tionchar – Kroatisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  www.amt.it
  Romainis / Teangaipéid...  
Labhraíonn siad roinnt canúintí, ar féidir iad a roinnt ina dhá ngrúpa mhóra: iadsan a bhfuil tionchar mór orthu ag an Rómáinis (Vlach: Lovari, Kalderash, Gurbet) agus an chuid eile, a chuimsíonn Sintis, Cairpis agus dhá ghrúpa ar leith de chanúintí na mBalcán.
Najveća gustoća Roma je u Istočnoj Europi, Slovačkoj, Mađarskoj, Rumunjskoj, Bugarskoj, Makedoniji i Srbiji, no nalazimo ih i svuda drugdje po Europi, gdje govore mnoge dijalekte koji se mogu podijeliti u dvije grupe: oni koji su pod jakim utjecajem rumunjskog (Vlasi, Lovari, Kalderaši, Gurbeti) te drugi, koji uključuju Sinte, karpatske i dvije posebne grupe balkanskih dijalekata.
  Fealsúnacht teanga / An...  
Tá ceist i dtaobh an tionchair a bhíonn ag na difríochtaí sin ar thuiscint na ndaoine ar an domhan agus ar a gcuid smaointe faoi. Cinnteachas teanga (mar shampla Humboldt, Sapir agus Whorf) a thugtar ar an hipitéis go mbíonn tionchar ag struchtúr teanga ar an mbealach a bhraitheann úsáideoirí sin an domhan.
Postavlja se pitanje, utječu li sve te razlike na ljude na način kako razumiju svijet i misle o njemu. Hipoteza da struktura nekog jezika utječe na način kako njegovi govornici vide svijet je poznata kao jezični determinizam (npr. Humboldt, Sapir i Whorf). Istraživanja na tom polju ne daju istovjetne rezultate. Kritičari determinizma pitaju da li nemogućnost da se prevedu neke rečenice s jezika X na jezik Y doslovce znači da nije moguće izraziti istu misao na oba jezika.
  Fealsúnacht teanga / An...  
Measann leagan níos séimhe de hipitéis Sapir-Whorf - ar a dtugtar coibhneasacht teanga - go bhfuil catagóirí éagsúla gramadaí agus séimeantacha ag teangacha, agus go mbíonn tionchar acu ar mhachnaimh sa tslí sin.
Blaža verzija Sapir-Whorfove hipoteze, poznata kao jezični relativizam tvrdi da različiti jezici odražavaju kulturu, fizičku i društvenu okolinu jezične zajednice, njezina iskustva i vrijednosni sustav. Različiti jezici odslikavaju različite jezične slike svijeta, koje sadrže u svojim gramatičkim strukturama i rječničkom blagu (koje se tiče onih realija kao što su imena biljaka i životinja nekog područja) kao i u frazeologiji (npr. u poslovicama). Kada djeca uče svoj prvi jezik, uče o svijetu preko tih kategorija.
  Fealsúnacht teanga / An...  
Measann leagan níos séimhe de hipitéis Sapir-Whorf - ar a dtugtar coibhneasacht teanga - go bhfuil catagóirí éagsúla gramadaí agus séimeantacha ag teangacha, agus go mbíonn tionchar acu ar mhachnaimh sa tslí sin.
Blaža verzija Sapir-Whorfove hipoteze, poznata kao jezični relativizam tvrdi da različiti jezici odražavaju kulturu, fizičku i društvenu okolinu jezične zajednice, njezina iskustva i vrijednosni sustav. Različiti jezici odslikavaju različite jezične slike svijeta, koje sadrže u svojim gramatičkim strukturama i rječničkom blagu (koje se tiče onih realija kao što su imena biljaka i životinja nekog područja) kao i u frazeologiji (npr. u poslovicama). Kada djeca uče svoj prvi jezik, uče o svijetu preko tih kategorija.
  Romainis / Teangaipéid...  
Níos déanaí bhog siad níos sia siar, b'fhéidir mar gheall ar ionraí na dTurcach. Nuair a taifeadadh iad a bheith sa tSeirbia agus sa Chróit sa 14ú céad bhí tionchar mór ar a dteanga cheana mór ag an nGréigis, ní hamháin ar an bhfoclóir ach freisin ar an ngramadach.
Iako su neki europski Romi još uvijek Nomadi, nejveći broj Roma i Sinta su danas sjedilački narodi. Oko 10. stoljeća Romi su se započeli kretati iz sjeverozapadne Indije i Pakistana (na romskom nalazimo mnoge tragove kontakata s jezicima tog područja) prema zapadu. Na putu prema Europi romski je posudio različite perzijske, neke armenske i mnoge grčke riječi, vjerojatno ostavši dulje vremena na istočnim granicama Bizanta. Zatim su nastavili putovati dalje prema zapadu, najvjerojatnije zbog turskih invazija. Kad je zabilježeno njihovo bivanje u Srbiji i Hrvatskoj u 14. stoljeću, njihov je jezik bio pod jakim utjecajem grčkog ne samo u leksičkom već i u gramatičkom smislu. Nakon toga prima sve jače utjecaje slavenskih jezika, rumunjskog, mađarskog, njemačkog a na jugoistoku i turskog.
  Pleanáil teanga agus te...  
Mar sin thug an Ungáiris focail dhúchasacha isteach in ionad na Gearmáinise agus na Laidinel, troideann an Académie Française i gcoinne iasachtaí ón mBéarla (ach ní rómhaith atá ag éirí leis), agus ar feadh i bhfad thug an Íoslainn ar inimircigh a n-ainm a athrú go ceann dúchasach mar gheall ar chóras Íoslainnise na n-ainmneacha. Ar ndóigh, bíonnn tionchar mór ag litríocht (nó a heaspa) ar chinniúint teanga.
Tako je mađarski zamijenio njemačke i latinske riječi svojima. Académie Française (Francuska akademija) se bori da smanji na minimum broj engleskih posuđenica (bez većeg rezultata) a Island je tokom dugog vremena prisiljavao novo useljene građane da promijene svoja imena na oblik germanske derivacije zbog islandskog sistema imena očeva. Očito književnost (ili njeno nepostojanje) snažno utječe na sudbinu jezika te živa književnost može pomoći definirati, promijeniti ili stabilizirati jezik kao što pokazuje primjer slovačkog jezika iz 19. stoljeća kad su konkurirale tri verzije književnog jezika na putu ka stvaranju nacije i iz jedne od njih je konačno nastao moderni slovački jezik .
  Séimeantaic, foclóireac...  
Is mór é tionchar an structúraíochais ar an tséimeantaic nua-aimseartha, agus féachtar ar theanga mar líonra de chaidrimh chórasacha. Bunaithe ar phrionsabal an chomhshuíomhachais, féachann teangeolaithe le gaolta séimeantacha a mhapáil ar ghaolta comhréire idir bríonna focal.
Strukturalizam je duboko utjecao na modernu semantiku a on vidi jezik kao mrežu sistemskih odnosa. Na osnovi principa složenosti lingvisti mogu mapirati semantičke odnose po sintaktičkim odnosima među značenjima riječi. Razliku između naslikati crvenu kuću i naslikati kuću crveno moguće je sintaktički deducirati iz redoslijeda riječi: crvenu je dio imeničke grupe crvena kuća u prvoj interpretaciji, dok je neovisan dio rečenice u drugoj interpretaciji: naslikati - kuću - crveno. Semantička razlika je u tome, da li je kuća crvena već prije ili tek poslije slikanja. Slično semantički iskorištavaju romanski jezici položaj pridjeva. Tako je u portugalskom um cargo pesado težak teret dok je um pesado cargo teška dužnost, zadaća ili obaveza.
  Pleanáil teanga agus te...  
Faigheann sí téarmaí nua díreach mar aon teanga eile, trí iasachtaí nó úsáid chruthaitheach ag a pobal urlabhra, rud a laghdaíonn tionchar na pleanála teanga a thuilleadh,fara acadamh ná fuil níos cumhachtaí ná an Académie Française.
, a profesionalni su žargoni često gramatički pojednostavljeni ali bogati terminima (npr. avionski engleski). Kompletni jezici stvoreni na osnovi ljudskih jezika su aposteriorni jezici, dok jezike stvorene na osnovi filozofskih sistema, logike, tonova i sl. zovemo apriornim jezicima. Isto stoljeće nasilja koje je trpjelo pod bičem nacionalističkog jezičnog planiranja te pod nasiljem prema manjinama, vidjelo je i nastanak protivnog pokreta kojemu je cilj stvaranje kulturno objedinjavajućih aposteriornih jezika s humanističkim idealima. Najuspješniji od tih projekata esperanto je startao godine 1887. uzevši riječi i glasovne sisteme iz postojećih jezika, većinom romanskih, primijenivši gotovo potpuno pravilnu gramatiku te sistem afikasa za vrlo produktivno stvaranje riječi. Usprkos svojoj pravilnosti i cilju da se postigne transkulturalna komunikacija, esperanto se razvio kao sasvim normalan jezik u tom smislu da ima govornike od rođenja, svoje pjesnike a stječe nove riječi kao i svi drugi jezici posuđenicama i unutarjezičnom proizvodnjom govornika smanjujući utjecaj daljnjeg jezičnog planiranja. Posjeduje akademiju koja je isto tako nemoćna kao i Francuska akademija. U tom je smislu esperanto danas jezik manje planiran od npr. novonorveškog koji zahtijeva stalno čišćenje da bi sačuvao svoj identitet.