is automatically – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  manuals.playstation.net
  Sending or receiving vo...  
Voicemail that was sent to you when you were offline is automatically received when you sign in to Skype.
Les messages vocaux envoyés alors que vous étiez déconnecté sont automatiquement réceptionnés lors de votre connexion à Skype.
Sprachnachrichten, die an Sie gesendet wurden, während Sie offline waren, werden automatisch empfangen, wenn Sie sich bei Skype anmelden.
Los correos de voz que le fueron enviados mientras se encontraba desconectado se recibirán automáticamente al iniciar sesión en Skype.
I messaggi vocali inviati all'utente non in linea vengono automaticamente ricevuti all'accesso a Skype.
As mensagens de voz enviadas enquanto estiver offline são recebidas automaticamente quando se ligar ao Skype.
Voicemail die naar u werd verstuurd wanneer u offline was, wordt automatisch ontvangen wanneer u zich aanmeldt op Skype.
Сообщения, отправленные за время вашего отсутствия, принимаются при входе в Skype.
  Adjusting settings for ...  
If [Images] is set to [Off], [Animation] is automatically set to [Off].
Si [Images] est réglé sur [Non], [Animations] est automatiquement réglé sur [Non].
Wenn [Bilder] auf [Aus] gesetzt ist, wird [Animation] automatisch auf [Aus] gesetzt.
Si se ajusta [Imágenes] en [No], [Animaciones] se ajustará automáticamente en [No].
Se [Immagini] è impostato su [Off], automaticamente [Animazione] viene impostato su [Off].
Se as [Imagens] estão definidas como [Desligado], a [Animação] é automaticamente definida como [Desligado].
Als [Afbeelden] op [Uit] is ingesteld, is [Animatie] automatisch op [Uit] ingesteld.
[画像]を[切]にすると、[アニメーション]は自動的に[切]になります。
[이미지]를 [끄기]로 설정하면 [애니메이션]도 자동으로 [끄기]로 설정됩니다.
  Adding to your contact ...  
If you sign in by using an account (Skype Name) that you are already using on a PC, the contact list that is used by that account is automatically downloaded and displayed on the PSP™ system.
Si vous vous connectez à l'aide d'un compte (Pseudonyme Skype) que vous utilisez déjà sur un PC, la liste de contacts utilisée par ce compte est automatiquement téléchargée et affichée sur le système PSP™.
Wenn Sie sich mit einem Konto (Skype-Name) anmelden, das Sie bereits auf einem PC nutzen, wird die von diesem Konto verwendete Kontaktliste automatisch heruntergeladen und auf dem PSP™-System angezeigt.
Si inicia la sesión mediante una cuenta (nombre Skype) que ya ha utilizado en un ordenador, la lista de contactos utilizada por dicha cuenta se descargará y se visualizará automáticamente en el sistema PSP™ .
Se si accede utilizzando un account (nome Skype) già in uso su un PC, la lista dei contatti utilizzata da tale account viene automaticamente scaricata e visualizzata sul sistema PSP™.
Se se ligar com uma conta (Nome Skype) que já utilizou num PC, a lista de contactos utilizada por essa conta é transferida e apresentada automaticamente no sistema PSP™.
Als u zich aanmeldt met een account (Skypenaam) die u al gebruikt op een pc, wordt de lijst met contactpersonen die wordt gebruikt door die account automatisch gedownload en weergegeven op het PSP™-systeem.
При входе в систему с использованием учетной записи (Skype имя), созданной ранее на компьютере, список контактов этой учетной записи автоматически загрузится и отобразится на экране системы PSP™.
  Copying saved data to t...  
When you tap the [Saved Data Auto-Upload] checkbox to set a checkmark, updated saved data is automatically uploaded to the servers once in a day.
Quand vous cliquez sur la case à cocher [Téléchargement en amont automatique des données sauvegardées] pour l'activer, les données sauvegardées mises à jour sont automatiquement téléchargées vers les serveurs une fois par jour.
Wenn Sie auf das Kontrollkästchen [Auto-Upload der gespeicherten Daten] tippen, um es zu markieren, werden die aktualisierten Speicherdaten automatisch einmal täglich auf die Server hochgeladen.
Al tocar la casilla de verificación [Carga automática de datos guardados] para activarla, los datos actualizados guardados se cargan automáticamente en los servidores una vez al día.
Quando si tocca la casella di controllo [Caricamento automatico dei dati salvati] per inserire un segno di spunta, i dati salvati aggiornati vengono automaticamente caricati sui server una volta al giorno.
Quando toca na caixa de verificação [Carregamento automático dos dados guardados] para colocar uma marca de verificação, os dados guardados actualizados são carregados automaticamente para os servidores uma vez por dia.
Wanneer u op het selectievakje van [Automatisch uploaden van opgeslagen data] tikt om een vinkje te plaatsen, wordt bijgewerkte opgeslagen data automatisch eenmaal per dag geüpload naar de servers.
[セーブデータ自動アップロード]のチェックボックスをタップしてオンにすると、1日1回、更新されたセーブデータを自動でオンラインストレージにアップロードします。
Når du tapper afkrydsningsfeltet [Automatisk upload af gemte data] for at sætte et hak, bliver opdaterede gemte data automatisk uploadet til serverne en gang om dagen.
Kun napautat [Tallennettujen tietojen automaattinen lähetys] -valintaruutua asettaaksesi valintamerkin, päivitetyt tallennustiedot lähetetään automaattisesti palvelimille kerran päivässä.
[저장 데이터 자동 업로드]의 체크 박스를 탭하여 켜기로 하면 하루에 한번, 갱신된 저장 데이터를 자동으로 온라인 스토리지에 업로드합니다.
Når du trykker på avkryssingsboksen [Automatisk opplasting av lagrede data] for å sette en hake, lastes oppdatert lagret data automatisk opp til serverne én gang daglig.
Po stuknięciu pola wyboru [Automatyczne przesyłanie zapisanych danych] i umieszczeniu w nim znacznika zaktualizowane zapisane dane będą raz dziennie automatycznie przesyłane na serwery.
Если нажать на поле [Автозагрузка сохраненных данных] и поставить отметку, обновленные сохраненные данные будут автоматически загружаться на серверы один раз в день.
När du trycker på kryssrutan [Automatisk överföring av sparade data] för att markera den, överförs uppdaterad sparade data automatiskt till servrarna en gång per dag.
Onay işareti koymak üzere [Kaydedilmiş Verileri Otomatik Yükleme] onay kutusuna dokunduğunuzda, güncellenen kayıtlı veriler otomatik olarak günde bir kere sunuculara yüklenir.
  PS3™ | System Update  
Download the update data directly to the system from the Internet. The latest update is automatically downloaded.
Pour télécharger les données de mise à jour directement sur le système depuis Internet. La dernière mise à jour est automatiquement téléchargée.
Laden Sie die Aktualisierungsdaten aus dem Internet direkt auf das System herunter. Dabei wird automatisch die neueste Aktualisierung heruntergeladen.
Permite descargar los datos de la actualización directamente en el sistema desde Internet. Las actualizaciones más recientes se descargan automáticamente.
Scarica i dati aggiornati direttamente nel sistema da Internet. Viene scaricato automaticamente l'aggiornamento più recente.
Transfira os dados de actualização directamente da Internet para o sistema. A última actualização será transferida automaticamente.
Download de updatedata rechtstreeks naar het systeem via het internet. De laatste update wordt automatisch gedownload.
インターネットからアップデートデータをPS3™に直接ダウンロードしてアップデートする方法です。自動的に最新のシステムソフトウェアをダウンロードします。
Download opdateringsdataene direkte til systemet fra internettet. Den seneste opdatering downloades automatisk.
Voit ladata päivitystiedot suoraan järjestelmään Internetistä. Uusin päivitys ladataan automaattisesti.
업데이트 데이터를 인터넷에서 PS3™로 직접 다운로드하는 방법입니다. 최신 시스템 소프트웨어가 자동으로 다운로드됩니다.
Last ned oppdateringsdata direkte til systemet fra Internett. Den nyeste oppdateringen blir lastet ned automatisk.
Umożliwia pobranie danych aktualizacji z Internetu bezpośrednio do konsoli. Najnowsza aktualizacja jest automatycznie pobierana.
Загрузка обновления в систему непосредственно из Интернета. Автоматически загружается самое последнее обновление.
Hämta uppdateringsdata direkt till systemet från Internet. Den senaste uppdateringen hämtas automatiskt.
  PS3™ | Using the wallet  
Subscriptions are services that can be used for a predetermined period such as 30 or 60 days. When the subscription expires, an extension for another subscription period is automatically purchased.
Le solde requis pour le service par abonnement ou le montant minimal de rechargement du porte-monnaie, si celui lui est supérieur, sera ajouté au compte.
Zum Konto wird entweder der Betrag hinzugefügt, der zum Bezahlen des Abonnementservice noch erforderlich ist, oder der Mindestbetrag für die Brieftasche, je nachdem, welcher Betrag höher ist.
Se añadirá a la cuenta la cantidad restante para el pago del servicio de suscripción o la cantidad mínima del monedero, la que sea mayor de las dos.
All'account viene aggiunto l'importo mancante per il servizio di abbonamento o l'importo di addebito minimo per il portafoglio, a seconda di quale ammontare è superiore.
A quantia insuficiente para o serviço de subscrição ou a quantia mínima de cobrança da carteira, seja qual for a maior, será adicionada à conta.
Afhankelijk van welk bedrag het hoogst is, wordt het tekort voor de abonnementsdienst of het minimumbedrag voor het toevoegen van fondsen aan de portemonnee aan de account toegevoegd.
Enten sættes det utilstrækkelige beløb til betaling af abonnementstjenesten eller det mindste opkrævningsbeløb for wallet – afhængigt af hvad der er højest – ind på kontoen.
Wallet lisätään tilauspalvelun maksusta puuttuva summa tai pienin mahdollinen wallet lisättävä summa, jos maksusta puuttuva summa on pienempi kuin pienin mahdollinen summa.
Enten blir den manglende betalingen for abonnementstjenesten eller minimumstrekket for Transaction Management lagt til kontoen, avhengig av hvilken sum som er størst.
Do konta zostanie dodana brakująca kwota na subskrybowaną usługę bądź minimalna kwota uzupełnienia portfela w zależności od tego, która z nich jest większa.
Для учетной записи будет добавлено недостающее количество средств для услуги подписки или минимальное количество средств, которое должно быть в бумажнике, в зависимости от того, какая сумма больше.
Antingen kommer det överskjutande beloppet för prenumerationstjänsten eller minimiavgiften för wallet, beroende på vilken summa som är störst, att överföras till kontot.
  PS3™ | Browse mode menu  
The optimum enlargement ratio is automatically calculated based on the content type in the area where the pointer is located.
Agrandir la fenêtre pour l'afficher sur tout l'écran. / Afficher la fenêtre dans sa taille originale.
Anpassen des Fensters an die Bildschirmgröße. / Anzeigen des Fensters in seiner ursprünglichen Größe.
Amplía la ventana para que ocupe toda la pantalla. / Visualiza la ventana en su tamaño original.
Espande la finestra per visualizzarla per l'intero schermo. / Visualizza la finestra alla dimensione originale.
Alarga a janela para apresentar ao longo de todo o ecrã. / Apresenta a janela no seu tamanho original.
De optimale vergrotingsverhouding wordt automatisch berekend op basis van het type inhoud in het gebied waar de cursor zich bevindt.
Udvid vinduet, så det vises over hele skærmen. Få vist vinduet i dets oprindelige størrelse.
Laajenna ikkuna siten, että se täyttää koko näytön tai palauta ikkunan alkuperäinen koko.
Utvid vinduet til å vises i hele skjermbildet. / Vis vinduet i opprinnelig størrelse.
Rozszerzenie okna, aby było wyświetlane na całym ekranie. / Wyświetlanie okna w jego oryginalnym rozmiarze.
Expandera fönstret så att det visas över hela skärmen. / Visa fönstret i ursprunglig storlek.
Optimum büyütme oranı, imlecin bulunduğu yerdeki içerik türüne bağlı olarak otomatik olarak hesaplanır.
  Adding an email account...  
The first email account you add is automatically set as the [Primary Email Account]. When
Le premier compte de messagerie que vous ajoutez est automatiquement défini en tant que [Compte de messagerie principal]. Quand vous démarrez
Das erste hinzugefügte E-Mail-Konto wird automatisch als [Primäres E-Mail-Konto] festgelegt. Wenn
La primera cuenta de correo electrónico que añada se establece automáticamente como la [Cuenta de correo electrónico principal]. Cuando se inicia el
Il primo account e-mail che si aggiunge viene automaticamente impostato come l'[Account di email primario]. Quando
A primeira conta de correio electrónico que adicionar é automaticamente definida como [Conta de correio electrónico primária]. Quando a
De eerst toegevoegde e-mailaccount wordt automatisch ingesteld als [Primaire e-mailaccount]. Wanneer
最初に追加したEメールアカウントが自動的に[第1のEメールアカウント]として設定されます。他のアプリケーションから
Den første e-mail-konto, du tilføjer, bliver automatisk valgt som [Primær e-mail-konto]. Når
Ensimmäisenä asetetusta sähköpostitilistä tulee automaattisesti [Ensisijainen sähköpostitili]. Kun
최초로 추가한 이메일 계정이 자동으로 [기본 이메일 계정]으로 설정됩니다. 다른 애플리케이션에서
Den første e-postkontoen som du legger til, stilles automatisk inn som [Primær e-postkonto]. Når
Pierwsze dodane konto e-mail jest automatycznie ustawiane jako [Podstawowe konto e-mail]. Po uruchomieniu aplikacji
Det första e-postkontot som du lägger till ställs automatiskt in som [Primärt e-postkonto]. När
Eklediğiniz ilk e-posta hesabı otomatik olarak [Birincil E-posta Hesabı] olarak ayarlanır.
  PS3™ | Screensaver  
Set the period of time before the screensaver is automatically started when the system is idle.
Pour définir le laps de temps au terme duquel l'économiseur d'écran démarre automatiquement lorsque le système est inactif.
Sie können den Zeitraum einstellen, nach dem automatisch der Bildschirmschoner gestartet wird, wenn das System nicht bedient wird.
Permite ajustar el período de tiempo que desea que transcurra antes de que el salvapantallas se muestre automáticamente cuando el sistema esté inactivo.
È possibile impostare il periodo di tempo prima che il salvaschermo venga avviato automaticamente quando il sistema è inutilizzato.
Defina o tempo antes do início automático da protecção de ecrã quando o sistema está em repouso.
De tijd instellen voordat de schermbeveiliging automatisch wordt opgestart als het systeem inactief is.
一定時間何も操作しなかったときに、自動的にスクリーンセーバーを起動するまでの時間を設定します。
Indstil et tidsrum, der skal forløbe, før pauseskærmen automatisk starter, når systemet ikke benyttes.
Valitse, kuinka kauan järjestelmän on oltava toimettomana, ennen kuin näytönsäästäjä käynnistetään automaattisesti.
일정 시간 동안 조작이 없을 때 스크린 세이버가 자동으로 시작되는 시간을 설정합니다.
Angi hvor lang tid det skal gå før skjermbeskytteren startes automatisk når systemet er inaktivt.
Można ustawić czas bezczynności konsoli, po upływie którego automatycznie zostanie uruchomiony wygaszacz ekranu.
Установка временного интервала перед автоматическим запуском хранителя экрана, когда система находится в режиме ожидания.
Här kan du ange efter hur lång tid skärmsläckaren ska starta automatiskt när systemet inte används.
  Using the wallet  
Subscriptions are services that can be used for a predetermined period such as 30 or 60 days. When the subscription expires, an extension for another subscription period is automatically purchased.
Les abonnements sont des services qui peuvent être utilisés pour une période prédéterminée, comme 30 ou 60 jours. Lorsqu'un abonnement expire, une prolongation pour une autre période d'abonnement est automatiquement achetée.
Abonnements sind Services, die für einen bestimmten Zeitraum, z. B. 30 oder 60 Tage, genutzt werden können. Wenn das Abonnement ausläuft, wird automatisch eine Verlängerung für einen weiteren Abonnementzeitraum erworben.
Las suscripciones son servicios que pueden utilizarse durante un período predeterminado de, por ejemplo, 30 ó 60 días. Una vez expirada la suscripción, se adquiere automáticamente una ampliación durante otro período de suscripción.
Gli abbonamenti sono servizi che è possibile utilizzare per un periodo predeterminato come 30 o 60 giorni. Alla scadenza dell'abbonamento, viene acquistato automaticamente un prolungamento del periodo di abbonamento.
As subscrições são serviços que podem ser usados por um período predeterminado de 30 ou 60 dias. Quando as subscrições expiram, é feita a compra automática de um alargamento para outro período de subscrição.
Abonnementen zijn diensten die kunnen worden gebruikt gedurende een vooraf ingestelde periode zoals 30 of 60 dagen. Als het abonnement verlopen is, wordt een verlenging naar een volgende abonnementsperiode automatisch aangekocht.
정기 서비스는 30일 또는 60일과 같이 일정 기간 동안만 이용할 수 있는 서비스입니다. 정기 서비스의 사용 기간이 만료되면 자동으로 다음 기간의 정기 서비스가 구매됩니다.
  Checking PlayStation®St...  
Subscriptions are services that can be used for a predetermined period such as 30 or 60 days. When the subscription expires, an extension for another subscription period is automatically purchased.
Les abonnements sont des services qui peuvent être utilisés pour une période prédéterminée comme 30 ou 60 jours. Lorsqu'un abonnement expire, une prolongation est automatiquement achetée.
Abonnements sind Services, die für einen bestimmten Zeitraum, z. B. 30 oder 60 Tage, genutzt werden können. Wenn das Abonnement ausläuft, wird automatisch eine Verlängerung für einen weiteren Abonnementzeitraum erworben.
Las suscripciones son servicios que se pueden utilizar durante un periodo de tiempo determinado como, por ejemplo, 30 ó 60 días. Si la suscripción caduca, se compra automáticamente una extensión durante otro periodo de suscripción.
Le sottoscrizioni sono servizi utilizzabili per un periodo di tempo predeterminato di 30 o 60 giorni. Quando scade la sottoscrizione, viene automaticamente acquistata l'estensione per un altro periodo di sottoscrizione.
As subscrições são serviços que podem ser utilizados para um período pré-determinado, como 30 ou 60 dias. Quando a subscrição termina, o prolongamento para outro período de subscrição é comprado automaticamente.
Abonnementen zijn diensten die tijdens een vooraf bepaalde periode kunnen worden gebruikt, zoals tijdens 30 of 60 dagen. Wanneer het abonnement vervalt, wordt automatisch een verlenging voor een andere abonnementsperiode gekocht.
정기 서비스는 30일 또는 60일과 같이 일정 기간 동안만 이용할 수 있는 서비스입니다. 정기 서비스의 사용 기간이 만료되면 자동으로 다음 기간의 정기 서비스가 구매됩니다.
Подписка на услуги может быть использована в течение установленных периодов времени – например, 30 или 60 дней. По окончании срока подписки автоматически оплачивается подписка на следующий период времени.
  Copying video files to ...  
When using PC software such as "Media Go" (a Sony Network Entertainment International LLC product), the [VIDEO] folder is automatically created when a file is copied to Memory Stick™ media or to the system storage.
Si vous utilisez un logiciel pour PC tel que "Media Go" (un produit Sony Network Entertainment International LLC), le dossier [VIDEO] est automatiquement créé lors de la copie d'un fichier sur le support Memory Stick™ ou le stockage système.
Wenn Sie PC-Software wie beispielsweise „Media Go“ (ein Produkt von Sony Network Entertainment International LLC) verwenden, wird der Ordner [VIDEO] beim Kopieren einer Datei auf einen Memory Stick™-Datenträger oder den Systemspeicher automatisch erstellt.
Si utiliza software para PC como, por ejemplo, "Media Go" (un producto de Sony Network Entertainment International LLC), la carpeta [VIDEO] se creará automáticamente al copiar un archivo en un soporte Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema.
Quando si utilizzano software del PC come "Media Go" (un prodotto Sony Network Entertainment International LLC), la cartella [VIDEO] viene creata automaticamente al momento della copia di un file sul supporto Memory Stick™ o nella memoria di sistema.
Se utilizar um software de PC como o "Media Go" (um produto da Sony Network Entertainment International LLC), a pasta [VIDEO] é criada automaticamente quando copia um ficheiro para o suporte Memory Stick™ ou para a memória do sistema.
Bij gebruik van pc-software zoals "Media Go" (een product van Sony Network Entertainment International LLC), wordt de map [VIDEO] automatisch aangemaakt als er een bestand wordt gekopieerd naar de Memory Stick™ of de systeemopslag.
"Media Go"(Sony Network Entertainment International LLC 商品)などのパソコン用ソフトウェアを使うと、メモリースティック™または本体メモリーへファイルをコピーするときに、[VIDEO]フォルダーが自動的に作成されます。
"Media Go"(Sony Network Entertainment International LLC 제품) 등의 PC용 소프트웨어를 사용하면 Memory Stick™ 또는 본체 메모리에 파일을 복사할 때 [VIDEO] 폴더가 자동으로 생성됩니다.
При использовании программного обеспечения для компьютера – например Media Go (продукт Sony Network Entertainment International LLC) – папка [VIDEO] создается автоматически при копировании файла на карту Memory Stick™ или в память системы.
  PS3™ | Checking PlaySta...  
Subscriptions are services that can be used for a predetermined period such as 30 or 60 days. When the subscription expires, an extension for another subscription period is automatically purchased.
Les abonnements sont des services qui peuvent être utilisés pour une période prédéterminée comme 30 ou 60 jours. Lorsqu'un abonnement expire, une prolongation est automatiquement achetée.
Abonnements sind Services, die für einen bestimmten Zeitraum, z. B. 30 oder 60 Tage, genutzt werden können. Wenn das Abonnement ausläuft, wird automatisch eine Verlängerung für einen weiteren Abonnementzeitraum erworben.
Las suscripciones son servicios que se pueden utilizar durante un período de tiempo predeterminado, por ejemplo, 30 ó 60 días. Cuando la suscripción caduca, se adquiere automáticamente una ampliación para otro período de suscripción.
Gli abbonamenti sono servizi che è possibile utilizzare per un periodo predeterminato come 30 o 60 giorni. Alla scadenza dell'abbonamento, viene acquistato automaticamente un prolungamento del periodo di abbonamento.
As subscrições são serviços que podem ser utilizados para um período pré-determinado, como 30 ou 60 dias. Quando a subscrição termina, o prolongamento para outro período de subscrição é comprado automaticamente.
Abonnementen zijn diensten die gebruikt kunnen worden voor een vastgestelde periode, bijvoorbeeld 30 of 60 dagen. Als het abonnement afloopt, wordt automatisch een verlenging voor een volgende abonnementsperiode aangekocht.
Abonnementer er serviceydelser, som kan bruges i en forudbestemt periode, såsom 30 eller 60 dage. Når et abonnement udløber, købes automatisk en forlængelse af abonnementsperioden.
Tilaukset ovat palveluita, joiden käyttöajaksi on rajoitettu ennalta esimerkiksi 30 tai 60 päivää. Kun tilaus umpeutuu, tilausta jatketaan automaattisesti ostamalla uusi tilaus.
정기 서비스는 30일 또는 60일과 같이 일정 기간 동안만 이용할 수 있는 서비스입니다. 정기 서비스의 사용 기간이 만료되면 자동으로 다음 기간의 정기 서비스가 구매됩니다.
Abonnement er tjenester som kan brukes i en forhåndsbestemt periode, for eksempel 30 eller 60 dager. Når abonnementet utløper, kjøpes det automatisk en forlengelse av abonnementet.
Subskrypcje to usługi, z których można korzystać przez ustalony okres, np. 30 lub 60 dni. W momencie wygaśnięcia subskrypcji automatycznie wykupywane jest jej przedłużenie o kolejny okres.
Prenumerationer är tjänster som kan användas under en bestämd period, t.ex. 30 eller 60 dagar. När prenumerationen löper ut, köps en förlängning för en ny prenumerationsperiod automatiskt.
Üyelikler, 30 veya 60 gün gibi önceden belirlenen süreler için kullanılabilecek hizmetlerdir. Üyeliğin süresi dolduğunda, başka bir üyelik süresine yönelik uzatma otomatik olarak satın alınır.
  PS3™ | Viewing images a...  
Each image is automatically displayed in order. After selecting the icon for a folder or media containing images and then pressing the START button, the slideshow will begin.
Chaque image est automatiquement affichée dans l'ordre. Après avoir sélectionné l'icône pour un dossier ou un support comportant des images et après avoir appuyé sur la touche START (mise en marche), le diaporama démarre.
Ogni immagine viene visualizzata automaticamente, nell'ordine. La galleria viene avviata dopo avere selezionato l'icona per una cartella o un supporto contenente immagini e avere premuto il tasto START.
Cada imagem é apresentada automaticamente por ordem. A apresentação começa depois de seleccionar o ícone de uma pasta ou suporte com imagens e, em seguida, premir o botão START (iniciar).
Elk beeld wordt automatisch in volgorde weergegeven. Nadat u het pictogram voor een map of medium hebt geselecteerd en vervolgens op de START-toets hebt gedrukt, zal de diashow beginnen.
Hvert enkelt billede vises automatisk i rækkefølge. Når du har valgt ikonet for en mappe eller et medie, der indeholder billeder, og derefter trykket på START-knappen, begynder slideshowet.
Jokainen kuva näytetään automaattisesti oikeassa järjestyksessä. Kuvaesitys alkaa, kun valitset kuvat sisältävän kansion tai tallennusvälineen kuvakkeen ja painat START-näppäintä.
Wszystkie pliki graficzne są automatycznie po kolei wyświetlane. Pokaz slajdów rozpocznie się po wybraniu ikony folderu lub nośnika zawierającego pliki graficzne oraz naciśnięciu przycisku START.
Varje bild visas automatiskt i ordning. När du har valt ikonen för en mapp eller media som innehåller bilder och sedan trycker på START-knappen, startar bildspelet.
  Copying image files to ...  
When using compatible software such as "Media Go" (a Sony Network Entertainment International LLC product), the [PICTURE] folder is automatically created when files are copied to Memory Stick™ media or to the system storage.
Si vous utilisez un logiciel compatible tel que "Media Go" (un produit Sony Network Entertainment International LLC), le dossier [PICTURE] est automatiquement créé lors de la copie de fichiers sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système.
Wenn Sie zum Kopieren von Dateien auf einen Memory Stick™-Datenträger oder in den Systemspeicher eine kompatible Software wie z. B. „Media Go“ (ein Produkt der Sony Network Entertainment International LLC) verwenden, wird automatisch der Ordner [PICTURE] erstellt.
Cuando se utiliza un software compatible como "Media Go" (un producto de SSony Network Entertainment International LLC), la carpeta [PICTURE] se crea automáticamente cuando se copian los archivos en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema.
Quando si usa software compatibile come "Media Go" (un prodotto Sony Network Entertainment International LLC), la cartella [PICTURE] viene creata automaticamente al momento della copia dei file sulla scheda Memory Stick™ o sulla memoria di sistema.
Ao utilizar software compatível como "Media Go" (um produto da Sony Network Entertainment International LLC), a pasta [PICTURE] é criada automaticamente quando os ficheiros são copiados para o suporte Memory Stick™ ou para a memória do sistema.
Wanneer u compatibele software gebruikt zoals "Media Go" (een product van Sony Network Entertainment International LLC), wordt de map [PICTURE] automatisch aangemaakt wanneer bestanden worden gekopieerd naar een Memory Stick™ of naar de systeemopslag.
"Media Go"(Sony Network Entertainment International LLC 商品)などのパソコン用ソフトウェアを使うと、メモリースティック™へファイルをコピーするときに、[PICTURE]フォルダーが自動的に作成されます。
"Media Go"(Sony Network Entertainment International LLC 제품) 등의 PC용 소프트웨어를 사용하면 Memory Stick™에 파일을 복사할 때 [PICTURE] 폴더가 자동으로 생성됩니다.
При использовании совместимого программного обеспечения, такого как Media Go (продукт Sony Network Entertainment International LLC), папка [PICTURE] создается автоматически при копировании файлов на карту Memory Stick™ или в память системы.
  Copying music files to ...  
When using PC software such as "Media Go" (a Sony Network Entertainment International LLC product), the [MUSIC] folder is automatically created when a file is copied to Memory Stick™ media or to the system storage.
Si vous utilisez un logiciel pour PC tel que "Media Go" (un produit Sony Network Entertainment International LLC), le dossier [MUSIC] est automatiquement créé lors de la copie d'un fichier sur le support Memory Stick™ ou le stockage système.
Wenn Sie PC-Software wie beispielsweise „Media Go“ (ein Produkt von Sony Network Entertainment International LLC) verwenden, wird der Ordner [MUSIC] beim Kopieren einer Datei auf einen Memory Stick™-Datenträger oder den Systemspeicher automatisch erstellt.
Si utiliza software para PC como, por ejemplo, "Media Go" (un producto de Sony Network Entertainment International LLC), la carpeta [MUSIC] se creará automáticamente al copiar un archivo en un soporte Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema.
Quando si utilizzano software del PC come "Media Go" (un prodotto Sony Network Entertainment International LLC), la cartella [MUSIC] viene creata automaticamente al momento della copia di un file sul supporto Memory Stick™ o nella memoria di sistema.
Se utilizar um software de PC como o "Media Go" (um produto da Sony Network Entertainment International LLC), a pasta [MUSIC] é criada automaticamente quando copia um ficheiro para o suporte Memory Stick™ ou para a memória do sistema.
Bij gebruik van pc-software zoals "Media Go" (een product van Sony Network Entertainment International LLC), wordt de map [MUSIC] automatisch aangemaakt als er een bestand wordt gekopieerd naar de Memory Stick™ of de systeemopslag.
"Media Go"(Sony Network Entertainment International LLC 商品)などのパソコン用ソフトウェアを使うと、メモリースティック™または本体メモリーへファイルをコピーするときに、[MUSIC]フォルダーが自動的に作成されます。
“Media Go"(Sony Network Entertainment International LLC 제품) 등의 PC용 소프트웨어를 사용하면 Memory Stick™ 또는 본체 메모리에 파일을 복사할 때 [MUSIC] 폴더가 자동으로 생성됩니다.
При использовании программного обеспечения для компьютера – например Media Go (продукт Sony Network Entertainment International LLC) – папка [MUSIC] создается автоматически при копировании файла на карту Memory Stick™ или в память системы.
  PS3™ | Browse mode menu  
The optimum enlargement ratio is automatically calculated based on the content type in the area where the pointer is located.
Agrandir la fenêtre pour l'afficher sur tout l'écran. / Afficher la fenêtre dans sa taille originale.
Anpassen des Fensters an die Bildschirmgröße. / Anzeigen des Fensters in seiner ursprünglichen Größe.
Amplía la ventana para que ocupe toda la pantalla. / Visualiza la ventana en su tamaño original.
Espande la finestra per visualizzarla per l'intero schermo. / Visualizza la finestra alla dimensione originale.
Alarga a janela para apresentar ao longo de todo o ecrã. / Apresenta a janela no seu tamanho original.
De optimale vergrotingsverhouding wordt automatisch berekend op basis van het type inhoud in het gebied waar de cursor zich bevindt.
Udvid vinduet, så det vises over hele skærmen. Få vist vinduet i dets oprindelige størrelse.
Laajenna ikkuna siten, että se täyttää koko näytön tai palauta ikkunan alkuperäinen koko.
Utvid vinduet til å vises i hele skjermbildet. / Vis vinduet i opprinnelig størrelse.
Rozszerzenie okna, aby było wyświetlane na całym ekranie. / Wyświetlanie okna w jego oryginalnym rozmiarze.
Увеличение окна для отображения во весь экран. / Просмотр окна в исходном размере.
Expandera fönstret så att det visas över hela skärmen. / Visa fönstret i ursprunglig storlek.
  PS3™ | System Update  
Download the update data directly to the system from the Internet. The latest update is automatically downloaded.
Pour télécharger les données de mise à jour directement sur le système depuis Internet. La dernière mise à jour est automatiquement téléchargée.
Laden Sie die Aktualisierungsdaten aus dem Internet direkt auf das System herunter. Dabei wird automatisch die neueste Aktualisierung heruntergeladen.
Permite descargar los datos de la actualización directamente en el sistema desde Internet. Las actualizaciones más recientes se descargan automáticamente.
Scarica i dati aggiornati direttamente nel sistema da Internet. Viene scaricato automaticamente l'aggiornamento più recente.
Transfira os dados de actualização directamente da Internet para o sistema. A última actualização será transferida automaticamente.
Download de updatedata rechtstreeks naar het systeem via het internet. De laatste update wordt automatisch gedownload.
インターネットからアップデートデータをPS3™に直接ダウンロードしてアップデートする方法です。自動的に最新のシステムソフトウェアをダウンロードします。
Download opdateringsdataene direkte til systemet fra internettet. Den seneste opdatering downloades automatisk.
Voit ladata päivitystiedot suoraan järjestelmään Internetistä. Uusin päivitys ladataan automaattisesti.
업데이트 데이터를 인터넷에서 PS3™로 직접 다운로드하는 방법입니다. 최신 시스템 소프트웨어가 자동으로 다운로드됩니다.
Last ned oppdateringsdata direkte til systemet fra Internett. Den nyeste oppdateringen blir lastet ned automatisk.
Umożliwia pobranie danych aktualizacji z Internetu bezpośrednio do konsoli. Najnowsza aktualizacja jest automatycznie pobierana.
Hämta uppdateringsdata direkt till systemet från Internet. Den senaste uppdateringen hämtas automatiskt.
Güncelleme verilerini Internet'ten doğrudan sisteme indirin. En son güncelleme otomatik olarak indirilir.
  PS3™ | Background Downl...  
If the PS3™ system is turned off during a background download, the download status is saved. Downloading is automatically restarted the next time the PS3™ system is turned on and connected to the Internet.
Si le système PS3™ est mis hors tension pendant un téléchargement en tâche de fond, l'état du téléchargement est enregistré. Le téléchargement redémarre automatiquement la prochaine fois que le système PS3™ est mis sous tension et est connecté à Internet.
Wenn das PS3™-System während des Herunterladens im Hintergrund ausgeschaltet wird, wird der Status des Herunterladens gespeichert. Das Herunterladen wird automatisch neu gestartet, wenn das PS3™-System das nächste Mal eingeschaltet und eine Verbindung zum Internet hergestellt wird.
Si se apaga el sistema PS3™ durante una descarga en segundo plano, el estado de la descarga se guardará. La descarga se reiniciará automáticamente la siguiente vez que se encienda y se conecte a Internet el sistema PS3™.
Se il sistema PS3™ viene spento durante un'operazione di scaricamento in background, vengono salvati i dati scaricati fino a quel momento. Lo scaricamento viene automaticamente riavviato al successivo avvio e connessione a Internet del sistema PS3™.
Se o sistema PS3™ for desligado durante uma transferência em segundo plano, o estado da transferência será guardado. A transferência será retomada automaticamente quando o sistema PS3™ for ligado e for estabelecida uma ligação à Internet.
Als het PS3™-systeem wordt uitgeschakeld tijdens een downloadproces op de achtergrond, wordt de downloadstatus opgeslagen. Het downloaden wordt automatisch herstart de volgende keer dat het PS3™-systeem wordt ingeschakeld en verbonden is met het internet.
Downloadstatussen gemmes, hvis PS3™-systemet slukkes, mens der downloades i baggrunden. Downloadingen genoptages automatisk næste gang, du tænder PS3™-systemet og opretter forbindelse til internettet.
Jos PS3™-järjestelmä sammutetaan taustalatauksen aikana, lataustiedot tallennetaan. Lataus jatkuu automaattisesti, kun PS3™-järjestelmään kytketään taas virta ja järjestelmä liitetään Internetiin.
Hvis PS3™ systemet slåes av under bakgrunnsnedlastning, blir nedlastningsstatusen lagret. Nedlastningen vil restarte automatisk neste gang PS3™ systemet slåes på og kobles til internett.
Jeśli konsola PS3™ zostanie wyłączona w trakcie pobierania w tle, stan procesu pobierania zostanie zapisany. Pobieranie zostanie automatycznie wznowione po włączeniu konsoli PS3™ i nawiązaniu połączenia z Internetem.
Если система PS3™ выключается при фоновой загрузке, статус загрузки сохраняется. При следующем включении системы PS3™ и подключении к Интернету загрузка будет автоматически перезапущена.
Om PS3™-systemet stängs av under en bakgrundsnedladdning, sparas statusen för nedladdningen. Nedladdningen återstartar automatiskt nästa gång PS3™-systemet sätts på och ansluts till Internet.
  AVLS | PlayStation®Vita...  
Depending on the model, when a total of 20 hours of playback is reached when this setting is off, the setting is automatically turned on.
Selon le modèle, lorsque ce réglage est désactivé, il est automatiquement réactivé après un total de 20 heures d'écoute.
Je nach Modell wird nach insgesamt 20-stündiger Wiedergabe mit deaktivierter Einstellung die Einstellung automatisch aktiviert.
En función del modelo que se utilice, si este ajuste está desactivado, se activará cuando se alcance un total de 20 horas de reproducción.
A seconda del modello, quando si raggiunge un totale di 20 ore di riproduzione con questa impostazione disattivata, essa viene automaticamente attivata.
Dependendo do modelo, quando esta definição estiver desactivada e for atingido um total de 20 horas de reprodução, a definição é activada automaticamente.
توخ الحرص عند تعيين مستوى الصوت. في حالة تعيين مستوى الصوت على مستوى مرتفع للغاية، قد يؤدي ذلك إلى إلحاق الضرر بسمعك أو تلف السماعات.
Να είστε προσεκτικοί όταν ρυθμίζετε την ένταση του ήχου. Αν ορίσετε την ένταση σε πολύ υψηλό επίπεδο, ενδέχεται να προκαλέσετε βλάβη στην ακοή σας ή να καταστρέψετε τα ηχεία.
Afhankelijk van het model wordt bij het bereiken van een totale afspeeltijd van 20 uur en wanneer deze instelling uitgeschakeld is, de instelling automatisch ingeschakeld.
大きな音で長時間続けて聞くと、耳に悪い影響を与えることがあります。また、はじめから音量を上げすぎると、突然大きな音が出て耳を痛めることがあります。
Внимавайте, когато настройвате силата на звука. Ако настроите звука твърде високо, той може да увреди слуха Ви или да повреди високоговорителите.
Afhængig af model bliver denne indstilling automatisk aktiveret efter 20 timers samlet lytning med indstillingen slået fra.
Mallista riippuen 20 tunnin toistoajan jälkeen asetus kytketään automaattisesti päälle, jos se on pois päältä.
Figyelemmel járjon el a hangerő beállításánál. Ha a hangerőt túl nagyra állítja, akkor az károsíthatja hallását vagy a hangszórókat.
큰 소리로 장시간 계속해서 들으면 귀에 좋지 않은 영향을 미치는 경우가 있습니다. 또한 처음부터 너무 큰 음량으로 맞추어 놓으면 갑자기 큰 소리가 나와 귀에 통증을 일으킬 수 있습니다.
Avhengig av modellen, når totalt 20 timer med avspilling er nådd når denne innstillingen er av, slås denne innstillingen automatisk på.
W zależności od modelu, po osiągnięciu łącznie 20 godzin odtwarzania przy wyłączonym ustawieniu, zostanie ono automatycznie włączone.
Fiţi foarte atenţi la definirea volumului. Dacă volumul definit este prea mare, acesta vă poate afecta auzul sau vă poate defecta difuzoarele.
В зависимости от модели, система ограничения громкости автоматически включается после 20 часов прослушивания с отключенной AVLS.
Pri nastavení hlasitosti dávajte pozor. Ak je nastavenia hlasitosti príliš vysoké, môže poškodiť váš sluch alebo reproduktory.
Ko nastavljate glasnost, bodite previdni. Če nastavite previsoko glasnost, lahko poškodujete svoj sluh oziroma zvočnike.
Beroende på modellen aktiveras inställningen automatiskt efter totalt 20 timmars uppspelning när inställningen är avaktiverad.
Modele bağlı olarak, bu ayar kapalıyken toplam 20 saat oynatmaya erişildiğinde, ayar otomatik olarak açılır.
הקדש תשומת לב לקביעת העוצמה. אם תקבע עוצמה גבוהה מדי, עלול להיגרם נזק לשמיעה שלך או לרמקולים.
  PS3™ | Trophy Collection  
Trophy information is automatically saved on the PlayStation®Network server under the following conditions:
Les informations de trophées sont automatiquement enregistrées sur le serveur PlayStation®Network dans les conditions suivantes :
Informationen zu Trophäen werden in folgenden Fällen automatisch auf dem PlayStation®Network-Server gespeichert:
トロフィーの情報は、次のときにPlayStation®Networkのサーバーに自動的に保存されます。
Trophy-tiedot tallennetaan automaattisesti PlayStation®Network-palvelimeen, jos
트로피 정보는 다음과 같은 경우에 PlayStation®Network의 서버에 자동으로 저장됩니다.
  PS3™ | Screensaver  
Set the period of time before the screensaver is automatically started when the system is idle.
Pour définir le laps de temps au terme duquel l'économiseur d'écran démarre automatiquement lorsque le système est inactif.
Sie können den Zeitraum einstellen, nach dem automatisch der Bildschirmschoner gestartet wird, wenn das System nicht bedient wird.
Permite ajustar el período de tiempo que desea que transcurra antes de que el salvapantallas se muestre automáticamente cuando el sistema esté inactivo.
È possibile impostare il periodo di tempo prima che il salvaschermo venga avviato automaticamente quando il sistema è inutilizzato.
Defina o tempo antes do início automático da protecção de ecrã quando o sistema está em repouso.
De tijd instellen voordat de schermbeveiliging automatisch wordt opgestart als het systeem inactief is.
一定時間何も操作しなかったときに、自動的にスクリーンセーバーを起動するまでの時間を設定します。
Indstil et tidsrum, der skal forløbe, før pauseskærmen automatisk starter, når systemet ikke benyttes.
Valitse, kuinka kauan järjestelmän on oltava toimettomana, ennen kuin näytönsäästäjä käynnistetään automaattisesti.
일정 시간 동안 조작이 없을 때 스크린 세이버가 자동으로 시작되는 시간을 설정합니다.
Angi hvor lang tid det skal gå før skjermbeskytteren startes automatisk når systemet er inaktivt.
Można ustawić czas bezczynności konsoli, po upływie którego automatycznie zostanie uruchomiony wygaszacz ekranu.
Här kan du ange efter hur lång tid skärmsläckaren ska starta automatiskt när systemet inte används.
Sistem boştayken ekran koruyucu otomatik olarak başlamadan önceki zaman süresini ayarlayın.
  Out-and-About Radar | P...  
Tap this icon to display a chart of the overall buzz ratings for these games, starting from the game with the highest overall buzz rating. The overall buzz rating is automatically calculated from the frequency of play and the time played.
Toque este icono para visualizar una tabla de los enganches totales de estos juegos, empezando por el juego con el mayor enganche total. El enganche total se calcula automáticamente a partir de la frecuencia de juego y el tiempo jugado.
Toccare questa icona per visualizzare una classifica dei livelli assoluti di gradimento per tali giochi, a partire dal gioco con il massimo livello assoluto di gradimento. Il livello assoluto di gradimento viene calcolato automaticamente in base alla frequenza di riproduzione e al tempo di gioco.
Toque neste ícone para apresentar uma tabela das classificações gerais destes jogos, que começa com o jogo com a classificação geral mais elevada. A classificação geral é calculada automaticamente através da frequência com que um jogo é jogado e o tempo que é jogado.
Tryk på dette ikon for at få vist en oversigt over spillenes generelle Buzz-rang – øverst på listen vises spillet med den højeste generelle Buzz-rang. Den generelle Buzz-rang beregnes automatisk ud fra, hvor ofte og hvor længe spillet spilles.
Trykk på dette ikonet for å vise en tabell over Total Godt likt-rangeringer for disse spillene, fra og med spillet med høyest Total Godt likt-rangering. Total Godt likt-rangeringen kalkuleres automatisk fra hvor ofte spill spilles og hvor lenge.
Tryck på denna ikon för att visa ett diagram med den totala aktivitetsrankningen för dessa spel, där det spel som har den högsta aktivitetsrankningen visas först. Den totala aktivitetsrankningen beräknas automatiskt från antalet gånger ett spel spelas och hur länge det spelas.
  PS3™ | Dynamic Normalizer  
Adjust the setting for the playback volume when playing music tracks saved on the system storage or the storage media. The volume is automatically adjusted to the same level when music tracks with different volume levels are played.
Pour modifier le réglage du volume lors de la lecture de pistes de musique sauvegardées sur le stockage système ou le support de stockage. Le volume est automatiquement réglé au même niveau lors de la lecture de pistes de musique possédant des niveaux de volume différents.
Sie können die Wiedergabelautstärke einstellen, wenn Sie im Systemspeicher oder auf einem Datenträger gespeicherte Musiktitel wiedergeben. Bei der Wiedergabe von Musiktiteln mit unterschiedlichen Lautstärkepegeln wird die Lautstärke automatisch auf denselben Pegel eingestellt.
Establezca los ajustes para la reproducción del volumen al reproducir pistas de música guardadas en el almacenamiento del sistema o en un soporte de almacenamiento. El volumen se ajustará automáticamente al mismo nivel cuando se reproduzcan pistas de música con distintos niveles de volumen.
Consente di regolare le impostazioni per il volume di riproduzione durante l'esecuzione di brani musicali salvati nella memoria di sistema o sul supporto di memorizzazione. Quando vengono riprodotti brani musicali con livelli di volume differenti, il volume si regola automaticamente allo stesso livello.
Ajuste a definição de volume de reprodução de faixas de música guardadas no armazenamento do sistema ou em suportes de armazenamento. O volume é automaticamente ajustado para o mesmo nível durante a reprodução de faixas de música com diferentes níveis de volume.
U kunt bij het afspelen van muzieknummers die opgeslagen zijn in de systeemopslag of op een opslagmedium de instelling voor het afspeelvolume regelen. Het volume van muzieknummers die een verschillend volumeniveau hebben, wordt automatisch gelijkgesteld.
Du kan indstille afspilningens lydstyrke, når der afspilles musik, der er gemt på systemlageret eller lagringsmediet. Lydstyrken indstilles automatisk til samme niveau under afspilning af musik med forskellige lydstyrkeniveauer.
Muuta toiston äänenvoimakkuuden asetusta, kun toistat järjestelmän tallennustilaan tai tallennusvälineeseen tallennettuja musiikkiraitoja. Äänenvoimakkuus säädetään automaattisesti samalle tasolle, kun toistetaan musiikkiraitoja, joiden äänenvoimakkuudet ovat eri tasolla.
Juster innstillingen for avspillingsvolumet når du spiller av musikkspor som er lagret i systemminnet eller på lagringsmediet. Volumet justeres automatisk til samme nivå når musikkspor med andre volumnivåer spilles av.
Regulacja głośności odtwarzania utworów muzycznych zapisanych w pamięci masowej systemu lub na nośniku pamięci. Głośność jest automatycznie ustawiana na tym samym poziomie, jeżeli odtwarzane są utwory muzyczne o różnym poziomie głośności.
Justera inställningen för uppspelningsvolymen när du spelar musikspår som sparats på lagringsminnet eller lagringsmedia. Volymen justeras automatiskt till samma nivå när musikspår med olika volyminställningar spelas upp.
Sistem depolama alanına veya depolama ortamına kayıtlı müzik parçalarını çalarken oynatma ses düzeyi ayarlarını yapın. Ses düzeyi otomatik olarak farklı düzeylerde çalınan müzik parçalarınınkiyle aynı düzeye ayarlanır.
  PS3™ | Using the keyboard  
The keyboard is automatically displayed whenever text entry is required. These instructions assume use of the English keyboard. For information on using other language keyboards, see the user's guide for the respective language.
Le clavier est automatiquement affiché chaque fois que vous devez saisir du texte. Les présentes instructions supposent que vous utilisez le clavier français. Pour plus d'informations sur l'utilisation des claviers dans d'autres langues, reportez-vous au mode d'emploi de la langue correspondante.
Die Tastatur wird automatisch angezeigt, wann immer die Eingabe von Text erforderlich ist. In den Anweisungen wird davon ausgegangen, dass Sie die deutsche Tastatur verwenden. Informationen zum Verwenden von Tastaturen anderer Sprachen finden Sie im Benutzerhandbuch zur jeweiligen Sprache.
El teclado se muestra automáticamente cuando es necesario introducir texto. Estas instrucciones están destinadas a los teclados en español. Si desea obtener información acerca del uso de teclados correspondientes a otros idiomas, consulte la guía del usuario del idioma correspondiente.
La tastiera viene visualizzata automaticamente ogni qualvolta è richiesta l'immissione di testo. Queste istruzioni presumono l'uso della tastiera italiana. Per informazioni sull'utilizzo di tastiere in altre lingue, consultare la guida dell'utente per la lingua in questione.
O teclado é apresentado automaticamente sempre que for necessária a introdução de texto. Estas instruções pressupõem a utilização do teclado português. Para obter informações sobre como utilizar o teclado noutros idiomas, consulte o manual do utilizador para o respectivo idioma.
Het toetsenbord wordt automatisch weergegeven wanneer tekstinvoer vereist is. Deze instructies gaan uit van het gebruik van het Nederlandse toetsenbord. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor de respectieve taal voor informatie over het gebruik van toetsenborden in andere talen.
Tastaturet vises automatisk, når der skal indtastes tekst. Instruktionerne nedenfor er baseret på et engelsk tastatur. Yderligere oplysninger om brug af tastaturer for andre sprog findes i brugervejledningen for det respektive sprog.
Näppäimistö tulee automaattisesti näyttöön, kun tekstin kirjoittaminen on tarpeen. Näissä ohjeissa oletetaan, että käytössä on englanninkielinen näppäimistö. Lisätietoja muiden kielen näppäimistöjen käyttämisestä on kyseisen kielen käyttöoppaassa.
Tastaturet vises automatisk hvor det trengs innlegging av tekst. Disse instruksjonene forutsetter bruk av engelsk tastatur. For informasjon om bruk av andre språktastaturer, se user's guide for the respective language.
Klawiatura jest wyświetlana automatycznie, zawsze gdy konieczne jest wprowadzenie tekstu. W tej sekcji omówiono korzystanie z klawiatury angielskiej. Aby uzyskać informacje o używaniu innych klawiatur, zobacz instrukcję użytkownika w odpowiednim języku.
Клавиатура отображается автоматически, когда необходимо ввести текст. Данные инструкции предусматривают использование клавиатуры с русской раскладкой. Для получения информации об использовании других языков клавиатуры см. руководство пользователя для соответствующего языка.
Tangentbordet visas automatiskt så fort en inmatning av text behövs. Dessa instruktioner förutsätter att ett engelskt tangentbord används. Information om hur man använder tangentbord på andra språk finns i användarhandboken för respektive språk.
  PS3™ | Changing the dis...  
Automatically enlarge the area on the screen where the pointer is located to optimal size. The optimum enlargement ratio is automatically calculated for the area where the pointer is located. Place the pointer on the area that you want to zoom in on, press the
Pour agrandir automatiquement à la taille optimale la zone de l'écran dans laquelle se trouve le pointeur. Le taux d'agrandissement optimal est automatiquement calculé pour la zone dans laquelle se trouve le pointeur. Placez le pointeur dans la zone que vous souhaitez agrandir, appuyez sur la touche
Der Bereich auf dem Bildschirm, in dem sich der Zeiger befindet, wird automatisch optimal vergrößert. Der optimale Vergrößerungsfaktor wird für den Bereich, in dem sich der Zeiger befindet, automatisch berechnet. Stellen Sie den Zeiger in den zu vergrößernden Bereich, drücken Sie die
Amplía automáticamente el área de la pantalla en la que está situado el puntero hasta obtener un tamaño óptimo. La relación de ampliación óptima se calcula automáticamente para el área en la que se encuentra el puntero. Coloque el puntero en el área que desee ampliar, pulse el botón
Consente di ingrandire automaticamente alle dimensioni ottimali l'area dello schermo in cui è posizionato il puntatore. La percentuale di ingrandimento migliore viene calcolata automaticamente in base all'area dello schermo in cui è posizionato il puntatore. Posizionare il puntatore sull'area che si desidera ingrandire, premere il tasto
Aumenta automaticamente para o tamanho ideal a área do ecrã onde o cursor está posicionado. A taxa de aumento ideal é calculada automaticamente para a área onde o cursor está posicionado. Posicione o cursor na área que pretende aumentar, prima o botão
Het gebied op het scherm waar de cursor zich bevindt automatisch tot optimaal formaat vergroten. De optimale vergrotingsverhouding wordt automatisch berekend voor het gebied waar de cursor zich bevindt. Plaats de cursor op het gebied waarop u wilt inzoomen, druk op de
Denne funktion forstørrer automatisk det område på skærmen, hvor markøren er placeret, til en optimal størrelse. Det optimale forstørrelsesforhold beregnes automatisk for det område, hvor markøren er placeret. Placer markøren over det område, som du vil zoome ind på. Tryk på
Suurenna automaattisesti kohdistimen osoittamaa aluetta optimaalisen kokoiseksi. Kohdistimen osoittamaa aluetta varten lasketaan optimaalinen suurennussuhde. Osoita suurennettavaa aluetta kohdistimella, paina
Forstørrer automatisk området på skjermen der pekeren er plassert til optimal størrelse. Det optimale forstørrelsesområdet blir beregnet automatisk for det området pekeren er plassert. Plasser pekeren på det området som du ønsker å zoome inn, trykk på
Automatycznie powiększa do optymalnego rozmiaru obszar ekranu, w którym znajduje się wskaźnik. Optymalny współczynnik powiększenia jest obliczany automatycznie dla obszaru, w którym znajduje się wskaźnik. Należy umieścić wskaźnik w obszarze, który ma zostać powiększony, nacisnąć przycisk
Förstora automatiskt det skärmområde där markören befinner sig till optimal storlek. Det optimala förstoringsförhållandet beräknas automatiskt för det område där markören är placerad. Placera markören i det område du vill förstora, tryck på
İmlecin optimum boyutta bulunduğu yerde otomatik olarak ekrandaki alanı büyütür. Optimum büyütme oranı, imlecin bulunduğu yerde otomatik olarak hesaplanır. İmleci yakınlaştırmak istediğiniz alana yerleştirin,
  PS3™ | Changing the dis...  
Automatically enlarge the area on the screen where the pointer is located to optimal size. The optimum enlargement ratio is automatically calculated for the area where the pointer is located. Place the pointer on the area that you want to zoom in on, press the
Pour agrandir automatiquement à la taille optimale la zone de l'écran dans laquelle se trouve le pointeur. Le taux d'agrandissement optimal est automatiquement calculé pour la zone dans laquelle se trouve le pointeur. Placez le pointeur dans la zone que vous souhaitez agrandir, appuyez sur la touche
Der Bereich auf dem Bildschirm, in dem sich der Zeiger befindet, wird automatisch optimal vergrößert. Der optimale Vergrößerungsfaktor wird für den Bereich, in dem sich der Zeiger befindet, automatisch berechnet. Stellen Sie den Zeiger in den zu vergrößernden Bereich, drücken Sie die
Amplía automáticamente el área de la pantalla en la que está situado el puntero hasta obtener un tamaño óptimo. La relación de ampliación óptima se calcula automáticamente para el área en la que se encuentra el puntero. Coloque el puntero en el área que desee ampliar, pulse el botón
Consente di ingrandire automaticamente alle dimensioni ottimali l'area dello schermo in cui è posizionato il puntatore. La percentuale di ingrandimento migliore viene calcolata automaticamente in base all'area dello schermo in cui è posizionato il puntatore. Posizionare il puntatore sull'area che si desidera ingrandire, premere il tasto
Aumenta automaticamente para o tamanho ideal a área do ecrã onde o cursor está posicionado. A taxa de aumento ideal é calculada automaticamente para a área onde o cursor está posicionado. Posicione o cursor na área que pretende aumentar, prima o botão
Het gebied op het scherm waar de cursor zich bevindt automatisch tot optimaal formaat vergroten. De optimale vergrotingsverhouding wordt automatisch berekend voor het gebied waar de cursor zich bevindt. Plaats de cursor op het gebied waarop u wilt inzoomen, druk op de
Denne funktion forstørrer automatisk det område på skærmen, hvor markøren er placeret, til en optimal størrelse. Det optimale forstørrelsesforhold beregnes automatisk for det område, hvor markøren er placeret. Placer markøren over det område, som du vil zoome ind på. Tryk på
Suurenna automaattisesti kohdistimen osoittamaa aluetta optimaalisen kokoiseksi. Kohdistimen osoittamaa aluetta varten lasketaan optimaalinen suurennussuhde. Osoita suurennettavaa aluetta kohdistimella, paina
Forstørrer automatisk området på skjermen der pekeren er plassert til optimal størrelse. Det optimale forstørrelsesområdet blir beregnet automatisk for det området pekeren er plassert. Plasser pekeren på det området som du ønsker å zoome inn, trykk på
Automatycznie powiększa do optymalnego rozmiaru obszar ekranu, w którym znajduje się wskaźnik. Optymalny współczynnik powiększenia jest obliczany automatycznie dla obszaru, w którym znajduje się wskaźnik. Należy umieścić wskaźnik w obszarze, który ma zostać powiększony, nacisnąć przycisk
Автоматическое увеличение области экрана, на которой располагается указатель, до оптимального размера. Коэффициент увеличения для области, в которой располагается указатель, вычисляется автоматически. Поместите указатель в область, которую необходимо увеличить, нажмите кнопку
Förstora automatiskt det skärmområde där markören befinner sig till optimal storlek. Det optimala förstoringsförhållandet beräknas automatiskt för det område där markören är placerad. Placera markören i det område du vill förstora, tryck på
  PS3™ | Background Downl...  
If the PS3™ system is turned off during a background download, the download status is saved. Downloading is automatically restarted the next time the PS3™ system is turned on and connected to the Internet.
Si le système PS3™ est mis hors tension pendant un téléchargement en tâche de fond, l'état du téléchargement est enregistré. Le téléchargement redémarre automatiquement la prochaine fois que le système PS3™ est mis sous tension et est connecté à Internet.
Wenn das PS3™-System während des Herunterladens im Hintergrund ausgeschaltet wird, wird der Status des Herunterladens gespeichert. Das Herunterladen wird automatisch neu gestartet, wenn das PS3™-System das nächste Mal eingeschaltet und eine Verbindung zum Internet hergestellt wird.
Si se apaga el sistema PS3™ durante una descarga en segundo plano, el estado de la descarga se guardará. La descarga se reiniciará automáticamente la siguiente vez que se encienda y se conecte a Internet el sistema PS3™.
Se il sistema PS3™ viene spento durante un'operazione di scaricamento in background, vengono salvati i dati scaricati fino a quel momento. Lo scaricamento viene automaticamente riavviato al successivo avvio e connessione a Internet del sistema PS3™.
Se o sistema PS3™ for desligado durante uma transferência em segundo plano, o estado da transferência será guardado. A transferência será retomada automaticamente quando o sistema PS3™ for ligado e for estabelecida uma ligação à Internet.
Als het PS3™-systeem wordt uitgeschakeld tijdens een downloadproces op de achtergrond, wordt de downloadstatus opgeslagen. Het downloaden wordt automatisch herstart de volgende keer dat het PS3™-systeem wordt ingeschakeld en verbonden is met het internet.
Downloadstatussen gemmes, hvis PS3™-systemet slukkes, mens der downloades i baggrunden. Downloadingen genoptages automatisk næste gang, du tænder PS3™-systemet og opretter forbindelse til internettet.
Jos PS3™-järjestelmä sammutetaan taustalatauksen aikana, lataustiedot tallennetaan. Lataus jatkuu automaattisesti, kun PS3™-järjestelmään kytketään taas virta ja järjestelmä liitetään Internetiin.
Hvis PS3™ systemet slåes av under bakgrunnsnedlastning, blir nedlastningsstatusen lagret. Nedlastningen vil restarte automatisk neste gang PS3™ systemet slåes på og kobles til internett.
Jeśli konsola PS3™ zostanie wyłączona w trakcie pobierania w tle, stan procesu pobierania zostanie zapisany. Pobieranie zostanie automatycznie wznowione po włączeniu konsoli PS3™ i nawiązaniu połączenia z Internetem.
Om PS3™-systemet stängs av under en bakgrundsnedladdning, sparas statusen för nedladdningen. Nedladdningen återstartar automatiskt nästa gång PS3™-systemet sätts på och ansluts till Internet.
Arka planda indirme sırasında PS3™ sistemi kapalıysa, indirme durumu kaydedilir. PS3™ sistemi bir sonraki açılışında ve Internet'e bağlanıldığında indirme otomatik olarak yeniden başlatılır.
  PS3™ | About system act...  
Normally your system is automatically activated when you download (purchase) content. If, however, when you try to play the content and a message appears indicating that system activation is required, you must manually activate your system.
Normalement, votre système est automatiquement activé lorsque vous téléchargez (achetez) du contenu. Toutefois, vous devez activer manuellement le système si un message indiquant que l'activation du système est requise s'affiche lorsque vous essayez de lire le contenu.
Normalerweise wird Ihr System automatisch aktiviert, wenn Sie den Inhalt herunterladen (kaufen). Wenn Sie jedoch versuchen, Inhalt wiederzugeben, und eine Meldung erscheint, dass eine Systemaktivierung erforderlich ist, müssen Sie Ihr System manuell aktivieren.
De manera habitual, su sistema se activa automáticamente cuando se descarga (adquiere) contenido. No obstante, si cuando intenta reproducir el contenido aparece un mensaje que indica que se necesita la activación del sistema, deberá activar el sistema manualmente.
Di solito il sistema si attiva automaticamente quando si scarica (acquista) contenuto. Se, tuttavia, quando si tenta di riprodurre il contenuto viene visualizzato un messaggio in cui è richiesta l'attivazione del sistema, è necessario attivare manualmente il sistema.
Normalmente, o seu sistema é activado automaticamente quando transfere (compra) conteúdos. Se, contudo, for apresentada uma mensagem a indicar que é necessária uma activação do sistema quando tenta reproduzir os conteúdos, deve activar manualmente o seu sistema.
Normaal wordt uw systeem automatisch geactiveerd bij het downloaden (aankopen) van content. Als u echter de content probeert af te spelen en er een melding wordt weergegeven dat systeemactivatie vereist is, moet u het systeem handmatig activeren.
Normalt aktiveres systemet automatisk, når du downloader (køber) indhold. Hvis du forsøger at afspille indhold, men i stedet får vist en besked om, at systemet skal aktiveres, skal du aktivere systemet manuelt.
Tavallisesti järjestelmä aktivoidaan automaattisesti, kun lataat (ostat) sisältöä. Jos näkyviin kuitenkin tulee viesti, että järjestelmä on aktivoitava, kun yrität toistaa sisältöä, järjestelmä on aktivoitava manuaalisesti.
Vanligvis aktiveres systemet ditt automatisk når du laster ned (kjøper) innhold. Dersom du derimot forsøker å spille av innholdet og en melding vises om at systemaktivering kreves, må du manuelt aktivere systemet ditt.
Zwykle system jest aktywowany automatycznie podczas pobierania (kupowania) zawartości. Jeśli jednak przy próbie odtworzenia zawartości zostanie wyświetlony komunikat informujący, że wymagana jest aktywacja systemu, należy aktywować system ręcznie.
Normalt sett aktiveras ditt system automatiskt när du laddar ner (köper) innehåll. Du måste däremot aktivera ditt system manuellt om du försöker spela upp innehållet och ett meddelande där systemaktivering krävs visas.
Genellikle, içerik indirdiğinizde (satın aldığınızda) sisteminiz otomatik olarak etkinleştirilir. Ancak, içeriği oynatmaya çalıştığınızda ve sistem etkinleştirmesinin gerekli olduğunu belirten bir mesaj görüntülendiğinde, sisteminizi manüel olarak etkinleştirmelisiniz.
  PS3™ | Using the keyboard  
The keyboard is automatically displayed whenever text entry is required. These instructions assume use of the English keyboard. For information on using other language keyboards, see the user's guide for the respective language.
Le clavier est automatiquement affiché chaque fois que vous devez saisir du texte. Les présentes instructions supposent que vous utilisez le clavier français. Pour plus d'informations sur l'utilisation des claviers dans d'autres langues, reportez-vous au mode d'emploi de la langue correspondant.
Die Tastatur wird automatisch angezeigt, wann immer die Eingabe von Text erforderlich ist. In den Anweisungen wird davon ausgegangen, dass Sie die deutsche Tastatur verwenden. Informationen zum Verwenden von Tastaturen anderer Sprachen finden Sie im Benutzerhandbuch zur jeweiligen Sprache.
El teclado se muestra automáticamente cuando es necesario introducir texto. Estas instrucciones están destinadas a los teclados en español. Si desea obtener información acerca del uso de teclados correspondientes a otros idiomas, consulte la guía del usuario del idioma correspondiente.
La tastiera viene visualizzata automaticamente ogni qualvolta è richiesta l'immissione di testo. Queste istruzioni presumono l'uso della tastiera italiana. Per informazioni sull'utilizzo di tastiere in altre lingue, consultare la guida dell'utente per la lingua in questione.
O teclado é apresentado automaticamente sempre que for necessária a introdução de texto. Estas instruções pressupõem a utilização do teclado português. Para obter informações sobre como utilizar o teclado noutros idiomas, consulte o manual do utilizador para o respectivo idioma.
Het toetsenbord wordt automatisch weergegeven wanneer tekstinvoer vereist is. Deze instructies gaan uit van het gebruik van het Nederlandse toetsenbord. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor de respectieve taal voor informatie over het gebruik van toetsenborden in andere talen.
Tastaturet vises automatisk, når der skal indtastes tekst. Instruktionerne nedenfor er baseret på et engelsk tastatur. Yderligere oplysninger om brug af tastaturer for andre sprog findes i brugervejledningen for det respektive sprog.
Näppäimistö tulee automaattisesti näyttöön, kun tekstin kirjoittaminen on tarpeen. Näissä ohjeissa oletetaan, että käytössä on englanninkielinen näppäimistö. Lisätietoja muiden kielen näppäimistöjen käyttämisestä on kyseisen kielen käyttöoppaassa.
Tastaturet vises automatisk hvor det trengs innlegging av tekst. Disse instruksjonene forutsetter bruk av engelsk tastatur. For informasjon om bruk av andre språktastaturer, se brukerhåndboken for det respektive språket.
Klawiatura jest wyświetlana automatycznie, zawsze gdy konieczne jest wprowadzenie tekstu. W tej sekcji omówiono korzystanie z klawiatury angielskiej. Aby uzyskać informacje o używaniu innych klawiatur, zobacz instrukcję użytkownika w odpowiednim języku.
Tangentbordet visas automatiskt så fort en inmatning av text behövs. Dessa instruktioner förutsätter att ett engelskt tangentbord används. Information om hur man använder tangentbord på andra språk finns i användarhandboken för respektive språk.
1 2 Arrow