazioni presentatrici candidature che partecipano alle elezioni comunali del 1998 relativamente al sistema elettorale comunale, alla determinazione del risultato, alle possibilita di rimedio giuridico e al sistema informativo su Internet.
A publicaçao fornece informaçoes tanto para os candidatos como para as organizaçoes proponentes nas eleiçoes autárquicas de 1998, de forma útil e compreensível sobre o sistema eleitoral, as obtençao dos resultados, as possibilidades de recurso, bem como sobre o sistema informativo na Internet.
Το έντυπο παρέχει χρήσιµες και εύληπτες πληροφορίες στους υποψηφίους και προτείνουσες οργανώσεις των εκλογών των αυτοδιοικήσεων του έτους 1998 για το σύστηµα των εκλογών των αυτοδιοικήσεων, την εξαγωγή του αποτελέσµατος, τις δυνατότητες άσκησης ένδικων µέσων και το σύστηµα ενηµέρωσης µέσω του Διαδικτύου.
Deze publicatie biedt kandidaten bij de gemeenteraadsverkiezingen van 2002 respectievelijk politieke groeperingen nuttige en algemeen begrijpelijk informatie over het systeem van de gemeenteraadsverkiezingen, het vaststellen van de uitslag, mogelijkheden om bezwaar aan te tekenen en over het informatiesysteem op internet.
Väljaanne pakub kasulikku ja kergesti arusaadavat infot kohalike omavalitsuste valimiste süsteemi, tulemuste kindlaks tegemise, kaebuste esitamise voimaluse ja Interneti- infosüsteemi kohta neile, kes osalevad 1998. aasta kohalike omavalitsuste valimistel kandidaatidena voi kandidaadi esitanud organisatsioonidena.
Wydawnictwo w przystępny sposób udziela partiom, organizacjom wystawiającym kandydatów oraz kandydatom startującym w wyborach samorządowych w 1998 roku, pożytecznych informacji na temat systemu wyborów samorządowych, sposobach zgłaszania kandydatów przez organizacje, ustalania wyników, możliwości roszczeń prawnych oraz systemu informacji przez Internet.
Materiál poskytuje užitočné, zrozumiteľné informácie pre kandidátov, resp. nominujúcich organizácíí o voľbách poslancov do samospráv z roku 1998, o volebnom systéme, o vyhlásení výsledku, o možných opravných právnych prostriedkách a Internetovej informačnej službe.
Zvezek vsebuje koristne, vsakomur razumljive informacije kandidatom in kandidacijskim organizacijam ob volitvah mestnih svetov iz leta 1998 o sistemu volitev mestnih svetov, o ugotavljanju rezultatov, o moznostih pritozb na visjo stopnjo, ter o volilnem informacijskem sistemu na internetu.
Utgavan ger en lättfattlig och överskadlig information om det kommunala valsystemet, om fastställande av resultat, om besvärsmöjligheter samt om informationssystemet via Internet, för de i kommunalvalen startande kandidaterna liksom för de nominerade organisationerna.
  val01  
Publikation giver kandidaterne og opstillingsorganisationerne ved kommunalvalg i 2002 nyttige, for alle forstaelige informationer om kommunalvalgsystemet, anmeldelse af opstillingsorganisationer, fastsattelse af resultatet, muligheder for juridisk oprejsning, samt oplysningssystemet pa internettet.
The publication provides candidates put up for local elections of 2002 and nominating organisations with useful and clear information on the system of local elections, the method of notifying nominating organisations, the process of ascertaining the results, the possibilities of redress and Internet information system. It contains the necessary minutes.
La publication fournit des informations utiles et facilement compréhensibles pour les candidats et organisations de candidature aux élections de 2002 des communes, au sujet du systeme électorale des communes, des méthodes de déclaration des organisations de candidature, de l'établissement du résultat, des possibilités de recours, et du systeme d'information basé sur l'Internet. La brochure contient aussi les protocoles nécessaires.
Die Ausgabe bietet nützliche und allgemein verständliche Informationen an für die Kandidaten und Kandidierungsapparate der Kommunalwahlen 2002 über das Kommunalwahlsystem, die Registrierung der Kandidierungsapparate, die Feststellung der Ergebnisse, die Rechtsmittelmöglichkeiten, bzw. über die Informationssystem am Internet. Das Heft enthält auch die nötigen Protokolle.
Este impreso representa una útil ayuda para los candidatos y organizaciones que presentan candidatos en las elecciones municipales del ano 2002, al presentar una información clara sobre el sistema de elecciones municipales, el registro de las organizaciones que presentan candidatos, la forma como se determinan los resultados, las posibilidades de presentar recursos y el sistema de información por internet. Contiene además modelos de actas.
La pubblicazione include informazioni utili ed intelligibili a tutti, ai candidati ed alle organizzazioni presentatrici candidature che partecipano alle elezioni comunali del 2002 relativamente al sistema elettorale comunale, al modo di denuncia delle organizzazioni presentatrici candidature, alla determinazione del risultato, alle possibilita di rimedio giuridico e al sistema informativo su Internet. Include i verbali necessari.
A publicaçao fornece informaçoes tanto para os candidatos como para as organizaçoes proponentes nas eleiçoes autárquicas de 1998, de forma útil e compreensível sobre o sistema eleitoral, o modo de apresentaçao das organizaçoes proponentes, a obtençao dos resultados, as possibilidades de recurso, bem como sobre o sistema informativo na Internet. Contem igualmente os protocolos formulários necessários.
Το έντυπο παρέχει χρήσιµες και εύληπτες πληροφορίες στους υποψηφίους και προτείνουσες οργανώσεις των εκλογών των αυτοδιοικήσεων του έτους 2002 για το σύστηµα των εκλογών για την ανάδειξη αυτοδιοικήσεων, τον τρόπο δήλωσης των στοιχείων των προτεινουσών οργανώσεων, την εξαγωγή του αποτελέσµατος, τις δυνατότητες άσκησης ένδικων µέσων και το σύστηµα ενηµέρωσης µέσω του Διαδικτύου. Περιέχει τα απαιτούµενα πρωτόκολλα.
Deze publicatie biedt de kandidaten bij de gemeenteraadsverkiezingen van 2002 respectievelijk de politieke groeperingen nuttige en algemeen begrijpelijke informatie over het systeem van de gemeenteraadsverkiezingen, het vaststellen van de uitslag, mogelijkheden om bezwaar aan te tekenen en over het informatiesysteem op internet. De publicatie bevat verder de benodigde processen-verbaal.
Väljaanne avaldab 2002. aasta kohalike omavalitsuste valimistel kandideerijatele ja kandidaadi üles seadnud organisatsioonidele kasulikku, arusaadavat informatsiooni kohalike omavalitsuste valimiste süsteemi, kandidaatide üles seadmise viiside, tulemuse üle otsustamise, kaebuse esitamise voimaluste ning Interneti infosüsteemi kohta. Väljaanne sisaldab vajalikke protokolle.
Wydawnictwo w przystępny sposób udziela partiom, organizacjom wystawiającym kandydatów, pożytecznych informacji na temat systemu wyborów samorządowych, sposobie zgłaszania kandydatów przez organizacje, ustalania wyników, możliwościach roszczeń prawnych oraz systemu informacji przez Internet. Zawiera również wszystkie potrzebne protokoły.
Materiál poskytuje užitočné, zrozumiteľné informácie o voľbách poslancov do samospráv roku 2002 pre kandidátov, resp. nominujúcich organizácíí, o volebnom systéme do samospráv, o spôsobe prihlásenia nominujúcich orgaziácií, o zisťovaní výsledku, o možných opravných právnych prostriedkach, a Internetovej informačnej službe. Okrem toho obsahuje príslušné zápisnice.
Zvezek je namenjen kandidatom in kandidacijskim organizacijam za volitve v letu 2002, in ponuja koristne, vasakomur razumljive informacije o volilnem sistemu volitev mestnih svetov, o nacinu prijave kandidacijskih organizacij, o ugotavljanju rezultatov, o moznostih pritozbe oziroma ugovora na visjo stopnjo, ter o informacijskem sistemu na internetu. Vsebuje tudi potrebne zapisnike.
  val01  
Haftet giver altomfattende informationer om reglerne, som skal anvendes, samt fintallingens made og fastsattelsen af resultatet. Haftets bilag indeholder udfyldningsvejledninger, datakort, protokoller og formularer.
Knižka obsahuje všetky potrebné informácie o predpisoch aplikovateľných pri voľbách, o spôsobe sumarizácie hlasov, o stanovení výsledkov. Jej príloha obsahuje smernice pre vyplnenie tlačív, tlačivá, zápisnice a doklady pre údaje.
  val01  
Haftet giver partierne, samfunds- og mindretalsorganisationerne samt de uafhangige kandidater oplysninger om valgarbejdsgruppernes opgaver. Det tilbyder endvidere detaljerede informationer om de nationale og etniske minoriteters deltagelse i kommunalvalget.
In the Hungarian election system, settlements with different number of inhabitants have different election systems. At settlements with lower number of population those who win the most ballots will become representatives. At larger settlements, (over 10,000 inhabitants) representatives are elected in one of two ways. Either from a single mandate constituency within the settlement, or from a list. Furthermore, either as independent candidates, or candidates supported by political parties. The booklet provides political parties, social and minority organisations and independent candidates with information on the election teams’ activity. It provides detailed information on the participation of national and ethnic minorities in the local elections. It contains technical descriptions related to nomination, aggregation of ballots and ascertaining results of the local elections of 1994.
In Ungarn gibt es verschiedene Wahlsysteme für Siedlungen mit unterschiedlicher Einwohneranzahl. In den Siedlungen mit einer niedrigen Einwohneranzahl werden diejenigen zu Abgeordneten gewählt, die die meisten Stimmen erhalten. Im Falle von größeren Siedlungen (über 10000 Einwohner) werden die Abgeordneten mach zwei Methoden gewählt. Einerseits vom individuellen Bezirk innerhalb der Siedlung und anderseits auf Liste, darüber hinaus als unabhängige Kandidaten oder mit Parteiunterstützung. Das Heft gibt Auskunft für Parteien, gesellschaftliche und Minderheitenorganisationen, bzw. unabhängige Kandidaten über die Tätigkeit der Arbeitsgruppen. Es gibt ausführliche Information über die Teilnahme von nationalen und ethnischen Minderheiten an den Kommunalwahlen. Es enthält die technische Beschreibung der Kommunalwahlen 1994 bezüglich Kandidierung, Stimmenzählung bzw. Feststellung der Ergebnisse.
En el sistema electoral húngaro el sistema de elecciones de las localidades difiere según la cantidad de habitantes. En las localidades con un número menor de habitantes será concejal aquel que reciba la mayor cantidad de votos. En el caso de localidad con un número mayor de habitantes (más de 10.000) los concejales son elegidos de dos formas diferentes. Por un lado por la circunscripción individual dentro de la localidad y por otro lado por lista. Además, también como candidato independiente, por un lado, y como candidato apoyado por algún partido, por el otro. Esta publicación brinda información a los partidos, las organizaciones sociales y de las minorías, así como para los candidatos independientes, sobre la labor de los grupos de trabajo electorales. Ofrece información detallada sobre la participación de las minorías nacionales y étnicas en las elecciones municipales. Contiene descripciones técnicas relacionadas con la presentación de candidaturas, el escrutinio de votos y la determinación de los resultados de las elecciones municipales de 1994.
Nel sistema elettorale ungherese le localita aventi numero diverso di abitanti hanno un sistema elettorale diverso. Nelle localita con numero inferiore di abitanti diviene deputato chi riceve il maggior numero dei voti. Nelle localita piu grandi (con oltre 10.000 abitanti) i deputati vanno eletti in due modi: da un lato all’interno della localita dalla circoscrizione elettorale uninominale e dall’altro lato da lista. I deputati possono essere eletti inoltre come candidati indipendenti e con l’appoggio di un partito. Il libretto da assistenza per le attivita dei gruppi di lavoro elettorali, ai partiti, alle organizzazioni sociali e di minoranza ed ai candidati indipendenti. Inoltre, fornisce informazioni dettagliate sulla partecipazione delle minoranze nazionali ed etniche alle elezioni comunali. Include altresi le descrizioni tecniche di candidatura, di conteggio complessivo dei voti e di determinazione del risultato delle elezioni comunali del 1994.
No sistema eleitoral húngaro há uma combinaçao de vários sistemas de eleiçao, de acordo com o número de habitantes das localidades em questao. Nas localidades de escasso número de habitantes elege-se por representante aquele que tiver obtido uma maioria de votos. Em localidades maiores ( cujo número populacional ultrapassa os 10000 almas) elegem-se os representantes de dois modos diferentes. Estes sao eleitos por um lado dos círculos eleitorais individuais e das listas, mas por outro lado, apuram-se candidatos independentes, como também em outras condiçoes os que forem apoiados pelos diferentes partidos. O caderno oferece uma informaçao geral para partidos, organizaçoes sociais, associaçoes de minorias e a candidatos independentes respectivamente sobre a actividade dos grupos de trabalho eleitorais. Oferece uma informaçao detalhada sobre a participaçao das minorias nacionais e étnicas nas eleiçoes autárquicas. Contem as descriçoes técnicas todas relativas a candidatura, totalizaçao dos votos, e apuramento dos resultados nas eleiçoes autárquicas do ano 1994.
Στις ουγγρικές εκλογές το εκλογικό σύστηµα διαφοροποιείται ανάλογα µε τον αριθµό των κατοίκων των δήµων και κοινοτήτων. Στους δήµους ή κοινότητες µε µικρό αριθµό κατοίκων εκλέγεται όποιος συγκεντρώσει τις περισσότερες ψήφους. Στους µεγαλύτερους δήµους (άνω των 1000 κατοίκων) οι υποψήφιοι εκλέγονται µε δύο τρόπους. Με σταυρό προτίµησης σε µονοεδρική περιφέρεια εντός του δήµου και µε λίστα από τη µία πλευρά και από την άλλη είτε ως ανεξάρτητοι είτε ως κοµµατικοί υποψήφιοι. Το φυλλάδιο ενηµερώνει τις κοινωνικές και µειονοτικές οργανώσεις και τους ανεξάρτητους υποψήφιους για το έργο των εκλογικών συνεργείων. Παρέχει λεπτοµερείς πληροφορίες για τη συµµετοχή των εθνικών και εθνοτικών µειονοτήτων στις εκλογές των αυτοδιοικήσεων. Περιέχει τις τεχνικές λεπτοµέρειες των εκλογών των αυτοδιοικήσεων του 1994 σχετικά µε την κατάθεση υποψηφιότητας, την καταµέτρηση των ψήφων και την εξαγωγή του αποτελέσµατος.
In het Hongaarse kiesstelsel verschilt het systeem in de gemeentes afhankelijk van het aantal inwoners. In de gemeentes met kleinere inwonersaantalen wordt degene die de meeste stemmen heeft gekregen, vertegenwoordiger. In grotere gemeentes (met meer dan 10.000 inwoners) worden de vertegenwoordigers op twee manieren gekozen. Ten eerste binnen het eigen stemdistrict van de gemeente, ten tweede via een lijst. Verder is er verschil tussen onafhankelijke kandidaten en degenen ondersteund worden door een partij. Deze brochure biedt informatie aan partijen, maatschappelijke organisaties, organisaties voor minderheden en onafhankelijke kandidaten over het werk van de verkiezingswerkgroepen. Verder wordt gedetailleerde informatie gegeven over deelname van nationale en etnische minderheden aan de gemeenteraadsverkiezingen. Verder bevat de brochure nog technische beschrijvingen van de kandidaatstelling voor de gemeenteraadsverkiezingen van 1994, het maken van een overzicht van de stemmen en het vaststellen van het resultaat.
Ungari valimissüsteemis on erineva arvu elanikega asulates erinev valimiste kord. Väiksema elanike arvuga asulas saab rahvaesindajaks see, kellele antakse koige suurem arv hääli. Suuremate asulate korral (üle 10000 inimese) valitakse esindaja kahel viisil. Ühelt poolt asula siseselt isiklikus valimispiirkonnas, teiselt poolt nimekirjast, ühelt poolt soltumatu kandidaadina, teiselt poolt partei toetusel. Vihik tutvustab valimiste töörühma tööd parteidele, ühiskondlikele ja rahvusvähemuste organisatsioonidele, samuti soltumatutele kandidaatidele. Väljaandest saab detailset informatsiooni rahvus- ja etniliste vähemuste osavotu kohta kohalike omavalitsuste valimistest. See sisaldab ka 1994. aasta omavalitsuste valimistel kandidaatide esitamise, häältelugemise ja kokkuvotete tegemisega seotud tehnilisi kirjeldusi.
Unkarissa käytetään vaaleissa asukasluvultaan erikokoisilla paikkakunnilla erilaisia vaalijärjestelmiä. Asukasluvultaan pienemmillä paikkakunnilla valitaan valtuutetuksi eniten ääniä saanut ehdokas. Suuremmilla paikkakunnilla (enemmän kuin 10 000 asukasta) valtuutetut valitaan kahdella tavalla. Toisaalta paikkakunnan sisäisestä henkilökohtaisesta vaalipiiristä ja toisaalta listalta. Lisäksi toisaalta sitoutumattomana ehdokkaana ja toisaalta puolueen tukemana. Julkaisu antaa tietoa vaalityöryhmien työskentelystä puolueille, siviili- ja vähemmistöjärjestöille sekä sitoutumattomille ehdokkaille. Se sisältää yksityiskohtaista tietoa kansallisten ja etnisten vähemmistöjen osallistumisesta kunnallisvaaleihin. Mukana ovat myös vuoden1994 kunnallisvaalien ehdokasasettelua, ääntenlaskentaa ja tuloksen toteamista koskevat tekniset tiedot.
W węgierskim systemie wyborczym system różni się w zależności o wielkości ludności gmin. W gminach o mniejszej liczbie mieszkańców przedstawicielem staje się osoba uzyskująca największą liczbę głosów. W przypadku większej gminy (powyżej 10 000 mieszkańców) przedstawiciele są wybierani dwoma sposobami. Z jednej strony z indywidualnego okręgu wyborczego w gminie, z drugiej zaś z listy. Oprócz tego można zostać wybranym jako niezależny kandydat lub też przy poparciu partii... Zeszyt przekazuje informacje partiom, organizacjom społecznym i mniejszości oraz niezależnym kandydatom o pracach wyborczych grup roboczych. Przedstawia szczegółową informację na temat udziału mniejszości narodowych i etnicznych w wyborach samorządowych. Zawiera opisy techniczne dotyczące kandydowania, podliczania głosów i ustalania wyników podczas wyborów samorządowych w 1994 roku.
V maďarskom systéme volieb sa volebné systémy obcí s odlišným počtom obyvateľov navzájom odlišujú. V obciach s menším počtom obyvateľstva bude poslancom ten, kto získa najvyšší počet hlasov. V prípade obcí s vyšším počtom obyvateľov (nad 10 000 osôb) sa zástupcovia volia dvojakým spôsobom. Jednak vrámci obce z individuálneho obvodu, na druhej strane z listiny. Ďalej ako nezávislý kandidát, na druhej strane podporovaný nejakou stranou. Brožúra slúži cennými informáciami o práci volebných pracovných skupín pre strany, spoločenské a menšinové organizácie a nezávislých kandidátov. Dáva podrobné informácie o účasti národných a etnických menšín na voľbách do orgánov samospráv. Obsahuje technický popis otázok kandidovania, sumarizácie hlasov a zisťovania výsledkov vzťahujúcich sa k voľbám do samospráv v roku 1994.
V volilnem sistemu Republike Madzarske v naseljih razlicnih po stevilu prebivalcev se razlikuje tudi sistem volitev. V manjsih mestih poslanec postane kandidat, ki dobi najvec glasov. V primeru vecjih mest (nad 10000 prebivalcev) se poslanci lahko izvolijo na vec nacinov: kot neposredni kandidati dolocenega okrozja, kot kandidati z liste (v tem primeru je lahko je oseba kandidat stranke, ali je neodvisen kandidat). Informativni zvezek daje informacije strankam, druzbenim in manjsinskim organizacijam ter neodvisnim kandidatom o delu volilnih delovnih skupin. Podrobno informira tudi o udelezbi nacionalnih in etnicnih manjsin na volitvah v mestne svete. Vsebuje tudi tehnicne opise volitev v mestne svete leta 1994 in sicer o kandidaturi, o sestevanju glasovnic in o ugotavljanju rezultatov.