maille – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 7 Ergebnisse  nomatools.pl
  Mise Áine: An Bhean Ist...  
Faightear plé sa chnuasach nua ar Dhia, an dúlra, nádúr na filíochta, an choimhlint idir an sean agus an nua, an ceangal idir an dúchas agus an domhan mór maille le cur síos ar ghrá an fhile dá ceantar dúchais, Corca Dhuibhne.
This collection explores nature, God, the conflict between the new and the old, the connection between heritage and the world, the nature of poetry and the poet's love for her home in Corca Dhuibhne. Bríd was born in Cork but grew up in Kerry. This is her third poetry collection. Ceiliúradh Cré...
  Tobar an Dúchais | CIC  
Pléann an leabhar réimse leathan ábhar, ina measc, tithíocht, báid agus an fharraige; breith, pósadh agus an bás; an leigheas traidisiúnta; traidisiúin staire agus dinnseanchas; scéalta, seanfhocail, paidreacha, beannachtaí agus mallachtaí; na daoine maithe, sióga agus taibhsí. Tá nótaí cuimsitheacha mínithe ag cúl an leabhair maille le liosta léitheoireachta don té ar mian leis dul níos doimhne sa scéal.
Tobar an Dúchaisis a fascinating compendium of traditional customs and beliefs collected at the end of the last century in the Connemara Gaeltacht in County Galway and in the Corca Dhuibhne Gaeltacht in County Kerry as part of various FÁS-funded courses. The book itself is divided into seven chapters and features information on housing, boats and the sea; birth, marriage and death; traditional cures; local historical traditions and placenames; stories, proverbs, prayers, blessings and curses; fairies, ghosts and witches. Explanatory notes are provided at the back of the book as well as a comprehensive reading list for those who wish to delve that little bit deeper. Although most of the material in the book was collected in Conamara, a substantial portion, as much as a quarter, comes from the Corca Dhuibhne district in Co. Kerry. Such well-known figures as Bab Feirtéar, Seosamh Ó Dálaigh and Seán Mhaidhc Léan Ó Guithín, all, sadly, no longer with us, were very generous of their time and expertise. The bulk of chapter seven, which deals with the supernatural, comes from Corca Dhuibhne.
  Muiris Ó Gormáin Beatha...  
In oirdheisceart Uladh a rugadh agus a tógadh é, agus chaith sé tréimhsí dá shaol sa cheantar sin agus i mBaile Átha Cliath. Tá breis agus trí cinn déag dá chuid dánta curtha ar fáil anseo maille le haistriúcháin Bheárla chomhthreomhara agus nótaí téacsúla.
Muiris Ó Gormáin (c.1705–c.1794) was a poet and scribe from southeast Ulster and spent his life moving between that area and Dublin. Thirteen of his poems are included here with facing English translations as well as a lengthy introduction featuring the poet's biography as well as comprehensive textual notes on the poems.