iritzi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 20 Résultats  www.sitesakamoto.com  Page 5
  Istorioak Humboldt eta ...  
Tenerife barrualdea da hondartza baino askoz ere eder. Iritzi pertsonala da. Penagarria da, askok etortzen ez dakit
Das Innere der Insel Teneriffa ist viel schöner als seine Strände. Es ist eine persönliche Meinung. Es ist bedauerlich, dass viele, die hierher kommen nicht wissen
L'interno di Tenerife è molto più bella di quanto le sue spiagge. E 'un parere personale. E 'un peccato che molti di coloro che vengono qui non sanno
O interior de Tenerife é muito mais bonito que suas praias. É uma opinião pessoal. É lamentável que muitos que vêm aqui não sabem
Het interieur van Tenerife is veel mooier dan de stranden. Het is een persoonlijke mening. Het is jammer dat veel mensen die hier komen weten niet
テネリフェ島の内部は、はるかに美しく、そのビーチよりです。. それは個人的な意見です. それはここに来る人の多くが知っていないことは残念です。
L'interior de Tenerife és molt més bell que les seves platges. És una opinió personal. És una pena que molts dels que vénen fins aquí no el coneguin
Unutrašnjost Tenerife je puno ljepše od svojih plaža. To je osobno mišljenje. Žalosno je da mnogi koji dolaze ne znam
Интерьер Тенерифе гораздо красивее, чем его пляжи. Это личное мнение. Очень жаль, что многие, кто приезжают сюда не знаю
O interior de Tenerife é moito máis fermosa do que as súas praias. É unha opinión persoal. É lamentable que moitos que veñen aquí non sei
  Istorioak Humboldt eta ...  
Tenerife barrualdea da hondartza baino askoz ere eder. Iritzi pertsonala da. Penagarria da, askok etortzen ez dakit
L'intérieur de Tenerife est beaucoup plus belle que ses plages. C'est une opinion personnelle. Il est regrettable que beaucoup de gens qui viennent ici ne savent pas
Das Innere der Insel Teneriffa ist viel schöner als seine Strände. Es ist eine persönliche Meinung. Es ist bedauerlich, dass viele, die hierher kommen nicht wissen
L'interno di Tenerife è molto più bella di quanto le sue spiagge. E 'un parere personale. E 'un peccato che molti di coloro che vengono qui non sanno
O interior de Tenerife é muito mais bonito que suas praias. É uma opinião pessoal. É lamentável que muitos que vêm aqui não sabem
Het interieur van Tenerife is veel mooier dan de stranden. Het is een persoonlijke mening. Het is jammer dat veel mensen die hier komen weten niet
テネリフェ島の内部は、はるかに美しく、そのビーチよりです。. それは個人的な意見です. それはここに来る人の多くが知っていないことは残念です。
L'interior de Tenerife és molt més bell que les seves platges. És una opinió personal. És una pena que molts dels que vénen fins aquí no el coneguin
Unutrašnjost Tenerife je puno ljepše od svojih plaža. To je osobno mišljenje. Žalosno je da mnogi koji dolaze ne znam
Интерьер Тенерифе гораздо красивее, чем его пляжи. Это личное мнение. Очень жаль, что многие, кто приезжают сюда не знаю
O interior de Tenerife é moito máis fermosa do que as súas praias. É unha opinión persoal. É lamentable que moitos que veñen aquí non sei
  Istorioak Buenos Aires ...  
Buenos Aires A ulertzeko entzun eta bere hitzaldian hasten da taxiak. Karrera batekin egunkarian eta iritzi zutabe gorde.
A Buenos Aires haben zu hören, um zu verstehen und seine Rede beginnt in Taxis. Mit einer Karriere, die Sie speichern die Zeitung und Kolumnen.
A Buenos Aires hay que escucharla para poder entenderla y su discurso comienza en los taxis. Con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión.
A Buenos Aires dobbiamo ascoltare per capire e il suo discorso inizia in taxi. Con una carriera di salvare le colonne dei giornali e opinione.
Em Buenos Aires tem que ouvir e entender o seu discurso começa em táxis. Com uma carreira que você salvar as colunas de opinião dos jornais.
In Buenos Aires te luisteren en uw toespraak begint in taxi's te begrijpen. Met een carrière bespaart u de krant mening kolommen.
ブエノスアイレスに耳を傾け、あなたのスピーチは、タクシーで始まるを理解しなければなりません. キャリアを使用すると、新聞の意見の列を保存する.
A Buenos Aires cal escoltar-la per poder entendre-la i el seu discurs comença en els taxis. Amb una carrera t'estalvies el diari i les columnes d'opinió.
Buenos Aires morati slušati kako razumjeti i njegov govor počinje u taksijima. Uz karijeru ste spremili novinske stupce i mišljenje.
Буэнос-Айрес должны слушать, чтобы понять и его речь начинает в такси. Con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión.
En Bos Aires ten que escoitar e entender o seu discurso comeza en taxis. Cunha carreira que gardar as columnas de opinión dos xornais.
  Istorioak Goodbye Zimba...  
Esan, ez dut elizara iritsi esateko… baina ona, zerbait erakusten dut nire blogean, oso iritzi pertsonala da, hemen da ondoan.
Inutile de dire que je n'ai pas à l'église… mais bon, C'est quelque chose que je montre dans mon blog, est une opinion personnelle qui n'est pas la question ici.
Unnötig zu sagen, ich weiß nicht in die Kirche zu erhalten… aber gut, ist etwas, was ich in meinem Blog enthüllt, ist eine sehr persönliche Meinung ist, neben dem Punkt hier.
Sobra decir que no entiendo a la iglesia… pero bueno, es algo que ya manifiesto yo en mi blog, es una opinión muy personal que aqui no viene a cuento.
Inutile dire che non si ottiene in chiesa… ma buono, è qualcosa che ho rivelato nel mio blog, è un parere molto personale è fuori luogo qui.
Escusado será dizer que eu não ir à igreja… mas bom, é algo que eu revelei no meu blog, é uma opinião muito pessoal não vem ao caso aqui.
Onnodig te zeggen dat ik niet naar de kerk… maar goed, is iets dat ik laten zien in mijn blog, is een zeer persoonlijke mening hier is naast.
私は教会に取得しないことは言うまでもない… しかし良い, 私がブログで明らかに何か, 非常に個人的な意見は、ここでのポイントの横です.
No cal dir que no entenc a l'església… però bé, és una cosa que ja manifest jo al meu blog, és una opinió molt personal que aqui no ve al cas.
Nepotrebno je reći da ja ne bi u crkvu… ali dobro, je nešto što sam pokazati u mom blogu, je vrlo osobno mišljenje je da se ovdje pokraj.
Само собой разумеется, я не получаю в церковь… но хорошие, это то, что я показываю в моем блоге, это очень личное мнение вот у.
Nin que dicir que eu non ir á igrexa… pero bo, é algo que eu mostro o meu blog, É unha opinión moi persoal, aquí é xunto.
  Istorioak Buenos Aires ...  
Buenos Aires A ulertzeko entzun eta bere hitzaldian hasten da taxiak. Karrera batekin egunkarian eta iritzi zutabe gorde.
Dans Buenos Aires ont d'écouter et de comprendre votre discours commence dans les taxis. Avec une carrière qui vous enregistrer les colonnes des journaux d'opinion.
A Buenos Aires haben zu hören, um zu verstehen und seine Rede beginnt in Taxis. Mit einer Karriere, die Sie speichern die Zeitung und Kolumnen.
A Buenos Aires hay que escucharla para poder entenderla y su discurso comienza en los taxis. Con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión.
A Buenos Aires dobbiamo ascoltare per capire e il suo discorso inizia in taxi. Con una carriera di salvare le colonne dei giornali e opinione.
Em Buenos Aires tem que ouvir e entender o seu discurso começa em táxis. Com uma carreira que você salvar as colunas de opinião dos jornais.
In Buenos Aires te luisteren en uw toespraak begint in taxi's te begrijpen. Met een carrière bespaart u de krant mening kolommen.
ブエノスアイレスに耳を傾け、あなたのスピーチは、タクシーで始まるを理解しなければなりません. キャリアを使用すると、新聞の意見の列を保存する.
A Buenos Aires cal escoltar-la per poder entendre-la i el seu discurs comença en els taxis. Amb una carrera t'estalvies el diari i les columnes d'opinió.
Buenos Aires morati slušati kako razumjeti i njegov govor počinje u taksijima. Uz karijeru ste spremili novinske stupce i mišljenje.
Буэнос-Айрес должны слушать, чтобы понять и его речь начинает в такси. Con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión.
En Bos Aires ten que escoitar e entender o seu discurso comeza en taxis. Cunha carreira que gardar as columnas de opinión dos xornais.
  Istorioak, gaur egun, a...  
Xavier, eskerrik asko bataila nabarmenduz “hirugarren” munduko albiste editorial sail. Denbora pixka bat eman nuen buruari galdetzen zenbat inertzia BBC en Apartheid garaian joera editorial hori, gaur egun, Hego Afrikako multimedia nazioarteko iritzi eragiteko.
Javier, merci beaucoup pour mettre en évidence la bataille de “troisième” rédactions de nouvelles du monde. Depuis quelque temps, je me demande combien d'inertie de cette tendance éditoriale de la BBC pendant l'Apartheid est maintenant influencent l'opinion des médias internationaux sur l'Afrique du Sud.
ザビエル, の戦いをハイライトするためにどうもありがとうございました “3番目の” 世界のニュース編集部. Hace tiempo que me pregunto hasta qué punto la inercia que la tendencia editorial de la BBC durante el Apartheid sigue hoy en día influyendo la opinión de medios internacionales sobre Sudáfrica.
Xavier, moitas grazas por destacar a batalla de “terceiro” editorias noticias do mundo. Por algún tempo, eu me pregunto como inercia moito esta tendencia editorial da BBC durante Apartheid agora está influenciando a opinión dos medios de comunicación internacional en Sudáfrica.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Jakina, herrialde bakoitzak bere flaws, baina TEMPERANCE-ekin hitz egin behar duzu, uste dut, aparkatuta gorroto aurreiritziak eta estereotipoak, beraz, horiek erabiltzen iritzi politiko eta artikulu asko dugu.
Bien sûr, chaque pays a ses défauts, mais je pense que vous avez besoin de parler avec modération, haines et les préjugés garées stéréotypes tellement habitué à ceux que nous avons de nombreux articles d'opinion et politiques.
Natürlich hat jedes Land seine Fehler, aber ich denke, Sie brauchen, um mit Mäßigung zu sprechen, geparkt Hass und Vorurteile Stereotypen so für diejenigen verwendet haben wir viele Artikel von Meinung und die politischen.
Naturalmente que cualquier país tiene sus defectos, pero pienso que se necesita hablar con templanza, aparcando los odios y estereotipos basados en prejuicios a los que tan acostumbrados nos tienen muchos artículos de opinión y políticos.
Ovviamente ogni paese ha i suoi difetti, ma penso che hai bisogno di parlare con temperanza, odi parcheggiate e pregiudizi stereotipi così abituati a quelli che hanno molti articoli di opinione e politica.
É claro que cada país tem as suas falhas, mas eu acho que você precisa falar com temperança, ódios estacionados estereótipos e preconceitos tão usados ​​para aqueles que têm muitos artigos de opinião e políticos.
Natuurlijk is elk land heeft zijn gebreken, maar ik denk dat je moet praten met matigheid, geparkeerd haat en vooroordelen stereotypen zo gewend aan die wij hebben vele artikelen van mening en politieke.
Naturalment que qualsevol país té els seus defectes, però penso que es necessita parlar amb temprança, aparcant els odis i estereotips basats en prejudicis als quals tan acostumats ens tenen molts articles d'opinió i polítics.
Naravno, svaka zemlja ima svoje nedostatke, ali mislim da morate razgovarati s umjerenosti, parkirani mržnje i predrasuda stereotipi pa se koriste s onima koje imamo mnogo članaka u mišljenjima i političkim.
Конечно, каждая страна имеет свои недостатки, но я думаю, вам нужно поговорить с воздержанием, припаркован ненависти и предрассудков стереотипы настолько привыкли к тем у нас есть много статей мнения и политических.
Claro que cada país ten as súas fallos, pero eu creo que ten que falar con temperanza, odios estacionados estereotipos e prexuízos tan utilizados para aqueles que teñen moitos artigos de opinión e políticos.
  American Stories Archiv...  
Jakina, herrialde bakoitzak bere flaws, baina TEMPERANCE-ekin hitz egin behar duzu, uste dut, aparkatuta gorroto aurreiritziak eta estereotipoak, beraz, horiek erabiltzen iritzi politiko eta artikulu asko dugu.
Bien sûr, chaque pays a ses défauts, mais je pense que vous avez besoin de parler avec modération, haines et les préjugés garées stéréotypes tellement habitué à ceux que nous avons de nombreux articles d'opinion et politiques.
Natürlich hat jedes Land seine Fehler, aber ich denke, Sie brauchen, um mit Mäßigung zu sprechen, geparkt Hass und Vorurteile Stereotypen so für diejenigen verwendet haben wir viele Artikel von Meinung und die politischen.
Naturalmente que cualquier país tiene sus defectos, pero pienso que se necesita hablar con templanza, aparcando los odios y estereotipos basados en prejuicios a los que tan acostumbrados nos tienen muchos artículos de opinión y políticos.
Ovviamente ogni paese ha i suoi difetti, ma penso che hai bisogno di parlare con temperanza, odi parcheggiate e pregiudizi stereotipi così abituati a quelli che hanno molti articoli di opinione e politica.
É claro que cada país tem as suas falhas, mas eu acho que você precisa falar com temperança, ódios estacionados estereótipos e preconceitos tão usados ​​para aqueles que têm muitos artigos de opinião e políticos.
Natuurlijk is elk land heeft zijn gebreken, maar ik denk dat je moet praten met matigheid, geparkeerd haat en vooroordelen stereotypen zo gewend aan die wij hebben vele artikelen van mening en politieke.
Naturalment que qualsevol país té els seus defectes, però penso que es necessita parlar amb temprança, aparcant els odis i estereotips basats en prejudicis als quals tan acostumats ens tenen molts articles d'opinió i polítics.
Naravno, svaka zemlja ima svoje nedostatke, ali mislim da morate razgovarati s umjerenosti, parkirani mržnje i predrasuda stereotipi pa se koriste s onima koje imamo mnogo članaka u mišljenjima i političkim.
Конечно, каждая страна имеет свои недостатки, но я думаю, вам нужно поговорить с воздержанием, припаркован ненависти и предрассудков стереотипы настолько привыкли к тем у нас есть много статей мнения и политических.
  Aldizkari bidaia ipuin ...  
Jakina, herrialde bakoitzak bere flaws, baina TEMPERANCE-ekin hitz egin behar duzu, uste dut, aparkatuta gorroto aurreiritziak eta estereotipoak, beraz, horiek erabiltzen iritzi politiko eta artikulu asko dugu.
Bien sûr, chaque pays a ses défauts, mais je pense que vous avez besoin de parler avec modération, haines et les préjugés garées stéréotypes tellement habitué à ceux que nous avons de nombreux articles d'opinion et politiques.
Natürlich hat jedes Land seine Fehler, aber ich denke, Sie brauchen, um mit Mäßigung zu sprechen, geparkt Hass und Vorurteile Stereotypen so für diejenigen verwendet haben wir viele Artikel von Meinung und die politischen.
Ovviamente ogni paese ha i suoi difetti, ma penso che hai bisogno di parlare con temperanza, odi parcheggiate e pregiudizi stereotipi così abituati a quelli che hanno molti articoli di opinione e politica.
É claro que cada país tem as suas falhas, mas eu acho que você precisa falar com temperança, ódios estacionados estereótipos e preconceitos tão usados ​​para aqueles que têm muitos artigos de opinião e políticos.
Natuurlijk is elk land heeft zijn gebreken, maar ik denk dat je moet praten met matigheid, geparkeerd haat en vooroordelen stereotypen zo gewend aan die wij hebben vele artikelen van mening en politieke.
Naturalment que qualsevol país té els seus defectes, però penso que es necessita parlar amb temprança, aparcant els odis i estereotips basats en prejudicis als quals tan acostumats ens tenen molts articles d'opinió i polítics.
Naravno, svaka zemlja ima svoje nedostatke, ali mislim da morate razgovarati s umjerenosti, parkirani mržnje i predrasuda stereotipi pa se koriste s onima koje imamo mnogo članaka u mišljenjima i političkim.
Конечно, каждая страна имеет свои недостатки, но я думаю, вам нужно поговорить с воздержанием, припаркован ненависти и предрассудков стереотипы настолько привыкли к тем у нас есть много статей мнения и политических.
Claro que cada país ten as súas fallos, pero eu creo que ten que falar con temperanza, odios estacionados estereotipos e prexuízos tan utilizados para aqueles que teñen moitos artigos de opinión e políticos.
  Istorioak, gaur egun, a...  
Beraz, hori transmititzen, hutsunea, askatasun batzuk galtzea arabera. Zurea bezalako iritzi pertsonala da. Orain, Disneyworld izanik, eta leku bat non plano off iritsi plano batean itsasten duzu arteko, argi dago lehen gertuago.
La question complexe du journalisme. Nous avons le monde et le monde, croire, seulement intéressés par le côté sombre. Qui peut être vrai, que les lecteurs ont leur part de blâme grand. Maintenant, quand j'étais en Espagne, je fus surpris un jour où j'ai vu une nouvelles télévisées aux sports qui ne sont pas de bonnes nouvelles. Pas un!!! Rien ne s'est passé ce jour digne d'expliquer et il y avait un intérêt pour le public? Ils inertie, peut-être, éditeurs faciles. Je ne sais pas si, comme Jordi dit que l'Afrique du Sud est le meilleur pays pour croître. J'aime l'Afrique du Sud, mais ne pense pas un site que lorsque la nuit tombe ne vois personne dans la rue devant l'endroit que je choisirais pour faire pousser un enfant. Alors que transmet, l'écart, par la perte d'une certaine liberté. C'est une opinion personnelle comme la vôtre. Maintenant, entre être Disneyworld et être un endroit où vous tenez coups de descendre d'un avion, est nettement plus proche de la première. J'étais heureux et je suis heureux chaque fois que je vais là-bas, ce qui est loin d'être Mozambique voisin où je vis maintenant. En Afrique du Sud, je ne peux que vous remercier. Personne n'a appelé, n'ont pas besoin de moi et m'a accueilli à bras ouverts pour me donner un an de ma vie passionnante.
ジャーナリズムの複雑な問題. Contamos el mundo y al mundo, creemos, sólo le interesa la parte más oscura. Lo cual puede que sea cierto, que los lectores tienen su parte de culpa grande. Ahora cuando estaba en España me sorprendió un día en el que vi un telediario que hasta los deportes no dieron una buena noticia. Ni una!!! No pasó nada en aquella jornada digno de explicar y que tuviera relevancia para el público? Son inercias, 多分, fáciles de los editores. No sé si como dice Jordi Sudáfrica es el mejor país para crecer. Adoro Sudáfrica, pero no creo que un sitio en el que cuando cae la noche no ves a nadie por la calle fuera el sitio que yo elegiría para que creciera un niño. Por lo que eso transmite, por la brecha, por la pérdida de cierta libertad. Es una opinión personal como la suya. 現在, entre ser Disneyworld y ser un lugar en el que te pegan tiros al bajar de un avión, 最初に明らかに近い. 私は幸せだったと私は私がそこに行くたびに幸せだ, 私が今住んでいるこれは、隣接するモザンビークはほど遠い. 南アフリカでは、私は唯一のあなたに感謝することができます. 誰も呼ばない, 私を必要とし、私にエキサイティング私の人生の年を与えるように両手を広げて私を歓迎していない.
A cuestión complicada de xornalismo. Temos o mundo e para o mundo, crer, só interesado no lado sombrío. Que pode ser verdade, que os lectores teñen a súa parcela de culpa gran. Agora, cando eu estaba en España quedei sorprendido un día, cando vin unha noticia de televisión para deportes que non eran boas novas. Non é un!!! Non pasou nada aquel día digno de explicar e tivo relevancia para o público? Eles inercia, quizais, editores fáciles. Non sei como Jordi di Sudáfrica é o mellor país para crecer. Adoro Sudáfrica, pero non creo que un sitio web que, cando a noite cae non vexo a ninguén na rúa o lugar que eu escollería para crecer un neno. Así que transmite, a diferenza, pola perda dalgún liberdade. É unha opinión persoal como a súa. Agora, entre ser Disneyworld e ser un lugar onde ir tiros para saír dun avión, é claramente máis próximo á primeira. Eu era feliz e eu estou feliz cada vez que eu vou alí, que está lonxe de ser veciño Mozambique, onde eu vivo agora. En Sudáfrica só podo agradecer. Sen unha chamada, Non precisa de min e me acolleu cos brazos abertos para me dar un ano da miña vida excitante.
  Istorioak aldizkari bid...  
Zion ezagutu zaitut (Alderantzikatu da) luze Madrilgo jatetxe batean, pasta eta ardo plaka bat hartu aurretik irakurtzeko. Nahi al duzu bidaiatzen bada, Irakurri nahi dut. Besterik ez da nire iritzi pertsonala, Orrialde honen sortzaileetako bat. Bakarrik irakurle baten iritzia da.
Il ya des livres qui sont lus et aimer les livres. Grâce à des livres Javier Reverte sont faites sur des pages. Non pas parce que, écrit-il avec nous, Je n'ai pas besoin dire que, C'est parce qu'il est très bon. Acheter ce livre neuf ou essayez tout de ce qui précède. J'ai apprécié tous (mers sauvages ont lu un seul chapitre, comme tous). Je l'ai rencontré (une Reverte) bien avant de lire que de prendre une assiette de pâtes et du vin dans un restaurant à Madrid. Si vous aimez voyager, J'aime lire. C'est juste mon opinion personnelle, de l'un des créateurs de cette page. Il est seulement l'opinion d'un lecteur.
Es gibt Bücher, die gelesen und genießen Bücher. Mit Javier Reverte Bücher geht auf den Seiten. Nicht, weil er schreibt mit uns, Ich brauche nicht zu sagen, dass, ist, weil es sehr gut ist. Kaufen Sie dieses Buch wieder oder versuchen Sie eine der oben genannten. Ich genoss sie alle (wilden Meere haben nur ein Kapitel lesen, wie alle). Ich traf ihn (Ein Reverte) lange vor dem Lesen, dass unter einem Teller Pasta und einem Wein in einem Restaurant in Madrid. Wenn Sie gerne reisen, Ich mag lesen. Es ist nur meine persönliche Meinung, dass einer der Macher dieser Seite. Es ist nur die Meinung eines Lesers.
Há livros que são lidos e gostar de livros. Com os livros Javier Reverte estão fazendo nas páginas. Não porque ele escreve com a gente, Não preciso dizer que, é porque ele é muito bom. Comprar este livro novo ou tente alguma das situações acima. Eu gostava de todos eles (mares selvagens ter lido apenas um capítulo, como todos). Eu o conheci (a Reverte) leitura que muito antes de tomar um prato de macarrão e vinho em um restaurante em Madrid. Se você gosta de viajar, Eu gosto de ler. É apenas a minha opinião pessoal, de um dos criadores desta página. É apenas a opinião de um leitor.
Hi ha llibres que es llegeixen i llibres que es gaudeixen. Amb els llibres de Javier Reverte es va sobre les pàgines. No és perquè escrigui amb nosaltres, no necessito dir això, és perquè és molt bo. Compra aquest llibre nou o prova amb qualsevol dels anteriors. Jo els vaig gaudir tots (de mars salvatges he llegit només un capítol, com tots). El vaig conèixer (1 Reverte) molt abans llegint-lo que prenent una plat de pasta i un vi en un restaurant de Madrid. Si t'agrada viatjar, t'agradarà llegir-li. És només la meva opinió personal, la d'un dels creadors d'aquesta pàgina. És només l'opinió d'un lector.
Hai libros que son lidos e gusta de libros. Con Javier Reverte libros camiña sobre as páxinas. Non porque el escribe coa xente, Eu teño que dicir que non, é porque é moi bo. Mercar este libro novo ou probe algunha das situacións anteriormente. Eu gustaría de todos eles (mares salvaxes ler só un capítulo, como todos). Eu o coñecín (A Reverte) moito antes de ler que tomar un prato de pasta e un viño nun restaurante en Madrid. Se che gusta de viaxar, Gústame ler. É só a miña opinión persoal, que dun dos creadores desta páxina. É só a opinión dun lector.
  Istorioak Elkarrizketa ...  
Google Earth-en liburu bakoitza irakurri ondoren sartu eta liburuaren inguruan lugares, esperientzia da, awesome. Eta gaur bukatuko da blog hau aurkitzen dut. Beraz, gozatu, gozatu eta gozatu. 30 urteotan liburuen bidez izan da norbait irakurtzen gozatzeko aukera. Iritzi pertsonala da, I onartzen.
After reading each book entered GOOGLE EARTH and walk the places the book, experience is awesome. And to finish today I discover this blog. So enjoy, to enjoy and to enjoy. 30 years have been through books to find someone who makes you enjoy reading. It's a personal opinion, I admit.
Après avoir lu chaque livre est entré Google Earth et faire le tour des lieux du livre, l'expérience est génial. Et pour finir aujourd'hui, je trouve ce blog. Alors profitez de, de jouir et de profiter. 30 années ont été à travers les livres de trouver quelqu'un qui vous fait profiter de la lecture. C'est une opinion personnelle, J'avoue.
Nach dem Lesen jedes Buch eingetragen Google Earth und gehen um die Orte des Buches, Erfahrung ist genial. Und zum Abschluss heute finde ich dieses Blog. So genießen, zu genießen und zu genießen. 30 Jahren durch Bücher gewesen, jemanden, der Ihnen viel Spaß beim Lesen macht finden. Es ist eine persönliche Meinung, Ich gebe zu,.
Dopo aver letto ogni libro è entrato Google Earth e andare in giro per i luoghi del libro, l'esperienza è impressionante. E per finire oggi ho trovato questo blog. Così, godetevi, di godere e di godere. 30 anni sono stati attraverso i libri di trovare qualcuno che ti fa godere la lettura di. E 'un parere personale, Ammetto.
Depois de ler todos os livros que eu vá para o Google Earth e andar pelos lugares no livro, experiência é incrível. E para terminar, hoje eu descobrir esse blog. Então aproveite, para apreciar e desfrutar. 30 anos tiveram que ir para encontrar livros alguém que você gosta de ler. É uma opinião pessoal, Admito.
Na het lezen van elk boek opgenomen Google Earth en gaan rond de plaatsen van het boek, indrukwekkende ervaring. En om deze blog af heb ik vandaag ontdekt. Dus geniet, om te genieten en te genieten. 30 jaren zijn door middel van boeken naar iemand die maakt u veel leesplezier te vinden. Het is een persoonlijke mening, Ik geef toe.
それぞれの本を読んだ後、Google Earthを入力して、本の場所を回る, 経験は素晴らしいです. そして、私はこのブログを見つけ、今日終了する. ので、お楽しみください, 楽しむために、お楽しみに. 30 年には、読書を楽しむになり誰かを見​​つけるために本をしてきた. それは個人的な意見だ, 私は認める.
Després de llegir cada llibre entro a GOOGLE EARTH i recorro els llocs del llibre, és impressionant l'experiència. I per rematar avui mateix descobreixo aquest blog. Així que a gaudir, a gaudir ia gaudir. 30 anys han hagut de passar per trobar llibres d'algú que et faci gaudir llegint. És una opinió molt personal, ho reconec.
Nakon čitanja svake knjige ušao Google Earth i ići okolo mjesta u knjizi, Iskustvo je strašan. I do kraja danas sam pronaći ovo blog. Pa uživajte, uživati ​​i uživati. 30 godine su kroz knjige naći nekoga tko čini se da ćete uživati ​​čitajući. To je osobno mišljenje, Ja priznajem.
После прочтения каждой книги я иду в Google Earth и ходить места в книге, Опыт потрясающая. И чтобы закончить сегодня я открываю этот блог. Так что наслаждайтесь, наслаждаться и наслаждаться. 30 лет пришлось пройти, чтобы найти кого-то книги вы любите читать. Это личное мнение, Я признаю,.
Despois de ler todos os libros que eu vaia a Google Earth e andar polos lugares no libro, experiencia é incrible. E para rematar, hoxe eu descubrir este blog. Entón aproveitar, para apreciar e gozar. 30 anos tiveron que ir para atopar libros alguén que lle gusta ler. É unha opinión persoal, Admito.
  Istorioak Valle aldizka...  
Handienetako bat Welsh kolonia izan zen. Moreno sensed gakoa dela Welsh biztanleria gainditu. Argentinako aditua izan Holdich iragana ikertu eta bazekien baloratzen zuen jendeak iritzi guztien gainetik.
The expedition tripartite (Great Britain, Chile and Argentina) would travel the many points of conflict. One of the main was that of the Welsh colony. Moreno sensed that the key was going through the Welsh population. The Argentine expert had studied the past of Holdich and knew that he valued the opinion of the people above all.
L'expédition tripartite (Grande-Bretagne, Chili et en Argentine) voyagerait les nombreux points de conflit. Un des plus gros était la colonie galloise. Moreno a senti que la clé adopté par la population galloise. L'expert argentin avait étudié passé Holdich et je savais qu'il appréciait l'opinion du peuple avant tout.
Die Expedition dreigliedrigen (Großbritannien, Chile und Argentinien) würde die vielen Konfliktpunkte reisen. Ein Schlüssel war der Welsh. Moreno spürte, dass der Schlüssel von der walisischen Bevölkerung abgewälzt. Der argentinische Experte hatte Holdich Vergangenheit studiert und wusste, dass er die Meinung der Menschen über alle bewerteten.
La spedizione tripartito (Gran Bretagna, Cile e Argentina) avrebbe viaggiato i molti punti di conflitto. Una chiave è stato il gallese. Moreno intuito che la chiave del passato da parte della popolazione gallese. L'esperto argentino aveva studiato passato Holdich e sapeva che valore il parere della gente, soprattutto.
A expedição tripartite (Grã-Bretanha, Chile e Argentina) viajaria os muitos pontos de conflito. Um dos maiores foi a colônia galesa. Moreno percebeu que a chave passou pela população Welsh. O especialista argentino havia estudado passado Holdich e sabia que ele valorizava a opinião das pessoas, acima de tudo.
De expeditie tripartiete (Groot-Brittannië, Chili en Argentinië) zou reizen de vele punten van conflict. Een belangrijk was om de Welsh. Moreno voelde dat de sleutel doorgegeven door de Welsh bevolking. De Argentijnse deskundige had bestudeerd Holdich het verleden en wist dat hij de mening van de mensen die boven alles gewaardeerd.
L'expedició tripartida (Gran Bretanya, Xile i Argentina) recorreria els innombrables punts de conflicte. Un dels principals era el de la colònia gal · lesa. Moreno intuïa que la clau passava per la població gal · lesa. El Pèrit argentí havia estudiat el passat de Holdich i sabia que ell valorava l'opinió dels pobladors per sobre de tot.
Ekspedicija tripartitni (Britanija, Čile i Argentina) Putovat će mnoge točke sukoba. Jedan od najvećih je Welsh kolonija. Moreno je osjetio da je ključ kojega je velški stanovništva. Argentinski stručnjak je studirao vratara Holdich i znao da je cijenjeni mišljenje naroda iznad svega.
Экспедиция трехстороннего (Британия, Чили и Аргентины) будет путешествовать по многим пунктам конфликта. Ключ был в валлийском. Морено почувствовал, что ключ принятый валлийского населения. Аргентинский эксперт изучил прошлое Holdich и знал, что он ценил мнение людей, прежде всего.
  Paris bezalako istorioa...  
Kritika hori kritikatu daiteke konturatzen naiz. Beste iritzi No rivaled, Ez dut zalantzan beste oroitzapen iraunkorra da, ez epaitu maitaleen debozioa, esan nahi, mantendu dela prendados Notre Dame atari.
Je me rends compte que la critique peut être critiquée. Il rivalisait avec les opinions des autres, Je ne conteste pas les souvenirs des autres, ne jugez pas la dévotion des amoureux, un moyen, qui ont été épris de la porche de Notre-Dame. Mais n'importe quelle ville dans le monde ne peut être décrit à travers le filtre de leur propre expérience. Je me suis promené dans les rues de Paris à quatre reprises et bien que j'aie essayé, Je ne peux pas, Je ne me sens pas à l'aise, ne me séduire. Je déteste Paris.
Mir ist klar, dass die Kritik kritisiert werden kann. Es konkurriert die Meinungen anderer, Ich zweifle nicht an die bleibende Erinnerungen anderer, urteile nicht die Hingabe der Liebenden, ein Mittelwert, Wer waren der Veranda von Notre Dame verliebt. Aber jede Stadt der Welt kann nur durch den Filter der eigenen Erfahrung beschrieben werden. Ich habe durch die Straßen von Paris vier Mal und obwohl ich versucht habe, Ich kann nicht, Ich fühle mich nicht wohl, nicht verführen mich. Ich hasse Paris.
Mi rendo conto che la critica può essere criticato. E rivaleggiava le opinioni degli altri, Non metto in dubbio i ricordi duraturi di altri, non giudicare la devozione degli innamorati, un mezzo, che erano innamorati del portico di Notre Dame. Ma tutte le città del mondo può essere descritto solo attraverso il filtro della propria esperienza. Ho camminato per le strade di Parigi, quattro volte e anche se ho provato, Non posso, Non mi sento tranquillo, Non mi seduce. Odio Parigi.
Eu percebo que a crítica pode ser criticado. Rivalizava com as opiniões dos outros, Eu não questiono as memórias duradouras de outros, não julgar a devoção dos amantes, uma média, que estavam apaixonados do pórtico de Notre Dame. Mas qualquer cidade do mundo só pode ser descrito através do filtro de sua própria experiência. Eu andava pelas ruas de Paris quatro vezes e, embora eu tentei, Eu não posso, Eu não me sinto confortável, no me seduz. No gosto Paris.
Ik realiseer me dat kritiek kan worden verweten. Het wedijverde met de meningen van anderen, Ik twijfel niet aan de blijvende herinneringen van andere, niet oordelen over de toewijding van geliefden, een middel, die werden verliefd op de veranda van de Notre Dame. Maar elke stad in de wereld kan alleen maar worden omschreven door het filter van hun eigen ervaring. Ik heb gelopen in de straten van Parijs vier keer en hoewel ik heb geprobeerd, Ik kan het niet, Ik voel me niet comfortabel, niet verleiden me. Ik haat Parijs.
私は批判を批判することができることを実現. 他の意見は匹敵しない, 私は他の思い出に疑問はありません, 恋人たちの献身を判断しない, 意味する, それは、ノートルダムのprendadosポーチ残っていること. しかし、世界のどの都市にだけ自分の経験のフィルターを通して記述することができる. 私はパリの4倍の街を歩いていると私は試してみましたが、, 私はできません, 私は快適に感じることはありません, で私を誘惑. 私はパリが嫌い.
Sóc conscient que la crítica pot ser criticada. No rivalitzar amb l'opinió aliena, no qüestiono els records inesborrables d'altres, no jutjo la devoció dels amants, un suposar, que van quedar enamorats de la portada de Notre Dame. Però qualsevol ciutat del món només pot ser descrita a través del filtre de la pròpia experiència. Jo he caminat carrers de París fins a quatre vegades i encara que ho he intentat, no puc, no em sento còmode, no em sedueix. No m'agrada París.
Shvaćam da kritika može kritizirati. To rivaled mišljenja drugih, Ja ne propituje trajne uspomene ostale, ne sudim pobožnost ljubitelje, znači, koji su zaljubljen trijemu Notre Dame. No, bilo grad u svijetu može se opisati kroz filter vlastitog iskustva. Ja sam hodao ulicama Pariza četiri puta i iako sam pokušao, Ja ne mogu, Ja se ne osjećam ugodno, nije me zavesti. Mrzim Pariz.
Я понимаю, что критика может быть подвергнута критике. Он конкурировал с мнением других, Я не подвергаю сомнению прочного воспоминания о других, Не судите преданность любителей, означает,, которые были очарованы крыльцо собора Нотр-Дам. Но любой город в мире может быть описано только через фильтр собственного опыта. Я ходил по улицам Парижа четыре раза, и хотя я пытался, Я не могу, Я не чувствую себя комфортно, Не соблазнить меня. Я ненавижу Париж.
Eu entendo que a crítica pode ser criticado. Rivalizava coas opinións dos demais, Eu non cuestiono as memorias duradeiras doutros, non xulgar a devoción dos amantes, unha media, que estaban namorados do pórtico de Notre Dame. Pero calquera cidade do mundo só pode ser descrito a través do filtro da súa propia experiencia. Eu andaba polas rúas de París catro veces e, aínda que eu tente, Eu non podo, Eu non me sinto cómodo, Non me seducir. Eu odio París.
  Istorioak Elkarrizketa ...  
Benetan barregarria da kazetari talde bat ikusteko, errepikatu programa programa, finantza-krisia buruz hitz egiten, iraultza, Magrebeko edo R Madrid vs Barcelona guztiak egia izatea. Nork hitz egin zuen jokalari aurretik izan zen, laas gaur egun tertulias dute baserri batzuk luxuzko dituzten ideiak eta iritziak vague dakarte duten doa guztia sailkatzea bilakatu da.
I loved his thoughts on the gatherings in Spain. It is really ridiculous to see a group of journalists, repeat from program to program, talking about the financial crisis, the revolutions in North Africa and the R Madrid vs Barcelona as having the truth of all. Before it was the players who spoke, Today laas gatherings have become farmhouse a few throwing their opinions with vague ideas and have the luxury to categorize everything going on. It is pathetic to see how the media is manipulating public opinion.
J'ai aimé ses réflexions sur les rencontres en Espagne. C'est vraiment ridicule de voir un groupe de journalistes, répéter d'un programme à, parle de la crise financière, révolutions dans les pays du Maghreb ou R Madrid vs Barcelone comme ayant la vérité de tous les. Avant c'était les joueurs qui se sont exprimés, rassemblements d'aujourd'hui sont devenus Laas ferme quelques-uns qui sont livrés avec des idées vagues et des avis qui ont le luxe de classer tout ce qui se passe. Il est pathétique de voir comment les médias manipulent l'opinion publique est.
Ich liebte deine Überlegungen zu den Versammlungen in Spanien. Es ist ja lächerlich, eine Gruppe von Journalisten sehen, wiederholen von Programm zu Programm, reden über die Finanzkrise, Revolutionen im Maghreb oder R Madrid gegen Barcelona als die Wahrheit mit aller. Früher waren es die Spieler, die Speichen, Laas heute Versammlungen geworden Bauernhaus ein paar, die mit vagen Ideen und Meinungen, die den Luxus haben, liefern an alles, was auf geht kategorisieren. Es ist erbärmlich zu sehen, wie die Medien Manipulation der öffentlichen Meinung.
Ho amato i suoi pensieri sul raduni in Spagna. E 'veramente ridicolo vedere un gruppo di giornalisti, ripetere da un programma all'altro, parlando della crisi finanziaria, rivoluzioni nel Maghreb o R Madrid vs Barcelona quello di avere la verità di tutto. Prima erano i giocatori che hanno parlato, incontri di oggi Lasa sono diventati un casolare pochi che vengono forniti con idee vaghe e opinioni che hanno il lusso di categorizzare tutto quello che succede. E 'patetico vedere come i media è manipolare l'opinione pubblica.
Adorei o seu pensamento sobre os encontros em Espanha. Você é realmente ridículo ver um grupo de jornalistas, a repetição de programa para programa, falando sobre a crise financeira, revoluções no Magrebe ou do R Madrid vs Barcelona como ter a verdade de tudo. Antes que os protagonistas eram os alto-falantes, Hoje LAAs encontros tornaram-se quinta alguns jogando suas opiniões com idéias vagas e tem o luxo de categorizar sobre tudo o que acontece. É patético ver como a mídia está manipulando a opinião pública.
Ik hield van zijn gedachten over de bijeenkomsten in Spanje. Het is echt belachelijk om te zien een groep journalisten, herhalen van programma tot programma, praten over de financiële crisis, revoluties in de Maghreb of de R Madrid vs Barcelona als met de hele waarheid. Voorheen was het de spelers die sprak, Laas vandaag bijeenkomsten zijn uitgegroeid tot een huisje een paar mensen die gooien hun meningen met vage ideeën en hebben de luxe van categoriseren alles dat gaat over. Het is zielig om te zien hoe de media de publieke opinie te manipuleren.
Em va encantar la seva reflexió sobre les tertúlies a Espanya. És realment ridícul veure a un grup de periodistes, que repeteixen de programa en programa, parlant de la crisi financera, les revolucions al Magrib o el R Madrid vs Barcelona com si tinguessin la veritat de tot. Abans eren els protagonistes els que parlaven, avui laa tertúlies s'han convertit en mas d'uns quants que llancen les seves opinions amb idees vagues i que es permeten el luxe de categoritzar sobre tot el que passa. És patètic veure com els mitjans estan manipulant l'opinió pública.
Voljela sam njegove misli na susretima u Španjolskoj. To je stvarno smiješno vidjeti grupu novinara, ponovite postupak od programa do programa, govori o financijskoj krizi, revolucije u Magrebu ili R Madrid vs Barcelona kao što istinu svih. Prije je bilo igrača koji su govorili, laas danas skupovi postali seoska kuća onih koji brod sa nejasnih ideja i mišljenja koji imaju luksuz kategorizirati sve što ide na. To je jadno vidjeti kako su mediji manipulira javno mnijenje.
Я любил свое отражение на общественных мероприятиях в Испании. Вы действительно смешно, чтобы увидеть группу журналистов, повторять от программы к программе, Говоря о финансовом кризисе, революций в странах Магриба или R Мадрид против Барселоны как имеющий истину всех. Перед главными героями были динамиков, Сегодня Laas собраний стали дом в нескольких бросали свои мнения с расплывчатыми идеями и роскоши, чтобы классифицировать на все, что происходит. Это жалкая чтобы увидеть, как средства массовой информации манипулируют общественным мнением.
Adorei o seu pensamento sobre os encontros en España. Es realmente ridículo ver a un grupo de periodistas, a repetición de programa para programa, falando sobre a crise financeira, revolucións no Magreb ou do R Madrid vs Barcelona como ter a verdade de todo. Antes de que os protagonistas eran os altofalantes, Hoxe LAAs encontros convertéronse en quinta algúns xogando as súas opinións con ideas vagas e ten o luxo de categorías sobre todo o que pasa. É patético ver como os medios de comunicación está manipulando a opinión pública.
  Paris bezalako istorioa...  
Hiri hori gutxienez behin bisitatu behar bere bizitzan, eta ondoren, bakoitzak erabakiko duen ala ez errepikatu da. Bere leku interesgarriak bisitatu ostean, Joan gutxiago turistiko bisitatzeko nuke iritzi gehiago benetako osatzeko hiri honetan.
J'ai eu l'occasion cet été de visiter la France et parmi les différentes destinations étaient à Paris. C'est une ville qui doit visiter au moins une fois dans leur vie et ensuite chaque décider ou non de répéter. Après la visite de ses lieux d'intérêt, Je voudrais aller visiter le moins touristique se faire une opinion plus réelle dans cette ville. L'ampleur des monuments beaucoup plus impressionnant que les images ou les films, C'est vrai que beaucoup sont des répliques de l'art romain ou grec, mais ce fut une expérience incroyable de voir La Madeleine ou l'Arc de Triomphe et de l'ampleur très bien conservé. Comme la société parisienne, Je ne peux pas dire parce que juste échangé quelques phrases (Mon français est très mauvais) et ne parlent pas anglais ici (sauf dans les hôtels et les offices de tourisme).
Ich hatte die Gelegenheit in diesem Sommer nach Frankreich zu besuchen und unter den verschiedenen Zielen waren in Paris. Es ist eine Stadt, die mindestens einmal zu besuchen, müssen in ihrem Leben und dann jeweils entscheiden, ob oder nicht zu wiederholen. Nach dem Besuch seiner Sehenswürdigkeiten, Ich würde gehen, um die weniger touristisch zu besuchen, um eine Meinung mehr real in dieser Stadt bilden. Die Größe der Denkmäler viel beeindruckender als die Bilder oder Filme, ist wahr, dass viele Repliken römischer oder griechischer Kunst sind, aber es war eine unglaubliche Erfahrung zu La Madeleine oder den Arc de Triomphe und Maßstab sehr gut erhalten siehe. Als Pariser Gesellschaft, Ich kann nicht sagen, weil nur ein paar Sätze ausgetauscht (Mein Französisch ist sehr schlecht) und nicht Englisch sprechen hier (außer in Hotels und Tourismusbüros).
Ho avuto l'opportunità di questa estate per visitare la Francia e tra le destinazioni differenti stati a Parigi. E 'una città che deve visitare almeno una volta nella vita e poi ognuno decidere se ripetere o meno. Dopo aver visitato i suoi luoghi di interesse, Vorrei andare a visitare la meno turistica di formarsi un'opinione più reale in questa città. La grandezza dei monumenti molto più impressionante di quanto le immagini o filmati, È vero che molti sono repliche di arte romana o greca, ma è stata un'esperienza incredibile vedere La Madeleine e l'Arco di Trionfo e la scala molto ben conservato. Come società parigina, Non posso dire perché solo scambiato qualche frase (Il mio francese è molto male) e non parlano inglese qui (tranne in alberghi e uffici turistici).
Tive a oportunidade neste verão para visitar a França e entre os diferentes destinos estavam em Paris. É uma cidade que deve visitar pelo menos uma vez em sua vida e, em seguida, cada um decidir se quer ou não repetir. Depois de visitar os seus locais de interesse, Gostaria de ir para visitar a menos turística para formar uma opinião mais real nesta cidade. A magnitude dos monumentos muito mais impressionante do que as imagens ou filmes, É verdade que muitos são réplicas da arte romana ou grega, mas foi uma experiência incrível ver La Madeleine ou o Arco do Triunfo ea escala muito bem preservada. Como a sociedade parisiense, Eu não posso dizer porque só trocaram algumas frases (Meu francês é muito ruim) e não falam Inglês aqui (exceto em hotéis e agências de turismo).
Ik had de gelegenheid deze zomer een bezoek aan Frankrijk en tussen de verschillende bestemmingen waren in Parijs. Het is een stad die ten minste een keer moet bezoeken in hun leven en dan elke beslissen al dan niet te herhalen. Na een bezoek aan de bezienswaardigheden, Ik zou naar de minder toeristische bezoeken om een ​​oordeel reëler vormen in deze stad. De omvang van de monumenten veel indrukwekkender dan de foto's of films, is waar dat velen zijn replica's van Romeinse of Griekse kunst, maar het was een ongelooflijke ervaring om La Madeleine en de Arc de Triomphe en de schaal zeer goed bewaard gebleven te zien. Zoals Parijse samenleving, Ik kan niet zeggen want net wisselden een paar zinnen (Mijn Frans is zeer slecht) en hier niet Engels spreken (behalve in hotels en VVV-kantoren).
Tuve la oportunidad este verano de visitar Francia y entre distintos distintos destinos estuvimos en París. Es una ciudad que hay que visitarla por lo menos una vez en la vida y después cada cual que decida si repite o no. Después de visitar sus lugares más turísticos, yo volvería para visitar lo menos turístico para formarme una opinión más real de esta ciudad. La magnitud de los monumentos impresiona mucho más que en las fotografías o peliculas, es verdad que muchos son réplicas del arte romano o griego, pero fue una experiencia increible ver La Madeleine o el arco del Triunfo a escala real y muy bien conservado. En cuanto a la sociedad parisina, no puedo opinar porque apenas intercambié algunas frases (mi francés es muy malo) y aquí no se habla inglés (salvo en los hoteles y oficinas de turismo).
Tuve la oportunidad este verano de visitar Francia y entre distintos distintos destinos estuvimos en París. Es una ciudad que hay que visitarla por lo menos una vez en la vida y después cada cual que decida si repite o no. Después de visitar sus lugares más turísticos, yo volvería para visitar lo menos turístico para formarme una opinión más real de esta ciudad. La magnitud de los monumentos impresiona mucho más que en las fotografías o peliculas, es verdad que muchos son réplicas del arte romano o griego, pero fue una experiencia increible ver La Madeleine o el arco del Triunfo a escala real y muy bien conservado. En cuanto a la sociedad parisina, no puedo opinar porque apenas intercambié algunas frases (mi francés es muy malo) y aquí no se habla inglés (salvo en los hoteles y oficinas de turismo).
Imao sam priliku ovo ljeto posjetiti Francusku, a među različitim destinacijama bili u Parizu. To je grad koji morate posjetiti barem jednom u životu, a onda svaki odlučiti hoće li ili ne ponoviti. Nakon posjeta na mjesta od interesa, Ja bih otići u posjet turistima manje da se formira mišljenje realističnom u ovom gradu. Magnituda spomenika mnogo više nego impresivna slika ili filmova, Istina je da su mnogi su replike rimske ili grčke umjetnosti, ali to je nevjerojatno iskustvo vidjeti La Madeleine ili Arc de Triomphe i ljestvicu vrlo dobro očuvana. Kao pariškog društva, Ja ne mogu reći, jer samo razmijenili nekoliko rečenica (Moj francuski je jako loše) i ne govori engleski ovdje (osim u hotelima i turističkim uredima).
У меня была возможность этим летом побывать во Франции и среди различных направлений были в Париже. Это город, который должен посетить хотя бы раз в своей жизни, а затем каждому решать, быть или не повторять. После посещения его достопримечательностей, Я хотел бы пойти, чтобы посетить менее переполненный туристами, чтобы сформировать мнение более реальной в этом городе. Величина памятники гораздо более впечатляющим, чем фотографии или фильмы, правда, что многие являются копиями римского или греческого искусства, но это был невероятный опыт, чтобы увидеть La Madeleine или Триумфальной арки и масштаба очень хорошо сохранился. В парижском обществе, Я не могу сказать, потому что просто обменялись несколькими фразами (Мой французский язык очень плохо) и не говорите по-английски здесь (кроме как в отелях и туристических офисах).
Tiven a oportunidade este verán a visitar a Francia e entre os distintos destinos estaban en París. É unha cidade que debe visitar polo menos unha vez na súa vida e, a continuación, cada un decidir se quere ou non repetir. Despois de visitar os lugares de interese, Quere ir a visitar a menos turística para formar unha opinión máis real nesta cidade. A magnitude dos monumentos máis impresionante do que as imaxes ou películas, É certo que moitos son réplicas da arte romana ou grega, pero foi unha experiencia incrible ver La Madeleine ou o Arco do Triunfo ea escala moi ben preservada. Como a sociedade parisiense, Eu non podo dicir porque só intercambiaron algunhas frases (O meu francés é moi malo) e non falan inglés aquí (excepto en hoteis e axencias de turismo).
  Istorioak Buenos Aires ...  
Ironia izan ohi da, bere herriaren patua ia fatalistic porteño. Irizpidea ez bakarrik Argentinako gidaria eta lasterketa bat da, eta egunkariko iritzi zutabe gorde. Gidarien guztiak Herrialde dismembered zen teoria, unibertsala politika korrosiboak baten bidez enkantean.
Mais Buenos Aires ont d'écouter et de comprendre votre discours commence dans les taxis. Le Buenos Aires est souvent ironique avec le destin de son peuple presque fataliste. Il ya seulement pilote argentin, sans jugement et avec une carrière et vous faire économiser des colonnes d'opinion dans les journaux. Tous les conducteurs ont une théorie de la façon dont le pays a été démembré, universel aux enchères par un parti politique corrosive. Dans ce, critique impitoyable dans leur politique, tous semblent d'accord. Le paradoxe est que répéter toujours les mêmes politiciens avec l'appui des mêmes personnes dégoûtés. Et puis retour à déplorer son sort, soupir, entendre un tango triste et désespéré et, sont mis à me souviens des temps meilleurs de sorte que même je n'ai pas maudit le passé l'Argentine.
Aber Buenos Aires haben zu hören, um zu verstehen und seine Rede beginnt in Taxis. Das Buenos Aires oft ironisch mit fast fatalistische Schicksal seines Volkes. Es gibt nur argentinische Fahrer ohne Urteil und mit einer Karriere, die Sie speichern die Zeitung und Kolumnen. Alle Fahrer haben eine Theorie, wie das Land zerstückelt, Universal durch eine Politik korrosiven versteigert. DABEI, schonungslosen Kritik an ihrer politischen, Alle sind sich einig,. Das Paradoxe ist, dass immer wiederholen die gleichen Politiker mit der Unterstützung von den Menschen selbst abgestumpft. Und dann wieder beklagen sein Schicksal, Seufzer, hören ein Tango traurig und hoffnungslos und, werden eingestellt, um bessere Zeiten zu erinnern, so dass auch ich nicht argentinischen Vergangenheit verflucht haben.
Pero a Buenos Aires hay que escucharla para poder entenderla y su discurso comienza en los taxis. El porteño suele ironizar con el destino casi fatalista de su pueblo. No existe un sólo conductor argentino sin criterio y con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión. Todos los taxistas tienen una teoría de cómo el país se fue desmembrando, vendido en subasta universal gracias a una política corrosiva. En eso, en la crítica inmisericorde a sus políticos, todos parecen estar de acuerdo. Lo paradójico es que siempre repiten los mismos políticos con el apoyo del mismo pueblo hastiado. Y entonces vuelven a lamentar su suerte, suspiran, escuchan un tango triste y ya sin remedio, se ponen a recordar tiempos mejores de tal forma que hasta yo maldije no tener un pasado argentino.
Ma Buenos Aires dobbiamo ascoltare per capire e il suo discorso inizia in taxi. Il Buenos Aires spesso ironico con il destino quasi fatalistica del suo popolo. C'è solo pilota argentino senza giudizio e con una carriera che si salva le colonne dei giornali e opinione. Tutti i piloti hanno una teoria di come il paese è stato smembrato, universale all'asta attraverso un corrosivo politica. In questo, critica spietata sulla loro politica, tutti sembrano essere d'accordo. Il paradosso è che ripetere sempre gli stessi politici, con il sostegno del popolo stesso stanchi. E poi ancora lamentare il suo destino, sigh, ascoltare un tango triste e senza speranza e, sono impostate per ricordare tempi migliori in modo che anche io non ho maledetto passato argentino.
Mas Buenos Aires tem que ouvir e entender o seu discurso começa em táxis. A Buenos Aires é, muitas vezes irônico com o destino do seu povo quase fatalista. Não é apenas o condutor argentino, sem julgamento e com uma carreira e salvar as colunas de opinião dos jornais. Todos os motoristas têm uma teoria de como o país foi desmembrado, universal leiloado por um político corrosivo. Neste, crítica impiedosa na sua política, todos parecem concordar. O paradoxo é que repita sempre os mesmos políticos com o apoio das mesmas pessoas desgostosos. E depois voltar a lamentar seu destino, suspiro, ouvir um tango triste e sem esperança e, são definidas para lembrar tempos melhores para que eu mesmo não ter amaldiçoado o passado argentino.
Maar Buenos Aires te luisteren en uw toespraak begint in taxi's te begrijpen. Het Buenos Aires is vaak ironisch met het lot van zijn volk bijna fatalistische. Er is slechts Argentijnse chauffeur zonder oordeel en met een carrière en u bespaart de krant mening kolommen. Alle bestuurders hebben een theorie over hoe het land werd verscheurd, universele geveild door een bijtende politieke. In deze, genadeloze kritiek in hun politieke, alle lijken het erover eens. De paradox is dat steeds dezelfde politici te herhalen met de steun van de afkeer dezelfde mensen. En dan terug te betreuren zijn lot, zucht, hoort een tango verdrietig en hopeloos en, zijn ingesteld op betere tijden herinneren, zodat zelfs ik nog niet vervloekt de Argentijnse verleden.
しかし、ブエノスアイレスに耳を傾け、あなたのスピーチは、タクシーで始まるを理解しなければなりません. ブエノスアイレスは、しばしば彼の人々の運命と皮肉なほとんど宿命論です。. そこに判断せずに、キャリアを持つ唯一のアルゼンチンのドライバは、あなたは新聞の意見の列を保存する. すべてのドライバは、国がバラバラにされた方法論を持っている, 腐食性の政治で競売にかけユニバーサル. この内, 彼らの政治的で情け容赦のない批判, すべてが同意するように見える. パラドックスは、常にうんざりする同じ人々の支援を受けて同じ政治家を繰り返すことです。. そして嘆くような彼の運命を返す, ため息, 悲しいと絶望的なタンゴを聞いて、, でも、私はアルゼンチンの過去を呪っていないように良い時間を覚えているように設定されている.
Però a Buenos Aires cal escoltar-la per poder entendre-la i el seu discurs comença en els taxis. El porteño sol ironitzar amb el destí gairebé fatalista del seu poble. No existeix un sol conductor argentí sense criteri i amb una carrera t'estalvies el diari i les columnes d'opinió. Tots els taxistes tenen una teoria de com el país es va anar desmembrant, venut en subhasta universal gràcies a una política corrosiva. En això, en la crítica sense misericòrdia als seus polítics, tots semblen estar d'acord. El paradoxal és que sempre repeteixen els mateixos polítics amb el suport del mateix poble fastiguejat. I llavors tornen a lamentar la seva sort, sospiren, escolten un tango trist i ja sense remei, es posen a recordar temps millors de tal manera que fins i tot jo vaig maleir no tenir un passat argentí.
No, Buenos Aires morati slušati kako razumjeti i njegov govor počinje u taksijima. Buenos Aires često ironično s gotovo fatalističkog sudbinu svoga naroda. Postoji samo Argentinski vozač bez suda i karijeru ste spremili novinske stupce i mišljenje. Svi vozači imaju teoriju o tome kako je zemlja bila raskomadana, univerzalna aukciji kroz politike nagrizajuća. Ovdje, nemilosrdna kritika na njihov politički, izgleda da svi slažu. Paradoks je u tome što uvijek ponavljam iste političare uz potporu naroda i sami iznuren. I onda opet naricati njegova sudbina, uzdah, čuju tango tužan i beznadan i, postavljaju se sjetiti bolja vremena, tako da čak nisam prokleti argentinski prošlost.
Но Буэнос-Айресе должны слушать, чтобы понять и его речь начинает в такси. Буэнос-Айрес часто иронические почти фаталистических судьбу своего народа. No existe un sólo conductor argentino sin criterio y con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión. Todos los taxistas tienen una teoría de cómo el país se fue desmembrando, vendido en subasta universal gracias a una política corrosiva. В нем, en la crítica inmisericorde a sus políticos, todos parecen estar de acuerdo. Lo paradójico es que siempre repiten los mismos políticos con el apoyo del mismo pueblo hastiado. Y entonces vuelven a lamentar su suerte, suspiran, escuchan un tango triste y ya sin remedio, se ponen a recordar tiempos mejores de tal forma que hasta yo maldije no tener un pasado argentino.
Pero Bos Aires ten que escoitar e entender o seu discurso comeza en taxis. A Bos Aires é, moitas veces irónico co destino do seu pobo case fatalista. Non é só o condutor arxentino, sen xuízo e con unha carreira e gardar as columnas de opinión dos xornais. Todos os condutores teñen unha teoría de como o país foi desmembrado, universal leiloado por un político corrosivo. Neste, crítica desapiadada na súa política, todos parecen estar de acordo. O paradoxo é que repita sempre os mesmos políticos co apoio das mesmas persoas desgostosos. E despois volver a lamentar o seu destino, suspiro, escoitar un tango triste e sen esperanza e, son definidas para recordar tempos mellores para que eu mesmo non maldicido o pasado arxentino.
  Istorioak Buenos Aires ...  
Ironia izan ohi da, bere herriaren patua ia fatalistic porteño. Irizpidea ez bakarrik Argentinako gidaria eta lasterketa bat da, eta egunkariko iritzi zutabe gorde. Gidarien guztiak Herrialde dismembered zen teoria, unibertsala politika korrosiboak baten bidez enkantean.
Aber Buenos Aires haben zu hören, um zu verstehen und seine Rede beginnt in Taxis. Das Buenos Aires oft ironisch mit fast fatalistische Schicksal seines Volkes. Es gibt nur argentinische Fahrer ohne Urteil und mit einer Karriere, die Sie speichern die Zeitung und Kolumnen. Alle Fahrer haben eine Theorie, wie das Land zerstückelt, Universal durch eine Politik korrosiven versteigert. DABEI, schonungslosen Kritik an ihrer politischen, Alle sind sich einig,. Das Paradoxe ist, dass immer wiederholen die gleichen Politiker mit der Unterstützung von den Menschen selbst abgestumpft. Und dann wieder beklagen sein Schicksal, Seufzer, hören ein Tango traurig und hoffnungslos und, werden eingestellt, um bessere Zeiten zu erinnern, so dass auch ich nicht argentinischen Vergangenheit verflucht haben.
Pero a Buenos Aires hay que escucharla para poder entenderla y su discurso comienza en los taxis. El porteño suele ironizar con el destino casi fatalista de su pueblo. No existe un sólo conductor argentino sin criterio y con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión. Todos los taxistas tienen una teoría de cómo el país se fue desmembrando, vendido en subasta universal gracias a una política corrosiva. En eso, en la crítica inmisericorde a sus políticos, todos parecen estar de acuerdo. Lo paradójico es que siempre repiten los mismos políticos con el apoyo del mismo pueblo hastiado. Y entonces vuelven a lamentar su suerte, suspiran, escuchan un tango triste y ya sin remedio, se ponen a recordar tiempos mejores de tal forma que hasta yo maldije no tener un pasado argentino.
Ma Buenos Aires dobbiamo ascoltare per capire e il suo discorso inizia in taxi. Il Buenos Aires spesso ironico con il destino quasi fatalistica del suo popolo. C'è solo pilota argentino senza giudizio e con una carriera che si salva le colonne dei giornali e opinione. Tutti i piloti hanno una teoria di come il paese è stato smembrato, universale all'asta attraverso un corrosivo politica. In questo, critica spietata sulla loro politica, tutti sembrano essere d'accordo. Il paradosso è che ripetere sempre gli stessi politici, con il sostegno del popolo stesso stanchi. E poi ancora lamentare il suo destino, sigh, ascoltare un tango triste e senza speranza e, sono impostate per ricordare tempi migliori in modo che anche io non ho maledetto passato argentino.
Mas Buenos Aires tem que ouvir e entender o seu discurso começa em táxis. A Buenos Aires é, muitas vezes irônico com o destino do seu povo quase fatalista. Não é apenas o condutor argentino, sem julgamento e com uma carreira e salvar as colunas de opinião dos jornais. Todos os motoristas têm uma teoria de como o país foi desmembrado, universal leiloado por um político corrosivo. Neste, crítica impiedosa na sua política, todos parecem concordar. O paradoxo é que repita sempre os mesmos políticos com o apoio das mesmas pessoas desgostosos. E depois voltar a lamentar seu destino, suspiro, ouvir um tango triste e sem esperança e, são definidas para lembrar tempos melhores para que eu mesmo não ter amaldiçoado o passado argentino.
Maar Buenos Aires te luisteren en uw toespraak begint in taxi's te begrijpen. Het Buenos Aires is vaak ironisch met het lot van zijn volk bijna fatalistische. Er is slechts Argentijnse chauffeur zonder oordeel en met een carrière en u bespaart de krant mening kolommen. Alle bestuurders hebben een theorie over hoe het land werd verscheurd, universele geveild door een bijtende politieke. In deze, genadeloze kritiek in hun politieke, alle lijken het erover eens. De paradox is dat steeds dezelfde politici te herhalen met de steun van de afkeer dezelfde mensen. En dan terug te betreuren zijn lot, zucht, hoort een tango verdrietig en hopeloos en, zijn ingesteld op betere tijden herinneren, zodat zelfs ik nog niet vervloekt de Argentijnse verleden.
しかし、ブエノスアイレスに耳を傾け、あなたのスピーチは、タクシーで始まるを理解しなければなりません. ブエノスアイレスは、しばしば彼の人々の運命と皮肉なほとんど宿命論です。. そこに判断せずに、キャリアを持つ唯一のアルゼンチンのドライバは、あなたは新聞の意見の列を保存する. すべてのドライバは、国がバラバラにされた方法論を持っている, 腐食性の政治で競売にかけユニバーサル. この内, 彼らの政治的で情け容赦のない批判, すべてが同意するように見える. パラドックスは、常にうんざりする同じ人々の支援を受けて同じ政治家を繰り返すことです。. そして嘆くような彼の運命を返す, ため息, 悲しいと絶望的なタンゴを聞いて、, でも、私はアルゼンチンの過去を呪っていないように良い時間を覚えているように設定されている.
Però a Buenos Aires cal escoltar-la per poder entendre-la i el seu discurs comença en els taxis. El porteño sol ironitzar amb el destí gairebé fatalista del seu poble. No existeix un sol conductor argentí sense criteri i amb una carrera t'estalvies el diari i les columnes d'opinió. Tots els taxistes tenen una teoria de com el país es va anar desmembrant, venut en subhasta universal gràcies a una política corrosiva. En això, en la crítica sense misericòrdia als seus polítics, tots semblen estar d'acord. El paradoxal és que sempre repeteixen els mateixos polítics amb el suport del mateix poble fastiguejat. I llavors tornen a lamentar la seva sort, sospiren, escolten un tango trist i ja sense remei, es posen a recordar temps millors de tal manera que fins i tot jo vaig maleir no tenir un passat argentí.
No, Buenos Aires morati slušati kako razumjeti i njegov govor počinje u taksijima. Buenos Aires često ironično s gotovo fatalističkog sudbinu svoga naroda. Postoji samo Argentinski vozač bez suda i karijeru ste spremili novinske stupce i mišljenje. Svi vozači imaju teoriju o tome kako je zemlja bila raskomadana, univerzalna aukciji kroz politike nagrizajuća. Ovdje, nemilosrdna kritika na njihov politički, izgleda da svi slažu. Paradoks je u tome što uvijek ponavljam iste političare uz potporu naroda i sami iznuren. I onda opet naricati njegova sudbina, uzdah, čuju tango tužan i beznadan i, postavljaju se sjetiti bolja vremena, tako da čak nisam prokleti argentinski prošlost.
Но Буэнос-Айресе должны слушать, чтобы понять и его речь начинает в такси. Буэнос-Айрес часто иронические почти фаталистических судьбу своего народа. No existe un sólo conductor argentino sin criterio y con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión. Todos los taxistas tienen una teoría de cómo el país se fue desmembrando, vendido en subasta universal gracias a una política corrosiva. В нем, en la crítica inmisericorde a sus políticos, todos parecen estar de acuerdo. Lo paradójico es que siempre repiten los mismos políticos con el apoyo del mismo pueblo hastiado. Y entonces vuelven a lamentar su suerte, suspiran, escuchan un tango triste y ya sin remedio, se ponen a recordar tiempos mejores de tal forma que hasta yo maldije no tener un pasado argentino.
Pero Bos Aires ten que escoitar e entender o seu discurso comeza en taxis. A Bos Aires é, moitas veces irónico co destino do seu pobo case fatalista. Non é só o condutor arxentino, sen xuízo e con unha carreira e gardar as columnas de opinión dos xornais. Todos os condutores teñen unha teoría de como o país foi desmembrado, universal leiloado por un político corrosivo. Neste, crítica desapiadada na súa política, todos parecen estar de acordo. O paradoxo é que repita sempre os mesmos políticos co apoio das mesmas persoas desgostosos. E despois volver a lamentar o seu destino, suspiro, escoitar un tango triste e sen esperanza e, son definidas para recordar tempos mellores para que eu mesmo non maldicido o pasado arxentino.
  La revista de viajes co...  
Jakina, herrialde bakoitzak bere flaws, baina TEMPERANCE-ekin hitz egin behar duzu, uste dut, aparkatuta gorroto aurreiritziak eta estereotipoak, beraz, horiek erabiltzen iritzi politiko eta artikulu asko dugu.
Bien sûr, chaque pays a ses défauts, mais je pense que vous avez besoin de parler avec modération, haines et les préjugés garées stéréotypes tellement habitué à ceux que nous avons de nombreux articles d'opinion et politiques. Parce que tout, par exemple, en Espagne travaillons à améliorer son image et les politiciens insistent sur le fait que le pays n'est pas seulement la corruption, recette contraire s'applique à d'autres pays qui ne partagent pas notre dérive. Alors, On dit que le défunt Chavez était un dictateur, qui Ceinture est autoritaire et Evo Morales devrait pas être là.
Natürlich hat jedes Land seine Fehler, aber ich denke, Sie brauchen, um mit Mäßigung zu sprechen, geparkt Hass und Vorurteile Stereotypen so für diejenigen verwendet haben wir viele Artikel von Meinung und die politischen. Denn während, BEISPIELSWEISE, in Spanien arbeiten, um ihr Image zu verbessern und Politiker darauf bestehen, dass das Land nicht nur Korruption, Rezept Gegenteil gilt für andere Länder, die nicht teilen unsere Drift. Also, wird gesagt, dass der Verstorbene Chavez war ein Diktator, dass Gürtel ist autoritär und Evo Morales sollte es nicht sein.
Ovviamente ogni paese ha i suoi difetti, ma penso che hai bisogno di parlare con temperanza, odi parcheggiate e pregiudizi stereotipi così abituati a quelli che hanno molti articoli di opinione e politica. Perché mentre, ad esempio,, in Spagna stanno lavorando per migliorare la propria immagine e politici insistono sul fatto che il paese non è solo corruzione, ricetta contrario vale per gli altri paesi che non condividono la nostra deriva. Così, si dice che il defunto Chavez era un dittatore, che Cintura è autoritario e Evo Morales non dovrebbe essere lì.
É claro que cada país tem as suas falhas, mas eu acho que você precisa falar com temperança, ódios estacionados estereótipos e preconceitos tão usados ​​para aqueles que têm muitos artigos de opinião e políticos. Porque enquanto, por exemplo, em Espanha estão trabalhando para melhorar a sua imagem e os políticos insistem que o país não é só corrupção, receita contrário aplica-se a outros países que não compartilham nossa deriva. Assim, É dito que o falecido Chávez era um ditador, que Cinto é autoritário e Evo Morales não deveria estar lá.
Natuurlijk is elk land heeft zijn gebreken, maar ik denk dat je moet praten met matigheid, geparkeerd haat en vooroordelen stereotypen zo gewend aan die wij hebben vele artikelen van mening en politieke. Want terwijl, bv, in Spanje zijn bezig om zijn imago te verbeteren en politici erop aandringen dat het land is niet alleen corruptie, Integendeel recept geldt voor andere landen die onze drift niet delen. Dus, wordt gezegd dat de overledene Chavez was een dictator, dat Riem is autoritair en Evo Morales zou er niet zijn.
Naturalment que qualsevol país té els seus defectes, però penso que es necessita parlar amb temprança, aparcant els odis i estereotips basats en prejudicis als quals tan acostumats ens tenen molts articles d'opinió i polítics. Porque a la vez que, per exemple, en España están empeñados en mejorar su imagen y los políticos insisten en que el país no es solo corrupción, se aplica la receta contraria a otros países que no comulgan con nuestra deriva. Així, se dice que el fallecido Chávez era un dictador, que Correa es autoritario y que Evo Morales no debe de estar ahí.
Naravno, svaka zemlja ima svoje nedostatke, ali mislim da morate razgovarati s umjerenosti, parkirani mržnje i predrasuda stereotipi pa se koriste s onima koje imamo mnogo članaka u mišljenjima i političkim. Porque a la vez que, npr., en España están empeñados en mejorar su imagen y los políticos insisten en que el país no es solo corrupción, se aplica la receta contraria a otros países que no comulgan con nuestra deriva. Tako, se dice que el fallecido Chávez era un dictador, da Correa es autoritario y que Evo Morales no debe de estar ahí.
Конечно, каждая страна имеет свои недостатки, но я думаю, вам нужно поговорить с воздержанием, припаркован ненависти и предрассудков стереотипы настолько привыкли к тем у нас есть много статей мнения и политических. Потому что в то время как, например, в Испании работают, чтобы улучшить свой имидж и политики утверждают, что страна не только коррупции, Наоборот рецепт относится и к другим странам, которые не разделяют нашего дрейфа. Так, Говорят, что умерший Чавес был диктатором, что Ремень авторитарный и Эво Моралес там не должно быть.
Claro que cada país ten as súas fallos, pero eu creo que ten que falar con temperanza, odios estacionados estereotipos e prexuízos tan utilizados para aqueles que teñen moitos artigos de opinión e políticos. Porque mentres, por exemplo, en España están a traballar para mellorar a súa imaxe e os políticos insisten que o país non é só corrupción, receita contra aplícase a outros países que non comparten a nosa deriva. Así, Dise que o falecido Chávez era un ditador, que Cinto é autoritario e Evo Morales non debería estar alí.
  Istorioak marmolezko ka...  
Gara iritzi guztiak errespetatzen dituen aldizkari bat izatea, non ezker idazkiak dugu garela iraintzen Proiektu honen sortzaileak, nolabait, zer pentsatzen duen edonorentzat, eta zentsura ez interesa errespetatuz, izan argi dugu, hala nola, iruzkinak ez duten partekatzeko hitz bakar baten aurka egiteko.
Tel que nous sommes un magazine qui respecte toutes les opinions, où nous avons laissé des écrits que nous sommes insultant les créateurs de ce projet en quelque sorte en respectant ce que chacun pense et ne censure pas intéressé, avoir à préciser que nous sommes opposés à ces commentaires qui ne partagent pas un seul mot. Viajesalpasado c'est tout le contraire au message précédent; est un magazine qui tente de tirer les barrières, enseigner au monde à éviter les stéréotypes. Nous aimons l'Argentine comme nous aimons n'importe où dans le monde, je ferais la même appréciation à une attaque tellement générique et irréaliste. Dans ce cas,, dans cooncreto, créateurs de ces trois pages, et l'auteur du message, Gerardo, L'Argentine, Nous sommes fans de ce a la tierra nous deseando chaque fois que nous revenons.
Als wir ein Magazin, das alle Meinungen respektiert werden, wo wir links Schriften, dass wir beleidigt sind die Schöpfer dieses Projektes irgendwie respektiert, was jeder denkt und Zensur nicht interessiert, müssen deutlich machen, dass wir solche Kommentare, die nicht teilen, ein einziges Wort entgegengesetzt sind. Viajesalpasado ist ganz im Gegensatz zu der vorherigen Meldung; ist eine Zeitschrift, die Hindernisse zu ziehen versucht, Unterrichten der Welt Stereotypisierung vermeiden. Wir möchten Argentinien, wie wir überall in der Welt gerne würde ich die gleiche Wertschätzung zu einem Angriff so generisch und unrealistisch zu tun. In diesem Fall, in cooncreto, Schöpfer dieser drei Seite, und der Autor der Post, Gerardo, Argentinien, Wir sind Fans von diesem einem la tierra wir deseando jedes Mal kommen wir wieder.
Siendo como somos una revista que respeta todas las opiniones, donde hemos dejado escritos en los que se nos insultaba a los creadores de este proyecto por respetar de alguna manera lo que todos piensan y por no hacer de censura interesada, tenemos que dejar claro que nos oponemos a este tipo de comentarios con los que no compartimos una sola palabra. Viajesalpasado es todo lo contario a este mensaje anterior; es una revista que intenta tirar barreras, enseñar el mundo y evitar estereotipos. Nos gusta Argentina como nos gusta cualquier lugar del mundo por el que haríamos esta misma apreciación ante un ataque tan genérico e irreal. En este caso, en cooncreto, los tres creadores de estas página, así como el autor del post, Gerardo, argentino, somos fanáticos de esa tierra a la que estamos deseando cada vez que podemos volver.
Essere come noi siamo una rivista che rispetta tutte le opinioni, dove abbiamo lasciato scritti che siamo insultare i creatori di questo progetto in qualche modo rispettare ciò che tutti pensano e la censura non interessato, deve mettere in chiaro che siamo contrari a tali commenti, non condividono una sola parola. Viajesalpasado è tutto il contrario al messaggio precedente; è una rivista che cerca di tirare le barriere, insegnare al mondo per evitare stereotipi. Ci piace l'Argentina, come ci piace in qualsiasi parte del mondo, vorrei fare lo stesso apprezzamento per un attacco in modo generico e poco realistico. In questo caso, in cooncreto, creatori di questi tre pagina, e l'autore del post, Gerardo, Argentina, Siamo appassionati di questo a la tierra abbiamo deseando ogni volta che torniamo.
Ser como nós somos uma revista que respeita todas as opiniões, onde temos escritos de esquerda que estamos insultando os criadores deste projeto de alguma forma respeitando o que todo mundo pensa e censura não interessa, tem que deixar claro que se opõem a tais comentários que não compartilham uma única palavra. Viajesalpasado é exatamente o contrário para a mensagem anterior; é uma revista que tenta puxar barreiras, ensinar ao mundo para evitar estereótipos. Nós gostamos Argentina como gostamos em qualquer lugar do mundo que eu faria o mesmo apreço a um ataque tão genérica e irrealista. Neste caso, em cooncreto, criadores desses três páginas, eo autor do post, Gerardo, Argentina, somos fãs dessa terra para a qual estamos deseando sempre que podemos voltar.
Omdat als wij een tijdschrift dat alle meningen respecteert, waar we links geschriften dat wij het beledigen van de scheppers van dit project of andere manier respect voor wat iedereen denkt en censuur niet geïnteresseerd, moeten duidelijk maken dat we tegen zulke opmerkingen dat geen enkel woord niet delen. Viajesalpasado is integendeel naar het vorige bericht; is een magazine dat probeert om de barrières te trekken, het onderwijzen van de wereld om stereotypering te vermijden. We willen Argentinië als we willen overal in de wereld zou ik de zelfde waardering aan een aanval zo generiek en onrealistisch doen. In dit geval, in cooncreto, makers van deze drie pagina, en de auteur van het bericht, Gerardo, Argentinië, Wij zijn fans van dit a la tierra we deseando elke keer we terugkomen.
我々はすべての意見を尊重する雑誌であるためである, 我々はこのプロジェクトのクリエイターは何とか興味がないもの、誰もが考え、検閲侮辱左の文章を尊重しているしていることをどこ, 我々は、単一の単語を共有していないようなコメントに反対していることを明確にする必要があります. Viajesalpasadoはかなり前のメッセージに反している; 障壁をプルしようとする雑誌です, ステレオタイプを避けるために世界を教える. 我々は、私はとても一般的で非現実的な攻撃に同じ感謝をするだろう、世界のどこにでも好きなように我々はアルゼンチンが好き. このケースで, cooncretoで, これらの3つのページのクリエイター, とポストの著者, ヘラルド, アルゼンチン, 我々は戻ってくるたびにdeseando私たちは、このラ·ティエラのファンである.
Sent com som una revista que respecta totes les opinions, on hem deixat escrits en els quals se'ns insultava els creadors d'aquest projecte per respectar d'alguna manera el que tots pensen i per no fer de censura interessada, hem de deixar clar que ens oposem a aquest tipus de comentaris amb els que no compartim una sola paraula. Viajesalpasado és tot el contrari a aquest missatge anterior; és una revista que intenta tirar barreres, ensenyar el món i evitar estereotips. Ens agrada Argentina com ens agrada qualsevol lloc del món pel que faríem aquesta mateixa apreciació davant un atac tan genèric i irreal. En aquest cas, en cooncreto, els tres creadors d'aquestes pàgina, així com l'autor del post, Gerardo, argentí, Som fanàtics d'aquest a la terra Desitjant que cada vegada que torni.
Budući da kao što smo magazin koji poštuje sva mišljenja, gdje smo ostavili djela koja smo vrijeđanje tvorci ovog projekta neki način poštuje ono što svi misle i autocenzura ne zanima, moraju biti jasno da smo se protive takvim komentarima koji ne dijele niti jednu riječ. Viajesalpasado je sasvim suprotna prethodnoj poruci; je časopis koji pokušava povući barijere, učeći svijet izbjeći stereotipe. Volimo Argentinu kao što smo kao i bilo gdje u svijetu bih napraviti istu zahvalnost napadu, tako i općenito nerealno. U tom slučaju, u cooncreto, Tvorci ove tri stranice, i autor post, Gerardo, Argentina, Mi smo ljubitelji ove a la Tierra smo deseando svaki put smo se vratiti.
Будучи, как мы журнала, который уважает все мнения, где у нас левая писания, что мы оскорбительные создателей этого проекта как-то уважении, кто что думает и цензура не заинтересован, должны дать понять, что мы против таких комментариев, которые не разделяют одно слово. Viajesalpasado как раз наоборот к предыдущему сообщению; это журнал, который пытается вытащить барьеры, учением в мире, чтобы избежать стереотипов. Мы, как Аргентина, как нам нравится в любой точке мира я хотел бы сделать то же самое признательность атаки настолько общий и нереалистичные. В этом случае, В cooncreto, Создатели этих трех страницах, и автор поста, Херардо, Аргентинский, Мы являемся поклонниками этой La Tierra deseando мы каждый раз мы возвращаемся.
Ser como somos unha revista que respecta todas as opinións, onde temos escritos de esquerda que estamos insultando os creadores deste proxecto dalgún xeito respectando o que todo o mundo pensa e censura non interesa, ten que deixar ben claro que se opoñen a tales comentarios que non comparten unha soa palabra. Viajesalpasado é todo o contrario á mensaxe anterior; é unha revista que intenta tirar barreiras, ensinar ao mundo para evitar estereotipos. Gústanos Arxentina como gusta en calquera lugar do mundo que eu faría o mesmo aprecio a un ataque tan xenérica e irrealista. Neste caso, en cooncreto, creadores destes tres páxinas, eo autor do post, Gerardo, Arxentino, somos fanáticos de esa tierra a la que estamos deseando cada vez que podemos volver.