athar – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
72
Résultats
8
Domaines Page 2
26 Résultats
www.physik.uni-hamburg.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Céile dheartháir nó dheirfiúr d’
athar
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
citizensinformation.ie
comme domaine prioritaire
Father’s brother’s or sister's spouse
www.hotelvieuxsaule.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
bhiodh athair a’ cluich air an fhidhill; a’ cuimhneachadh a sheanair, a’ cluich fidheall
athar
, a sheanmhair ag ùrnaigh, na taighean-faire
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cainntmomhathar.com
comme domaine prioritaire
his father played the fiddle; remembering his grandfather; playing his father's fiddle, his grandmother praying; wake houses
mascoshotel.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
bhiodh athair a’ cluich air an fhidhill; a’ cuimhneachadh a sheanair, a’ cluich fidheall
athar
, a sheanmhair ag ùrnaigh, na taighean-faire
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cainntmomhathar.com
comme domaine prioritaire
his father played the fiddle; remembering his grandfather; playing his father's fiddle, his grandmother praying; wake houses
7 Résultats
www.ilforcolaiomatto.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Amhrán an
Athar
Peadar Le tras-scríobh
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
duchas.ie
comme domaine prioritaire
Amhrán an Athar Peadar To be transcribed
www.solarwall.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Is é atá sna hinscríbhinní go simplí, ainmneacha daoine sa tuiseal ginideach le focal rialaithe, b'fhéidir 'cloch ...' nó 'cuimhneachán ...', a thugann le fios (cf. Inscríbhinn san aibítir Rómhánach CIIC 1. LIE LUGUAEDON... 'cloch Lugáed...', Inis an Ghaill). Uaireanta cuireadh ainm an
athar
agus/nó finíocht treibhe leis.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ogham.celt.dias.ie
comme domaine prioritaire
The inscriptions very simply consist of names of individuals in the genitive case with a governing word, perhaps 'stone (of ...)' or 'memorial (of ...)', to be understood (cf. Roman-alphabet inscription CIIC 1. LIE LUGUAEDON... 'stone of Lugáed...', Inchagoill Island). Sometimes the father's name and/or tribal affinity is added. Occasionally the station in life is given, for example QRIMITIR 'priest' (deriving from Latin
24 Résultats
www.citizensinformation.ie
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Cuireann neamhniú an phósta isteach ar cheart an
athar
a bheith ina chaomhnóir ar an leanbh. De ghnáth nuair a bheirtear leanbh do thuismitheoirí pósta, bíonn an bheirt thuismitheoir mar chomhchaomhnóirí ag an leanbh.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
citizensinformation.ie
comme domaine prioritaire
The right of a father to be a guardian of his child is affected by an annulment of marriage. Normally, when a child is born to married parents, both parents are the joint guardians of the child. When a marriage is annulled, the father will only be regarded as a joint guardian of the child if he reasonably believed that his marriage ceremony was valid, and if the child was born before the annulment order, or less than ten months after it.
www.german-cryobox.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Tá cúlra Choilm garbh go leor. Fágann fadhb ólacháin a
athar
go mbuaileann sé an líon tí, an mháthair go háirithe, go minic. Tá Colm féin i gcoinne an alcóil as siocair an dochar a dhéanann sé ina shaol féin agus i saol daoine i gcoitinne.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
coislife.ie
comme domaine prioritaire
Her latest novel in Irish, Hurlamaboc, is for young adult readers and will add further to her reputation among those who prefer the first official language as their literary medium. The title can be translated as "commotion, uproar; noise of chase" and deals with three Dublin teenagers as they sit their Leaving Cert and prepare to face adulthood and all its responsibilities. The voices of the three teenagers - Ruán, Emma and Colm - all sound true to this reader's ear. That is no mean achievement given that youth culture can be shallow and the danger for an adult writer lies in injuring themselves when diving in. Yet, while the culture in which these teenagers move may be shallow, they themselves are not. They are reflective beings. They appreciate that they will soon have choices to make and that those choices will affect them in the years to come. The bitchiness, petty-mindedness and class distinctions of teenage life are there, but then these young adults are often simply aping the behaviour of their parents. They did not lick it off the stones, as the saying has it.