ise – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 132 Results  pibay.org  Page 5
  İspanya içinde Eurail |...  
Bütün RENFE (Devlet demiryolları) ve dar hat FEVE trenlerinde Eurail geçerlidir. FGC trenlerinde ise indirimli bilet satın alabilirsiniz.
Eurail is valid on all trains of RENFE (State Railways) including FEVE (narrow gauge lines). Discount available on FGC.
Eurail est valide sur tous les trains RENFE (compagnie nationale) et FEVE (lignes à voie étroite). Des réductions sont possibles sur FGC.
L’Eurail è valido su tutti i treni della RENFE (Ferrovie dello Stato), tra cui FEVE (linee a scartamento ridotto). Sconti disponibili su FGC.
O Eurail é válido em todos os comboios RENFE (ferroviária nacional), incluindo nos serviços FEVE (linhas ferroviárias estreitas). Consegue usufruir de um desconto nos serviços FGC.
Η Eurail ισχύει σε όλα τα τρένα του RENFE (Κρατικοί Σιδηρόδρομοι), συμπεριλαμβανομένων των FEVE (στενές γραμμές μετρητή). Έκπτωση διαθέσιμη στο FGC.
Eurail is geldig in alle treinen van RENFE (staatsspoorwegen) inclusief FEVE (smalspoorlijnen). Er is een korting beschikbaar op FGC.
レンフェ(RENFE、国有鉄道)の路線では、スペイン狭軌鉄道(FEVE)を含め、全ての路線でユーレイルパスを利用することができます。
Eurail برای تمامی قطار های RENFE (راه آهن دولتی) از جمله FEVE (خطوط باریک) معتبر است. FGC شامل تخفیف می شود.
Eurail е валиден за всички влакове на RENFE (държавните железници) включително FEVE (теснолинейки). Отстъпки има за FGC.
Eurail er gyldig på alle tog af RENFE (Statsbaner), herunder FEVE (smalsporede linjer). Rabat til rådighed på FGC.
Eurail-lippu kelpaa kaikissa RENFE:n (valtion rautateiden) junissa mukaan lukien FEVE-junat (kapearaiteiset reitit). Alennus on saatavilla FGC:n junissa.
Eurail er gyldig på alle togene til RENFE (Statlige Jernbaner) inkludert FEVE (smalsporede linjer). Rabatt tilgjengelig på FGC.
Bilet Eurail upoważnia do korzystania ze wszystkich pociągów spółki RENFE (Koleje Państwowe), łącznie z pociągami FEVE (kolej wąskotorowa). Bilety na pociągi spółki FGC, dostępne są w obniżonych cenach.
Eurail este acceptat de toate trenurile companiei RENFE (Companie Feroviară de Stat) inclusiv FEVE (liniile cu ecarmanet îngust).
Абонемент Eurail действует на всех поездах RENFE (государственной железнодорожной компании), включая FEVE (узкоколейная железная дорога). Скидка предоставляется на поездах FGC.
Eurail gäller på alla tåg som körs av RENFE (statliga järnvägsbolaget) inklusive FEVE (smalspår). Rabatter erbjuds på FGC.
Eurail có hiệu lực với tất cả các tàu của RENFE (Đường sắt quốc gia) bao gồm FEVE (đường sắt khổ hẹp). Hiện có giảm giá với FGC.
  Norveç içinde İnterrail...  
Flam Railway trenlerinde ise Interrail biletinizle indirim kazanırsınız.
Consegue usufruir de um desconto nos serviços da ferrovia Flåm.
Er is een korting beschikbaar op de Flam spoorweg.
フロム鉄道(Flam Railway)では割引を利用することができます。
Kedvezmény vehető igénybe a Flam-vasútvonalon.
인터레일은NSB (주 열차)의 모든 기차와SJ( 스웨덴 열차)의 나르비그와 오슬로에서 스웨덴까지 가는 기차에서 유효하다.
Kolej Flam Railway oferuje zniżki biletowe.
O reducere se oferă la trenurile companiei Flam Railway.
Interrail通票可用于所有NSB(国家铁路)的列车,以及由SJ(瑞典铁路)营运的从纳尔维克与奥斯陆开往瑞典的所有火车上。
  İspanya içinde İnterrai...  
Bütün RENFE (Devlet demiryolları) ve dar hat FEVE trenlerinde Interrail geçerlidir. FGC trenlerinde ise indirimli bilet satın alabilirsiniz.
Interrail is valid on all trains of RENFE (State Railways) including FEVE (narrow gauge lines). Discount available on FGC.
Interrail est valide sur tous les trains RENFE (compagnie nationale) et FEVE (lignes à voie étroite). Des réductions sont possibles sur FGC.
Interrail ist gültig in allen Zügen der RENFE (Nationale Eisenbahngesellschaft) inklusive der Züge der FEVE (Schmalspurlinien).
L’Interrail è valido su tutti i treni della RENFE (Ferrovie dello Stato), tra cui FEVE (linee a scartamento ridotto). Sconti disponibili su FGC.
O Interrail é válido em todos os comboios RENFE (ferroviária nacional), incluindo nos serviços FEVE (linhas ferroviárias estreitas). Consegue usufruir de um desconto nos serviços FGC.
Η InterRail ισχύει σε όλα τα τρένα του RENFE (Κρατικοί Σιδηρόδρομοι), συμπεριλαμβανομένων των FEVE (στενές γραμμές μετρητή). Έκπτωση διαθέσιμη στο FGC.
Interrail is geldig in alle treinen van RENFE (staatsspoorwegen) inclusief FEVE (smalspoorlijnen). Er is een korting beschikbaar op FGC.
レンフェ(RENFE、国有鉄道)の路線では、スペイン狭軌鉄道(FEVE)を含め、全ての路線でインターレイルパスを利用することができます。
Interrail برای تمامی قطار های RENFE (راه آهن دولتی) از جمله FEVE (خطوط باریک) معتبر است. FGC شامل تخفیف می شود.
Interrail е валиден за всички влакове на RENFE (държавните железници) включително FEVE (теснолинейки). Отстъпки има за FGC.
Interrail er gyldig på alle tog af RENFE (Statsbaner), herunder FEVE (smalsporede linjer). Rabat til rådighed på FGC.
Interrail-lippu kelpaa kaikissa RENFE:n (valtion rautateiden) junissa mukaan lukien FEVE-junat (kapearaiteiset reitit). Alennus on saatavilla FGC:n junissa.
Interrail er gyldig på alle togene til RENFE (Statlige Jernbaner) inkludert FEVE (smalsporede linjer). Rabatt tilgjengelig på FGC.
Bilet Interrail upoważnia do korzystania ze wszystkich pociągów spółki RENFE (Koleje Państwowe), łącznie z pociągami FEVE (kolej wąskotorowa). Bilety na pociągi spółki FGC, dostępne są w obniżonych cenach.
Interrail este acceptat de toate trenurile companiei RENFE (Companie Feroviară de Stat) inclusiv FEVE (liniile cu ecarmanet îngust).
Абонемент Interrail действует на всех поездах RENFE (государственной железнодорожной компании), включая FEVE (узкоколейная железная дорога). Скидка предоставляется на поездах FGC.
Interrail gäller på alla tåg som körs av RENFE (statliga järnvägsbolaget) inklusive FEVE (smalspår). Rabatter erbjuds på FGC.
Interrail có hiệu lực với tất cả các tàu của RENFE (Đường sắt quốc gia) bao gồm FEVE (đường sắt khổ hẹp). Hiện có giảm giá với FGC.
  İsviçre içinde İnterrai...  
GGB, BOB, JB, SPB trenlerinde ise Interrail geçerli değildir.
Pour plus d’informations sur les compagnies de trains en Suisse, cliquez ici.
Für mehr Informationen über die einzelnen Bahngesellschaften in der Schweiz, klicke hier.
Não é válido nos serviços GGB, BOB, JB, SPB, etc.
غير متاح في قطارات GGB و BOB و JBو SPB....
Δεν ισχύει στα GGB, BOB, JB, SPB, ...
Niet geldig in GGB, BOB, JB, SPB,...
ゴルナーグラート鉄道(GGB)、ベルナーオーバーラント鉄道(BOB)、ユングフラウ鉄道(JB)、シニーゲ プラッテ鉄道(SPB)などの会社の鉄道路線では、インターレイルパスを利用することができません。
برای قطار های GGB, BOB, JB, SPB,... قابل استفاده نیست.
Interrail není platný ve společnostech GGB, BOB, JB, SPB, ...
Gælder ikke på GGB, BIR, JB, SPB, ...
Lippu ei kelpaa seuraavien junissa: GGB, BOB, JB, SPB,...
यह जीजीबी, बीओबी, जेबी, एसपीबी पर मान्य नहीं है.
Nem érvényes a GGB, a BOB, a JB, az SPB, stb. járatain.
GGB, BOB, JB, SPB,...등등의 기차에는 무효이다.
Ikke gyldig på GGB, BOB, JB, SPB,...
Bilet nie jest honorowany przez: GGB, BOB, JB, SPB,...
Mai multă informație despre companiile feroviare din Elveția găsiți aici.
Абонемент не действует на поездах GGB, BOB, JB, SPB,...
Interrail gäller inte på GGB, BOB, JB, SPB, m.m.
สำหรับ ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการจองในสวิตเซอร์แลนด์ คลิกที่นี่
Không có hiệu lực với GGB, BOB, JB, SPB,...
Interrail通票不可用于GGB、BOB、JB、SPB...
Не є дійсним для поїздів GGB, BOB, JB, SPB,...
  Finlandiya içinde Eurai...  
Helsinki’den St. Petersburg ve Moskova’ya giden trenlerde ise Eurail biletiyle indirim kazanırsınız.
Discount available on the international trains from Helsinki to Saint Petersburg and Moscow.
Des réductions sont disponibles pour les trains internationaux de Helsinki à Saint-Pétersbourg et Moscou.
Existem descontos para os comboios internacionais, de Helsínquia até São Petersburgo e Moscovo.
جواز Eurail صالح في جميع قطارات VR (سكك حديد الدولة). تشمل تذكرة Eurail أيضاً الحافلات من كيمي إلى لوليا عبر هاباراندا/تورنيو (السويد).
Eurail is beschikbaar op alle treinen van VR (staatsspoorwegen). Onder uw Eurail kaartje valt ook de buslijn van Kemi via Haparanda/Tornio naar Lulea (Zweden).
割引が適用されるのは、ヘルシンキからセントピーターズバーグやモスクワ(共にロシア)へ向かう国際路線です。
قطار های بین المللی از هلسینکی به سنت پترزبورگ و مسکو شامل تخفیف هستند.
Eurail важи за всички влакове на VR (държавните железници). Вашият Eurail билет включва и автобусен трансфер от Кеми през Хапаранда/Торнио до Лулеа (Швеция).
Eurail er gyldig ved brug af alle tog af VR (Statsbaner). Din Eurail billet omfatter også bustransport fra Kemi via Haparanda / Tornio til Luleå (Sverige).
Eurail-lippu kelpaa kaikissa VR:n (valtion rautateiden) junissa. Eurail-lippuun kuuluvat myös bussikuljetukset Kemistä Haaparannan/Tornion kautta Luulajaan Ruotsissa.
Eurail er gyldig på alle togene til VR (Statlige Jernbaner). Eurailbilletten din inkluderer også busstransport fra Kemi via Haparanda/Tornio til Luleå (Sverige).
Dispuneți de reduceri la trenurile internaționale din Helsinki spre Saint Petersburg și Moscova.
Скидка предоставляется на международных поездах от Хельсинки до Санкт-Петербурга и Москвы.
Rabatter är tillgängliga på utrikes tåg från Helsingfors till S:t Petersburg och Moskva.
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริษัทรถไฟในฟินแลนด์ คลิกที่นี่
Eurail có hiệu lực với tất cả các tàu của VR (Đường sắt quốc gia). Vé Eurail cũng bao gồm xe buýt trung chuyển từ Kemi qua Haparanda/Tornio đến Lulea (Thụy Điển).
У міжнародних поїздах з Гельсінкі до Санкт-Петербургу та Москви надається знижка.
  Almanya içinde İnterrai...  
RZD’nin Paris – Berlin – Moskova hattındaki gece treninde ise Interrail biletinizle indirim alabilirsiniz.
Reduction available on the Paris – Berlin – Moscow night train of RZD.
Interrail est valide sur tous les trains Deutsche Bahn DB (compagnie nationale), sur les trains Thalys ainsi que les chemins de fers privés listés ici.
Interrail ist gültig in den Zügen der Deutschen Bahn DB (Nationale Eisenbahngesellschaft), im Thalys sowie in folgenden Privatbahnen.
L’Interrail è valido su tutti i treni della Deutsche Bahn DB (Ferrovie dello Stato), sui treni Thalys e nelle seguenti ferrovie private elencate qui.
Para obter mais informações sobre as companhias ferroviárias alemãs, clique aqui.
يتوفر الخصم على الرحلة من باريس – برلين – موسكو عبر قطارات RZD المسائية.
Η InterRail ισχύει σε όλα τα τρένα του Deutsche Bahn DB (Κρατικοί Σιδηρόδρομοι), στο Thalys καθώς και στους ακόλουθους ιδιωτικούς σιδηρόδρομους που παρατίθενται εδώ.
Interrail is geldig in alle treinen van Deutsche Bahn DB (staatsspoorwegen), bij Thalys en bij de individuele spoorwegmaatschappijen in deze lijst.
Interrail важи за всички влакове на Deutsche Bahn DB (държавните железници), на Thalys и за следните частни жп компании описани тук.
Interrail er gyldig i alle tog af Deutsche Bahn DB (Statsbaner), på Thalys og på de følgende privatbaner opført her.
Alennus on saatavilla RZD:n Pariisi – Berliini – Moskova -yöjunissa.
आरज़ेडडी की पेरिस - बर्लिन - मास्को रात्रिकालीन ट्रेन में छूट उपलब्ध.
Az RZSD Párizs – Berlin – Moszkva járatán kedvezmény vehető igénybe.
Interrail er gykdig på alle togene til Deutsche Bahn DB (Statlige Jernbaner), på Thalys og på de følgende private jernbanene listet her.
Zniżki dostępne są na trasie Paryż – Berlin – Moskwa w pociągu nocnym spółki RZD.
Скидки действуют на ночных поездах РЖД (RZD), идущих по маршруту Париж – Берлин – Москва.
Interrail gäller på alla tåg som körs av Deutsche Bahn DB (Tysklands statliga järnvägsbolag) och Thalys samt alla följande privata tågbolag.
Interrail є дійсним для всіх поїздів Deutsche Bahn DB (Державна залізниця), Thalys та приватних залізниць, які наведено тут.
  Norveç içinde Eurail | ...  
Flam Railway trenlerinde ise Eurail biletinizle indirim kazanırsınız.
Des réductions sont possibles sur Flam Railways.
Consegue usufruir de um desconto nos serviços da ferrovia Flåm.
Είναι διαθέσιμη μια έκπτωση στην Flam Railway.
Er is een korting beschikbaar op de Flam spoorweg.
フロム鉄道(Flam Railway)では割引を利用することができます。
Alennus on saatavilla Flam Railwayn junissa.
Kedvezmény vehető igénybe a Flam-vasútvonalon.
Kolej Flam Railway oferuje zniżki biletowe.
O reducere se oferă la trenurile companiei Flam Railway.
Скидка действует на поездах компании Flam Railway.
ไม่สามารถ Eurail ได้กับบริการของ Flytoget
  Finlandiya içinde İnter...  
Helsinki’den St. Petersburg ve Moskova’ya giden trenlerde ise Interrail biletiyle indirim kazanırsınız.
Discount available on the international trains from Helsinki to Saint Petersburg and Moscow.
Interrail est valide sur tous les trains VR (compagnie nationale). Votre ticket Interrail comprend également le transfert en bus de Kemi via Haparanda/Tornio à Lulea (Suède).
Sconti applicabili sui treni internazionali che partono da Helsinki e arrivano a San Pietroburgo e Mosca.
يوجد خصم على القطارات الدولية من هلينسكي إلى سانت بيترسبرج و موسكو.
Έκπτωση διαθέσιμη στα διεθνή τρένα από το Ελσίνκι προς Αγία Πετρούπολη και Μόσχα.
Interrail is beschikbaar op alle treinen van VR (staatsspoorwegen). Onder uw Interrail kaartje valt ook de buslijn van Kemi via Haparanda/Tornio naar Lulea (Zweden).
割引が適用されるのは、ヘルシンキからセントピーターズバーグやモスクワ(共にロシア)へ向かう国際路線です。
Interrail در تمامی قطار های VR (راه آهن دولتی) معتبر است. بلیط Interrail شما شامل جابجایی با اتوبوس از کِمی در فنلاند از طریق مسیر هاپاراندا/تورنیو به لولئو (سوئد) نیز می شود.
Interrail важи за всички влакове на VR (държавните железници). Вашият Interrail билет включва и автобусен трансфер от Кеми през Хапаранда/Торнио до Лулеа (Швеция).
Rabat er muligt på de internationale tog fra Helsinki til St. Peterburg og Moskva.
Kansainvälisissä junissa Helsingistä Pietariin ja Moskovaan saa Interrail-lipulla alennusta.
हेलसिंकी से सेंट पीटर्सबर्ग और मास्को तक की अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों पर छूट उपलब्ध है.
A Helsinkiből Szentpétervárra induló nemzetközi járatokon a bérlet kedvezményre jogosít fel.
Rabatt er tilgjengelig på de internasjonale togene fra Helsinki til St. Petersburg og Moskva.
Dispuneți de reduceri la trenurile internaționale din Helsinki spre Saint Petersburg și Moscova.
Interrail gäller på alla tåg som körs av VR (Finska statliga järnvägsbolag). Ditt Interrail-kort gäller även på bussen från Kemi till Luleå via Haparanda/Torneå.
มีส่วนลดสำหรับรถไฟระหว่างประเทศจากเฮลซิงกิ(Helsinki) ไป เซนต์ ปีเตอร์สเบิร์ก(Saint Petersburg) และมอสโคว(Moscow)
Interrail có hiệu lực với tất cả các tàu của VR (Đường sắt quốc gia). Vé Interrail cũng bao gồm xe buýt trung chuyển từ Kemi qua Haparanda/Tornio đến Lulea (Thụy Điển).
Interrail通票可用于所有VR(国家铁路)列车。您的Interrail通票也可用于从凯米经由哈帕兰达/托尔尼奥开往律勒欧(瑞典)的巴士上。
Interrail є дійсним для всіх поїздів VR (Державна залізниця). Ваш проїзний Interrail також діє для автобусних рейсів з Кемі до Лулео (Швеція) через Гапаранду/Торніо.
  Portekiz içinde İnterra...  
Fertugas trenlerinde ise geçerli değildir.
Not valid on Fertagus trains.
Interrail n’est toutefois pas valide sur les trains Fertagus.
Nicht gültig in den Zügen von Fertagus.
Il pass non è valido sui treni Fertagus.
Não é válido nos comboios Fertagus.
الجواز غير صالح في قطارات Fertagus.
Δεν ισχύει για τα τρένα Fertagus.
Niet geldig in Fertagus treinen.
フェルタグス(Fertagus)の路線では、インターレイルパスを利用することができません。
برای قطار های Fertagus قابل استفاده نیست.
Не важи за влаковете Fertagus.
Interrail není platný na vlacích společnosti Fertagus.
Gælder ikke på Fertagus tog.
Lippu ei kelpaa Fertagusin junissa.
फर्तागस(Fertagus) ट्रेनों पर मान्य नहीं.
Nem érvényes a Fertagus vonatokon.
Fertagus 기차에 유효하지 않다.
Ikke gyldig på Fertfagus tog.
Bilety nie są honorowane przez pociągi spółki Fertagus.
Nu sunt acceptate la trenurile Fertagus.
Абонемент не действует на поездах Fertagus.
Interrail gäller inte på Fertagus tåg.
รถไฟอื่นๆสามารถขึ้นได้โดยไม่ต้องจอง
Không có hiệu lực với tàu Fertagus.
Interrail通票不可用于Fertagus列车.
Не діє для поїздів Fertagus.
  İsviçre içinde Eurail |...  
Gece trenleri: Bütün gece trenlerine Eurail biletinizle binebilirsiniz. Viyana, Budapeşte ve Zagreb’e giden gece trenlerinde rezervasyon zorunludur. Berlin, Hamburg, Prag ve Amsterdam’a giden gece trenlerinde ise rezervasyon yapmak sizin tercihinize kalmıştır.
Treni notturni: l’Eurail è valido su tutti i treni notturni. La prenotazione è obbligatoria sui treni notturni verso Vienna, Budapest e Zagabria. La prenotazione è facoltativa sui treni notturni verso Berlino, Amburgo, Praga e Amsterdam.
القطارات المسائية: خدمة Eurail متاحة في جميع القطارات المسائية. الحجز إجباري في القطارات المسائية إلى فيينا، و بودابست، و زغرب. الحجز إختياري في القطارات المسائية إلى برلين و هامبورغ و براغ و امستردام..
夜行列車:インターシティパスは、全ての夜行列車で利用することができます。ウィーン(オーストリア)、ブダペスト(ハンガリー)、およびザグレブ(クロアチア)に向かう夜行列車では、予約が必要です。ベルリン、ハンブルク(共にドイツ)、プラハ(チェコ共和国)、およびアムステルダム(オランダ)へ向かう夜行列車では、座席予約は任意です。
Нощни влакове: Eurail важи за всички нощни влакове. Резервацията е задължителна за нощните влакове за Виена, Будапеща и Загреб. Резервацията на място е по избор за нощните влакове за Берлин, Хамбург, Прага и Амстердам.
रात्रिकालीन ट्रेनें: यूरेल सारी रात्रिकालीन ट्रेनों पर मान्य है. वियना, बुडापेस्ट और ज़गरेब के लिए रात्रिकालीन ट्रेनों पर आरक्षण अनिवार्य है. बर्लिन, हैम्बर्ग, प्राग और एम्स्टर्डम के लिए रात्रिकालीन ट्रेनों पर सीट आरक्षण वैकल्पिक है.
Nattog: Eurail er gyldig på alle nattog. Reservasjoner er påkrevd på nattog til Wien, Budapest og Zagreb. Setereservasjoner er valgfritt på nattog til Berlin, Hamburg, Praha og Amsterdam.
Ночные поезда: Абонемент Eurail действует на всех ночных поездах. Бронирование является обязательным на ночных поездах до Вены, Будапешта и Загреба. Бронирование мест не является обязательным при путешествии ночным поездом в Берлин, Гамбург, Прагу и Амстердам.
Nattåg: Eurail gäller på samtliga nattåg. Platsreservation är obligatorisk på nattåg till Wien, Budapest och Zagreb. Platsreservation är valfritt på nattåg till Berlin, Hamburg, Prag och Amsterdam.
นอกจากเมืองอย่าง ซูริค(Zurich), บาเซล(Basel), เบิร์น(Bern), เจนีวา(Geneva), โลซานน์(Lausanne), ลูเซิร์น(Lucerne) หรือ คูร์(Chur) แล้ว คุณยังสามารถเดินทางด้วยรถไฟเพื่อชมทัศนียภาพในสวิตเซอร์แลนด์ได้
  Ren Nehri Vadisi | Alma...  
Ren Nehri’nin diğer kıyısında ise Doğu Ren Demiryolu (East Rhine Railway) bulunur. Burayı genellikle yük trenleri kullanmasına rağmen saatte bir kalkan yerel trenler de hizmet vermektedir. Köln, Koblenz ve Mainz’da demiryolu köprüsü bulunur.
Il y a aussi une ligne de chemin de fer de l'autre côté du Rhin, la East Rhine Railway. Elle est utilisée principalement pour le transport de marchandises mais voit aussi des trains régionaux toutes les heures. Les ponts ferroviaires se trouvent à Cologne, Coblence et Mayence.
C’è una linea ferroviaria anche sul lato opposto del Reno, la ferrovia Reno orientale. Viene utilizzata principalmente per il trasporto merci, ma vede anche treni regionali che effettuano corse ogni ora. Puoi trovare ponti ferroviari a Colonia, Coblenza e Magonza.
Também existe uma ferrovia na margem oposta do Reno, a ferrovia do este do Reno (East Rhine Railway). Maioritariamente, esta rota destina-se ao transporte de mercadoria, mas também possui uma frota de comboios regionais de hora em hora. As pontes ferroviárias podem ser encontradas em Colónia, Coblença e Mainz.
يوجد أيضًا خطوط للسكك الحديدية على الجانب الآخر من نهر الراين، وهي خطوط شرق نهر الراين للسكك الحديدية East Rhine Railway. تنتقل البضائع عبر هذه السكك بشكل رئيسي ولكن تسير عليه أيضًا القطارات الإقليمية كل ساعة. توجد جسور السكك الحديدية في كولون، وكوبلنز، وماينز.
Υπάρχει επίσης και μια σιδηροδρομική γραμμή στην απέναντι πλευρά του Ρήνου, η ανατολική σιδηροδρομική γραμμή του Ρήνου (East Rhine Railway). Εξυπηρετεί κυρίως τη μεταφορά αγαθών και προϊόντων, ωστόσο διαθλετει και αυτή τοπικά (regional) τρένα ανά ώρα. Σιδηροδρομικές γέφυρες εντοπίζονται στην Κολωνία, το Κόμπλεντς και το Μάιντς.
Er is ook een spoorweglijn aan de tegenovergestelde kant van de Rijn, de Oost Rijn Spoorweg. Deze wordt gebruikt voor goederen, maar heeft ook elk uur een regionale trein. Spoorwegbruggen vindt u in Keulen, Koblenz en Mainz.
هم چنین خط آهن دیگری در طرف مخالف راین، یعنی خط آهن راین شرقی وجود دارد. این خط بیش تر حامل ترافیک کالا است اما قطار های منطقه ای ساعتی نیز دارد. پل های خط آهن نیز در کلن، کوبلنز و ماینز قرار دارند.
Има железопътна линия и от другата страна на Рейн – линията Източен Рейн. Тя превозва основно трафика на стоки, но има и почасови регионални влакове. Железопътни мостове има в Кьолн, Кобленц и Майнц.
There is also a railway line on the opposite side of the Rhine, the East Rhine Railway. It carries mainly goods traffic but also sees hourly regional trains. Railway bridges can be found at Cologne, Koblenz and Mainz.
Der er også en jernbane på den modsatte side af Rhinen, den østlige Rhinen strækning. Den tjener primært godstrafik, også regionaltog. Jernbanebroer kan findes på Köln, Koblenz og Mainz.
Myös Reinin vastarannalla kulkee rata, Itä-Reinin rautatie. Tällä radalla kulkee lähinnä tavarajunia, mutta joka tunti kulkee myös paikallisjunia. Rautatiesiltoja löytyy Kölnistä, Koblenzista ja Mainzista.
राइन की विपरीत दिशा में एक और रेलवे लाइन भी है, ईस्ट राइन रेलवे. वैसे तो यह मुख्य रूप से माल परिवहन का संचालन करती है, लेकिन प्रति घंटे क्षेत्रीय ट्रेन भी चलाती है. रेलवे पुलों को कोलोन, कोब्लेंज़ और मेंज़ में देखा जा सकता है.
A Rajna másik partján is halad egy vasútvonal, a Rechte Rheinstrecke. Ez főleg teherforgalmat bonyolít, de emellett itt is közlekednek óránkénti helyi járatok. Vasúti hidak Kölnben, Koblenzben és Mainzban találhatóak.
Rhine(라인)의 반대편에도 또한 철도선로가 있습니다 - East Rhine Railway(이스트 라인 레일웨이). 그것은 주로 화물운송을 실어 나르지만 또한 매 시간 지방 기차도 볼 수 있습니다. 철도교는 Cologne(쾰른), Koblenz(코블렌츠), Mainz(마인츠)에서 찾아볼 수 있습니다.
Det er også en jernbanelinjen på andre siden av Rhinen, den østre Rhinejernbanen. Det kjører hovedsaklig godstransport men har også regionale tog hver time. Jernbanebroene kan bli funnet ved Köln, Koblenz og Mainz.
Po drugiej stronie Renu również przebiega linia kolejowa. Nazywana Rechte Rheinstrecke, Wschodnią Linią Reńską, służy głównie do przewozu towarów, ale kursują po niej także cogodzinne pociągi regionalne. Mosty kolejowe znajdują się w Kolonii, Koblenz i Mainz.
Există și o cale ferată pe malul opus al Rinului - Linia de Est. Aceasta este mai mult folosită pentru transportul de mărfuri, dar are și trenuri regionale la fiecare oră. Poduri feroviare se găsesc la Köln, Koblenz și Mainz.
Железнодорожная ветка на другом берегу Рейна называется East Rhine. По ней очень часто ходят грузовые составы и ежечасные региональные поезда. Железнодорожные мосты находятся в Кёльне, Кобленце и Майнце.
Det finns även en bana som går på andra sidan av Rhen, den östra Rhenbanan. Den trafikerar mest gods men har även regionala passagerartåg varje timme. Den passerar järnvägsbroar vid Köln, Koblenz och Mainz.
และยังมีเส้นทาง East Rhine Railway ซึ่งวิ่งบนอีกฝั่งของแม่น้ำไรน์ แต่รถไฟที่วิ่งผ่านเส้นทางนี้ส่วนใหญ่เป็นรถไฟขนส่งสินค้า แต่ก็มีรถไฟภูมิภาคที่วิ่งทุกชั่วโมง มีสะพานรถไฟที่เมืองโคโลญจน์ (Cologne), โคเบลนซ์ (Koblenz) และ ไมนซ์ (Mainz)
Ngoài ra còn có một tuyến đường sắt hướng ngược lại với Rhine, đường sắt Đông Rhine. Tuyến đường này chủ yếu vận chuyển hàng hóa nhưng cũng có tàu nội vùng mỗi giờ. Có thể thấy những chiếc cầu đường sắt tại Cologne, Koblenz và Mainz.
На протилежному боці річки Рейн є ще одна залізнична лінія - East Rhine Railway. Вона призначена переважно для перевезення товарів, однак по ній ходять і щогодинні регіональні поїзди. Залізничні мости знаходяться у Кельні, Кобленці та Майнці.
  Macaristan içinde Eurai...  
Gündüz trenleri: Railjet iç hat trenleri de dahil olmak üzere, ülke içindeki bütün şehirlerarası trenlerde rezervasyon zorunludur. Uluslararası trenlerde ise genellikle rezervasyon gerekmez (Tek istisna Budapeşte – Graz trenidir).
Day trains: Seat reservation is compulsory on domestic Intercity trains, including domestic trips on Railjet trains. On international services, in general no reservation is required (the only exception currently is the train Budapest – Graz).
Trains de jour: la réservation des sièges est obligatoire sur les trains Intercités nationaux, trajets sur Railjet nationaux inclus. Sur les services internationaux, il n’est en général pas obligatoire de réserver (la seule exception au moment de la rédaction de cette page est la ligne Budapest-Graz).
Tagzüge: Reservierungspflicht für alle Intercity-Züge innerhalb Ungarns. Ebenfalls wird eine Reservierung benötigt für Fahrten im Railjet innerhalb Ungarns. Im internationalen Verkehr besteht keine Reservierungspflicht, die einzige Ausnahme ist der direkte Zug zwischen Budapest und Graz (Österreich).
Treni diurni: la prenotazione è obbligatoria sui treni interni Intercity, incluso i viaggi interni sui treni Railjet. Sui servizi internazionali solitamente non è necessaria alcuna prenotazione (attualmente l’unica eccezione è il treno Budapest – Graz).
Comboios diurnos: Nos comboios intercidades domésticos é necessário reservar um lugar, incluindo nos comboios Railjet. Geralmente, não é necessária qualquer reserva nos serviços internacionais (atualmente, a única exceção é o comboio de Budapeste até Graz).
القطارات الصباحية: حجز المقاعد إجباري في قطارات Intercity المحلية، بما في ذلك الرحلات المحلية من قطارات Railjet. الخدمات الدولية عامةً لا تتطلب حجز (بإستثناء القطار من بودا بست – إلى غراز).
Ημερήσια τρένα: Η κράτηση θέσης είναι υποχρεωτική στα εγχώρια τρένα Intercity, συμπεριλαμβανομένων των εγχώριων ταξιδιών με τα τρένα Railjet. Στις διεθνείς υπηρεσίες, σε γενικές γραμμές δεν απαιτείται κράτηση (η μόνη εξαίρεση επί του παρόντος είναι το τρένο Βουδαπέστη - Γκρατς).
Dagtreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij binnenlandse Intercity treinen, inclusief reizen met Railjet treinen. Bij internationale diensten is er over het algemeen geen reservering vereist (de enige uitzondering is op het moment de Boedapest – Graz trein).
日中の列車:インターシティの国内路線では、レイルジェットの国内路線を含め、座席予約が必要です。国際路線では、一般的に座席予約は必要ありません。(現在、唯一例外なのがブダペスト - グラーツ(オーストリア)間の列車です。)
قطار های روز: رزرو صندلی برای قطار های بین شهری داخلی از جمله مسافرت های داخلی با قطار های Railjet اجباری است. در خدمات بین الملی، به طور کلی رزرو الزامی نیست (در حال حاضر تنها استثنا قطار بوداپست - گراتس است).
Дневни влакове: Резервацията на места е задължителна за дневните интерсити влакове, включително вътрешните пътувания с влаковете Railjet. За международните влакове като цяло не е необходима резервация (единственото изключение в момента е за влака Будапеща – Грац).
Denní vlaky: Rezervace sedadel je povinna na místních Intercity vlacích, včetně místních výletů na Railjet vlacích. Na mezinárodních spojeních obecně rezervace nutná není, jediná výjimka však momentálně platí pro vlak na trase Budapešť - Graz.
Dag tog: Pladsreservation er obligatorisk på indenlandske Intercitytog, herunder indenlandske ture på Railjet tog. På internationale tjenester, er reservationer generelt ikke påkrævede (den eneste undtagelse i øjeblikket er toget Budapest - Graz).
Päiväjunat: Paikkavaraukset ovat pakollisia maan sisäisissä Intercity-junissa, mukaan lukien maan sisäisissä Railjet-junissa. Kansainvälisissä junissa varauksia ei yleisesti ottaen tarvita (ainoa poikkeus on tällä hetkellä Budapest – Graz -juna).
दिन की ट्रेनें: घरेलू इंटरसिटी ट्रेनों तथा रेलजेट ट्रेनों पर घरेलू यात्राओं, दोनों के लिए आरक्षण अनिवार्य है. अंतर्राष्ट्रीय सेवाओं के लिए आमतौर पर आरक्षण की आवश्यकता नहीं होती (वर्तमान में सिवाय बुडापेस्ट से ग्रैज़(Graz)तक की ट्रेन के).
Nappali vonatok: Helyjegy váltása kötelező a belföldi Intercity járatokon és a Railjet vonatokon is, ha azokat belföldi utazásra veszed igénybe. Nemzetközi viszonylatban a helyfoglalás nem kötelező (ez alól az egyetlen kivételt jelenleg a Budapest – Graz járat jelenti).
Dagtog: Setereservasjoner er påkrevd på innenlands Intercity tog, inkludert innenlandsturer på Railjet tog. På internasjonale tjenester er det generelt ikke nødvendig med reservason (det eneste unntaket er for tiden toget Budapest – Graz)
Pociągi dzienne: Rezerwacja miejsc jest obowiązkowa w regionalnych pociągach Intercity, łącznie z pociągami regionalnymi Railjet. Na trasach międzynarodowych, generalnie rezerwacja nie jest wymagana (jedyny wyjątek stanowi trasa Budapeszt – Graz).
Trenurile de zi: Rezervarea prealabilă a locurilor este obligatorie la trenurile locale Intercity, inclusiv la călătoriile locale prin intermediul trenurilor Railjet. Pentru trenurile internaționale rezervarea preventivă nu este necesară (unica excepție fiind trenul de pe ruta Budapesta - Graz).
Дневные поезда: Бронирование мест является обязательным условием на местных междугородних поездах (IC), включая внутренние рейсы на поездах Railjet. В целом, регистрация на международные рейсы не требуется (единственным исключением в настоящее время является поезд Будапешт – Грац).
Dagtåg: Platsreservation är obligatorisk på inrikes Intercity tåg, inklusive inrikes resor med Railjet. I normalt fall behövs ingen platsreservation på utrikes resor, med undantag för linjen Budapest – Graz.
Tàu ngày: Bắt buộc đặt chỗ đối với tàu nội địa Intercity, bao gồm các chuyến nội địa của tàu Railjet. Với các dịch vụ quốc tế, nhìn chung không yêu cầu đặt chỗ (hiện có ngoại lệ duy nhất là tàu Budapest – Graz).
Денні поїзди: бронювання місць є обов'язковим для внутрішніх поїздів Intercity та Railjet. Для міжнародних подорожей, зазвичай бронювання не є обов'язковим (за виключенням поїзду Будапешт — Грац).
  Hırvatistan içinde Eura...  
Ana hat trenlerinin seferleri bile çok sık değildir. Örneğin, Zagreb’den Split’e gün içerisinde sadece iki tren vardır. Pula’ya giden tren yolu ise ülkenin en güzel manzaralı hattıdır.
Even on main lines trains are not that frequent, for instance there are only two daytime trains from Zagreb to Split. Besides the line to Pula this is also the most scenic line in the country.
Même sur les lignes principales, les trains ne sont pas si fréquents. Par exemple, il n’y a que deux trains de jour pour rejoindre Zagreb et Split. De plus, la ligne vers Pula est la plus pittoresque du pays.
Auch auf Hauptstrecken gibt es oft nicht sehr viele Züge pro Tag (zum Beispiel von Zagreb nach Split nur zwei Züge tagsüber). Landschaftlich besonders schön ist die Likabahn von Zagreb durch das Karstgebirge an die Adria nach Split. [blog]
Mesmo nas rotas principais, os comboios não são muito frequentes. Por exemplo: existem apenas dois comboios diurnos de Zagreb para Split. Para além da linha de Pula, esta é também a rota mais cénica do país.
القطارات لا تكون بهذه الوفرة حتى على الخطوط الرئيسية، مثلاً يوجد قطاران صباحيان فقط من زغرب إلى سبليت. بجانب الخط إلى بولا، يحتوي هذا الخط على أكثر المشاهد الخلابة في الدولة.
Ακόμη και σε κύριες γραμμές τα τρένα δεν είναι τόσο συχνά, για παράδειγμα, υπάρχουν μόνο δύο ημερήσια τρένα από το Ζάγκρεμπ στο Σπλιτ. Εκτός από τη γραμμή προς Πούλα, αυτή είναι επίσης η πιο γραφική γραμμή της χώρας.
Zelfs op de hoofdlijnen zijn treinen niet erg regelmatig. Zo zijn er bijvoorbeeld overdag slechts twee treinen die rijden van Zagreb naar Split. Naast de lijn naar Pula is dit ook de mooiste route door het land.
主要路線でも本数は多くなく、例えば、ザグレブとスプリットを結ぶ路線でも日中の列車は 2 本しかありません。プーラ(Pula)への路線以外では、この路線も国内で最も景色の美しい路線の 1 つです。
حتی در خطوط اصلی نیست قطار های زیادی رفت و آمد ندارند، برای مثال فقط دو قطار در طول روز از زاگرب به اسپلیت می روند. به جز خطی که به پولا می رود، این خط خوش منظره ترین مسیر در کشور است.
Дори по основните линии влаковете не са толкова чести, например има само два дневни влака от Загреб до Сплит. Освен линията до Пула, това е и най-живописната линия в страната.
I na hlavních linkách vlaky nejsou velmi časté, například existují jen dva denní vlaky ze Záhřebu do Splitu. Linka do města Pula je nejscéničtějším linkou v zemi.
Selv på hovedstrækninger er togene ikke så hyppige, for eksempel er der kun to tog om dagen fra Zagreb til Split. Udover linjen til Pula er denne også den mest naturskønne linje i landet.
Edes päälinjoilla ei kulje junia kovin usein, esimerkiksi Zagrebista Splitiin kulkee päivisin vain kaksi junaa. Pulan reitin lisäksi tämä on myös maan kauneimpia maisemareittejä.
मुख्य लाइनों पर भी ट्रेनें अधिक नियमित नहीं है, उदहारण के लिए, ज़ग्रेब(Zagreb) से स्प्लिट तक पूरे दिन में केवल दो ट्रेनें जाती हैं. पोला(Pula) की लाइन के साथ यह भी देश की सबसे खूबसूरत लाइन है.
Még a fő vonalakon sem járnak gyakran a vonatok, például Zágráb és Split között csak napi két járat van. A Pólába tartó vonal az ország legfestőibb vasútvonala.
심지어 주요 노선에서도 열차는 이렇게 빈번하지 않습니다. 예를 들어 자그레브에서 스플릿까지 단지 두 국내 열차만이 있습니다. 풀라까지의 노선 외에 이것도 국가의 가장 경치가 좋은 노선입니다.
Til og med på hovedlinjer er ikke tog så hyppige, det er for eksempel bare to dagtidstog fra Zagreb til Split. I tillegg til linjen til Pula er dette også den mest sceniske linjen i landet.
Nawet na głównych trasach pociągi kursują dość rzadko, na przykład na trasie Zagrzeb – Split, kursują jedynie dwa pociągi dziennie. Poza trasą do Puli, jest to jedna z najbardziej malowniczych tras kolejowych w kraju.
Chiar și pe căile ferate de bază rutele nu sunt prea frecvente, spre exemplu, din Zagreb spre Split este tren doar de două ori pe zi.
Даже по основным маршрутам поезда ходят не часто - например, из Загреба в Сплит ходят лишь два дневных поезда. Маршрут до Пулы является самым живописным в стране.
Även på de största linjerna är tågtrafiken gles, det finns till exempel endast två dagtidsavgångar från Zagreb till Split. Jämte Pula-linjen, är Zagreb-Split den vackraste linjen i Kroatien.
สามารถดูสามารถดูตารางเวลาเดินรถได้ที่ เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเรา หรือ Eurail app ซึ่งมีข้อมูลเกี่ยวกับรถไฟทุกขบวนและเวลา และคุณยังสามารถดูตารางเวลาได้จาก เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของโครเอเชีย
Ngay cả đối với những tuyến đường chính, tàu cũng không chạy thường xuyên, ví dụ chỉ có hai chuyến tàu ngày từ Zagreb đến Split. Ngoài tuyến đến Pula, đây cũng là tuyến đường có cảnh đẹp nhất trong nước.
Навіть на головних лініях поїзди ходять не дуже часто - наприклад, від Загребу до Спліту вдень ходить лише два поїзди. Після Пули, цей маршрут є другим за мальовничістю в країні.
  Belçika içinde Eurail |...  
Belçika’da özel demiryolu şirketi yoktur. Thalys ve Eurostar’ın uluslararası yüksek hızlı trenleri ise çok yüksek rezervasyon ücretleri talep etmektedir. Bu trenler hakkında daha fazla bilgiyi ve bunlara binmekten nasıl kaçınabileceğinizi blogumuzda bulabilirsiniz.
Timetables for all Belgian lines are available in our schedule planner or the Eurail app which include all trains and timings. You can also check on the national schedule planner.
Les horaires de toutes les lignes belges sont disponibles sur notre planning en ligne ou encore sur l’appli Eurail, et inclut tous les trains et tous les horaires. Vous pouvez également consulter le planning en ligne par pays.
Gli orari per tutte le linee belghe sono consultabili nella nostra tabella oraria o nell’app Eurail che include tutti i treni e gli orari. Inoltre, è possibile consultare la tabella oraria nazionale.
Os horários para todas as rotas belgas encontram-se disponíveis na nossa tabela de horários ou na aplicação Eurail, que inclui todos os comboios e horários. Também poderá verificar a tabela nacional de horários.
لا توجد شركات سكك حديدية خاصة في البلجيك، لكن تتطلب قطارات Thalys و Eurostar الدولية والعالية السرعة حجز مكلّف بعض الشيء. يوجد المزيد من المعلومات عن هذه القطارات وكيفية تجنبها في المدونة.
Δεν υπάρχουν ιδιωτικές σιδηροδρομικές γραμμές στο Βέλγιο, ωστόσο τα διεθνή τρένα υψηλής ταχύτητας Thalys και Eurostar απαιτούν αρκετά ακριβές κρατήσεις θέσεων. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτά τα τρένα και πώς να τα αποφύγετε μπορούν να βρεθούν στο blog.
Tijdschema's voor Belgische lijnen zijn beschikbaar in onze schemaplanner of de Eurail app welke alle treinen en tijden bevatten. U kunt ook kijken op de nationale schemaplanner.
جداول زمانی برای تمامی خطوط بلژیک در برنامه ریز زمانبندی ما یا از طریق Eurail اپلیکیشن قابل دسترسی است که دربر دارنده تمامی قطار ها و زمانبندی ها است. هم چنین می توانید برنامه ریز زمانبندی ملی را بررسی کنید.
Разписанията на всички белгийски линии могат да бъдат намерени на нашия маршрутен планьор или Eurail приложението, където са включени всички влакове и разписания. Можете да проверите и на националното маршрутно планиране.
Časové rozvrhy pro všechny Belgické linky jsou dostupné v našem rozvrhovém plánování nebo v Eurail aplikaci, která zahrnuje všechny vlaky a časování. Také se můžete podívat na národní rozvrhové plánování.
Der er ingen private jernbaner i Belgien, men internationale lyntog Thalys og Eurostar kræver ganske dyre pladsbilletter. Flere informationer om disse tog, og hvordan man kan undgå dem kan findes i bloggen.
Kaikkien Belgian junien aikataulut löytyvät aikataulutyökalustamme ja Eurail-appista, joista löytyvät kaikki junat ja ajat. Voit tutustua myös maakohtaiseen aikataulutyökaluun.
बेल्जियम की सभी लाइनों की समय-सारणियाँ [plannerCC]हमारे कार्यक्रम प्लानर या [plannerAPP]यूरेल ऐप पर उपलब्ध हें, जिनमें सभी ट्रेनों व उनके समय की पूरी जानकारी है. आप राष्ट्रीय कार्यक्रम प्लानर पर भी चेक कर सकते हैं.
Az összes belga járat menetrendjét megtalálhatod a menetrend tervezőnkben vagy az Eurail appban, ami minden vonatot és indulást tartalmaz. Felkeresheted az ország menterend tervezőjét is.
Det er ingen private jernbaner i Belgia, men internasjonale høyhastighetstog, Thalys og Eurostar, krever ganske dyre setereservasjoner. For mer informasjon om disse togene og hvordan du skal unngå dem kan bli funnet i bloggen.
Belgia nie posiada prywatnych spółek kolejowych, aczkolwiek międzynarodowe koleje szybkobieżne typu Thalys oraz Eurostar wymagają dość drogich rezerwacji miejsc. Więcej informacji o tych konktretnych pociągach oraz o tym, jak ich unikać, znajdziecie na blogu.
În Belgia nu sunt companii feroviare private, dar pentru trenurile internaționale de mare viteză operate de Thalys și Eurostar sunt obligatorii rezervările prealabile a locurilor, care sunt destul de scumpe. Mai multă informație despre aceste rute și despre cum puteți să le evitați găsiți pe blogul nostru.
В Бельгии нет частных железнодорожных компаний, но высокоскоростные международные поезда Thalys и Eurostar требуют весьма дорогого бронирования мест. Более подробную информацию о данных поездах и о том, как избежать путешествия на них можно найти в блоге.
สามารถดูตารางเวลาเดินรถไฟของเบลเยียมได้ที่ เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเรา หรือ Eurail app ซึ่งมีข้อมูลเกี่ยวกับรถไฟทุกขบวนและเวลา และคุณยังสามารถดูตารางเวลาได้จาก เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเบลเยียม
Không có đường sắt tư nhân ở Bỉ, tuy nhiên phí đặt chỗ đối với tàu cao tốc quốc tế Thalys và Eurostar rất mắc. Có thể tìm thêm thông tin và cách tránh đi những tuyến tàu này trên blog.
Приватних залізниць в Бельгії немає, однак міжнародні швидкісні поїзди Thalys та Eurostar потребують досить дорогого бронювання. Детальну інформацію про ці поїзди та як їх уникнути, ви можете знайти у блозі.
  Hırvatistan içinde İnte...  
Gece trenleri: Zagreb’den Zürih ve Münih’e, Budapeşte’den Split’e giden gece trenlerinde koltuk rezervasyonu zorunludur. Zagreb’den Split ve Belgrad’a giden gece trenlerinde ise rezervasyona gerek yoktur.
Night trains: Seat reservation is compulsory on the night trains from Zagreb to Zurich and Munich as well as for the Budapest – Split night train. No reservation required on the night trains from Zagreb to Split and Belgrade.
Trains de nuit : la réservations ds sièges est obligatoires dans les trains de nuit en tre Zagreb et Zurich, ainsi que sur le train Budapest- Split. Aucune réservation n’est nécessaire sur le train de nuit Zagreb-Split/Belgrade.
Nachtzüge: Reservierungspflicht für Sitzplätze in den Nachtzügen von Zagreb nach Zürich und München sowie für den Nachtzug von Budapest nach Split über Zagreb (nur im internationalen Verkehr). Keine Reservierungspflicht für die Nachtzüge von Zagreb nach Split und Belgrad.
Treni notturni: la prenotazione è obbligatoria sui treni notturni che partono da Zagabria verso Zurigo e Monaco di Baviera, così come per il treno notturno Budapest – Spalato. La prenotazione non è necessaria sui treni notturni che partono da Zagabria e arrivano a Spalato e Belgrado.
Comboios noturnos: A reserva de lugar é obrigatória nos comboios noturnos de Zagreb até Zurique e Munique, assim como no comboio noturno que efetua a rota Budapeste – Split. Nos comboios noturnos de Zagreb até Split e Belgrado, não é necessário efetuar qualquer reserva.
القطارات المسائية: الحجز إجباري في القطارات المسائية من زغرب إلى زورخ و ميونخ بالإضافة إلى قطار بودابست – سبليت المسائي.لا حاجة للحجز في القطارات المسائية من زغرب إلى سبليت و بلغراد.
Νυχτερινά τρένα: Η κράτηση θέσης είναι υποχρεωτική στα νυχτερινά τρένα από το Ζάγκρεμπ στη Ζυρίχη και το Μόναχο, καθώς και για το νυχτερινό τρένο Βουδαπέστη - Σπλιτ. Δεν απαιτείται κράτηση για τα νυχτερινά τρένα από το Ζάγκρεμπ στο Σπλιτ και το Βελιγράδι.
Nachttreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij nachttreinen van Zagreb naar Zurich en München evenals bij de Boedapest – Split nachttrein. Reserveren is niet verplicht bij de nachttreinen van Zagreb naar Split en Belgrade.
夜行列車:ザグレブからチューリッヒ(スイス)やミュンヘンへ向かう夜行列車や、ブダペスト(ハンガリー)とスプリットを結ぶ夜行列車では、座席予約が必要です。ザグレブからスプリットやベオグラード(Belgrade、セルビア)へ向かう夜行列車では、座席予約が必要ありません。
قطار های شب: رزرو صندلی برای قطار های شبی که از زاگرب به زوریخ و مونیخ می روند و نیز برای قطار شب بوداپست - اسپلیت اجباری است. برای قطار های شبی که از زاگرب به اسپلیت و بلگراد می روند رزرو لازم نیست.
Нощни влакове: Резервацията на места е задължителна в нощните влакове от Загреб до Цюрих и Мюнхен, както и за нощния влак Будапеща – Сплит. Не се изисква резервация за нощните влакове от Загреб до Сплит и Белград.
Noční vlaky: Rezervace sedadel je povinna na nočních vlacích ze Záhřebu do Curychu a Mnichova, jakož i na nočním vlaku z Budapešti do Splitu. Rezervace není povinna na nočním vlaku ze Záhřebu do Splitu a Bělehradu.
Nattog: Pladsreservation er obligatorisk på nattog fra Zagreb til Zürich og München samt til Budapest - Split nattoget. Ingen reservation nødvendigt på nattog fra Zagreb til Split og Beograd.
Yöjunat: Paikkavaraukset ovat pakollisia yöjunissa Zagrebista Zürichiin ja Müncheniin sekä Budapest – Spilt -yöjunissa. Varauksia ei tarvita yöjunissa Zagrebista Splitiin ja Belgradiin.
रात्रिकालीन ट्रेनें: ज़ग्रेब(Zagreb) से म्यूनिख व ज्यूरिख तथा बुडापेस्ट से स्प्लिट(Split) जाने वाली सभी रात्रिकालीन ट्रेनों के लिए सीट आरक्षित करवाना अनिवार्य है. ज़ग्रेब(Zagreb) से स्प्लिट(Split) और बेलग्रेड(Belgrade) जाने वाली रात्रिकालीन ट्रेनों के लिए आरक्षण की कोई आवश्यकता नहीं है.
Éjszakai vonatok: A helyfoglalás kötelező az Zágrábból Zürichbe és Münchenbe közlekedő éjszakai vonatokon, illetve a Budapest – Split éjszakai járaton is. A Zágrábból Splitbe és Belgrádba közlekedő éjszakai vonatokon nincs szükség helyfoglalásra.
야간 열차: 자그레브에서 취리히와 윈헨까지의 야간 열차와 부다페스트-스플릿 야간 열차에 대해 좌석 예약이 강제적입니다. 자그레브에서 스플릿과 베오그라드까지의 야간 열차에 대해 좌석 예약이 강제적이 아닙니다.
Nattog: Setereservasjoner er påkrevd på nattogene fra Zagreb til Zürich og München i tillegg til for Budapest – Split nattog. Ingen reservasjon er nødvendig på nattogene fra Zagreb til Split og Beograd.
Pociągi nocne: Rezerwacja miejsc jest obowiązkowa w pociągach, jadących z Zagrzebia do Zurichu i Monachium, a także w pociągu na trasie Budapeszt – Split. W pociągu na trasie Zagrzeb – Split/Belgrade rezerwacja nie jest obowiązkowa.
Ночные поезда: Бронирование мест является обязательным условием на ночных поездах, идущих из Загреба в Цюрих и Мюнхен, а также для ночного поезда Будапешт – Сплит. Для ночных рейсов из Загреба в Сплит и Белград бронирование не требуется.
Nattåg: Platsreservation är obligatorisk på nattåg från Zagreb till Zürich och München samt mellan Budapest och Split. Ingen platsreservation krävs på nattåg från Zagreb till Split eller Belgrad.
Tàu đêm: Bắt buộc đặt chỗ ngồi đối với tàu đêm từ Zagreb đến Zurich và Munich, cũng như đối với Budapest – tàu đêm Split. Không cần đặt chỗ đối với những chuyến tàu đêm từ Zagreb đến Split và Belgrade.
Нічні поїзди: Бронювання є обов'язковим для нічних поїздів з Загребу до Цюриху та Мюнхену, а також нічного поїзду Будапешт — Спліт. Не потребують бронювання нічні поїзди з Загребу до Спліту та Белграду.
  Hırvatistan içinde Eura...  
Gece trenleri: Zagreb’den Zürih ve Münih’e, Budapeşte’den Split’e giden gece trenlerinde koltuk rezervasyonu zorunludur. Zagreb’den Split ve Belgrad’a giden gece trenlerinde ise rezervasyona gerek yoktur.
Night trains: Seat reservation is compulsory on the night trains from Zagreb to Zurich and Munich as well as for the Budapest – Split night train. No reservation required on the night trains from Zagreb to Split and Belgrade.
Trains de nuit : la réservations ds sièges est obligatoires dans les trains de nuit en tre Zagreb et Zurich, ainsi que sur le train Budapest- Split. Aucune réservation n’est nécessaire sur le train de nuit Zagreb-Split/Belgrade.
Nachtzüge: Reservierungspflicht für Sitzplätze in den Nachtzügen von Zagreb nach Zürich und München sowie für den Nachtzug von Budapest nach Split über Zagreb (nur im internationalen Verkehr). Keine Reservierungspflicht für die Nachtzüge von Zagreb nach Split und Belgrad.
Comboios noturnos: A reserva de lugar é obrigatória nos comboios noturnos de Zagreb até Zurique e Munique, assim como no comboio noturno que efetua a rota Budapeste – Split. Nos comboios noturnos de Zagreb até Split e Belgrado, não é necessário efetuar qualquer reserva.
القطارات المسائية: الحجز إجباري في القطارات المسائية من زغرب إلى زورخ و ميونخ بالإضافة إلى قطار بودابست – سبليت المسائي.لا حاجة للحجز في القطارات المسائية من زغرب إلى سبليت و بلغراد.
Νυχτερινά τρένα: Η κράτηση θέσης είναι υποχρεωτική στα νυχτερινά τρένα από το Ζάγκρεμπ στη Ζυρίχη και το Μόναχο, καθώς και για το νυχτερινό τρένο Βουδαπέστη - Σπλιτ. Δεν απαιτείται κράτηση για τα νυχτερινά τρένα από το Ζάγκρεμπ στο Σπλιτ και το Βελιγράδι.
Nachttreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij nachttreinen van Zagreb naar Zurich en München evenals bij de Boedapest – Split nachttrein. Reserveren is niet verplicht bij de nachttreinen van Zagreb naar Split en Belgrade.
夜行列車:ザグレブからチューリッヒ(スイス)やミュンヘンへ向かう夜行列車や、ブダペスト(ハンガリー)とスプリットを結ぶ夜行列車では、座席予約が必要です。ザグレブからスプリットやベオグラード(Belgrade、セルビア)へ向かう夜行列車では、座席予約が必要ありません。
قطار های شب: رزرو صندلی برای قطار های شبی که از زاگرب به زوریخ و مونیخ می روند و نیز برای قطار شب بوداپست - اسپلیت اجباری است. برای قطار های شبی که از زاگرب به اسپلیت و بلگراد می روند رزرو لازم نیست.
Нощни влакове: Резервацията на места е задължителна в нощните влакове от Загреб до Цюрих и Мюнхен, както и за нощния влак Будапеща – Сплит. Не се изисква резервация за нощните влакове от Загреб до Сплит и Белград.
Noční vlaky: Rezervace sedadel je povinna na nočních vlacích ze Záhřebu do Curychu a Mnichova, jakož i na nočním vlaku z Budapešti do Splitu. Rezervace není povinna na nočním vlaku ze Záhřebu do Splitu a Bělehradu.
Nattog: Pladsreservation er obligatorisk på nattog fra Zagreb til Zürich og München samt til Budapest - Split nattoget. Ingen reservation nødvendigt på nattog fra Zagreb til Split og Beograd.
Yöjunat: Paikkavaraukset ovat pakollisia yöjunissa Zagrebista Zürichiin ja Müncheniin sekä Budapest – Spilt -yöjunissa. Varauksia ei tarvita yöjunissa Zagrebista Splitiin ja Belgradiin.
रात्रिकालीन ट्रेनें: ज़ग्रेब(Zagreb) से म्यूनिख व ज्यूरिख तथा बुडापेस्ट से स्प्लिट(Split) जाने वाली सभी रात्रिकालीन ट्रेनों के लिए सीट आरक्षित करवाना अनिवार्य है. ज़ग्रेब(Zagreb) से स्प्लिट(Split) और बेलग्रेड(Belgrade) जाने वाली रात्रिकालीन ट्रेनों के लिए आरक्षण की कोई आवश्यकता नहीं है.
Éjszakai vonatok: A helyfoglalás kötelező az Zágrábból Zürichbe és Münchenbe közlekedő éjszakai vonatokon, illetve a Budapest – Split éjszakai járaton is. A Zágrábból Splitbe és Belgrádba közlekedő éjszakai vonatokon nincs szükség helyfoglalásra.
야간 열차: 자그레브에서 취리히와 윈헨까지의 야간 열차와 부다페스트-스플릿 야간 열차에 대해 좌석 예약이 강제적입니다. 자그레브에서 스플릿과 베오그라드까지의 야간 열차에 대해 좌석 예약이 강제적이 아닙니다.
Nattog: Setereservasjoner er påkrevd på nattogene fra Zagreb til Zürich og München i tillegg til for Budapest – Split nattog. Ingen reservasjon er nødvendig på nattogene fra Zagreb til Split og Beograd.
Pociągi nocne: Rezerwacja miejsc jest obowiązkowa w pociągach, jadących z Zagrzebia do Zurichu i Monachium, a także w pociągu na trasie Budapeszt – Split. W pociągu na trasie Zagrzeb – Split/Belgrade rezerwacja nie jest obowiązkowa.
Trenurile de noapte: Rezervarea locurilor este obligatorie la trenurile de noapte din Zagreb spre Zurich și Munchen cît și pentru trenul de noapte Budapesta - Split. Rezervările nu sunt obligatorii pentru trenurile de noapte din Zagreb spre Split și Belgrad.
Ночные поезда: Бронирование мест является обязательным условием на ночных поездах, идущих из Загреба в Цюрих и Мюнхен, а также для ночного поезда Будапешт – Сплит. Для ночных рейсов из Загреба в Сплит и Белград бронирование не требуется.
Nattåg: Platsreservation är obligatorisk på nattåg från Zagreb till Zürich och München samt mellan Budapest och Split. Ingen platsreservation krävs på nattåg från Zagreb till Split eller Belgrad.
Tàu đêm: Bắt buộc đặt chỗ ngồi đối với tàu đêm từ Zagreb đến Zurich và Munich, cũng như đối với Budapest – tàu đêm Split. Không cần đặt chỗ đối với những chuyến tàu đêm từ Zagreb đến Split và Belgrade.
Нічні поїзди: Бронювання є обов'язковим для нічних поїздів з Загребу до Цюриху та Мюнхену, а також нічного поїзду Будапешт — Спліт. Не потребують бронювання нічні поїзди з Загребу до Спліту та Белграду.
  İsviçre içinde İnterrai...  
Gece trenleri: Bütün gece trenlerine Interrail biletinizle binebilirsiniz. Viyana, Budapeşte ve Zagreb’e giden gece trenlerinde rezervasyon zorunludur. Berlin, Hamburg, Prag ve Amsterdam’a giden gece trenlerinde ise rezervasyon yapmak sizin tercihinize kalmıştır.
Night trains: Interrail is valid on all night trains. Reservation is compulsory on night trains to Vienna, Budapest and Zagreb. Seat reservation is optional on night trains to Berlin, Hamburg, Prague and Amsterdam.
Nachtzüge: Interrail ist gültig in allen Nachtzügen. Reservierungspflicht in den Nachtzügen von Zürich nach Wien (Österreich), Budapest (Ungarn) und Zagreb (Kroatien).
Comboios noturnos: O Interrail é válido em todos os comboios noturnos. A reserva de lugar é obrigatória nos comboios noturnos que viajam para Viena, Budapeste e Zagreb. A reserva é opcional nos comboios noturnos para Berlim, Hamburgo, Praga e Amsterdão.
القطارات المسائية: خدمة Interrail متاحة في جميع القطارات المسائية. الحجز إجباري في القطارات المسائية إلى فيينا، و بودابست، و زغرب. الحجز إختياري في القطارات المسائية إلى برلين و هامبورغ و براغ و امستردام..
Νυχτερινά τρένα: Η Interrail ισχύει σε όλα τα νυχτερινά τα τρένα. Η κράτηση είναι υποχρεωτική στα νυχτερινά τρένα προς Βιέννη, Βουδαπέστη και Ζάγκρεμπ. Η κράτηση θέσης είναι προαιρετική στα νυχτερινά τρένα προς Βερολίνο, Αμβούργο, Πράγα και Άμστερνταμ.
Nachttreinen: Interrail is geldig in alle nachttreinen. Het reserveren is verplicht bij de nachttreinen naar Vienna, Boedapest en Zagreb. Het reserveren van zitplaatsen is optioneel bij nachttreinen naar Berlijn, Hamburg, Praag en Amsterdam.
夜行列車:インターシティパスは、全ての夜行列車で利用することができます。ウィーン(オーストリア)、ブダペスト(ハンガリー)、およびザグレブ(クロアチア)に向かう夜行列車では、予約が必要です。ベルリン、ハンブルク(共にドイツ)、プラハ(チェコ共和国)、およびアムステルダム(オランダ)へ向かう夜行列車では、座席予約は任意です。
قطار های شب: Interrail برای تمامی قطار های شب معتبر است. رزرو برای قطار های شب به مقصد وین، بوداپست و زاگرب اجباری است. رزرو صندلی برای قطار های شب به مقصد برلین، هامبورگ، پراگ و آمستردام اختیاری است.
Нощни влакове: Interrail важи за всички нощни влакове. Резервацията е задължителна за нощните влакове за Виена, Будапеща и Загреб. Резервацията на място е по избор за нощните влакове за Берлин, Хамбург, Прага и Амстердам.
Noční vlaky: Interrail je platný na všech nočních vlacích. Rezervace je nutná na nočních vlacích do Vídně, Budapešti a Záhřebu. Rezervace sedadel je dobrovolná na nočních vlacích do Berlína, Hamburku, Prahy a Amsterdamu.
Nattog: Interrail er gyldig på alle nattog. Reservation er obligatorisk på nattog til Wien, Budapest og Zagreb. Pladsreservation er valgfrit på nattog til Berlin, Hamburg, Prag og Amsterdam.
Yöjunat: Interrail-lippu kelpaa kaikissa yöjunissa. Paikkavaraukset ovat pakollisia yöjunissa Wieniin, Budapestiin ja Zagrebiin. Paikkavaraukset ovat vapaaehtoisia yöjunissa Berliiniin, Hampuriin, Prahaan ja Amsterdamiin.
रात्रिकालीन ट्रेनें: इंटररेल सारी रात्रिकालीन ट्रेनों पर मान्य है. वियना, बुडापेस्ट और ज़गरेब के लिए रात्रिकालीन ट्रेनों पर आरक्षण अनिवार्य है. बर्लिन, हैम्बर्ग, प्राग और एम्स्टर्डम के लिए रात्रिकालीन ट्रेनों पर सीट आरक्षण वैकल्पिक है.
Éjszakai vonatok: Az Interrail minden éjszakai vonaton érvényes. A budapesti, bécsi és zágrábi éjszakai járatokon a helyfoglalás kötelező. A berlini, hamburgi, prágai és amszterdami járatokra is válthatsz helyjegyet, de ez opcionális.
Nattog: Interrail er gyldig på alle nattog. Reservasjoner er påkrevd på nattog til Wien, Budapest og Zagreb. Setereservasjoner er valgfritt på nattog til Berlin, Hamburg, Praha og Amsterdam.
Pociągi nocne: Bilety Interrail honorowane są we wszystkich pociągach nocnych. Rezerwacja obowiązuje w pociągach do Wiednia, Budapesztu i Zagrzebia. W pociągach do Berlina, Hamburga, Pragi oraz Amsterdamu rezerwacja miejsca jest dobrowolna.
Ночные поезда: Абонемент Interrail действует на всех ночных поездах. Бронирование является обязательным на ночных поездах до Вены, Будапешта и Загреба. Бронирование мест не является обязательным при путешествии ночным поездом в Берлин, Гамбург, Прагу и Амстердам.
Nattåg: Interrail gäller på samtliga nattåg. Platsreservation är obligatorisk på nattåg till Wien, Budapest och Zagreb. Platsreservation är valfritt på nattåg till Berlin, Hamburg, Prag och Amsterdam.
Tàu đêm: Interrail có hiệu lực với tất cả các chuyến tàu đêm. Bắt buộc đặt chỗ đối với tàu đêm đến Vienna, Budapest và Zagreb. Không bắt buộc đặt chỗ đối với tàu đêm đến Berlin, Hamburg, Prague và Amsterdam.
Нічні поїзди: Interrail є дійсним для всіх нічних поїздів. Бронювання є обов'язковим для нічних поїздів до Відня, Будапешту та Загребу. Необов'язково робити бронювання для нічних поїздів, що прямують до Берліну, Гамбургу, Праги та Амстердаму.
  Çek Cumhuriyeti içinde ...  
Prag haricindeki diğer ilgi çekici şehirler Brno, Ceske Budejovice ve Plzen’dir. Bu şehirlerden biraz daha küçük olanlar ise Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora veya Cesky Krumlov‘dur.
Apart from Prague, other interesting cities are Brno, Ceske Budejovice, Plzen, as well as smaller towns such as Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora or Cesky Krumlov.
Hormis Prague, les autres villes intéressantes sont Brno, Ceske Budejovice, Plzen, ainsi que de plus petites villes, comme Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora ou Cesky Krumlov.
Neben der Hauptstadt Prag sind auch noch Brno, Ceske Budejovice und Plzen touristisch interessant. Darüber hinaus gibt es noch viele kleinere Städte und Ortschaften, die für einen Besuch in Frage kommen, wie Loket, Cesky Krumlov, Kutna Hora, Karlovy Vary oder Teplice.
A parte Praga, altre città degne di nota sono Brno, Ceske Budejovice, Plzen e i centri minori come Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora o Cesky Krumlov.
Excluindo Praga, as outras cidades interessantes são Brno, České Budějovice, Plzeň, assim como cidades mais pequenas, tais como Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutná Hora ou Český Krumlov.
بخلاف براغ، هناك مدن أخرى هامة مثل برنو و تشيك بوديجفويس و بلزين بالإضافة إلى مدن أصغر مثل لوكت و تبليس و كارلوفي فاري، و كوتنا هورا و سيسكي كروملوف.
Εκτός από την Πράγα, άλλες ενδιαφέρουσες πόλεις είναι η Brno, Τσέσκε Μπουντεγιόβιτσε, Plzen, καθώς και μικρότερες πόλεις, όπως η Loket, Teplice, Κάρλοβυ Βάρυ, Kutna Hora ή Cesky Krumlov.
Naast Praag zijn er nog andere interessante steden als Brno, Ceske Budejovice en Plzen, evenals kleinere dorpen zoals Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora en Cesky Krumlov.
プラハ以外の面白い都市としては、ブルノ(Brno)、チェスケー・ブジェヨヴィツェ(Ceske Budejovice)、プルゼン(Plzen)などの都市に加えて、ロケト(Loket)、テプリツェ(Teplice)、カルロヴィ・ヴァリ(Karlovy Vary)、クトナー・ホラ(Kutna Hora)、チェスキー・クルムロフ(Cesky Krumlov)などの小さな町があります。
به جزء پراگ، سایر شهر های جالب توجه برنو، چسکه بودیوویتسه، پلزن و نیز سایر شهر های کوچک تر از قبیل لوکت، تپلیتسه، کارلووی واری، کوتنا هورا یا کسکی کروملو هستند.
Освен Прага други интересни градове за Бърно, Чешка Будьовица, Пилзен, както и по-малките градове като Локет, Теплице, Карлови Вари, Кътна Хора и Чешки Крумплов.
Kromě Prahy, ostatní zajímavá města jsou Brno, České Budějovice, Plzeň, stejně jako i menší města, jako například Loket, Teplica, Karlovy Vary, Kutná Hora, nebo Český Krumlov.
Bortset fra Prag, så er andre interessante byer Brno, Ceske Budejovice, Plzen, samt mindre byer såsom Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora eller Cesky Krumlov.
Prahan lisäksi muita kiinnostavia kaupunkeja ovat Brno, Ceske Budejovice, Plzen sekä pienemmät kaupungit kuten Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora ja Cesky Krumlov.
प्राग के अलावा अन्य दर्शनीय शहर हैं, बर्नो(Brno), सेस्क(Ceske), ब्युदेओवाइस(Budejovice) तथा प्लज़ेन(Plzen) और छोटे शहर हैं, लोकेट(Loket),टेप्लिस(Teplice),कार्लोवी वेरी(Karlovy Vary), कुटना होरा(Kutna Hora) तथा सेस्की क्रम्लोव(Cesky Krumlov).
Prágán kívül érdekes lehet még Brno, Ceske Budejovice, Pilzen, és olyan kisebb városok, mint Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora vagy Cesky Krumlov is.
프라하를 제외하고 다른 재미있는 도시들은 브르노와 체스케부데요비체와 Plzen하고 작은 도시들 예를 들어 로큿이나 테플리체나 카를로비바리나 쿠트나호라나 체스키 크룸로프 등 입니다.
Bortsett fra Praha er andre interessante byer Brno, Ceske Budejovice, Plzen, i tillegg til mindre byer som Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora eller Cesky Krumlov.
Poza Pragą, w Czechach znajduje się wiele innych, ciekawych miast: Brno, Ceske Budejovice, Plzen, Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora czy Cesky Krumlov.
Pe lîngă Praga, ca atracții turistice sunt interesante orașele Brno, Ceske Budejovice, Plzen precum și orășele mai mici ca Loket, Teplice, Karlovy Vary, Ktuna Hora sau Cesky Krumlov.
Помимо Праги, в Чехии есть много интересных городов: Брно, Ческе-Будеёвице, Пльзень, а также малых городков, например, Локет, Теплице, Карловы Вары, Кутна Гора и Чески Крумлов.
Utöver Prag är städer som Brno, Ceske Budejovice, Plzen även sevärda städer. Det finns dessutom en rad småstäder som är värda ett besök, exempelvis Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora eller Cesky Krumlov.
นอกจากปราก(Prague)แล้ว ยังมีเมืองอื่นๆที่น่าสนใจ เช่น เบอร์โน(Brno), เชสเก บูเดอโจวิซ(Ceske Budejovice), พิลเซน(Plzen) และเมืองเล็กๆเช่น โลเค็ท(Loket), เทปลิเซ่(Teplice), คาร์โลวี วารี(Karlovy Vary), คุทนา โฮร่า(Kutna Hora) หรือเชสกี ครุมลอฟ(Cesky Krumlov)
Ngoài Prague, những thành phố thú vị khác là Brno, Ceske Budejovice, Plzen, cũng như những thị trấn nhỏ như Loket, Teplice, Karlovy Vary, Kutna Hora hay Cesky Krumlov.
Окрім Праги, іншими цікавими містами є Брно, Чеське Будейовіце, Плзень, а також невеликі містечка, такі як Локет, Тепліце, Карлові Вари, Кутна Гора та Чеський Крумлов.
  Hırvatistan içinde İnte...  
Ana hat trenlerinin seferleri bile çok sık değildir. Örneğin, Zagreb’den Split’e gün içerisinde sadece iki tren vardır. Pula’ya giden tren yolu ise ülkenin en güzel manzaralı hattıdır.
Even on main lines trains are not that frequent, for instance there are only two daytime trains from Zagreb to Split. Besides the line to Pula this is also the most scenic line in the country.
Même sur les lignes principales, les trains ne sont pas si fréquents. Par exemple, il n’y a que deux trains de jour pour rejoindre Zagreb et Split. De plus, la ligne vers Pula est la plus pittoresque du pays.
Auch auf Hauptstrecken gibt es oft nicht sehr viele Züge pro Tag (zum Beispiel von Zagreb nach Split nur zwei Züge tagsüber). Landschaftlich besonders schön ist die Likabahn von Zagreb durch das Karstgebirge an die Adria nach Split. [blog]
I treni non sono molto frequenti persino sulle linee principali, per esempio ci sono soltanto due treni diurni che partono da Zagabria e arrivano a Spalato. Si tratta di una delle linee più panoramiche di tutta la Croazia, oltre alla linea verso Pola.
Mesmo nas rotas principais, os comboios não são muito frequentes. Por exemplo: existem apenas dois comboios diurnos de Zagreb para Split. Para além da linha de Pula, esta é também a rota mais cénica do país.
القطارات لا تكون بهذه الوفرة حتى على الخطوط الرئيسية، مثلاً يوجد قطاران صباحيان فقط من زغرب إلى سبليت. بجانب الخط إلى بولا، يحتوي هذا الخط على أكثر المشاهد الخلابة في الدولة.
Ακόμη και σε κύριες γραμμές τα τρένα δεν είναι τόσο συχνά, για παράδειγμα, υπάρχουν μόνο δύο ημερήσια τρένα από το Ζάγκρεμπ στο Σπλιτ. Εκτός από τη γραμμή προς Πούλα, αυτή είναι επίσης η πιο γραφική γραμμή της χώρας.
Zelfs op de hoofdlijnen zijn treinen niet erg regelmatig. Zo zijn er bijvoorbeeld overdag slechts twee treinen die rijden van Zagreb naar Split. Naast de lijn naar Pula is dit ook de mooiste route door het land.
主要路線でも本数は多くなく、例えば、ザグレブとスプリットを結ぶ路線でも日中の列車は 2 本しかありません。プーラ(Pula)への路線以外では、この路線も国内で最も景色の美しい路線の 1 つです。
حتی در خطوط اصلی نیست قطار های زیادی رفت و آمد ندارند، برای مثال فقط دو قطار در طول روز از زاگرب به اسپلیت می روند. به جز خطی که به پولا می رود، این خط خوش منظره ترین مسیر در کشور است.
Дори по основните линии влаковете не са толкова чести, например има само два дневни влака от Загреб до Сплит. Освен линията до Пула, това е и най-живописната линия в страната.
I na hlavních linkách vlaky nejsou velmi časté, například existují jen dva denní vlaky ze Záhřebu do Splitu. Linka do města Pula je nejscéničtějším linkou v zemi.
Selv på hovedstrækninger er togene ikke så hyppige, for eksempel er der kun to tog om dagen fra Zagreb til Split. Udover linjen til Pula er denne også den mest naturskønne linje i landet.
Edes päälinjoilla ei kulje junia kovin usein, esimerkiksi Zagrebista Splitiin kulkee päivisin vain kaksi junaa. Pulan reitin lisäksi tämä on myös maan kauneimpia maisemareittejä.
मुख्य लाइनों पर भी ट्रेनें अधिक नियमित नहीं है, उदहारण के लिए, ज़ग्रेब(Zagreb) से स्प्लिट तक पूरे दिन में केवल दो ट्रेनें जाती हैं. पोला(Pula) की लाइन के साथ यह भी देश की सबसे खूबसूरत लाइन है.
Még a fő vonalakon sem járnak gyakran a vonatok, például Zágráb és Split között csak napi két járat van. A Pólába tartó vonal az ország legfestőibb vasútvonala.
심지어 주요 노선에서도 열차는 이렇게 빈번하지 않습니다. 예를 들어 자그레브에서 스플릿까지 단지 두 국내 열차만이 있습니다. 풀라까지의 노선 외에 이것도 국가의 가장 경치가 좋은 노선입니다.
Til og med på hovedlinjer er ikke tog så hyppige, det er for eksempel bare to dagtidstog fra Zagreb til Split. I tillegg til linjen til Pula er dette også den mest sceniske linjen i landet.
Nawet na głównych trasach pociągi kursują dość rzadko, na przykład na trasie Zagrzeb – Split, kursują jedynie dwa pociągi dziennie. Poza trasą do Puli, jest to jedna z najbardziej malowniczych tras kolejowych w kraju.
Orarul de circulație poate fi găsit în sistemul nostru de planificare a călătoriilor sau pe Aplicația Interrail, care includ toate trenurile și orele de circulație. De asemenea puteți folosi sistemul național de planificare a călătoriilor.
Даже по основным маршрутам поезда ходят не часто - например, из Загреба в Сплит ходят лишь два дневных поезда. Маршрут до Пулы является самым живописным в стране.
Även på de största linjerna är tågtrafiken gles, det finns till exempel endast två dagtidsavgångar från Zagreb till Split. Jämte Pula-linjen, är Zagreb-Split den vackraste linjen i Kroatien.
เส้นทางรถไฟที่วิ่งผ่านแคว้นอิสเตรีย(Istria)จะเริ่มจากทางเหนือที่เมืองดีวาชา(Divaca)ในสโลวีเนียซึ่งจะวิ่งไปทางใต้และสิ้นสุดที่พูลา(Pula)
Ngay cả đối với những tuyến đường chính, tàu cũng không chạy thường xuyên, ví dụ chỉ có hai chuyến tàu ngày từ Zagreb đến Split. Ngoài tuyến đến Pula, đây cũng là tuyến đường có cảnh đẹp nhất trong nước.
Навіть на головних лініях поїзди ходять не дуже часто - наприклад, від Загребу до Спліту вдень ходить лише два поїзди. Після Пули, цей маршрут є другим за мальовничістю в країні.
  Swiss Travel Pass | rai...  
75 şehir ve kasabada bulunan manzaralı rotalar, yerel tramvaylar ve otobüsler Swiss Travel Pass’a dahildir. Dağlardan geçen birçok demiryolunda ve teleferikte ise %50 indirim elde edersiniz.
It covers scenic routes and local trams and buses in 75 towns and cities. On most mountain railways and cable cars you get a 50% discount.
Le réseau couvre des espaces pittoresques à bord des trams et bus locaux dans 75 villes et cités. Vous recevez une réduction de 50% sur la plupart des chemins de fer en montagne et sur les téléphériques.
Er beinhaltet ebenso Panoramastrecken, lokale Trams und Busse in 75 Dörfern und Städten. Es gibt auf den meisten Berg- und Gondelbahnen eine Ermäßigung von 50%.
Il pass include tratte panoramiche e tram e autobus locali in 75 borghi e città. Sulla maggior parte delle ferrovie di montagna e delle funivie si ottiene uno sconto del 50%.
Este passe cobre todas as rotas cénicas e elétricos locais, assim como os autocarros em 75 cidades. Na maioria das ferrovias que atravessam as montanhas, e em todos os teleféricos, obterá um desconto de 50%.
تشمل الرحلة مناظر رائعة على الطريق والترامات المحلية والحافلات في 75 مدينة وبلدة. هناك خصم 50% على معظم السكك الحديدية الجبلية والتلفريك.
Καλύπτει γραφικές διαδρομές και τοπικά τραμ και λεωφορεία σε 75 πόλεις και κωμοπόλεις. Στους περισσότερους ορεινούς σιδηρόδρομους και τελεφερίκ μπορείτε να πάρετε μια έκπτωση 50%.
Hieronder vallen toeristische routes en lokale trams en bussen in 75 dorpen en steden. Bij de meeste spoorwegen door bergen en bij kabelbanen krijgt u 50% korting.
このパスを使えば、景色の良いルートを旅することができることに加えて、75 の町や都市のトラムやバスを利用することができます。山岳鉄道やケーブルカーでは、50% の割引を利用することができます。
شامل مسیر های خوش منظره و تراموا ها و اتوبوس های محلی در 75 شهر و شهرک می شود. برای اکثر راه آهن های کوهستانی و تراموا های برقی 50% تخفیف می گیرید.
Той покрива живописни маршрути и местни трамваи и автобуси в 75 града. За повечето въжени лифтове в планините получавате 50% отстъпка.
Pokrývá scénické trasy, místní tramvaje a autobusy v 75 různých městech. Na většině horských železnic, nebo lanovek dostanete 50% slevu.
Den dækker naturskønne ruter og lokale sporvogne og busser i 75 forstader og byer. På de fleste bjerg-sporvogne og kabelsporvogne får du 50% rabat.
Kattaa maisemareitit, paikallisratikat ja bussit 75 kaupungissa. Suurin osa vuoristojunista ja köysiradoista tarjoaa 50% alennuksen.
यह 75 कस्बों और शहरों में स्थानीय ट्राम और बसों द्वारा आपको मनोरम मार्गों की सैर कराता है. अधिकांश पहाड़ी रेलों और केबल कारों पर आपको 50% छूट मिलती है.
A bérlet érvényes a panorámautakra, a villamosokra és a városi buszokra az ország 75 településén. A hegyi vasutak és libegők többségén 50%-os kedvezményre jogosít.
Det dekker sceniske ruter og lokale trikker og busser i 75 tettsteder og byer. På de fleste fjelljernbanene og taubaner får du en 50% rabatt.
Szwajcarski system komunikacyjny obejmuje malownicze trasy kolejowe oraz lokalny transport tramwajowy i autobusowy w obrębie 75 miast. Większość biletów na kolejki górskie oraz na kolej linową można nabyć z 50% zniżką.
Rețeaua cuprinde trasee pitorești și rute de tramvai și autocar în peste 75 de orașe și orășele. Beneficiați de o reducere de 50% la majoritatea liniilor de cale ferată montane și telecabine.
Абонемент Swiss Travel Pass предоставляет неограниченное количество путешествий на поезде, автобусе или лодке, входящих в транспортную сеть Швейцарии. Абонемент Swiss Travel Pass действует на протяжении 3, 4, 8 или 15 дней.
Förutom bedårande sträckor, ingår även spårvagnar och stadsbussar i över 75 städer. Dessutom får du 50% rabatt på de flesta bergbanorna och kabelspårvagnarna.
บัตรโดยสารนี้รวมรถไฟบนเส้นทางชมทัศนียภาพและรถรางท้องถิ่นรวมถึงรถบัสใน 75 เมือง สำหรับรถไฟขึ้นเขาและกระเช้าส่วนใหญ่คุณจะได้รับส่วนลด 50%
Thẻ này bao gồm những tuyến đường có cảnh đẹp, xe điện và xe buýt địa phương ở 75 thị trấn và thành phố. Bạn được giảm giá 50% đối với hầu hết các tuyến đường sắt trên núi và cáp treo.
Він охоплює мальовничі маршрути й місцеві трамваї та автобуси у 75 містах та містечках. На гірських залізницях та фунікулерах ви отримаєте знижку 50%.
  Finlandiya içinde Eurai...  
Baltık Denizi’nde Finlandiya’yı diğer ülkelerle bağlayan birkaç feribot seferi vardır. Helsinki ve Turku’dan Stockholm’e giden feribot seferlerinin yanında, Helsinki’den St. Petersburg, Tallinn ve Travemünde’ye, Vaasa’dan ise Umea’ya feribot seferleri mevcuttur.
Several ferries connect Finland to other countries on the Baltic Sea. Besides the connections from Helsinki and Turku to Stockholm there are also ferries from Helsinki to Saint Petersburg, Tallinn and Travemünde as well as from Vaasa to Umea.
Plusieurs ferry relient la Finlande à d’autres pays de la Mer Baltique. En plus des correspondances de Helsinki et Turku à Stockholm, il existe également des ferry de Helsinki à Saint-Pétersbourg, Tallinn et Travemünde, ainsi que de Vaasa à Umea.
Ist man ohne Sitzplatzreservierung unterwegs kann man den Schaffner nach freien Sitzplätzen fragen. Normalerweise sind die Plätze am Ende der Wagen auf der Gangseite die letzten, die reserviert werden, dort sind die Chancen also am größten, dass man freie Sitzplätze findet.
Se viaggi sui treni a lunga distanza senza prenotazione, puoi richiedere al conducente un posto a sedere libero – oppure puoi sistemarti alla fine della carrozza, dove si trovano i posti che solitamente non prenota mai nessuno.
Existem vários ferries que ligam a Finlândia com outros países adjacentes ao mar Báltico. Para além das rotas de Helsínquia e Turku até Estocolmo, também existem ferries desde Helsínquia até São Petersburgo, Tallinn e Travemünde, assim como de Vaasa até Umeå.
إذا كنت تسافر في قطارات لمسافات طويلة بدون حجز، يمكنك أن تطلب مقاعد مجانية من الكمساري – أو اختر مقعد في آخر العربة التي من المفترض أن تبقى غير محجوزة لأطول وقت ممكن.
Αν ταξιδεύετε με τρένα μεγάλων αποστάσεων χωρίς κράτηση, μπορείτε να ζητήσετε από τον κλητήρα δωρεάν θέσεις - ή να πάρετε μια θέση προς το τέλος του βαγονιού το οποίο υποτίθεται ότι παραμείνει χωρίς κράτηση για αρκετό καιρό.
Verschillende veerboten verbinden Finland met andere landen aan de Baltische Zee. Naast de verbindingen vanaf Helsinki en Turku naar Stockholm zijn er ook een aantal veerboten beschikbaar van Helsinki naar St. Petersburg, Tallinn en Travermünde evenals van Vaasa naar Umea.
フィンランドとバルト海に面する他の国の間には、いくつかのフェリー路線があります。ヘルシンキからトゥルクやストックホルムへ向かう路線の他、ヘルシンキからセントピーターズバーグ、タリン、トラーヴェミュンデなどへ向かうフェリー路線や、ヴァーサ(Vaasa)からウメオ(Umea、スウェーデン)へ向かうフェリー路線があります。
کشتی های متعددی از طریق دریای بالتیک فنلاند را به سایر کشور ها متصل می کنند. علاوه بر راه های ارتباطی موجود از هلسینکی و تورکو به استکهلم، کشتی هایی نیز وجود دارند که از هلسینکی به سنت پترزبورگ، تالین و تراوموند و نیز از واسا به اومئو می روند.
Ако пътувате с влак на дълго разстояние без резервация, можете да попитате кондуктора за свободни места или да седнете на местата в края на вагона, които се оставят обикновено най-дълго нерезервирани.
Několik trajektů spojuje Finsko s ostatními zeměmi na Baltském moři. Kromě spojení z Helsinek a Turku do Stockholmu jsou dostupné i trajekty z Helsinek do Petrohradu, Talinu, Travemünde, tak jako i trajekty z města Vaasa do města Umea.
Hvis du rejser på langdistance tog uden en reservation kan du spørge dirigenten om frie pladser - eller tage en plads i slutningen af vognen, som formodeligt ikke er er fyldt op.
Jos matkustat pitkän matkan junassa ilman paikkavarausta, voit kysyä konduktööriltä ilmaisista paikoista – tai istu vaunun päädystä löytyville paikoille, joiden pitäisi säilyä varaamattomina pisimpään.
अगर आप लम्बी दूरी की ट्रेनों से बिना आरक्षण यात्रा कर रहे हैं, तो आप कंडक्टर से फ्री सीटों की मांग कर सकते हैं - या फिर डिब्बे के अंत में सीट ले सकते हैं जो कि सबसे ज्यादा समय तक अनारक्षित रहती हैं.
Ha nagyobb távolságra utazol helyjegy nélkül, megkérheted a kalauzt, hogy mutassa meg a szabad ülőhelyeket – vagy kereshetsz ülőhelyet a kocsi végében is, többnyire ezeket a helyeket foglalják le utoljára.
Om du reiser på langdistansetog uten reservasjon kan du spørre konduktøren om gratis seter – eller ta et sete mot enden av vognen som er ment å være ureservert lengst.
Jeśli podróżujesz na długiej trasie bez rezerwacji, zapytaj konduktora o wolne miejsce lub zajmij miejsca, znajdujące się na samym końcu wagonu, które najdłużej pozostają bez rezerwacji.
Sunt cîteva feriboturi care leagă Finlanda cu alte țări prin Marea Baltică. Pe lângă conexiunile din Helsinki și Turku spre Stockholm, mai sunt și feriboturi din Helsinki spre Saint Petersburg, Tallinn și Travemünde precum și din Vaasa spre Umea.
Паромное сообщение соединяет Финляндию с другими странами на побережье Балтийского моря. Помимо маршрутов из Хельсинки и Турку до Стокгольма, к вашим услугам паром из Хельсинки до Санкт-Петербурга, Таллина и Травемюнде, а также из Ваасы в Умео.
Flera färjelinjer förbinder Finland till andra länder i Baltikum. Förutom Stockholm – Turku/Helsingfors, finns det även reguljära linjer mellan Helsingfors och S:t Petersburg, Tallinn och Travemünde, samt mellan Vasa och Umeå.
Nếu đang đi tàu đường dài mà không đặt chỗ trước, bạn có thể hỏi người soát vé chỗ nào trống - hay ngồi những ghế gần cuối toa vì những chỗ này thường ít người đặt trước.
З іншими країнами Прибалтики Фінляндію сполучають пороми. Попри сполучення з Гельсінкі та Турку до Стокгольму, є також пором з Гельсінкі до Санкт-Петербургу, Таллінну та Травемюнде, а також з Вааси до Умео.
  İsviçre içinde Eurail |...  
GGB, BOB, JB, SPB trenlerinde ise Eurail geçerli değildir.
For more information about train companies in Switzerland click here.
Il pass non è valido su GGB, BOB, JB, SPB, ...
Para obter mais informações acerca das companhias ferroviárias na Suiça, clique aqui.
غير متاح في قطارات GGB و BOB و JBو SPB....
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις εταιρείες τρένων στην Ελβετία κάντε κλικ εδώ.
Klik hier voor meer informatie over spoorwegmaatschappijen in Zwitserland.
ゴルナーグラート鉄道(GGB)、ベルナーオーバーラント鉄道(BOB)、ユングフラウ鉄道(JB)、シニーゲ プラッテ鉄道(SPB)などの会社の鉄道路線では、ユーレイルパスを利用することができません。
برای کسب اطلاعات بیش تر در مورد شرکت های قطار در سوئیس اینجا را کلیک کنید.
Pro více informací o železničních společnostech ve Švýcarsku klikněte zde.
For mere information om togselskaber i Schweiz klik her.
Jos haluat lisätietoa Sveitsin rautatieyhtiöistä, klikkaa tästä.
यह जीजीबी, बीओबी, जेबी, एसपीबी पर मान्य नहीं है.
Több információért Svájc vasúttársaságairól kattints ide.
스위스에 있는 기차 회사에 관한 정보를 더 많이 얻으려면 여기를 클릭하세요.
Ikke gyldig på GGB, BOB, JB, SPB,...
Aby dowiedzieć się więcej na temat przewoźników kolejowych w Szwajcarii kliknij tutaj.
Абонемент не действует на поездах GGB, BOB, JB, SPB,...
Eurail gäller inte på GGB, BOB, JB, SPB, m.m.
Để biết thêm thông tin về các công ty tàu hỏa ở Thụy Sĩ, xin bấm vào đây.
Eurail通票不可用于GGB、BOB、JB、SPB...
Щоб дізнатись більше про залізничні компанії в Швейцарії, натисніть тут.
  Almanya içinde İnterrai...  
Ancak, ICE ve TGV ile Paris ve Marsilya’ya. Thalys ile Brüksel ve Paris’e. EC trenleri ile Varşova ve Gdansk’a. Yoğun yaz aylarında ise Danimarka’ya giden uluslararası trenlerde rezervasyon zorunludur.
Day trains: All trains within Germany can be used without a reservation. Compulsory reservation for international travel on ICE and TGV to Paris and Marseille, on Thalys to Brussels and Paris, on EC to Warsaw and Gdansk and during summer season on trains to Denmark.
القطارات الصباحية: يمكن ركوب جميع القطارات في المانيا بدون حجز. الحجز إجباري للسفر الدولي عبر ICE و TGV إلى باريس ومارسيليا، وعبر Thalys إلى بروكسل وباريس، وعبر EC إلى وارسو و دانسك وأثناء موسم الصيف عبر القطارات إلى الدنمارك.
قطار های روز: از تمامی قطار های داخل آلمان می توان بدون رزرو صندلی استفاده کرد. رزرو اجباری برای سفر های بین المللی با ICE و TGV به مقصد پاریس و مارسی، با Thalys به مقصد بروکسل و پاریس، با EC به ورشو و گدانسک و در طی فصل تابستان برای قطار های به مقصد دانمارک وجود دارد.
Päiväjunat: Kaikilla Saksan sisäisillä junilla voi matkustaa ilman varauksia. Varaukset ovat pakollisia seuraavissa kansainvälisissä junissa: ICE ja TGV:n junissa Pariisiin ja Marseilleen, Thalysin junissa Brysseliin ja Pariisiin, EC:n junissa Varsovaan ja Gdanskiin sekä kesäsesongin aikana Tanskaan kulkevissa junissa.
दिन की ट्रेनें: जर्मनी के अन्दर चलने वाली अन्य सभी ट्रेनें बिना आरक्षण के प्रयोग की जा सकती हैं. पेरिस और मार्सेल(Marseille) के लिए आईसीई व टीजीवी की ट्रेनों, ब्रुसेल्स और पेरिस के लिए थेलिस(Thalys) ट्रेनों, वॉरसॉ व डेंस्क(Gdansk) के लिए ईसी ट्रेनों और गर्मियों के भीड़भाड़ वाले मौसम में डेनमार्क के लिए अंतर्राष्ट्रीय यात्राओं के लिए आरक्षण अनिवार्य है.
Nappali járatok: Minden németországi vonatra tudsz helyjegyet váltani. Nemzetközi utazás esetén kötelező a helyfoglalás az ICE és TGV párizsi és marseillei, a Thalys brüsszeli és párizsi, az EC varsói és gdanski járatain, és a nyári időszakban a Dániába induló vonatokon.
주간 열차:독일내 모든 열차는 예약이 필요없습니다.필수적인 예약은 국제 여행을 위해 ICE과TGV로 타고 파리, 마르세유에 가는 것, 탈리스로 타고 브뤼셀과 파리에 가는 것, EC를 타고 바르샤바와 그단스크에 가는 것,여름철 동안 덴마크에 가는 것입니다.
Pociągi dzienne: Podróżowanie pociągiem w obrębie Niemiec nie wymaga rezerwacji. Obowiązkowa rezerwacja na połączenia międzynarodowe, pociągami ICE oraz TGV, jadącymi do Paryża, Marsylii oraz pociągami Thalys do Brukseli i Paryża, oraz pociągami EC do Warszawy i Gdańska, a także na połączenia z Danią w okresie letnim.
Дневные поезда: Путешествовать на всех поездах в Германии можно без предварительного бронирования. Обязательное бронирование действует для международных рейсов на поездах ICE и TGV (идущих в Париж и Марсель), на поездах Thalys (идущих в Брюссель и Париж), на поездах EC до Варшавы и Гданьска, а также в летние месяцы, на поездах, идущих в Данию.
  Türkiye içinde İnterrai...  
Optima Express trenlerinde ise geçerli değildir.
Not valid on Optima Express.
Interrail n’est pas valide sur les trains Optima Express.
Nicht gültig im Optima Express.
Il pass non è valido su Optima Express.
Não é válido nos serviços Optima Express.
Δεν ισχύει για το Optima Express.
Niet geldig bij Optima Express.
オプティマ エクスプレス(Optima Express)では、インターレイルパスを使うことができません。
برای قطار های شرکت Optima Express معتبر نیست.
Interrail není platný na Optima Expres.
Gælder ikke på Optima Express.
Lippu ei kelpaa Optima Expressin junissa.
ऑप्टिमा एक्सप्रेस पर मान्य नहीं.
Nem érvényes az Optima Expressen.
압터머(Optima) 특급 기차에 무효하다.
Ikke gyldig på Optima Express.
Bilet nie jest honorowany przez Optima Express.
Nu este acceptat la trenurile Optima Express.
Абонемент не действует на поездах Optima Express.
Interrail gäller inte på Optima Express.
ไม่สามารถใช้ได้กับรถไฟของ Optima Express
Không có hiệu lực với Optima Express.
Interrail通票不可用在“最优快线(Optima Express)”列车上。
  Fransa içinde İnterrail...  
Gündüz trenleri: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello trenlerinin tamamında, Intercités trenlerinin ise bazılarında rezervasyon zorunludur. Geri kalan Intercités trenlerine ve bütün TER (Bölgesel trenler) trenlerine rezervasyon yapmadan binilebilir.
Day trains: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria and Thello as well as Intercités on certain routes require a reservation. Most other Intercités and all TER (regional trains) can be used without a reservation.
Trains de jour: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria et Thello ainsi que Intercités sur certains itinéraires requièrent une réservation. La plupart des trains Intercités et tous les TER (trains régionaux) peuvent être emprunté sans réservation.
Tagzüge: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria und Thello sowie Intercités auf bestimmten Routen sind reservierungspflichtig. Die meisten Intercités sowie alle TER (Regionalzüge) können ohne Reseriverung genutzt werden.
Treni diurni: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello e Intercités richiedono la prenotazione su determinate tratte. La maggior parte degli altri Intercités e tutti i TER (treni regionali) possono essere utilizzati senza prenotazione.
Comboios diurnos: Por vezes será necessária a reserva de lugar nos comboios TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria e Thello, assim como em certas rotas dos Intercités (intercidades). A maioria dos restantes comboios Intercités e todos os TER (comboios regionais) podem ser utilizados sem lugar reservado.
القطارات الصباحية: تتطلب قطارات TGV و AVE و Eurostar و Thalys و Lyria و Thello بالإضافة إلى Intercités على بعض الطرق لحجز. يمكن ركوب معظم قطارات Intercités الأخرى وجميع قطارات TER (القطارات المحلية) بدون حجز.
Ημερήσια τρένα: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria και Thello καθώς και το Intercités σε ορισμένες διαδρομές, απαιτούν μια κράτηση. Τα περισσότερα άλλα Intercités και όλα τα TER (περιφερειακά τρένα) μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς κράτηση.
Dagtreinen: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria en Thello evenals Intercités op bepaalde routes vergen een reservering. De meeste andere Intercités en alle andere TER (regionale treinen) kunnen worden gebruikt zonder reservering.
日中の列車:TGV、AVE、ユーロスター(Eurostar)、タリス(Thalys)、リリア(Lyria)、テロ(Thello)の各路線およびアンテルシテ(Intercités)の一部路線では、予約が必要です。アンテルシテのほとんどの路線やTER(地域路線)の全路線は、予約なしでも利用することができます。
قطار های روز: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria و Thello و نیز Intercités برای مسیر های خاصی نیازمند رزرو هستند. می توان از اکثر سایر قطار های Intercités و تمامی قطار های TER (منطقه ای) بدون رزرو استفاده کرد.
Дневни влакове: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria и Thello, както и интерсити по определени маршрути изискват резервация. Повечето интерсити влакове и всички TER (регионални влакове) могат да се използват без резервация.
Denní vlaky: GV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria a Thelle, tak jako i Intercités na některých trasách vyžadují rezervaci. Většina ostatních Intercités a všechny TER (regionální vlaky) mohou být použity bez rezervace.
Dagtog: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria og Thello samt Intercités på visse ruter kræver en reservation. De fleste andre Intercités og alle TER (regionaltog) kan benyttes uden en reservation.
Päiväjunat: TGV:n, AVE:n, Eurostarin, Thalysin, Lyrian ja Thellon junat sekä tietyillä reiteillä kulkevat Intercités-junat edellyttävät varauksen tekemistä. Suurimmalla osalla muista Intercités-junista ja kaikilla TERL:llä (paikallisjunilla) voi matkustaa ilman varausta.
दिन की ट्रेनें: टीजीवी, एवीई, यूरोस्टार, थेलिस(Thalys), लीरिया(Lyria) व थेलो(Thello) तथा साथ ही इंटरसिटी पर कुछ खास रास्तों के लिए आरक्षण की आवश्यकता है. अधिकांश अन्य इंटरसिटी व सभी टीईआर(क्षेत्रीय ट्रेनें) बिना आरक्षण के प्रयोग की जा सकती हैं.
Nappali vonatok: a TGV, az AVE, az Eurostar, a Thalys, a Lyria és a Thello járatain illetve az Intercités vonatokon, a helyjegy váltása bizonyos szakaszokon kötelező. A többi Intercités járat és a TER (helyközi vonatok) minden járata helyfoglalás nélkül igénybe vehető.
Dagtog: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria og Thello i tillegg til Intercités på visse ruter krever en reservasjon. De fleste andre Intercités og alle TER (regionale tog) kan bli brukt uten reservasjon.
Pociągi dzienne: Pociągi TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello oraz Intercités na niektórych trasach, wymagają wcześniejszej rezerwacji. Większość pozostałych pociągów Intercités oraz wszystkie pociągi TER (pociągi regionalne) nie wymagają rezerwacji.
Trenurile de zi: Pentru călătoriile cu TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello și unele rute Intercity, necesită rezervarea prealabilă a locurilor. Majoritatea celorlalte rute Intercity și toate trenurile regionale TER nu necesită efectuarea rezervărilor prealabile.
Дневные поезда: Поезда компаний TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria и Thello, а также поезда Intercités на определённых маршрутах требуют обязательного бронирования. Путешествовать на большей части междугородних поездов IC и всех TER (региональных поездах) можно без бронирования.
Dagtåg: Platsreservation är obligatorisk på TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria och Thello samt vissa Intercités-sträckor. De flesta Intercités- och TER-tåg (regionala) kan användas utan platsreservation.
รถไฟกลางคืน: สามารถใช้ Interrail ได้กับรถไฟของ SNCF ทุกขบวนในฝรั่งเศส และมีส่วนลดสำหรับรถไฟกลางคืน Thello ระหว่างปารีส(Paris) - เวนิซ(Venice) และรถไฟกลางคืน RZD ปารีส(Paris) - มอสโคว์(Moscow) รถไฟกลางคืนทุกขบวนมีการบังคับจองที่นั่ง
Tàu ngày: cần phải đặt chỗ đối với những tuyến nhất định của TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria và Thello cũng như Intercités. Có thể đi hầu hết tàu Intercités và tất cả tàu TER (tàu nội vùng) mà không cần đặt chỗ.
Денні поїзди: потребують бронювання поїзди TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello, а також Intercités на деяких рейсах. Інші поїзди Intercités та всі поїзди TER (регіональні) можна використовувати без бронювання.
  Norveç içinde İnterrail...  
Ancak, 2. sınıf Interrail pass sahipleri ekstra ücret ödeyerek, Devlet demiryolları NSB’nin Komfort sınıfında seyahat edebilirler. 1. sınıf Interrail pass sahipleri ise, koltuk rezervasyonu yapmaları şartıyla, ekstra ücret ödemeden NSB Komfort sınıfında seyahat edebilirler.
There is no dedicated 1st class on trains in Norway, however NSB Komfort accommodation is available for a surcharge for 2nd class Interrail pass holders. 1st class pass holders travel for free in NSB Komfort – seat reservation is required.
Il n’existe pas de 1ère classe dédiée dans les trains norvégiens. Cependant, des couchettes NSB Komfort sont disponibles en payant un supplément pour les détenteurs de pass Interrail de seconde classe. Les détenteurs de pass première classe peuvent en revanche voyager sur NSB Komfort – mais la réservation des sièges est obligatoire.
Sui treni norvegesi non è presente la 1a classe. Tuttavia, con un sovraprezzo i titolari del pass Interrail di 2a classe possono usufruire della sistemazione NSB Komfort. I titolari del pass Interrail di 1a classe invece viaggiano gratuitamente in NSB Komfort – la prenotazione è obbligatoria.
Não existem comboios de 1ª classe na Noruega, mas com o seu passe Interrail de 2ª classe consegue uma acomodação nos serviços NSB Komfort, mediante o pagamento de um suplemento. Os detentores do passe de 1ª classe conseguem viajar gratuitamente nos serviços NSB Komfort – é necessário reservar lugar.
لا توجد خدمة مخصصة للمستوى الأول في قطارات النرويج، ولكن خدمات NSB Komfort متاحة بالضريبة الإضافية لحاملي تذكرة Interrail المستوى الثاني. يسافر حاملو تذكرة المستوى الأول مجانا في شركة NSB Komfort – الحجز مطلوب.
Δεν υπάρχει ειδική 1η κατηγορία στα τρένα στη Νορβηγία, ωστόσο τα καταλύματα NSB Komfort είναι διαθέσιμα με μια επιπλέον χρέωση για τους κατόχους κάρτας InterRail 2ης κατηγορίας. Οι κάτοχοι κάρτας 1ης κατηγορίας ταξιδεύουν δωρεάν στην NSB Komfort - απαιτείται κράτηση θέσης.
Er is geen toegewijde 1e klas in treinen in Noorwegen, maar er is NSB Komfort accommodatie beschikbaar voor een toeslag voor 2e klas Interrail pashouders. 1e Klas pashouders reizen gratis met NSB Komfort – het reserveren van zitplaatsen is verplicht.
ノルウェーの列車には 1 等車両はありませんが、2 等席用のインターレイルパスを持っている人は、追加料金を支払うことで NSB コンフォート(NSB Komfort)の座席を利用することができます。1 等席用のインターレイルパスを持っている人は、NSB コンフォートを追加料金なしで利用することができますが、座席予約は必要です。
در قطار های نروژ درجه 1 اختصاصی وجود ندارد، با این حال محل اقامت NSB Komfort با پرداخت هزینه اضافی علاوه بر درجه 2 برای دارندگان مجوز Interrail قابل دسترسی است. دارندگان مجوز درجه 1 به صورت رایگان در NSB Komfort مسافرت می کنند - رزرو صندلی اجباری است.
TВ норвежките влакове няма определена 1ва класа, въпреки това е налично настаняване NSB Komfort срещу допълнителна такса за притежателите на Interrail пас за 2ра класа. Притежателите на пас за 1ва класа пътуват безплатно в NSB Komfort – изисква се резервация на място.
Der er ingen dedikeret første klasse på togene i Norge, men NSB Komfort indkvartering er til rådighed for et tillæg for 2. klasse Interrail pass indehavere. Første klasses pass indehavere rejser gratis i NSB Komfort - pladsreservation er påkrævet.
Norjan junissa ei ole erillistä 1. luokkaa, mutta NSB:n Komfort-luokassa voi matkustaa 2. luokan Interrail-lipulla lisämaksua vastaan. 1. luokan lipulla voi matkustaa NSB Komfort-luokassa maksutta – paikan varaaminen on pakollista.
नॉर्वे की ट्रेनों में प्रथम श्रेणी तो नहीं है, फिर भी द्वितीय श्रेणी के इंटररेल पास धारकों के लिए एक अतिरिक्त शुल्क देने पर एनएसबी कम्फर्ट आवास की सुविधा उपलब्ध है. प्रथम श्रेणी के पास धारक एनएसबी कम्फर्ट मैं मुफ्त यात्रा कर सकते हैं - सीट आरक्षण की आवश्यकता होती है.
A norvég vonatokon nincs igazi 1. osztály, de az NSB Komfort ülőhelyei felár ellenében 2. osztályra szóló Interrail bérlettel igénybe vehetőek. Az NSB Komfort 1. osztályra szóló Interrail bérlettel ingyenes – a helyfoglalás azonban kötelező.
Det er ikke noen egne 1. klasse tog i Norge, men NSB Komfort overnatting er tigjengelig for en avgiftssum for 2. klasse Interrail passholdere. 1. klasse passholdere reiser grats med NSB Komfort – setereservasjoner er påkrevd.
Pociągi w Norwegii nie posiadają wydzielonej pierwszej klasy, aczkolwiek opcja NSB Komfort dostępna jest dla posiadaczy biletów 2nd Class Interrail Pass. Posiadacze biletów 1st Class Interrail Pass podróżują w strefie NSB Komfort bez dopłat – rezerwacja miejsc obowiązkowa.
În trenurile din Norvegia nu există vagoane separate pentru clasa I, dar dacă dețineți un abonament Interrail pentru clasa a II-a, puteți călători cu NSB Komfort pentru o plată suplimentară. Deținătorii de abonamente Interrail pentru clasa I, vor călători gratuit cu NSB Komfort, dar vor trebui să rezerveze din timp locurile.
В Норвегии нет поездов 1-го класса, но вы можете воспользоваться поездом NSB Komfort за дополнительную плату к билету Interrail 2-го класса. Обладатели билета 1-го класса могут бесплатно путешествовать на поезде NSB Komfort после бронирования места.
Det saknas 1:a klassvagnar på norska tåg, NSB erbjuder dock en Komfort klass. Innehavare av Interrail 2:a klass-kort måste betala en extra avgift, medan innehavare av 1:a klass-kort kan resa gratis i Komfort klassen, dock krävs platsreservation.
Không có khoang hạng 1 đối với tàu hỏa ở Na Uy, tuy nhiên hiện có dạng chỗ NSB Komfort kèm phụ phí dành cho chủ thẻ Interrail hạng 2. Chủ thẻ hạng 1 đi NSB Komfort miễn phí - cần phải đặt chỗ trước.
В поїздах Норвегії немає окремого 1-го класу, однак ви можете скористатись поїздом NSB Komfort за додаткову плату до проїзного Interrail 2-го класу. Власники проїзного 1-го класу можуть подорожувати у поїзді NSB Komfort безкоштовно після попереднього бронювання.
  Büyük Britanya içinde İ...  
Caledonian Sleeper trenlerinin Londra’dan Glasgow, Edinburgh, Averdeen, Inverness ve Fort William’a giden seferlerinde rezervasyon zorunludur. Londra’dan Panzance’e giden Night Riviera treninde ise rezervasyona gerek yoktur.
Night trains: Interrail is valid on all night trains. Compulsory reservation in Caledonian Sleeper services from London to Glasgow/Edinburgh/Aberdeen/Inverness/Fort William. No reservation needed on the Night Riviera from London to Penzance.
Trains de nuit: Interrail n’est pas valide sur les trains de nuit. Une réservation obligatoire est exigée sur les services de wagons-lits Caledonian de Londres à Glasgow / Edinburgh / Aberdeen / Inverness / Fort William. Les réservations ne sont pas nécessaires sur le train Night Riviera, de Londres à Penzance.
Treni notturni: l’Interrail è valido su tutti i treni notturni. La prenotazione è obbligatoria per i servizi Caledonian Sleeper da Londra verso Glasgow / Edimburgo / Aberdeen / Inverness / Fort William. La prenotazione non è obbligatoria sui treni Night Riviera da Londra verso Penzance.
القطارات المسائية: جواز Interrail صالح في جميع القطارات المسائية. الحجز إجباري في جميع خدمات Caledonian Sleeper من لندن إلى جلاسجو/ايدينبورغ/ابيردين/ انفرنس/فورت ويليام. لا حاجة للحجز في قطارات Riviera المسائية من لندن إلى بينزانس.
Νυχτερινά τρένα: Η Interrail ισχύει σε όλα τα νυχτερινά τρένα. Υποχρεωτική κράτηση στις υπηρεσίες Caledonian Sleeper από Λονδίνο προς Γλασκώβη / Εδιμβούργο / Αμπερντήν / Ινβερνές / Fort William. Δεν απαιτείται καμία κράτηση στο Night Riviera από Λονδίνο προς Penzance.
Nachttreinen: Interrail is geldig in alle nachttreinen. Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij Caledonian Sleeper diensten van Londen naar Glasgow / Edinburgh / Aberdeen / Inverness / Fort William. Reserveren is niet nodig bij de Night Riviera van Londen naar Penzance.
夜行列車:インターレイルパスは、全ての夜行列車で利用することができます。ロンドンからグラスゴー(Glasgow)、エジンバラ(Edinburgh)、アバディーン(Aberdeen)、インバーネス(Inverness)、フォート・ウィリアム(Fort William)へ向かうカレドニアン・スリーパー(Caledonian Sleeper)では、座席予約が必要です。ロンドンからペンザンス(Penzance)へ向かうナイト・リヴィエラ(Night Riviera)では、座席予約は必要ありません。
قطار های شب: Interrail برای تمامی قطار های شب معتبر است. رزرو اجباری برای خدمات شرکت Caledonian Sleeper از لندن به گلاسکو/ادینبورگ/آبردین/اینورنس/فورت ویلیام وجود دارد. برای شرکت Night Riviera از لندن به پنزانس رزرو الزامی نیست.
Нощни влакове: Interrail е валиден за всички нощни влакове. Има задължителна резервация за услугите на Caledonian Sleeper от Лоднон до Глазгоу/Единбург/Абърдийн/Инвърнес?Форт Уилям. Резервация не е необходима за Night Riviera от Лондон до Пензанс.
Noční vlaky: Interrail je platný na všech nočních vlacích. Povinná rezervace je na službách Caledonian Sleeper z Londýna do Edinburghu, Aberdeenu, Inverness a Fort William. Rezervace není nutná na vlacích Night Riviera z Londýna do Penzance.
Nattog: Interrail er gyldigt på alle nattog. Obligatorisk reservation i Caledonian Sleeper-tjenester fra London til Glasgow / Edinburgh / Aberdeen / Inverness / Fort William. Ingen reservation nødvendig på Night riviera fra London til Penzance.
Yöjunat: Interrail-lippu kelpaa kaikissa yöjunissa. Varauksen tekeminen on pakollista Caledonian Sleeper-junissa Lontoosta Glasgow’hun/Edinburghiin/Aberdeeniin/Invernessiin/Fort Williamiin. Varauksia ei tarvita Night Riviera-junissa Lontoosta Penzanceen.
रात्रिकालीन ट्रेनें: इंटररेल सभी रात्रिकालीन ट्रेनों में मान्य है. लंदन से ग्लासगो/एडिनबर्ग/ऐबर्डीन/इन्वर्नेस/फ़ोर्ट विलियम तक की कैलेडोनियन स्लीपर सेवा के लिए आरक्षण अनिवार्य है. लंदन से पेंज़ांस(Penzance) जाने वाली नाईट रिवेरा के लिए आरक्षण की आवश्यकता नहीं है.
Éjszakai vonatok: Az Interrail minden éjszakai vonaton érvényes. A Caledonian Sleeper London és Glasgow/Edinburgh/Aberdeen/Inverness/Fort William közötti járatain a helyfoglalás kötelező. Nincs szükség helyfoglalásra a Night Riviera London – Penzance járatán.
Nattog: Interrail er gyldig på alle nattog. Påkrevd reservasjon kaledonske sengetjenester fra London til Glasgow / Edinburgh / Aberdeen / Inverness / Fort William. Ingen reservasjon trengs på Nigh Riviera fra London til Penzance.
Pociągi nocne: Bilety Interrail honorowane są przez wszystkie pociągi nocne. Rezerwacja miejsc obowiązuje w pociągu Caledonian Sleeper, jadącym z Londynu do Glasgow / Edynburga / Aberdeen / Inverness / Fort William. Rezerwacje nie są wyamgane w pociągu Night Riviera, jadącym z Londynu do Penzance.
Trenurile de noapte: abonamentul Interrail este acceptat la toate trenurile de noapte. Rezervarea prealabilă a locurilor este obligatorie la trenurile Caledonian Sleeper pe traseul Londra-Glasgow/Edinburgh/Aberdeen/Inverness/Fort William. Rezervările nu sunt obligatorii pentru trenurile Night Riviera din Londra spre Penzance.
Ночные поезда: Абонемент Interrail действует на всех ночных поездах. Бронирование мест в спальных вагонах поездов Caledonian Sleeper, идущих из Лондона в Глазго/ Эдинбург/Абердин/ Инвернесс/ Форт-Уильям является обязательным. Для поезда Night Riviera, идущего из Лондона в Пензанс, бронирование мест не требуется.
Nattåg: Interrail gäller på samtliga nattåg. Platsreservation krävs dock för nattresande med Caledonian Sleeper – dvs. nattågen mellan London och Glasgow / Edinburgh / Aberdeen / Inverness / Fort William. Ingen platsreservation krävs på Night Riviera från London till Penzance.
Tàu đêm: Interrail có hiệu lực với tất cả các tàu đêm. Bắt buộc đặt chỗ đối với dịch vụ giường ngủ Celadonia (Caledonian Sleeper) từ Luân Đôn đến Glasgow/Edinburgh/Aberdeen/Inverness/Fort William. Không cần đặt chỗ đối với Night Riviera từ Luân Đôn đến Penzance.
Нічні поїзди: Interrail є дійсним для всіх нічних поїздів. Обов'язкового бронювання потребують поїзди Caledonian Sleeper з Лондону до Глазго/Единбургу/Абердину/Інвернессу/Форту-Вільяму. Не потребує бронювання поїзд Night Riviera з Лондону до Пензансу.
  Norveç içinde Eurail | ...  
Ancak, 2. sınıf Eurail pass sahipleri ekstra ücret ödeyerek, Devlet demiryolları NSB’nin Komfort sınıfında seyahat edebilirler. 1. sınıf Eurail pass sahipleri ise, koltuk rezervasyonu yapmaları şartıyla, ekstra ücret ödemeden NSB Komfort sınıfında seyahat edebilirler.
There is no dedicated 1st class on trains in Norway, however NSB Komfort accommodation is available for a surcharge for 2nd class Eurail pass holders. 1st class pass holders travel for free in NSB Komfort – seat reservation is required.
Il n’existe pas de 1ère classe dédiée dans les trains norvégiens. Cependant, des couchettes NSB Komfort sont disponibles en payant un supplément pour les détenteurs de pass Eurail de seconde classe. Les détenteurs de pass première classe peuvent en revanche voyager sur NSB Komfort – mais la réservation des sièges est obligatoire.
Sui treni norvegesi non è presente la 1a classe. Tuttavia, con un sovraprezzo i titolari del pass Eurail di 2a classe possono usufruire della sistemazione NSB Komfort. I titolari del pass Eurail di 1a classe invece viaggiano gratuitamente in NSB Komfort – la prenotazione è obbligatoria.
Não existem comboios de 1ª classe na Noruega, mas com o seu passe Eurail de 2ª classe consegue uma acomodação nos serviços NSB Komfort, mediante o pagamento de um suplemento. Os detentores do passe de 1ª classe conseguem viajar gratuitamente nos serviços NSB Komfort – é necessário reservar lugar.
لا توجد خدمة مخصصة للمستوى الأول في قطارات النرويج، ولكن خدمات NSB Komfort متاحة بالضريبة الإضافية لحاملي تذكرة Eurail المستوى الثاني. يسافر حاملو تذكرة المستوى الأول مجانا في شركة NSB Komfort – الحجز مطلوب.
Δεν υπάρχει ειδική 1η κατηγορία στα τρένα στη Νορβηγία, ωστόσο τα καταλύματα NSB Komfort είναι διαθέσιμα με μια επιπλέον χρέωση για τους κατόχους κάρτας Eurail 2ης κατηγορίας. Οι κάτοχοι κάρτας 1ης κατηγορίας ταξιδεύουν δωρεάν στην NSB Komfort - απαιτείται κράτηση θέσης.
Er is geen toegewijde 1e klas in treinen in Noorwegen, maar er is NSB Komfort accommodatie beschikbaar voor een toeslag voor 2e klas Eurail pashouders. 1e Klas pashouders reizen gratis met NSB Komfort – het reserveren van zitplaatsen is verplicht.
ノルウェーの列車には 1 等車両はありませんが、2 等席用のユーレイルパスを持っている人は、追加料金を支払うことで NSB コンフォート(NSB Komfort)の座席を利用することができます。1 等席用のユーレイルパスを持っている人は、NSB コンフォートを追加料金なしで利用することができますが、座席予約は必要です。
در قطار های نروژ درجه 1 اختصاصی وجود ندارد، با این حال محل اقامت NSB Komfort با پرداخت هزینه اضافی علاوه بر درجه 2 برای دارندگان مجوز Eurail قابل دسترسی است. دارندگان مجوز درجه 1 به صورت رایگان در NSB Komfort مسافرت می کنند - رزرو صندلی اجباری است.
TВ норвежките влакове няма определена 1ва класа, въпреки това е налично настаняване NSB Komfort срещу допълнителна такса за притежателите на Eurail пас за 2ра класа. Притежателите на пас за 1ва класа пътуват безплатно в NSB Komfort – изисква се резервация на място.
V Norsku neexistuje dedikovaná 1. třída, ale za příplatek je k dispozici NSB Komfort vůz. Pokud máte lístek 1. třídy, tak NSB Komfort máte automaticky zdarma - potřebujete jen rezervaci sedadla.
Der er ingen dedikeret første klasse på togene i Norge, men NSB Komfort indkvartering er til rådighed for et tillæg for 2. klasse Eurail pass indehavere. Første klasses pass indehavere rejser gratis i NSB Komfort - pladsreservation er påkrævet.
Norjan junissa ei ole erillistä 1. luokkaa, mutta NSB:n Komfort-luokassa voi matkustaa 2. luokan Eurail-lipulla lisämaksua vastaan. 1. luokan lipulla voi matkustaa NSB Komfort-luokassa maksutta – paikan varaaminen on pakollista.
नॉर्वे की ट्रेनों में प्रथम श्रेणी तो नहीं है, फिर भी द्वितीय श्रेणी के यूरेल पास धारकों के लिए एक अतिरिक्त शुल्क देने पर एनएसबी कम्फर्ट आवास की सुविधा उपलब्ध है. प्रथम श्रेणी के पास धारक एनएसबी कम्फर्ट मैं मुफ्त यात्रा कर सकते हैं - सीट आरक्षण की आवश्यकता होती है.
A norvég vonatokon nincs igazi 1. osztály, de az NSB Komfort ülőhelyei felár ellenében 2. osztályra szóló Eurail bérlettel igénybe vehetőek. Az NSB Komfort 1. osztályra szóló Eurail bérlettel ingyenes – a helyfoglalás azonban kötelező.
Det er ikke noen egne 1. klasse tog i Norge, men NSB Komfort overnatting er tigjengelig for en avgiftssum for 2. klasse Eurail passholdere. 1. klasse passholdere reiser grats med NSB Komfort – setereservasjoner er påkrevd.
Pociągi w Norwegii nie posiadają wydzielonej pierwszej klasy, aczkolwiek opcja NSB Komfort dostępna jest dla posiadaczy biletów 2nd Class Eurail Pass. Posiadacze biletów 1st Class Eurail Pass podróżują w strefie NSB Komfort bez dopłat – rezerwacja miejsc obowiązkowa.
În trenurile din Norvegia nu există vagoane separate pentru clasa I, dar dacă dețineți un abonament Eurail pentru clasa a II-a, puteți călători cu NSB Komfort pentru o plată suplimentară. Deținătorii de abonamente Eurail pentru clasa I, vor călători gratuit cu NSB Komfort, dar vor trebui să rezerveze din timp locurile.
В Норвегии нет поездов 1-го класса, но вы можете воспользоваться поездом NSB Komfort за дополнительную плату к билету Eurail 2-го класса. Обладатели билета 1-го класса могут бесплатно путешествовать на поезде NSB Komfort после бронирования места.
Det saknas 1:a klassvagnar på norska tåg, NSB erbjuder dock en Komfort klass. Innehavare av Eurail 2:a klass-kort måste betala en extra avgift, medan innehavare av 1:a klass-kort kan resa gratis i Komfort klassen, dock krävs platsreservation.
Không có khoang hạng 1 đối với tàu hỏa ở Na Uy, tuy nhiên hiện có dạng chỗ NSB Komfort kèm phụ phí dành cho chủ thẻ Eurail hạng 2. Chủ thẻ hạng 1 đi NSB Komfort miễn phí - cần phải đặt chỗ trước.
В поїздах Норвегії немає окремого 1-го класу, однак ви можете скористатись поїздом NSB Komfort за додаткову плату до проїзного Eurail 2-го класу. Власники проїзного 1-го класу можуть подорожувати у поїзді NSB Komfort безкоштовно після попереднього бронювання.
  İspanya içinde Eurail |...  
Uzun mesafeli yolculuklar için tren kalkış saatlerine bizim tarife planlayıcımızla ya da bütün trenlerin kalkış saatlerini içeren Eurail aplikasyonu ile ulaşabilirsiniz. Banliyö trenlerinin hareket saatlerine sadece RENFE demiryollarının web sitesinden ulaşabilirsiniz. Özel demiryollarının hareket saatleri için ise kendi web sitelerini incelemeniz gerekir.
Timetables for long distance trains are available in our schedule planner or the Eurail app. Timings for suburban trains are only available on the website of RENFE and for timings of private railways you have to check on their websites.
Les horaires pour les trains longue distance sont disponible sur noter planning en ligne ou sur l’appli Eurail. Les horaires des trains de banlieues sont uniquement disponibles sur le site de RENFE. Pour les horaires des opérateurs privés, référez-vous à leur site internet.
Fahrpläne für die Fernzüge der RENFE sind im railcc Fahrplantool und der Eurail App verfügbar. Fahrpläne des Regionalverkehrs und von S-Bahnen sind nur direkt auf der Internet-Seite der RENFE verfügbar, die Fahrpläne von FEVE und der Privatbahnen sind ebenfalls nur auf deren Seiten verfügbar.
Gli orari per i treni a lunga distanza sono consultabili nella nostra tabella oraria o nell’app Eurail. Gli orari per i treni suburbani sono consultabili soltanto nel sito web della RENFE, mentre per gli orari delle ferrovie private è necessario consultare i relativi siti web.
Os horários dos comboios de longa distância encontram-se disponíveis na nossa tabela de horários ou na aplicação Eurail. Os horários dos comboios suburbanos estão disponíveis apenas no website da RENFE e para conhecer os horários das companhias privadas, terá que visitar os respetivos websites.
Τα χρονοδιαγράμματα για τα τρένα μεγάλων αποστάσεων είναι διαθέσιμα στον σχεδιαστή προγράμματος μας ή στο Eurail app. Τα χρονοδιαγράμματα για τα προαστιακά τρένα είναι διαθέσιμα μόνο στο δικτυακό τόπο του RENFE και για τα χρονοδιαγράμματα των ιδιωτικών σιδηροδρόμων θα πρέπει να ελέγξετε στις ιστοσελίδες τους.
Tijdschema's voor veel langeafstandstreinen zijn beschikbaar in onze schemaplanner of de Eurail app. De tijden voor de stedelijke treinen zijn alleen te vinden op de website van RENFE, en voor de tijden van individuele spoorwegmaatschappijen moet u hun websites controleren.
جداول زمانی برای قطار های راه دور از طریق برنامه ریز زمانبندی ما یا از طریق Eurail اپلیکیشن قابل دسترسی است. زمانبندی قطار های حومه شهری فقط از طریق وب سایت RENFE قابل دسترسی است و برای دریافت زمانبندی های شرکت های خصوصی راه آهن باید به وب سایت آن ها مراجعه کنید.
Разписанията за влаковете на дълги разстояния е достъпно на нашия маршрутен планьор или Eurail приложението. Разписанията на околоградските влакове е достъпно на сайта на RENFE, а за разписанията на частните железници можете да проверите на техните сайтове.
Časové rozvrhy pro dálkové vlaky jsou dostupné v našem rozvrhovém plánování nebo v Eurail aplikaci. Časování předměstských vlaků je dostupné jen na stránkách RENFE. Časování soukromých společností je třeba zkontrolovat na jejich stránkách.
Fartplaner for langdistance tog er tilgængelige i vores tidsplan planner eller Eurail app. Tider for forstadstog er kun tilgængelige på hjemmeside RENFE, og for tider fra private jernbaner, skal du tjekke deres hjemmesider.
Pitkän matkan junien aikataulut löytyvät aikataulutyökalustamme ja Eurail-appista. Taajamajunien aikataulut löytyvät ainoastaanRENFE:n nettisivuilta ja yksityisten rautatieyhtiöiden aikataulut pitää tarkistaa yritysten omilta nettisivuilta.
लंबी दूरी की ट्रेनों के लिए समय-सारणियाँ हमारा कार्यक्रम प्लानर या यूरेल ऐप पर उपलब्ध हैं, जिनमें सभी ट्रेनों व उनके समय की पूरी जानकारी है. उपनगरीय ट्रेनों के समय की जानकारी केवल रेनफे की वेबसाईट पर उपलब्ध है और निजी रेलवेज़ के समय की जानकारी के लिए आपको उनकी वेबसाईटों पर जाना होगा.
A távolsági járatok menetrendjeit megtalálhatod a menetrend tervezőnkben vagy az Eurail appban, ami minden vonatot és indulást tartalmaz. Az elővárosi vasutak menetrendjei csak a RENFE honlapján elérhetőek, a magán vasúttársaságok indulásait az egyes társaságok honlapján ellenőrizheted.
Rutetabeller for langdistansetog er tilgjengelige i vår ruteplanlegger eller Eurail appen. Tider for forstadsbaner er kun tilgjengelige på nettsiden til RENFE og for tider for private jernbaner må du sjekke deres nettsider.
Rozkład jazdy pociągów długodystansowych znajduje się w naszym harmonogramie lub Aplikacji Eurail. Rozkład jazdy pociagów podmiejskich dostępny jest tylko na stronie internetowej spółki RENFE ,natomiast w celu zapoznania się z rozkładem połączeń przewoźników prywatnych, należy zajrzeć na ich strony internetowe.
Orarul de circulație a trenurilor de cursă lungă este disponibil în sistemul nostru de planificare a călătoriilor sau pe Aplicația Eurail. Orarul de circulație a trenurilor suburbane sunt disponibile doar pe pagina web RENFE, iar orarul companiilor private poate fi găsit pe site-ul oficial al acestora.
Расписание поездов дальнего следования можно найти в нашем планировщике расписания или в приложении Eurail. Расписание пригородных поездов можно найти лишь на сайте RENFE, а расписание частных поездов необходимо уточнить на сайтах соответствующих компаний.
Tidtabeller för långdistanståg i Spanien hittar du på vår reseplanerare eller Eurails app. Tidtabeller för pendeltåg finner du på RENFE:s hemsida. Tidtabeller för privata bolag hittar du på deras respektive hemsidor.
สามารถดูตารางเวลาเดินรถไฟระยะทางไกลได้ที่ เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเรา หรือ Eurail app ส่วนตารางเวลาสำหรับรถไฟชานเมืองสามารถดูได้ที่ เว็บไซต์ของ RENFE เท่านั้น และสำหรับตารางเวลาของรถไฟเอกชนสามารถดูได้ที่เว็บไซต์ของแต่ละบริษัท
Lịch trình những chuyến tàu đường dài hiện có trong lịch trình của chúng tôi hoặc Eurail app. Lịch trình các chuyến tàu ngoại ô hiện chỉ có trên trang web của RENFE và để biết lịch trình của các công ty đường sắt tư nhân, bạn phải kiểm tra trên trang web của họ.
Розклади для поїздів далекого прямування доступні в нашому планувальнику або додатку Eurail. Розклади для приміських поїздів доступні лише на сайті RENFE. Щодо розкладів для приватних залізниць, зверніться до їх сайтів.
  Portekiz içinde İnterra...  
Bu rezervazyonlar tren kalkış saatine kadar gerçekleştirilebilir. Uluslararası trenlerler için ise rezervasyonlar genellikle yurtdışından da yapılabilir. Hendaye (Paris’e gitmek için) ve Madrid’e günde sadece bir gece treni gittiği için, özellikle yaz sezonunda rezervasyonlarınızı erkenden yapmanızı tavsiye ederiz.
Reservations for domestic trains are only available locally at train stations in Portugal. These are usually available at short notice until departure of the train. Reservations for international trains are usually also available from abroad. As there is only one night train each day to Hendaye (for travel to Paris) and Madrid we recommend to make bookings quite early, especially during summer season.
Les réservations pour les trains nationaux sont uniquement disponibles localement, en gare au Portugal. Elles sont généralement disponibles jusqu’à la dernière minute et au départ du train. Les réservations pour les trains internationaux sont en principe faisable depuis l’étranger. Puisqu’il n’y a qu’un train de nuit par jour pour Hendaye (pour rejoindre Paris) et Madrid, nous vous conseillons de réserver aussi tôt que possible, en particulier pendant les vacances d’été.
Le prenotazioni per i treni interni sono disponibili solo direttamente sul posto, presso le stazioni ferroviarie portoghesi. Solitamente è possibile prenotare con breve preavviso, fino a che il treno non è partito. Le prenotazioni per i treni internazionali generalmente sono disponibili anche dall’estero. Dal momento che è presente solo un treno notturno al giorno verso Hendaye (per viaggiare verso Parigi) e Madrid, consigliamo di effettuare le prenotazioni piuttosto in anticipo, soprattutto durante la stagione estiva.
As reservas para os serviços domésticos só podem ser efetuadas localmente, nas estações ferroviárias portuguesas. Normalmente, estas encontram-se disponíveis mesmo reservando com pouca antecedência, até à partida do comboio. As reservas para os comboios internacionais também se encontram disponíveis no estrangeiro. Como existe apenas um comboio noturno diário para Hendaye (para viajar até Paris) e Madrid, recomendamos que efetue a reserva com bastante antecedência, especialmente durante os meses de verão.
حجز القطارات المحلية متاح فقط في محطات القطار المحلية في البرتغال. وتكون متاحة عادة خلال مهلة قصيرة حتى وقت مغادرة القطار. حجز القطارات الدولية متاحة عادةً في الخارج. نوصي بالحجز مبكراً لأنه يوجد قطار مسائي واحد فقط يومياً إلى هينداي (للسفر إلى باريس) ومدريد خلال موسم الصيف.
Οι κρατήσεις για τα εγχώρια τρένα είναι διαθέσιμες μόνο σε τοπικό επίπεδο στους σιδηροδρομικούς σταθμούς στην Πορτογαλία. Αυτές είναι συνήθως διαθέσιμες σε σύντομο χρονικό διάστημα μέχρι την αναχώρηση του τρένου. Οι κρατήσεις για τα διεθνή τρένα είναι συνήθως επίσης διαθέσιμες από το εξωτερικό. Δεδομένου ότι υπάρχει μόνο ένα νυχτερινό τρένο κάθε ημέρα προς Hendaye (για ταξίδια προς το Παρίσι) και Μαδρίτη, προτείνουμε να κάνετε κρατήσεις από πολύ νωρίς, ειδικά κατά τη διάρκεια της θερινής περιόδου.
Reserveringen voor binnenlandse treinen zijn alleen lokaal op de stations in Portugal beschikbaar. Deze zijn over het algemeen op korte termijn beschikbaar, vlak voor vertrek. Reserveringen voor internationale treinen zijn vaak ook vanuit het buitenland beschikbaar. Aangezien er slechts één nachttrein per dag rijdt naar Hendaye (voor reizen naar Parijs) en Madrid raden we u aan om vroeg te boeken, vooral in het zomerseizoen.
رزرو برای قطار های داخلی فقط به صورت محلی در ایستگاه های قطار پرتغال قابل دسترسی است. این رزرو ها معمولاً تا مدت کوتاهی پیش از زمان حرکت قطار موجود هستند. رزرو قطار های بین المللی نیز معمولاً از خارج از کشور قابل دریافت است. از آنجا که هر روز فقط یک قطار شب به مقصد هندای (برای سفر به پاریس) و مادرید وجود دارد، توصیه می کنیم تا رزرو ها را، به خصوص در فصل تابستان، خیلی زود انجام دهید.
Резервации за местните влакове могат да се направят само на място на гарите в Португалия. Те обикновено са налични дори преди самото тръгване на влака. Резервации за международните влакове също могат да се направят обикновено в самия влак. Тъй като има само по един нощен влак на денонощие до Андай (за пътувания до Париж) и Мадрид, ви препоръчваме да си направите резервации рано, особено по време на летния сезон.
Rezervace na místní vlaky jsou dostupné pouze lokálně na vlakových stanicích v Portugalsku. Obvykle jsou dostupné až do odjezdu vlaku. Rezervace pro mezinárodní vlaky jsou obvykle dostupné i ze zahraničí. Protože existuje jen jeden noční vlak do města Hendaye (na cestu do Paříže) a Madridu, doporučujeme si rezervovat místo brzy, hlavně přes letní sezónu.
Reservationer for indenlandske tog er kun tilgængelige på lokale togstationer i Portugal. Disse er normalt tilgængelige med kort varsel indtil afgang af toget. Reservationer for internationale tog er som regel også fra udlandet. Da der kun findes ét nattog hver dag til Hendaye (for at rejse til Paris) og Madrid anbefaler vi at foretage bookinger ganske tidligt, især i sommersæsonen.
Maan sisäisiin juniin voi tehdä varauksia ainoastaan paikan päällä Portugalin juna-asemilla. Varauksia voi yleensä tehdä lyhyellä varoitusajalla aina junien lähtöön asti. Kansainvälisiin voi tehdä yleensä varauksia myös junan kyydissä. Koska päivittäin on vain yksi yöjuna Hendayeen (kohti Pariisia) ja Madridiin, suosittelemme varausten tekemistä hyvissä ajoin, erityisesti kesäsesongin aikana.
पुर्तगाल में घरेलू ट्रेनों के लिए आरक्षण केवल स्थानीय रूप से स्टेशनों पर ही उपलब्ध है. ट्रेन के प्रस्थान के समय तक भी इन्हें आराम से लिया जा सकता है. अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों के लिए आरक्षण अक्सर विदेशों से भी करवाया जा सकता है. क्योंकि हेन्दाये(Hendaye) और मेड्रिड के लिए हर रोज़ केवल एक ही ट्रेन चलती है,(पेरिस जाने के लिए), अतः हम सलाह देते हैं, कि आरक्षण जल्द-से-जल्द करवा लिया जाये, खासकर गर्मियों के महीनों में.
A belföldi járatokra Portugáliában a vasútállomásokon válthatsz helyjegyet. A helyjegyek rendszerint egészen a vonat indulásáig elérhetőek. Nemzetközi járatokra általában külföldről is foglalhatsz. Mivel naponta csak egy éjszakai járat indul Hendayebe (innen tovább utazhatsz Párizsba) és Madridba, javasoljuk, hogy minél korábban váltsd meg a helyjegyed, különösen a nyári hónapokban.
포르투갈에서 국내 기차의 예약은 현지 기차 역에서만 할 수 있다. 일반적으로 이런 기차를 탑승할 경우는 복잡하지 않다. 해외에서도 국제 기차의 예약 은 가능하다. 앙다이(Hendaye)(파리향 기차)와 마드리드 (Madrid)까지 가는 야간 열차는 하루에 한 대밖에 없으니까 예약이 일찍 하시는게 권하다 , 특히 여름 계절에서 더 일 찍 예약해야 한다.
Reservasjoner for innenlandstog er kun tilgjengelige lokalt på togstasjoner i Portugal. Disse er vanligvis tilgjengelige på kort varsel frem til avgangen til toget. Reservasjoner for internasjonale tog er vanligvis også tilgjengelige fra utlandet. Siden det bare er et nattog hver dag til Hendaye (for reise til Paris) og Madrid, anbefaler vi å gjøre bestillinger ganske tidlig, spesielt under sommersesongen.
Rezerwacje na pociągi lokalne dostępne są jedynie na stacjach kolejowych w Portugalii. Zazwyczaj, można je wykupić krótko przed odjazdem pociągu. Rezerwacje na połączenia międzynarodowe, dostępne są zazwyczaj, także poza Portugalią. Ponieważ, dostępny jest tylko jeden pociąg nocny (kursujący raz dziennie), jadący do Hendaye (a dalej, do Paryża) oraz do Madrytu, zalecamy dokonanie rezerwacji możliwie, jak najwcześniej, szczególnie w okresie letnim.
Rezervările pentru trenurile locale se pot face doar pe loc, în stațiile de tren din Portugalia. Acestea de obicei se pot face cu puțin timp înainte ca trenul să pornească din gară. Rezervările pentru rutele internaționale se pot face și de peste hotarele Portugaliei. Așa cum există doar o singură rută de noapte pe zi spre Hendaye (pentru călătoriile spre Paris) și Madrid, vă recomandăm să rezervați locurile la aceste rute, din timp, în special în perioada de vară.
Забронировать места на внутренних поездах можно лишь на португальских вокзалах. Сделать это можно незадолго до поездки. Бронировать места на международных поездах также можно удалённо. Поскольку в сутки в стране ходит лишь один ночной поезд в Андай (по маршруту в Париж) и Мадрид, рекомендуем забронировать места заранее, особенно в летний сезон.
Platsreservation för inrikes tåg i Portugal kan endast köpas på plats på tågstationer. Dessa brukar vara tillgängliga även i sista minuten. Platsreservation för utrikes tåg brukar vara möjliga att köpa från utomlands. Eftersom det finns bara en avgång per dygn för nattågen till Hendaye (för resor vidare till Paris) eller Madrid, rekommenderar vi att boka plats i god tid, särskilt under sommarens högsäsong.
Hiện chỉ có thể đặt chỗ tàu quốc nội tại địa phương, ở các nhà ga Bồ Đào Nha. Thường có thể mua phiếu đặt chỗ nhanh trước giờ tàu chạy. Thông thường cũng có thể đặt chỗ tàu quốc tế từ nước ngoài. Bởi vì mỗi ngày chỉ có một chuyến tàu đêm đến Hendaye (để đi Paris) và Madrid, chúng tôi khuyên đặt chỗ thật sớm, nhất là trong mùa hè.
Резервації для внутрішніх поїздів можна придбати лише на станціях Португалії. Зазвичай це можна зробити безпосередньо перед відправленням поїзда. Бронювання для міжнародних поїздів можна робити з-за кордону. Оскільки є лише один щоденний нічний поїзд до Андая (для подорожі у Париж) та Мадриду, ми рекомендуємо купувати резервацію заздалегідь, особливо під час літнього сезону.
  Malmbanan Hattı | İsveç...  
Bunlardan biri Stockholm’den Narvik’e giden gece trenidir. Bir diğer tren ise Lulea’dan başlayıp Gallivare üzerinden Kiruna’ya ulaşır. Stockholm gece treni haricindeki diğer trene koltuk rezervasyonu yapmaya gerek yoktur.
There are two daily trains between Lulea and Narvik, one of them is the night train from Stockholm to Narvik. Additional services run from Lulea via Gällivare to Kiruna. Seat reservations are not needed, only for travelling overnight to/from Stockholm. In direction of Narvik you should sit on the right hand side to get the best views. In Gällivare you will find connections to the Inlandsbanan services.
Ci sono due treni diurni tra Lulea e Narvik, uno di questi è il treno notturno che va da Stoccolma a Narvik. Servizi supplementari effettuano corse da Lulea passando per Gällivare fino a Kiruna. La prenotazione del posto a sedere non è necessaria, solo per viaggiare durante la notte da/a Stoccolma. In direzione di Narvik ti suggeriamo di stare seduto sul lato destro per godere della vista migliore. A Gällivare troverai collegamenti ai servizi della Inlandsbana.
Existem dois comboios diários entre Luleå e Narvik, um dos quais é o comboio noturno desde Estocolmo até Narvik. Os serviços adicionais viajam entre Luleå, via Gällivare até Kiruna. Não é necessário reservar os seus lugares, exceto durante as viagens noturnas para/desde Estocolmo. Em direção a Narvik, aconselhamos que se acomode no lado direito do comboio para desfrutar das melhores paisagens. Em Gällivare, encontrará ligações para os serviços Inlandsbanan.
يوجد نوعان من القطارات اليومية بين لوليا ونارفيك، إحداهم قطار مسائي من ستوكهولم الى نارفيك. وتسير خدمات إضافية من لوليا عبر جاليفر إلى كيرونا. ليست هناك حاجة لحجز مقعد لمجرد السفر ليلًا من وإلى ستوكهولم. يجب الجلوس على الجانب الأيمن عند السفر إلى نارفيك للتمتع بأفضل المناظر الطبيعية. وستجد روابط في جاليفر إلى خدمات Inlandsbana.
Το κομμάτι της γραμμής από την Kiruna μέσω Abisko στο Narvik είναι εξαίρετης ομορφιάς. Το Abisko είναι η πύλη για το εθνικό πάρκο που φέρει το ίδιο όνομα καθώς και η αφετηρία του Kungsleden. Αφού διασχίσει τα σύνορα με τη Νορβηγία, η διαδρομή χαμηλώνει απότομα καταλήγοντας στο Narvik. Τα τρένα κινούνται πάνω από ένα φιόρδ παρέχοντας έτσι μοναδική θέα.
Er rijden dagelijks twee treinen tussen Lulea en Narvik, één van deze twee is de nachttrein van Stockholm naar Narvik. Extra treinen rijden van Lulea via Gällivare naar Kiruna. Stoelreserveringen zijn niet nodig, alleen voor de nachttrein van/naar Stockholm. In de richting van Narvik kunt u het beste aan de rechter kant zitten voor het beste uitzicht. In Gällivare vindt u verbindingen met de Inlandsbanan diensten.
دو قطار روزانه میان مسیر لولئو و نارویک وجود دارد که یکی از آن ها قطار شب استکهلم به نارویک است. خدمات بیش تری توسط گالیوار از لولئو به کیرونا ارائه می شود. فقط برای سفر در طول شب از/به استکهلم رزرو صندلی لازم نیست. به سمت نارویک بهتر است در سمت راست قطار بنشینید تا بهترین مناظر را ببینید. در گالیوار می توانید مسیر های ارتباطی برای قطار های Inlandsbana بیابید.
Има два дневни влака между Лулеа и Нарвик, един от тях е нощният влак от Стокхолм до Нарвик. Допълнителна услуга има отт Лулеа през Йеливаре до Кируна. Резервация на места не е необходима, освен когато се пътува през нощта от Стокхолм. По посока на Нарвик трябва да седнете от дясната страна, за да видите най-добрите гледки. В Йеливаре ще намерите връзки за услугите на Inlandsbana.
There are two daily trains between Lulea and Narvik, one of them is the night train from Stockholm to Narvik. Additional services run from Lulea via Gällivare to Kiruna. Seat reservations are not needed, only for travelling overnight to/from Stockholm. In direction of Narvik you should sit on the right hand side to get the best views. In Gällivare you will find connections to the Inlandsbanan services.
Der er to daglige tog mellem Luleå og Narvik, en af dem er nattoget fra Stockholm til Narvik. Ekstra tjenester kører fra Luleå via Gällivare til Kiruna. Sædereservationer er ikke nødvendige, kun for overnatningsrejser til/fra Stockholm. Mod Narvik bør du sidde på højre side for at få den bedste udsigt. I Gällivare finder du forbindelser til Inlandsbana tjenesterne.
Luulajan ja Narvikin välillä kulkee päivittäin kaksi junaa, toinen niistä on yöjuna Tukholmasta Narvikiin. Lisäksi yhteyksiä kulkee Luulajasta Gällivaren kautta Kiirunaan. Paikkavarauksia ei tarvita, paitsi jos matkustat yöllä Tukholmaan tai Tukholmasta. Matkustaessasi kohti Narvikia kannattaa istua junan oikealla puolella, jotta näet parhaat maisemat. Gällivaressa on tarjolla yhteyksiä Inlandsbanan juniin.
लूलिया और नार्विक के बीच दो दैनिक ट्रेनें चलती हैं, जिनमें से एक स्टॉकहोम से नार्विक तक की रात्रिकालीन ट्रेन है. अतिरिक्त सेवाएं गैलीवेर होते हुए लूलिया से किरुना तक जाती हैं. केवल स्टॉकहोम से / तक रात भर यात्रा करने के लिए सीट रिजर्वेशन की आवश्यकता नहीं होती. नार्विक की दिशा में सबसे सुंदर दृश्यों के अवलोकन के लिए आपको दाहिने हाथ पर बैठना चाहिए. गैलीवेर में आपको इनलैंड्सबैनन सेवाओं के लिए कनेक्शन मिल जाएगा.
Lulea és Narvik között naponta két járat indul, ezek közül az egyik a Stocklolmból Narvikba közlekedő éjszakai vonat. Luleából ezen kívül Gällivaréba és Kirunába is indulnak vonatok. Helyfoglalás – a stockholmi éjszakai járat kivételével – nem szükséges. Narvik felé haladva a jobb oldalon ülve élvezheted a legjobb kilátást. Gällivaréban van csatlakozás az Inlandsbanan járataihoz.
Lulea(룰레오)와 Narvik(나르비크) 사이에 하루에 두 번 기차가 있으며, 그것들 중 하나는 Stockholm(스톡홀름)에서 Narvik(나르비크)까지의 야간 기차입니다. 추가적인 서비스는 Lulea(룰레오)에서 Gällivare(옐리바레)를 거쳐서 Kiruna(키루나)까지 운영됩니다. 좌석 예약은 필수적인 것은 아니지만, Stockholm(스톡홀름)부터/까지 밤 사이 여행에는 필요합니다. Narvik(나르비크)의 방향에서는, 최고의 경치를 보기 위해서는 오른쪽에 앉아야만 합니다. Gällivare(옐리바레)에서는 Inlandsbana(인란스바나) 서비스까지의 운행편을 찾을 수 있을 것입니다.
Det er to daglige tog mellom Luleå og Narvik, et av dem er nattoget fra Stockholm til Narvik. I tillegg går det også forbindelser fra Luleå via Gällivare til Kiruna. Setereservasjoner er ikke nødvendig, kun for å reise med nattoget til/fra Stockholm. I retningen mot Narvik bør du sitte på høyre side for å få den beste utsikten. I Gällivare finner du noen forbindelser til Inlandsbanan.
Pomiędzy Luleą i Narwikiem kursują dwa pociągi dziennie, w tym jeden nocny ze Sztokholmu do Narwiku. Kilka innych składów kursuje z Lulei przez Gällivare do Kiruny. Rezerwacje miejsc nie są wymagane z wyjątkiem nocnego pociągu z/do Sztokholmu. Jadąc w stronę Narwiku, usiądź po prawej stronie wagonu, by doświadczyć najpiękniejszych widoków. W Gällivare możesz się przesiąść do linii Inlandsbanan.
Există două trenuri zilnice între Luleå și Narvik, unul dintre ele fiind trenul de noapte Stockholm-Narvik. Trenuri suplimentare circulă de la Luleå la Kiruna, prin Gällivare. Nu este nevoie de rezervarea locului decât în cazul în care călătoriți peste noapte, de la/către Stockholm. Când mergeți către Narvik, vă recomandăm să luați un loc pe partea dreaptă a trenului pentru a vedea cele mai frumoase priveliști. La Gällivare există de asemenea legături cu linia Inlandsbana.
Между Луоео и Нарвиком ходят два дневных поезда, один из которых также совершает ночное путешествие из Стокгольма в Нарвик. Дополнительные составы ходят из Лулео через Елливаре в Кируну. Бронирование мест не является обязательным и рекомендуется только для путешествия ночным поездом в/из Стокгольма. Если вы едете в Нарвик, сядьте по правую сторону вагона, откуда открывается самый лучший вид. В Елливаре также есть рейсы по маршруту Inlandsbanan.
Det finns två dagliga tåg mellan Luleå och Narvik, ett av dem är nattåget från Stockholm till Narvik. Ytterligare avgångar går från Luleå till Kiruna via Gällivare. Det behövs ingen platsreservation, förutom för nattåget till / från Stockholm. I riktning mot Narvik ska du sitta på höger sida för att få den bästa utsikten. I Gällivare finns anslutningar till Inlandsbanan.
รถไฟระหว่าง Lulea และ Narvik ให้บริการวันละสองครั้ง ขบวนแรกคือรถไฟกลางคืนจาก Stockholm ไปยัง Narvik และมีอีกขบวนจาก Lulea ผ่าน Gällivare ไปยัง Kiruna ไม่จำเป็นต้องจองที่นั่งสำหรับการเดินทางบนเส้นทางนี้ ยกเว้นการเดินทางข้ามคืนจาก/ไปยัง Stockholm หากรถไฟมุ่งหน้าไปยัง Narvik ควรนั่งทางฝั่งขวาของรถไฟเพื่อจะได้เห็นทัศนียภาพได้ดีที่สุด คุณสามารถเดินทางจาก Gällivare ไปบนเส้นทาง Inlandsbanan ได้
Có hai tàu hàng ngày giữa Lulea và Narvik, một trong hai là tàu đêm từ Stockholm đến Narvik. Các chuyến bổ sung chạy từ Lulea qua Gällivare đến Kiruna. Không cần đặt chỗ ngồi, chỉ cần khi đi đêm đến/từ Stockholm. Khi đi hướng Narvik bạn nên ngồi bên tay phải để có tầm nhìn đẹp nhất. Ở Gällivare bạn sẽ tìm thấy những chuyến nối tới tàu Inlandsbana.
З Лулео до Нарвіку ходять два щоденні поїзди, одним з яких є нічний поїзд зі Стокгольму до Нарвіку. Додаткові поїзди ходять з Лулео через Єлліваре до Кіруни. Бронювання не є обов'язковим, за виключенням нічних подорожей до/зі Стокгольму. Під час подорожі до Нарвіку рекомендується сідати справа, щоб оцінити найкращі краєвиди. З Єлліваре ви зможете знайти маршрути до залізниці Inlandsbanan.
  İsviçre içinde İnterrai...  
Sadece Glacier Express, Bernina Express ve Train du Chocolat gibi turistik trenler için koltuk rezervasyonu yapmak gerekir. Uluslararası seyahatlerde ise Fransa’ya giden Lyria trenlerinde, İtalya’ya giden EC trenlerinde ve DB’nin şehirlerarası otobüslerinde koltuk rezervasyonu yapmak zorunludur.
Day trains: All trains in Switzerland can be used without a seat reservation. Seat reservation is compulsory only for travel on tourist trains Glacier Express, Bernina Express and Train du Chocolat. In international traffic, seat reservation is required for travel on Lyria services to France, EC trains to Italy and on the IC Buses of DB.
Comboios diurnos: Todos os comboios suíços podem ser utilizados sem lugar reservado. A reserva de lugar é apenas obrigatória em comboios turísticos, como o Glacier Express, Bernina Express e Train du Chocolat. Relativamente aos serviços internacionais, é necessário reservar lugar para viajar com os serviços Lyria até França, nos comboios EC para a Itália e nos autocarros intercidades da DB.
القطارات الصباحية: يمكن ركوب جميع القطارات في سويسرا بدون حجز. الحجز إجباري فقط أثناء السفر في قطارات Glacier Express السياحية و Bernina Express و Train du Chocola. في الرحلات الدولية، الحجز مطلوب للسفر عبر خدمات Lyria إلى فرنسا، و قطارات EC إلى ايطاليا، وحافلات IC Buses DB.
Ημερήσια τρένα: Όλα τα τρένα στην Ελβετία μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς κράτηση θέσης. Η κράτηση θέσης είναι υποχρεωτική μόνο για ταξίδια στα τουριστικά τρένα Glacier Express, Bernina Express και το Train du Chocolat. Στις διεθνείς μεταφορές, η κράτηση θέσης είναι απαραίτητη για ταξίδια σχετικά με τις υπηρεσίες Lyria προς Γαλλία, τα τρένα EC προς Ιταλία και στα λεωφορεία IC του DB.
Dagtreinen: Alle treinen in Zwitserland kunnen worden gebruikt zonder te reserveren. Het reserveren van een zitplaats is alleen verplicht wanneer u wilt reizen met de toeristische treinen Glacier Express, Bernina Express en Train du Chocolat. Bij het internationale verkeer is het reserveren verplicht bij Lyria diensten naar Frankrijk, EC treinen naar Italië en bij IC bussen van DB.
日中の列車:スイス国内では、全列車を座席予約なしで利用することができます。座席予約が必要なのは、グレッシャー エクスプレス(Glacier Express)、ベルニナ エクスプレス(Bernina Express)、チョコレート列車(Train du Chocolat)などの観光列車のみです。国際路線では、フランスへの TGV リリア高速鉄道、イタリアへのユーロシティ(EC)路線、そして DB の IC バスで座席予約が必要です。
قطار های روز: از تمامی قطار های سوئیس می توان بدون رزرو صندلی استفاده کرد. رزرو صندلی فقط برای مسافرت با قطار های توریستی Glacier Express, Bernina Express و Train du Chocolat اجباری است. در ترافیک بین المللی، رزرو صندلی برای مسافرت با استفاده از خدمات Lyria به مقصد فرانسه، قطار های EC به مقصد ایتالیا و برای اتوبوس های بین شهری DB الزامی است.
Дневни влакове: Всички влакове в Швейцария могат да се използват без резервация на място. Резервацията на място е задължителна само за пътувания с туристическите влакове Glacier Express, Bernina Express и Train du Chocolat. При международните пътувания се изисква резервация за услугите на Lyria до Франция, влаковете EC до Италия и IC автобусите на DB.
Denní vlaky: Všechny vlaky ve Švýcarsku mohou být použity bez rezervace sedadel. Rezervace sedadel je povinná pouze pro cestování na turistických vlacích Glacier Expres, Bernina Expres a Train du Chocolat. V mezinárodní provozu je rezervace povinna na cestování službami Lyria do Francie, na EC vlacích do Itálie a na IC autobusech společnosti DB.
Dag tog: Alle tog i Schweiz kan anvendes uden en pladsbillet. Pladsreservation er kun obligatorisk for rejser på turistmæssige tog, Glacier Express, Bernina Express og Train du Chocolat. I den internationale trafik, er pladsreservation nødvendig for at rejse på Lyria tjenester til Frankrig, EF tog til Italien og IC Busser i DB.
Päiväjunat: Kaikkia Sveitsin junia voidaan käyttää ilman varauksia. Varaukset ovat pakollisia vain seuraavilla turistijunilla matkustaessa: Glacier Express, Bernina Express ja Train du Chocolat. Kansainvälisillä reiteillä paikkavaraus on pakollinen Lyrian junissa Ranskaan, EC-junissa Italiaan sekä DB:n IC-busseissa.
दिन की ट्रेनें: स्विट्जरलैंड में सभी ट्रेनों को सीट आरक्षण के बिना इस्तेमाल किया जा सकता है. केवल पर्यटक ट्रेनों ग्लेशियर एक्सप्रेस, बर्निना एक्सप्रेस और ट्रेन डू चोकॉलेट पर यात्रा के लिए सीट आरक्षण अनिवार्य है. अंतरराष्ट्रीय यातायात में सीट आरक्षण फ्रांस के लिए लीरिया सेवाओं, इटली के लिए आईसी ट्रेनों और डीबी की आईसी बसों पर पर यात्रा के लिए आवश्यक है.
Nappali vonatok: Svájcban minden vonat helyfoglalás nélkül igénybe vehető. A helyfoglalás kötelező, ha a Gleccser Expresszen, a Bernina Expresszen vagy a Csokoládé vonaton szeretnél utazni. A nemzetközi járatok közül a Franciaországba tartó Lyria, az olaszországi EC és a DB IC buszai helyjegykötelesek.
Dagtog: Alle togene i Sveits kan bli brukt uten en setereservasjon. Setereservasjon er kun påkrevd for reise på turist togene Glacier Express, Bernina Express og Train du Chocolat. På internasjonal trafikk er setereservasjoner påkrevd for reise med Lyria tjenester til Frankrike, EC togene til Itala og på IC Buses til DB.
Pociagi dzienne: Brak obowiązku rezerwacji miejsc we wszystkich krajowych pociągach dziennych. Obowiązek rezerwacji istnieje jedynie w kolejkach turystycznych typu: Glacier Express, Bernina Express oraz Train du Chocolat. W przypadku połączeń międzynarodowych, rezerwacja miejsc jest obowiązkowa w następujących pociągach: Lyria (do Francji), EC (do Włoch) oraz autobusy IC spółki DB.
Дневные поезда: Путешествовать на всех швейцарских поездах можно без предварительного бронирования мест. Бронирование является обязательным лишь для поездки в туристических поездах Glacier Express, Bernina Express и Train du Chocolat. Также необходимо бронировать места для международных путешествий на поездах Lyria во Францию, поездах EC в Италию, а также на междугородних автобусах (IC) компании DB.
Dagtåg: Samtliga tåg i Schweiz kan användas utan platsreservation. Platsreservation är endast obligatorisk på turisttågen Glacier Express, Bernina Express och Train du Chocolat (Chokladtåget). Angående utrikes tåg är platsreservation obligatorisk på Lyria tåg till Frankrike, EC-tåg till Italien och DB:s IC-bussar.
Tàu ngày: Có thể đi tất cả các tàu ở Thụy Sĩ mà không cần đặt chỗ trước. Chỉ bắt buộc đặt chỗ khi đi trên những tàu du lịch như Glacier Express, Bernina Express và Train du Chocolat. Khi đi quốc tế, cần phải đặt chỗ đối với các chuyến Lyria đến Pháp, tàu EC đến Ý và các chuyến xe buýt của DB.
Денні поїзди: всі поїзди в Швейцарії можна використовувати без бронювання місць. Бронювання є обов'язковим лише для туристичних поїздів Льодовиковий Експрес (Glacier Express), Берніна Експрес (Bernina Express) та Шоколадний Поїзд (Train du Chocolat). Щодо міжнародних подорожей, бронювання є необхідним для поїздів Lyria, що прямують до Франції, поїздів EC до Італії та автобусів IC Bus від DB.
  Hırvatistan içinde İnte...  
Adriyatik sahili boyunca demiryolu hattının pek sık olduğu söylenemez. Rijeka, Sibenik ve Split haricinde, sahil boyunda başka istasyon bulunmaz. Zadar’a olan seyahatlerde ise sadece otobüsler kullanılmaktadır.
Zagreb is the central hub of the Croatian railway network. Here the main lines to Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienna and Ljubljana start. Along the Adriatic coast the network is not very dense, the only stations directly at the coast are Rijeka, Sibenik and Split. Zadar is currently served by replacement buses only.
Zagreb est le centre convergent du réseau ferroviaire croate. C’est là que les principales lignes vers Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienne et Ljubljana débutent. Le long de la côte adriatique, le réseau n’est pas si dense, et les seules gares directement sur la côte sont Rijeka, Sibenik et Split. En ce moment, Zadar n’est desservie que par des bus de remplacement.
Zagreb ist der zentrale Knotenpunkt des kroatischen Eisenbahnnetzes. Von hier starten die Hauptlininen nach Rijeka, Split, Sarajevo (Bosnien und Herzegowina), Belgrad (Serbien), Osijek, Budapest (Ungarn) und Ljubljana (Slowenien) und Wien (Österreich). Das Eisenbahnnetz ist vor allem entlang der Adriaküste nicht sehr dicht ausgebaut, die einzigen Bahnhöfe direkt an der Küste sind Rijeka, Split und Sibenik. Zadar ist momentan nur im Schienenersatzverkehr erreichbar.
Zagabria è il nodo centrale della rete ferroviaria croata. Da qui partono tutte le principali line verso Rijeka, Spalato, Sarajevo, Belgrado, Osijek, Budapest, Vienna e Lubiana. Lungo la costa adriatica la rete non è particolarmente densa, le uniche stazioni presenti sono quelle di Rijeka, Sebenico e Spalato. Zara attualmente è servita soltanto da autobus sostitutivi.
Zagreb é o centro da rede ferroviária croata. É nesta cidade que se iniciam as linhas principais para Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrado, Osijek, Budapeste, Viena e Liubliana. Ao longo da costa adriática, a rede não é muito densa, possuindo apenas as estações de Rijeka, Šibenik e Split, situadas diretamente na costa. Atualmente, Zadar é acessível apenas via autocarros alternativos.
زغرب هي المحور المركزي لشبكة سكك الحديد الكرواتية. ومنها تبدأ الخطوط الرئيسية إلى ريجكا، وسبليت، و ساراجيفو، وبلغراد، و اوسيجيك، و بودابست، وفيينا، و لجوبلجانا. الشبكة ليست مزدحمة عبر الساحل الأدرياتيكي، والمحطات الوحيدة المباشرة على الساحل هي ريجيكا، وسيبينيك و سبليت. يتم الوصول إلى زادار بالحافلات الإحتياطية فقط.
Το Ζάγκρεμπ είναι το κομβικό σημείο του κροατικού σιδηροδρομικού δικτύου. Εδώ ξεκινούν οι κύριες γραμμές προς Ριέκα, Σπλιτ, Σεράγεβο, Βελιγράδι, Όσιγιεκ, Βουδαπέστη, Βιέννη και Λιουμπλιάνα. Κατά μήκος της Αδριατικής ακτής, το δίκτυο δεν είναι πολύ πυκνό, οι μόνοι σταθμοί απευθείας στην ακτή είναι οι Ριέκα, Σίμπενικ και Σπλιτ. Ο Ζαντάρ επί του παρόντος εξυπηρετείται μόνο από λεωφορεία αντικατάστασης.
Zagreb is het centrum van het Kroatische spoorwegnetwerk. Hier beginnen de hoofdlijnen naar Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Boedapest, Vienna en Ljubljana. Aan de Adriatische kust is het netwerk niet erg uitgebreid. De enige stations die direct aan de kust liggen zijn Rijeka, Sibenik en Split. Zadar is op het moment alleen toegankelijk per bus.
ザグレブは、クロアチアの鉄道網の中心です。リエカ(Rijeka)、スプリット、サラエヴォ(Sarajevo、ボスニア・ヘルツェゴビナ)、ベオグラード、オシエク、ブダペスト、ウィーン(オーストリア)、リュブリャナ(Ljubljana、スロベニア)などへ向かう主要路線が、ここから出発します。アドリア海沿いの鉄道網は密度が低く、沿岸部にある駅はリエカ、シベニク(Sibenik)、スプリットの 3 駅だけです。ザダル(Zadar)では、振替用のバスが運行しているだけです。
زاگرب قطب مرکزی شبکه راه آهن کرواسی است. در اینجا خطوط اصلی به مقصد ریجکا، اسپلیت، سارایوو، بلگراد، اسییک، بوداپست، وین و لیوبلیانا آغاز می شوند. در امتداد ساحل دریای آدریاتیک شبکه خیلی متراکم نیست، تنها ایستگاه هایی که مستقیم در این ساحل واقع شده اند ریجکا، سیبنیک و اسپلیت هستند. در حال حاضر تنها می توان از طریق اتوبوس های جایگزین به زادار رفت.
Загреб е централна гара в хърватската жп мрежа. От тук тръгват основните линии до Риека, Сплит, Сараево, Белград, Осиек, Будапеща, Виена и Любляна. По адриатическото крайбрежие жп мрежата не е много гъста, единствените гари на самото крайбрежие са Риека, Сибеник и Сплит. В момента Задар се обслужва само от автобуси.
Záhřeb je centrální bod Chorvatské železniční sítě. Začínají zde hlavní linky do měst Rijeka, Split, Sarajevo, Bělehrad, Osijek, Budapešť, Vídeň a Lublaň. Po pobřeží Jaderského moře síť velmi hustá není, jediná stanice přímo na pobřeží je Rijeka, Šibenik a Split. Zadar momentálně poskytuje jen autobusové služby.
Zagreb er det centrale omdrejningspunkt for det kroatiske jernbanenet. Her starter de vigtigste linjer til Rijeka, Split, Sarajevo, Beograd, Osijek, Budapest, Wien og Ljubljana. Langs Adriaterhavets kyst er netværket er ikke så tæt, de eneste stationer direkte på kysten er Rijeka, Sibenik og Split. Zadar er i øjeblikket kun betjent af udskiftningsbusser.
Zagreb on Kroatian rataliikenteen keskus. Täältä alkavat päälinjat Rijekaan, Splitiin, Sarajevoon, Belgradiin, Osijekiin, Budapestiin, Wieniin ja Ljubljanaan. Adrianmeren rannalla rataverkosto ei ole kovin tiheä ja rannikon ainoat pysäkit ovat Rijeka, Sibenik ja Split. Zadariin liikennöivät tällä hetkellä vain korvaavat bussit.
ज़ग्रेब क्रोएशिया के रेलवे नेटवर्क का केंद्र-बिंदु है. यहाँ रियेका(Rijeka), स्प्लिट(Split), सरएवो(Sarajevo), बेलग्रेड, ओसिएक(Osijek), बुडापेस्ट, वियना तथा लुब्लिआना(Ljubljana) की मुख्य लाइनें शुरू होती हैं. एड्रियाटिक सागर के तट के साथ-साथ नेटवर्क अधिक सघन नहीं है, केवल रियेका(Rijeka), सिबेनिक(Sibenik) व स्प्लिट ही तटवर्ती स्टेशन हैं. ज़दर(Zadar) के लिए वर्तमान में केवल प्रतिस्थापन बस सेवा ही उपलब्ध है.
Zágráb Horvátország vasúthálózatának központja. Innen indulnak a fő vonalak Rijekába, Splitbe, Szarajevóba, Belgrádba, Eszékre, Budapestre, Bécsbe és Ljubljanába. Az adriai parton a vasúthálózat kevésbé sűrű, a tengerparti városok közül csak Rijekában, Sibenikben és Splitben van vasútállomás. Zadarba jelenleg csak vonatpótló buszok járnak.
자그레브는 크로아티아철도 네트워크의 중앙 허브입니다. 리예카와 스플릿과 사라예보와 베오그라드와 오시예그와 부다페스트하고 비엔나 그리고 류블랴나로 가는 주요 노선은 여기에부터 시작합니다. 아드리아 해의 해안에 따라 있는 네트워크는 밀집하지 않습니다. 직접적으로 해안의 있는 역은 리예카와 시베니크하고 스플릿입니다. 자다르에서 지금 대체 버스 서비스만이 있습니다.
Zagreb er det sentrale knutepunktet til det Kroatiske jernbanenettverket. Her starter hovedlinjene til Rijeka, Split, Sarajevo, Beogra, Osijek, Budapest, Wien og Ljubljana. Langs Adriaterhavskysten er ikke nettverket veldig tett, de eneste stasjonene direkte til kysten er Rijeka, Sibenik og Split. Zadar er for tiden betjent kun av erstatningsbusser.
Zagrzeb stanowi centrum sieci linii kolejowej w Chorwacji. Tutaj zaczynają się główne trasy kolejowe, biegnące do następujących miast: Rijeka, Split, Sarajewo, Belgrad, Osijek, Budapeszt, Wiedeń, Lublana. Sieć kolejowa wzdłuż wybrzeża adriatyckiego nie jest szczególnie rozwinięta. Jedyne stacje, leżące bezpośrednio nad Adriatykiem to: Rijeka, Sibenik oraz Split. Do miasta Zadar dotrzemy jedynie za pośrednictwem autobusów.
Загреб – центральный пункт на карте железных дорог Хорватии. Здесь начинаются основные пути в Риеку, Сплит, Сараево, Белград, Осиек, Будапешт, Вену и Любляну. Небольшая железнодорожная сеть проходит вдоль побережья Адриатического моря и включает несколько станций: Риека, Шибеник и Сплит. В данное время попасть в Задар можно лишь на автобусе.
Zagreb är mittpunkten i Kroatiens järnvägsnät. Därifrån går samtliga linjer till Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrad, Osijek, Budapest, Wien och Ljubljana. Längst den adriatiska kusten är tågtrafiken ganska gles, de ända stationerna längst kusten är Rijeka, Sibenik och Split. Zadar är i dagsläget endast framkomlig med ersättningsbussar.
Zagreb là trung tâm đầu não của mạng lưới đường sắt Croatia. Từ đây khởi hành những tuyến chính đến Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienna và Ljubljana. Dọc bờ biển Adriatic, mạng lưới không quá dày đặc, các trạm trực tiếp duy nhất ở bờ biển là Rijeka, Sibenik và Split. Hiện chỉ có thể đến Zadar bằng xe buýt thay thế.
Загреб є центральною точкою залізничної мережі Хорватії. Тут починаються головні лінії до Рієки, Сараєво, Белграду, Осієку, Будапешту, Відня та Любляни. Уздовж Адріатичного узбережжя залізнична мережа не дуже щільна, є лише декілька станцій — Рієка, Шибеник та Спліт. На даний момент, Задар обслуговується лише автобусами.
  Portekiz içinde İnterra...  
Iki büyük şehir arasında sık seferleri olan şehirlerarası (IC) ve AP ekspres trenleri hizmet vermektedir. Diğer hatlarda ise günde birkaç seferi olan tipik ekspres trenler vardır. Ülkedeki uluslararası trenler ise Porto’dan Vigo’ya (Günde iki defa), Lisbon’dan Hendaye ve Madrid’e (Günde bir gece treni) gitmektedir.
The main line in Portugal is the north-south axis from Porto to Lisbon. Between the two major cities frequent IC and AP express trains operate. On other lines you will typically find just a handful of express trains each day. International services run from Porto to Vigo (twice daily) plus from Lisbon to Hendaye and Madrid (one night train per day). Many smaller villages, especially in the border regions to Spain and on the south-western coast are only accessible by bus.
La ligne principale au Portugal est un axe Nord-Sud de Porto à Lisbonne. Entre les deux plus grandes villes, des trains express IC et AP circulent fréquemment. Sur les autres lignes, vous ne trouverez en général que quelques trains express par jour. Les services internationaux circulent de Porto à Vigo (deux fois par jour), ainsi que de Lisbonne à Hendaye et Madrid (un train de nuit par jour). De nombreux petits villages, en particulier dans les régions frontalières portugaises, ainsi que sur la côte Sud-Ouest, sont uniquement accessible en bus.
Die wichtigste Strecke in Portugal ist die Nord-Süd-Strecke von Porto nach Lissabon. Zwischen den beiden größten Städten des Landes gibt es regelmäßige Schnellzugverbindungen. Auf anderen Strecken ist das Angebot nicht so dicht und es gibt oft nur wenige Verbindungen pro Tag. Trotzdem sind die meisten wichtigsten Städte gut per Zug zu erreichen.
La linea principale in Portogallo è l’asse nord-sud che va da Porto a Lisbona. Tra le due principali città, i treni IC e i treni espressi AP effettuano servizi frequenti. Sulle altre linee solo qualche treno espresso al giorno effettua corse. I servizi internazionali partono da Porto verso Vigo (due volte al giorno), e da Lisbona verso Hendaye e Madrid (un treno notturno al giorno). Molti paesini minori, in particolare nelle regioni al confine con la Spagna e nella costa sud occidentale, sono accessibili solo in autobus.
A rota principal em Portugal percorre a linha norte-sul, entre Porto e Lisboa. Existem serviços frequentes de Alfa Pendular e Intercidades entre estas duas cidades principais. Nas outras linhas, normalmente encontrará apenas alguns comboios disponíveis por dia. Os serviços internacionais partem do Porto até Vigo (dois serviços diários) e de Lisboa até Hendaye e Madrid (um comboio noturno por dia). Muitas das regiões mais pequenas, especialmente as regiões próximas à fronteira espanhola, são acessíveis apenas de autocarro.
الخط الرئيسي في البرتغال هو المحور من الشمال إلى الجنوب من بورتو إلى لشبونة. تسير قطارات IC و AP السريعة بين أكبر مدينتين. ستجد على الخطوط الأخرى عدة قطارات سريعة يومياً. تعمل الخدمات الدولية من بورتو إلى فيغو (مرتين في اليوم) ومن لشبونة إلى هينداي ومدريد (قطار مسائي واحد في اليوم). يمكنك الوصول إلى العديد من القرى الصغرى وخصوصاً الواقعة على حدود اسبانيا والساحل الجنوب غربي بالحافلة فقط.
Η κύρια γραμμή στην Πορτογαλία είναι ο άξονας Βορρά-Νότου από το Πόρτο προς Λισαβόνα. Μεταξύ των δύο μεγάλων πόλεων λειτουργούν τα συχνά εξπρεςς τρένα IC και ΑΡ. Σε άλλες γραμμές, θα βρείτε συνήθως μόνο λίγα εξπρές τρένα καθημερινά. Διεθνή δρομολόγια από Πόρτο προς Βίγκο (δύο φορές την ημέρα) συν από τη Λισαβόνα προς Hendaye και Μαδρίτη (ένα νυχτερινό τρένο ανά ημέρα). Πολλά μικρότερα χωριά, ειδικά στις παραμεθόριες περιοχές προς Ισπανία και νοτιοδυτική ακτή, είναι προσβάσιμα μόνο με το λεωφορείο.
De hoofdlijn in Portugal is de noord zuidas van Porto naar Lissabon. Tussen de twee grote steden rijden regelmatig IC en AP express treinen. Op andere lijnen vindt u over het algemeen slechts een aantal express treinen per dag. Internationale diensten rijden van Porto naar Vigo (tweemaal per dag) en van Lissabon naar Hendaye en Madrid (een nachttrein per dag). Veel kleinere dorpen, vooral op de grensgebieden met Spanje en aan de zuidwesterse kust, zijn alleen te bereiken per bus.
خط اصلی در پرتغال محور شمالی-جنوبی از پورتو به لیسبون است. در بین این دو شهر بزرگ قطار های سریع السیر AP و IC مکرراً تردد دارند. معمولاً در سایر خطوط فقط تعداد کمی از قطار های سری السیر در هر روز تردد می کنند. خدمات بین المللی از پورتو به ویگو (دوبار در روز) و نیز از لیسبون به هندای و مادرید (یک قطار شب در هر روز) می روند. بسیاری از روستا های کوچک تر، به خصوص در مناطق مرزی اسپانیا و در ساحل جنوب غربی فقط از طریق اتوبوس قابل دسترسی اند.
Основната линия в Португалия е дъгата от север на юг от Порто до Лисабон. Между двата града има чести експресни влакове на IC и AP. По другите линии обикновено има малко експресни влакове дневно. Международни влакове се движат от Порто до Виго (два пъти на ден), както и от Лисабон до Андай и Мадрид (по един нощен влак). Много по-малки села, особено в пограничните райони с Испания и на югозападното крайбрежие са достъпни само с автобус.
Hlavní linka v Portugalsku je severo-východní osa z Porta do Lisabonu. Mezi dvěma hlavními městy jsou časté IC a AP expresy. Na dalších linkách najdete jen několik expresních vlaků každý den. Mezinárodní služby jezdí z Porta do města Vigo (dva krát denně) a z Lisabonu do města Hendaye a Madridu (jeden vlak denně). Mnoho menších vesnic, hlavně v pohraničním regionu se Španělskem na na jiho-západním pobřeží je dostupných výhradně autobusy.
Den vigtigste linje i Portugal er nord-syd-aksen fra Porto til Lissabon. Mellem de to store byer hyppige IC og AP tog opererer. På andre linjer vil du typisk kun finde en håndfuld eksprestog hver dag. Internationale tjenester kører fra Porto til Vigo (to gange dagligt) plus fra Lissabon til Hendaye og Madrid (én nat tog per dag). Mange mindre landsbyer, især i grænseregionerne til Spanien og på den sydvestlige kyst, er kun tilgængelige med bus.
Portugalin pääratalinja kulkee pohjoisesta etelään, Portosta Lissaboniin. Näiden kahden suurkaupungin välillä kulkee runsaasti IC ja AP-pikajunia. Muilla linjoilla kulkee päivittäin yleensä vain kourallinen junia. Kansainväliset junat kulkevat Portosta Vigoon (kahdesti päivässä) sekä Lissabonista Hendayeen ja Madridiin (yksi yöjuna per päivä). Moniin pienempiin kyliin, etenkin Espanjan rajaseudulla ja lounaisrannikolla pääsee ainoastaan bussilla.
पुर्तगाल की मुख्य लाइन पोर्टो से लिस्बन जाने वाली उत्तर-दक्षिणी अक्षरेखा है. दो मुख्य शहरों के बीच लगातार आईसी और एपी एक्सप्रेस ट्रेनें चलती हैं. अन्य लाइनों पर आपको हर दिन केवल मुट्ठी भर एक्सप्रेस ट्रेनें ही देखने को मिलेंगी. अंतर्राष्ट्रीय सेवाएँ पोर्टो से विगो (दिन में दो बार) और लिस्बन से हेन्दाये(Hendaye) व मेड्रिड (हर रोज़ एक रात की ट्रेन) के लिए चलती हैं. कई अपेक्षाकृत छोटे गाँवों तक, खासकर स्पेन के सीमावर्ती इलाकों में और दक्षिण-पश्चिमी तटीय क्षेत्रों में, केवल बस से ही जाया जा सकता है.
A fő vonal a Portugáliában az észak-déli tengely Portó és Lisszabon között. E között a két fontos város között gyakran indulnak IC és AP expressz járatok. Más vonalakon napi néhány gyorsjáratnál több nem közlekedik. Nemzetközi járatok indulnak Portóból Vigoba (naponta kétszer), illetve Lisszabonból Hendayebe és Madridba (naponta egyszer, éjszaka). Sok kisebb falu főleg a spanyol határ közelében és a dél-nyugati partvidéken csak busszal elérhető.
포르투갈의 주요 라인은 포르투(Porto)에서 리스본(Lisbon)에 가는 남북향 라인이다. 두 큰 도시 사이에는IC 와 AP 특급 기차가 많이 운영하고 있다. 다른 라인에서 하루에도 특급 기차를 많이 보지 못한다. 국제 서비스는 포르투(Porto)에서 비고만 (Vigo)(하루에 두번), 리스본(Lisbon)에서 앙다이(Hendaye)와 마드리드 (Madrid)(야간 열차는 하루에 한 대)까지 가는 기차가 있다. 많은 촌락에서 , 특히 국경 지역에서 스페인 까지 가는 노선과 남서 해안 노선은 버스만으로 통행할 수 있다.
Hovedlinjen i Portugal er nord-sør aksen fra Porto til Lisboa. Mellom de to største byene opererer hyppige IC og AP ekspresstog. På de andre linjene vil du vanligvis finne bare en håndfull med ekspresstog hver dag. Internasjonale tjenester går fra Porto til Vigo (to ganger daglig) pluss fra Lisboa til Hendaye og Madrid (et nattog per dag). Mange mindre landsbyer, spesielt i grenseregionene til Spania og på den sørvestre kysten, er kun tilgjengelige med buss.
Główną trasą kolejową w Portugalii stanowi linia północ-południe, z Porto do Lizbony. Między dwoma największymi miastami kursują częste połączenia Intercity oraz pociągi ekspresowe. Na innych trasach, dostępne są poączenia szybkobieżne, kursujące kilka razy dziennie. Poączenia międzynarodowe kursują między Porto a Vigo (dwa razy dziennie) oraz z Lizbony do Hendaye/Madryt (pociąg nocny raz dziennie). Do wielu mniejszych miejscowości, szczególnie tych, leżących wzdłuż granicy z Hiszpanią oraz wzdłuż południowo-zachodniego wybrzeża, dotrzeć można jedynie za pośrednictwem autobusu.
Cea mai importantă linie de cale ferată din Portugalia este traseul de la Nord la Sud, din Porto spre Lisabona. Între aceste două orașe majore circulă frecvent trenurile express IC și AP. Pe alte trasee veți găsi doar cîteva trenuri express care circulă zilnic. Rutele internaționale pornesc din Porto spre Vigo ( de două ori pe zi), plus din Lisabona spre Hendaye (un tren de noapte pe zi). Multe localități mai mici, situate la frontieră cu Spania sau pe coasta sud-vestică sunt accesibile doar cu autocarul.
Основная железнодорожная ветка в Португалии проходит с севера на юг, из Порту в Лиссабон. Между двумя основными городами часто ходят междугородние поезда IC и экспресс-поезда AP. По остальным веткам ежедневно ходят несколько экспресс-поездов. Международные поезда ходят из Порту в Виго (дважды в день), а также из Лиссабона в Андай и Мадрид (один ночной поезд в сутки). Добраться до многочисленных мелких деревень, особенно у границы с Испанией и на ого-западном побережье, можно лишь на автобусе.
Huvudlinjen i Portugal är den nord-sydliga mellan Porto och Lissabon. Det finns många avgångar mellan dessa två städer, bland annat IC och AP expresståg. På de andra linjerna brukar det endast gå ett fåtal expresståg per dag. Utrikes resor går från Porto till Vigo (2 ggr/dag) samt från Lissabon till Madrid och Hendaye (1 nattåg/dygn). Många mindre städer och byar, särskilt längst med den spanska gränsen och den sydvästra kusten, är endast tillgängliga med buss.
Tuyến chính ở Bồ Đào Nha là trục bắc-nam từ Porto đến Lisbon. Giữa hai thành phố chính, tàu cao tốc IC và AP chạy thường xuyên. Ở những tuyến khác, bạn thường chỉ thấy một vài chuyến tàu tốc hành mỗi ngày. Các chuyến quốc tế đi từ Porto đến Vigo (hai lần mỗi ngày) và từ Lisbon đến Hendaye và Madrid (một chuyến tàu đêm mỗi ngày). Chỉ có thể đi bằng xe buýt đến nhiều làng nhỏ, đặc biệt là ở những vùng biên giới Tây Ban Nha và ở bờ biển tây nam.
Головною лінією Португалії є лінія північ-південь з Порту до Лісабона. Між цими двома великими містами постійно ходять експреси IC та AP. На інших лініях щоденно ходить невелика кількість поїздів. Міжнародні поїзди ходять з Порту до Віго (двічі на день) та з Лісабону до Андая та Мадриду (один нічний поїзд в день). До багатьох невеликих селищ, особливо поблизу іспанського кордону та на південно-західному узбережжі, можна дістатись лише на автобусі.
  Portekiz içinde İnterra...  
Iki büyük şehir arasında sık seferleri olan şehirlerarası (IC) ve AP ekspres trenleri hizmet vermektedir. Diğer hatlarda ise günde birkaç seferi olan tipik ekspres trenler vardır. Ülkedeki uluslararası trenler ise Porto’dan Vigo’ya (Günde iki defa), Lisbon’dan Hendaye ve Madrid’e (Günde bir gece treni) gitmektedir.
The main line in Portugal is the north-south axis from Porto to Lisbon. Between the two major cities frequent IC and AP express trains operate. On other lines you will typically find just a handful of express trains each day. International services run from Porto to Vigo (twice daily) plus from Lisbon to Hendaye and Madrid (one night train per day). Many smaller villages, especially in the border regions to Spain and on the south-western coast are only accessible by bus.
La ligne principale au Portugal est un axe Nord-Sud de Porto à Lisbonne. Entre les deux plus grandes villes, des trains express IC et AP circulent fréquemment. Sur les autres lignes, vous ne trouverez en général que quelques trains express par jour. Les services internationaux circulent de Porto à Vigo (deux fois par jour), ainsi que de Lisbonne à Hendaye et Madrid (un train de nuit par jour). De nombreux petits villages, en particulier dans les régions frontalières portugaises, ainsi que sur la côte Sud-Ouest, sont uniquement accessible en bus.
Die wichtigste Strecke in Portugal ist die Nord-Süd-Strecke von Porto nach Lissabon. Zwischen den beiden größten Städten des Landes gibt es regelmäßige Schnellzugverbindungen. Auf anderen Strecken ist das Angebot nicht so dicht und es gibt oft nur wenige Verbindungen pro Tag. Trotzdem sind die meisten wichtigsten Städte gut per Zug zu erreichen.
La linea principale in Portogallo è l’asse nord-sud che va da Porto a Lisbona. Tra le due principali città, i treni IC e i treni espressi AP effettuano servizi frequenti. Sulle altre linee solo qualche treno espresso al giorno effettua corse. I servizi internazionali partono da Porto verso Vigo (due volte al giorno), e da Lisbona verso Hendaye e Madrid (un treno notturno al giorno). Molti paesini minori, in particolare nelle regioni al confine con la Spagna e nella costa sud occidentale, sono accessibili solo in autobus.
A rota principal em Portugal percorre a linha norte-sul, entre Porto e Lisboa. Existem serviços frequentes de Alfa Pendular e Intercidades entre estas duas cidades principais. Nas outras linhas, normalmente encontrará apenas alguns comboios disponíveis por dia. Os serviços internacionais partem do Porto até Vigo (dois serviços diários) e de Lisboa até Hendaye e Madrid (um comboio noturno por dia). Muitas das regiões mais pequenas, especialmente as regiões próximas à fronteira espanhola, são acessíveis apenas de autocarro.
الخط الرئيسي في البرتغال هو المحور من الشمال إلى الجنوب من بورتو إلى لشبونة. تسير قطارات IC و AP السريعة بين أكبر مدينتين. ستجد على الخطوط الأخرى عدة قطارات سريعة يومياً. تعمل الخدمات الدولية من بورتو إلى فيغو (مرتين في اليوم) ومن لشبونة إلى هينداي ومدريد (قطار مسائي واحد في اليوم). يمكنك الوصول إلى العديد من القرى الصغرى وخصوصاً الواقعة على حدود اسبانيا والساحل الجنوب غربي بالحافلة فقط.
Η κύρια γραμμή στην Πορτογαλία είναι ο άξονας Βορρά-Νότου από το Πόρτο προς Λισαβόνα. Μεταξύ των δύο μεγάλων πόλεων λειτουργούν τα συχνά εξπρεςς τρένα IC και ΑΡ. Σε άλλες γραμμές, θα βρείτε συνήθως μόνο λίγα εξπρές τρένα καθημερινά. Διεθνή δρομολόγια από Πόρτο προς Βίγκο (δύο φορές την ημέρα) συν από τη Λισαβόνα προς Hendaye και Μαδρίτη (ένα νυχτερινό τρένο ανά ημέρα). Πολλά μικρότερα χωριά, ειδικά στις παραμεθόριες περιοχές προς Ισπανία και νοτιοδυτική ακτή, είναι προσβάσιμα μόνο με το λεωφορείο.
De hoofdlijn in Portugal is de noord zuidas van Porto naar Lissabon. Tussen de twee grote steden rijden regelmatig IC en AP express treinen. Op andere lijnen vindt u over het algemeen slechts een aantal express treinen per dag. Internationale diensten rijden van Porto naar Vigo (tweemaal per dag) en van Lissabon naar Hendaye en Madrid (een nachttrein per dag). Veel kleinere dorpen, vooral op de grensgebieden met Spanje en aan de zuidwesterse kust, zijn alleen te bereiken per bus.
خط اصلی در پرتغال محور شمالی-جنوبی از پورتو به لیسبون است. در بین این دو شهر بزرگ قطار های سریع السیر AP و IC مکرراً تردد دارند. معمولاً در سایر خطوط فقط تعداد کمی از قطار های سری السیر در هر روز تردد می کنند. خدمات بین المللی از پورتو به ویگو (دوبار در روز) و نیز از لیسبون به هندای و مادرید (یک قطار شب در هر روز) می روند. بسیاری از روستا های کوچک تر، به خصوص در مناطق مرزی اسپانیا و در ساحل جنوب غربی فقط از طریق اتوبوس قابل دسترسی اند.
Основната линия в Португалия е дъгата от север на юг от Порто до Лисабон. Между двата града има чести експресни влакове на IC и AP. По другите линии обикновено има малко експресни влакове дневно. Международни влакове се движат от Порто до Виго (два пъти на ден), както и от Лисабон до Андай и Мадрид (по един нощен влак). Много по-малки села, особено в пограничните райони с Испания и на югозападното крайбрежие са достъпни само с автобус.
Hlavní linka v Portugalsku je severo-východní osa z Porta do Lisabonu. Mezi dvěma hlavními městy jsou časté IC a AP expresy. Na dalších linkách najdete jen několik expresních vlaků každý den. Mezinárodní služby jezdí z Porta do města Vigo (dva krát denně) a z Lisabonu do města Hendaye a Madridu (jeden vlak denně). Mnoho menších vesnic, hlavně v pohraničním regionu se Španělskem na na jiho-západním pobřeží je dostupných výhradně autobusy.
Den vigtigste linje i Portugal er nord-syd-aksen fra Porto til Lissabon. Mellem de to store byer hyppige IC og AP tog opererer. På andre linjer vil du typisk kun finde en håndfuld eksprestog hver dag. Internationale tjenester kører fra Porto til Vigo (to gange dagligt) plus fra Lissabon til Hendaye og Madrid (én nat tog per dag). Mange mindre landsbyer, især i grænseregionerne til Spanien og på den sydvestlige kyst, er kun tilgængelige med bus.
Portugalin pääratalinja kulkee pohjoisesta etelään, Portosta Lissaboniin. Näiden kahden suurkaupungin välillä kulkee runsaasti IC ja AP-pikajunia. Muilla linjoilla kulkee päivittäin yleensä vain kourallinen junia. Kansainväliset junat kulkevat Portosta Vigoon (kahdesti päivässä) sekä Lissabonista Hendayeen ja Madridiin (yksi yöjuna per päivä). Moniin pienempiin kyliin, etenkin Espanjan rajaseudulla ja lounaisrannikolla pääsee ainoastaan bussilla.
पुर्तगाल की मुख्य लाइन पोर्टो से लिस्बन जाने वाली उत्तर-दक्षिणी अक्षरेखा है. दो मुख्य शहरों के बीच लगातार आईसी और एपी एक्सप्रेस ट्रेनें चलती हैं. अन्य लाइनों पर आपको हर दिन केवल मुट्ठी भर एक्सप्रेस ट्रेनें ही देखने को मिलेंगी. अंतर्राष्ट्रीय सेवाएँ पोर्टो से विगो (दिन में दो बार) और लिस्बन से हेन्दाये(Hendaye) व मेड्रिड (हर रोज़ एक रात की ट्रेन) के लिए चलती हैं. कई अपेक्षाकृत छोटे गाँवों तक, खासकर स्पेन के सीमावर्ती इलाकों में और दक्षिण-पश्चिमी तटीय क्षेत्रों में, केवल बस से ही जाया जा सकता है.
A fő vonal a Portugáliában az észak-déli tengely Portó és Lisszabon között. E között a két fontos város között gyakran indulnak IC és AP expressz járatok. Más vonalakon napi néhány gyorsjáratnál több nem közlekedik. Nemzetközi járatok indulnak Portóból Vigoba (naponta kétszer), illetve Lisszabonból Hendayebe és Madridba (naponta egyszer, éjszaka). Sok kisebb falu főleg a spanyol határ közelében és a dél-nyugati partvidéken csak busszal elérhető.
포르투갈의 주요 라인은 포르투(Porto)에서 리스본(Lisbon)에 가는 남북향 라인이다. 두 큰 도시 사이에는IC 와 AP 특급 기차가 많이 운영하고 있다. 다른 라인에서 하루에도 특급 기차를 많이 보지 못한다. 국제 서비스는 포르투(Porto)에서 비고만 (Vigo)(하루에 두번), 리스본(Lisbon)에서 앙다이(Hendaye)와 마드리드 (Madrid)(야간 열차는 하루에 한 대)까지 가는 기차가 있다. 많은 촌락에서 , 특히 국경 지역에서 스페인 까지 가는 노선과 남서 해안 노선은 버스만으로 통행할 수 있다.
Hovedlinjen i Portugal er nord-sør aksen fra Porto til Lisboa. Mellom de to største byene opererer hyppige IC og AP ekspresstog. På de andre linjene vil du vanligvis finne bare en håndfull med ekspresstog hver dag. Internasjonale tjenester går fra Porto til Vigo (to ganger daglig) pluss fra Lisboa til Hendaye og Madrid (et nattog per dag). Mange mindre landsbyer, spesielt i grenseregionene til Spania og på den sørvestre kysten, er kun tilgjengelige med buss.
Główną trasą kolejową w Portugalii stanowi linia północ-południe, z Porto do Lizbony. Między dwoma największymi miastami kursują częste połączenia Intercity oraz pociągi ekspresowe. Na innych trasach, dostępne są poączenia szybkobieżne, kursujące kilka razy dziennie. Poączenia międzynarodowe kursują między Porto a Vigo (dwa razy dziennie) oraz z Lizbony do Hendaye/Madryt (pociąg nocny raz dziennie). Do wielu mniejszych miejscowości, szczególnie tych, leżących wzdłuż granicy z Hiszpanią oraz wzdłuż południowo-zachodniego wybrzeża, dotrzeć można jedynie za pośrednictwem autobusu.
Cea mai importantă linie de cale ferată din Portugalia este traseul de la Nord la Sud, din Porto spre Lisabona. Între aceste două orașe majore circulă frecvent trenurile express IC și AP. Pe alte trasee veți găsi doar cîteva trenuri express care circulă zilnic. Rutele internaționale pornesc din Porto spre Vigo ( de două ori pe zi), plus din Lisabona spre Hendaye (un tren de noapte pe zi). Multe localități mai mici, situate la frontieră cu Spania sau pe coasta sud-vestică sunt accesibile doar cu autocarul.
Основная железнодорожная ветка в Португалии проходит с севера на юг, из Порту в Лиссабон. Между двумя основными городами часто ходят междугородние поезда IC и экспресс-поезда AP. По остальным веткам ежедневно ходят несколько экспресс-поездов. Международные поезда ходят из Порту в Виго (дважды в день), а также из Лиссабона в Андай и Мадрид (один ночной поезд в сутки). Добраться до многочисленных мелких деревень, особенно у границы с Испанией и на ого-западном побережье, можно лишь на автобусе.
Huvudlinjen i Portugal är den nord-sydliga mellan Porto och Lissabon. Det finns många avgångar mellan dessa två städer, bland annat IC och AP expresståg. På de andra linjerna brukar det endast gå ett fåtal expresståg per dag. Utrikes resor går från Porto till Vigo (2 ggr/dag) samt från Lissabon till Madrid och Hendaye (1 nattåg/dygn). Många mindre städer och byar, särskilt längst med den spanska gränsen och den sydvästra kusten, är endast tillgängliga med buss.
Tuyến chính ở Bồ Đào Nha là trục bắc-nam từ Porto đến Lisbon. Giữa hai thành phố chính, tàu cao tốc IC và AP chạy thường xuyên. Ở những tuyến khác, bạn thường chỉ thấy một vài chuyến tàu tốc hành mỗi ngày. Các chuyến quốc tế đi từ Porto đến Vigo (hai lần mỗi ngày) và từ Lisbon đến Hendaye và Madrid (một chuyến tàu đêm mỗi ngày). Chỉ có thể đi bằng xe buýt đến nhiều làng nhỏ, đặc biệt là ở những vùng biên giới Tây Ban Nha và ở bờ biển tây nam.
Головною лінією Португалії є лінія північ-південь з Порту до Лісабона. Між цими двома великими містами постійно ходять експреси IC та AP. На інших лініях щоденно ходить невелика кількість поїздів. Міжнародні поїзди ходять з Порту до Віго (двічі на день) та з Лісабону до Андая та Мадриду (один нічний поїзд в день). До багатьох невеликих селищ, особливо поблизу іспанського кордону та на південно-західному узбережжі, можна дістатись лише на автобусі.
  Danimarka içinde Eurail...  
Nordjyske Jernbaner trenlerinde ise Eurail biletinizle %50 indirim alabilirsiniz.
Eurail is not valid on Regiontog and Midtjyske Jernbaner.
Eurail n’est pas valide sur Regiontog et Midtjyske Jernbaner.
50% Ermäßigung erhältlich in den Zügen der Nordjyske Jernbaner.
Uno sconto del 50% viene applicato sui treni della Nordjyske Jernbaner.
O Eurail não é válido para os serviços Regiontog e Midtjyske Jernbaner.
Η Eurail δεν ισχύει για τις Regiontog και Midtjyske Jernbaner.
50% korting in treinen vanaf Nordjyske Jernbaner.
北ユラン半島鉄道(Nordjyske Jernbaner)の列車では、50 %の割引が適用されます。
Eurail در شرکت های Regiontog و Midtjyske Jernbaner قابل استفاده نیست.
Eurail не важи за Regiontog и Midtjyske Jernbaner.
50% sleva na vlaky společnosti Nordjyske Jernbaner.
यूरेल रीजनटॉग(Regiontog) और मिडजिस्क जर्नबेनर(Midtjyske Jernbaner) ट्रेनों में मान्य नहीं है.
A Nordjyske Jernbaner járatai 50% kedvezménnyel vehetőek igénybe.
W pociagach przewoźnika Nordjyske Jernbaner otrzymamy 50% zniżkę.
Eurail nu este acceptat de operatorii Regiontog și Midtjyske Jernbaner.
В поездах Nordjyske Jernbaner действует 50%-ная скидка.
Eurail gäller inte på Regionstog och Midtjyske Jernbaner.
Eurail通票不可用于Regiontog 与 Midtjyske Jernbaner私营铁路列车。
Eurail не є дійсним для поїздів Regiontog та Midtjyske Jernbaner.
  Macaristan içinde Eurai...  
Bütün önemli demiryolu hatları Budapeşte’den başlar ve başkenti diğer büyük şehirlerle birleştirir. Budapeşte haricinde gitmeye değer diğer yerler ise şunlardır: Danube Bend’teki Visegrad ve Estergon, Debrecen, Pecs, Eger şarap bölgesi ve Balaton Gölü.
Eurail is rather simple in Hungary. If you are using international trains only you don't have to worry about reservations, except for night trains. Only if you want to travel within Hungary you are going to need reservations for travel on Intercity services. These are easy to get though at train stations, even at short notice. All main lines are starting in Budapest and connect the capital with all other larger cities. Other worthwhile destinations besides Budapest are Visegrad and Esztergom at the Danube Bend, Debrecen, Pecs, the vineyards of Eger and of course Lake Balaton.
Eurail est plutôt facile à utiliser en Hongrie. Si vous n’utilisez que les trains internationaux, vous n’aurez pas à vous préoccuper des réservations – hormis pour les trains de nuit. C’est seulement si vous voulez voyager sur les lignes hongroises que vous devrez faire des réservations pour voyager sur les services Intercités. Il est facile de réserver dans les gares, même à la dernière minute. Toutes les lignes principales sont en partance de Budapest et relient la capitale aux autres grandes villes du pays. Hormis Budapest, d’autres destinations en valent la peine : Visegrad et Esztergom dans la courbe du Danube, Debrecen, Pecs, les vignobles d’Eger, et bien sur le Lac Balaton.
Eurail in Ungarn ist grundsätzlich recht einfach. Wenn man nur mit internationalen Zügen unterwegs ist, braucht man grundsätzlich keine Reservierungen (außer in gewissen Nachtzügen). Erst, wenn man innerhalb des Landes auch andere Städte besuchen will und mit Intercity-Zügen unterwegs ist, braucht man für diese Reservierungen. Diese sind aber sehr einfach vor Ort an den Bahnhöfen zu bekommen. Die Hauptstrecken sind alle auf Budapest ausgerichtet, und von Budapest aus sind alle wichtigen Städte regelmäßig zu erreichen. Lohnenswerte Ziele neben Budapest sind zum Beispiel das Donauknie mit Visegrad und Esztergom, Debrecen und Pecs, die Weinbauregion rund um Eger oder natürlich der Balaton.
L’Eurail in Ungheria è piuttosto semplice. Se si utilizzano soltanto i treni internazionali non c’è nulla di cui preoccuparsi per le prenotazioni, ad eccezione dei treni notturni. La prenotazione è obbligatoria sui servizi Intercity soltanto se si ha intenzione di viaggiare all’interno dell’Ungheria. Tuttavia, è semplicissimo acquistare queste prenotazioni nelle stazioni ferroviarie, persino con poco preavviso. Tutte le linee principali partono da Budapest e collegano la capitale a tutte le altre città principali. Oltre Budapest, altre mete che vale la pena visitare sono Visegrad e Esztergom presso l’Ansa del Danubio, Debrecen, Pecs, i vigneti di Eger e naturalmente il Lago Balaton.
O Eurail na Hungria é bastante simples. Se utilizar apenas comboios internacionais, não tem que se preocupar com reservas, exceto nos comboios noturnos. Apenas necessitará de efetuar reservas caso pretenda viajar pela Hungria, utilizando os comboios intercidades. De qualquer forma, é fácil apanhar um destes comboios, mesmo à última da hora. Todas as linhas principais se iniciam em Budapeste e interligam a capital com todas as outras cidades principais. Para além de Budapeste, existem outras cidades dignas de uma visita, como Visegrád e Esztergom na Curva do Danúbio, Debrecen, Pécs, as vinhas de Eger e claro, o Lago Balaton.
خدمةEurail أكثر بساطة في المجر. إن كنت تستخدم القطارات الدولية فقط، فلا تقلق بخصوص الحجز، بإستثناء القطارات المسائية. ستحتاج الحجز فقط إن كنت تريد السفر داخل المجر عبر خدمات Intercity. من السهل الحصول على هذه الخدمات من محطات السكك الحديدية، وحتى ولو في مهلة قصيرة. تبدأ جميع الطرق الرئيسية من بودا بست وتربط العاصمة بجميع المدن الأخرى. من الوجهات الأخرى التي تستحق الزيارة بخلاف بودابست، فيسيغراد، واستيرجوم في دانوب بيند، وديبريسن، وبيكس، وحانات إيغر وبالطبع بحيرة بالاتون.
Η Eurail είναι αρκετά απλή στην Ουγγαρία. Εάν χρησιμοποιείτε μόνο διεθνή τρένα, δεν έχετε να ανησυχείτε για τις κρατήσεις, εκτός για τα νυχτερινά τρένα. Μόνο αν θέλετε να ταξιδέψετε εντός της Ουγγαρίας πρόκειται να χρειαστείτε κρατήσεις για ταξίδια στις υπεραστικές υπηρεσίες. Αυτό είναι εύκολο να το αποκτήσετε ακόμα και σε σταθμούς τρένων, ακόμη και σε σύντομο χρονικό διάστημα. Όλες οι κύριες γραμμές αρχίζουν στη Βουδαπέστη και συνδέουν την πρωτεύουσα με όλες τις άλλες μεγάλες πόλεις. Άλλοι αξιόλογοι προορισμοί, εκτός από τη Βουδαπέστη είναι το Visegrad και το Esztergom στη Στροφή του Δούναβη, το Debrecen, το Pecs, οι αμπελώνες της Eger και φυσικά η λίμνη Μπάλατον.
Het gebruik van Eurail is eenvoudig in Hongarije. Als u alleen gebruik maakt van internationale treinen dan hoeft u zich geen zorgen te maken over reserveringen, met uitzondering van de nachttreinen. Alleen wanneer u binnen Hongarije rond wilt reizen moet u bij Intercity diensten reserveren. Deze kunt u makkelijk verkrijgen bij de verschillende treinstations. Alle hoofdlijnen starten in Boedapest en verbinden de hoofdstad met alle andere grote steden. Andere waardige bestemmingen naast Boedapest zijn Visegrad en Esztergom in de Danube Bend, Debrecen, Pecs, de wijngaarden van Eger en natuurlijk het Balaton Meer.
ハンガリーでユーレイルパスを使うのは、比較的簡単です。国際路線のみを使うのであれば、夜行列車以外の列車では座席予約の心配をする必要はありません。ハンガリー国内を旅行したい場合に限り、インターシティ路線を使うためには予約が必要になります。駅で手続きする時間が短くても、簡単に電車に乗ることができます。主要路線は全てブダペストを起点としており、首都とその他の大きな都市を結んでいます。ブダペスト以外に訪れると良い場所としては、ドナウ大曲(Danube Bend)に面したヴィシェグラード(Visegrad)やエステルゴム(Esztergom)、デブレツェン(Debrecen)、ペーチ(Pecs)、エゲル(Eger)のブドウ畑、そして、もちろんバラトン湖(Lake Balaton)もあります。
استفاده از Eurail در مجارستان نسبتاً آسان است. اگر فقط از قطار های بین المللی استفاده می کنید نیازی به نگرانی در مورد رزرواسیون ها، به جز برای قطار های شب، نیست. فقط در صورتی به رزرو برای سفر با خدمات بین شهری نیاز دارید که قصد مسافرت در داخل مجارستان را داشته باشید. دریافت این رزرواسیون ها در ایستگاه های قطار، حتی در زمان کوتاهی، راحت است. تمامی خطوط اصلی در بوداپست شروع می شوند و پایتخت را به تمامی شهر های بزرگ دیگر متصل می کنند. سایر مکان های ارزنده به جز بوداپست مکان های ویشگرد و اشترگوم در زانوی دانوب، دبرسن، پچ، باغ های انگور اگر و مطمئناً دریاچه بالاتون هستند.
Използването на Eurail в Унгария е много лесно. Ако използвате само международни влакове, не е нужно да се притеснявате за резервации, освен за нощните влакове. Само ако искате да пътувате в Унгария, ще ви е необходима резервация за интерсити влаковете. Лесно е да се сдобиете с такава на жп гарите, дори и в последния момент. Всички основни линии тръгват от Будапеща и свързват столицата с по-големите градове. Други дестинации, които си заслужават освен Будапеща, са Вишеград и Естергом на река Дунав, Дебрецен, Печ, лозарския район на Егер и разбира се езерото Балатон.
Eurail je v Maďarsku docela jednoduchý. Pokud používáte mezinárodní vlaky, není nutné se zabývat rezervacemi, kromě cestování v nočních vlacích. Chcete-li cestovat uvnitř Maďarska, budete potřebovat rezervace meziměstských spojích. Získat jejich je velmi jednoduché přímo na stanicích a to i na poslední chvíli. Všechny hlavní linky začínají v Budapešti a spojují hlavní město se všemi ostatními velkými městy. Další zajímavé destinace kromě Budapešti jsou Visegrad, Ostrihom, Debrece, Pecs, Eger vinice a samozřejmě jezero Balaton.
Eurail er forholdsvist enkelt i Ungarn. Hvis du kun benytter dig af internationale tog behøver du ikke bekymre dig om reserveringer, kun på nattog Kun hvis du ønsker at rejse inden for Ungarn får du brug for reservationer til rejse intercitystrækningernes tjenester. Disse er nemme at få selv på togstationer, selv med kort varsel. Alle de vigtigste linjer begynder i Budapest og forbinder hovedstaden med alle andre større byer. Andre værdige destinationer foruden Budapest er Visegrad og Esztergom på Donau Bend, Debrecen, Pecs, vinmarkerne i Eger og selvfølgelig Balatonsøen.
Eurail-lipulla matkustaminen Unkarissa on melko helppoa. Jos matkustat vain kansainvälisillä junilla, sinun ei yöjunia lukuunottamatta tarvitse huolehtia paikkavarauksista. Varauksia tarvitaan ainoastaan Unkarin sisäisissä Intercity-junissa. Varauksia voi tehdä helposti juna-asemilla lyhyelläkin varoitusajalla. Kaikki keskeiset ratalinjat lähtevät Budapestistä ja yhdistävät pääkaupungin kaikkiin suurimpiin kaupunkeihin. Budapestin lisäksi kiinnostavia kohteita ovat esimerkiksi Visegrad ja Esztergom Tonavan mutkassa, Debrecen, Pecs, Egerin viinitarhat sekä tietysti Balaton-järvi.
हंगरी में यूरेल प्रयोग करना बहुत आसान है. अगर आप केवल अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों का प्रयोग कर रहे हैं, तो रात्रिकालीन ट्रेनों को छोड़कर किसी अन्य के लिए आरक्षण की चिंता न करें. केवल अगर आप हंगरी के अन्दर यात्रा करना चाहते हैं, तो आपको इंटरसिटी सेवाओं के लिए आरक्षण कराने की ज़रुरत पड़ेगी. रेलवे स्टेशनों पर ये बहुत कम समय के नोटिस पर भी आसानी से मिल जाते हैं. सभी मुख्य लाइनें बुडापेस्ट से शुरू होती हैं और राजधानी को अन्य सभी बड़े शहरों से जोड़ती हैं. बुडापेस्ट के अलावा अन्य देखने लायक जगहें डेन्यूब बेंड(Denube Bend) में वाइसग्रैड(Visegrad) और एस्टरगम(Esztergom), देब्रेजैन(Debrecen),पीच(Pecs), एगैर(Eger) के अंगूर के बाग़ और बैलाटोन झील हैं.
Magyarországon az Eurailes utazás elég egyszerű. Ha nemzetközi járatokkal utazol, az éjszakai vonatok kivételével nem kell a helyfoglalás miatta aggódnod. Csak akkor lesz szükséged helyjegyre, ha Magyarországon belül szeretnél Intercityvel utazni. A helyjegyet egyszerűen megveheted a pályaudvarokon, még röviddel indulás előtt is. A fővonalak Budapestről indulnak, összekötve az ország nagyobb városait a fővárossal. Budapest mellett érdemes még meglátogatni Visegrádot és Esztergomot a Dunakanyarban, Debrecent, Pécset, az egri szőlészeteket, és természetesen a Balatont is.
Eurail er ganske enkelt i Ungarn. Om du bare bruker internasjonale tog trenger du ikke å bekymre deg for reservasjoner, bortsett fra på nattog. Kun om du ønsker å reise innenfor Ungarn vil du trenge reservasjoner for å reise med Intercity tjenester. Disse er enkle å få på togstasjoner, til og med på kort varsel. Alle hovedlinjene starter i Budapest og forbinder hovedstaden med alle andre store byer. Andre verdige destinasjoner i tillegg til Budapest er Visegrad, Esztergom og Donau Bend, Debrecen, Pecs, vingårdene i Eger og selvsagt Balatonsjøen.
Podróżowanie z biletem Eurail na Węgrzech jest stosunkowo proste. Jeśli korzystasz z pociągów międzynarodowych, nie musisz martwić się rezerwacjami, za wyjątkiem pociągów nocnych. Jedynie z obrębie Węgier, rezerwacja na pociągi Intercity jest niezbędna. Natomiast, jest ona łatwa do przebycia, do zakupu na stacjach kolejowych, nawet w trybie bezzwłocznym. Wszystkie trasy kolejowe zaczynają się w Budapeszcie i łączą stolicę z największymi miastami w kraju. Inne, warte uwagi regiony na Węgrzech to, między innymi: Wyszegrad oraz Esztergom w Zakolu Dunaju, Debreczyn, Pecs, a także winnice Eger oraz oczywiście Jezioro Balaton.
Utilizarea abonamentului Eurail în Ungaria este destul de simplă. Dacă veți utiliza numai rutele internaționale de tren nu trebuie să vă faceți griji pentru rezervările preventive, cu excepția trenurilor de noapte. Dar dacă dumneavoastră doriți să călătoriți pe teritoriul Ungariei veți fi nevoiți să efectuați rezevări preventive pentru trenurile Intercity. Dar și acestea sunt ușor de făcut la stațiile de tren, chiar și cu puțin timp înainte de plecare. Toate liniile principale de cale ferată încep din Budapesta și conectează capitala cu toate celelalte orașele mari. Alte destinații care merită vizitate înafară de Budapesta sunt Visegrad și Esztergom la Cotul Dunării, Debrecen, Pecs, podgoriile din Eger și desigur Lacul Balaton.
Eurail – простой способ путешествия по Венгрии. Если вы передвигаетесь лишь на международных поездах, не нужно беспокоиться о бронировании мест (за исключением ночных поездов). Тем не менее, если вы планируете путешествовать лишь по Венгрии, рекомендуем забронировать места на все междугородние путешествия. Бронирование можно приобрести на любых железнодорожных вокзалах, даже незадолго до самой поездки. Основные маршруты начинаются в Будапеште и соединяют столицу со всеми крупными городами. Также из Будапешта можно попасть в Вышеград и Эстергом (у Дунайской излучины), в Дебрецен, Печ, в Эгерские виноградники и, конечно, на озеро Балатон.
Eurail är ganska enkelt i Ungern. Om du endast reser på utrikes tåg behöver du inte bry dig om platsbokning, förutom för nattåg. Du behöver dock platsreservation om du ska resa inom Ungern med Intercity tåg. Dessa är dock lätta att köpa på stationer, även med kort varsel. Alla huvudlinjer utgår från Budapest, som anknyter resten av landet. Andra sevärda resmål, utöver huvudstaden Budapest, är Visegrad och Esztergom längst med Danau, Debrecen, Pecs, Egers vingårdar och så klart Balaton sjön.
Eurail khá đơn giản ở Hungary. Nếu chỉ đi tàu quốc tế, bạn không phải lo về đặt chỗ, ngoại trừ tàu đêm. Chỉ khi muốn du lịch trong Hungary, bạn mới cần đặt chỗ để đi những chuyến của Intercity. Tuy nhiên rất dễ đặt chỗ ở các nhà ga, thậm chí mua phiếu đặt chỗ nhanh trước khi đi. Tất cả những tuyến đường chính đều khởi hành ở Budapest và kết nối thủ đô với các thành phố lớn khác. Những điểm đến nổi tiếng thế giới ngoài Budapest là Visegrad và Esztergom ở Danube Bend, Debrecen, Pecs, vườn nho Eger và dĩ nhiên cả hồ Balaton.
Подорожувати в Угорщині з Eurail легко. Якщо ви подорожуєте лише міжнародними поїздами, вам не треба турбуватись про бронювання (за виключенням нічних поїздів). Якщо ви плануєте подорожувати в межах Угорщини, вам знадобиться бронювання для послуг перевізника Intercity. Придбати таку резервацію не важко — ви можете зробити це на залізничній станції навіть перед самим рейсом. Всі головні лінії починаються в Будапешті та сполучають столицю з іншими великими містами. Окрім Будапешту, цікавими місцями також є міста Вишеград та Естергом у вигині Дунаю, Дебрецен, Печ, виноградники Егеру та звісно озеро Балатон.
  Balkan Flexi Pass | rai...  
En önemli fark ise şudur: Bileti aldığınız ülke sizin ikamet ettiğiniz ülke olarak kabul edilir ve biletinizi bu ülkede bir çıkış bir de giriş için en fazla iki defa kullanabilirsiniz.
The most important difference is that the country in which you buy the pass is considered your "country of residence" where only one trip to and from the border are included in the pass.
La plus grande différence est que le pays où vous achetez le billet est considéré comme votre „pays de résidence“, où seulement un aller et un retour y sont inclus dans le pass.
Eine wichtige Änderung betrifft das Wohnsitzland. Hier gilt die Regelung, dass jenes Land, in dem man den BFP kauft, als "Wohnsitzland" gilt und man in diesem Land nur jeweils eine Fahrt zur Grenze und zurück machen darf.
La differenza più importante è che il paese in cui verrà acquisto il pass sarà considerato come il proprio "paese di residenza", in cui è incluso solo un viaggio di andata e ritorno verso il confine.
A diferença mais relevante é que o país onde adquirir o seu passe será considerado como o seu “país de residência”, para onde obterá apenas uma viagem de partida e outra de chegada, incluídas no passe.
الإختلاف الهام هو أن الدولة مكان شراء الخدمة تعتبر "دولة الإقامة الخاصة بك" حيث تتوفر بالخدمة رحلة واحدة فقط منها وإليها.
Η πιο σημαντική διαφορά είναι ότι η χώρα στην οποία αγοράζετε την κάρτα, θεωρείται ως "χώρα διαμονής σας", όπου περιλαμβάνεται στην κάρτα μόνο ένα ταξίδι προς και από τα σύνορα.
Het meest belangrijke verschil is dat het land waarin u de pas koopt wordt gezien als uw "thuisland", vanwaar alleen een trip naar en van de grens zijn inbegrepen bij uw pas.
最も重要な違いは、パスを購入した国が「居住国」とみなされることです。そのため、その国の国内でパスを使えるのは、最初に国境を越えるまでの 1 日と、最後にその国に戻ってきた 1 日だけになります。
مهم ترین تفاوت این است که کشوری که در آن مجوز را خریداری می کنید به عنوان "کشور محل اقامت" شما در نظر گرفته می شود که فقط یک سفر رفت و برگشت از مرز شامل این مجوز است.
Най-важната разлика е, че страната, в която купувате паса, се приема за ваша „резидираща страна“ и само едно пътуване от и до границата е включено в паса.
Nejdůležitější rozdíl je, že země ve které si průkaz zakoupíte je považována jako Vaše "země trvalého pobytu", kde je v průkazu zahrnuta pouze jedna cesta na hranici a jedna cesta zpět z hranice.
Den vigtigste forskel er, at det land hvori du køber dit pass også betragtes som dit ”beboelsesland” hvor kun en rejse fra grænsen er inkluderet i dit pass.
Tärkein ero on se, että se maa, josta ostat lippusi luetaan ”asuinpaikaksesi,” jossa lippuun sisältyy vain yksi matka rajalle ja takaisin.
सबसे महत्वपूर्ण अंतर यह है कि जिस देश में आपने पास खरीदा है, उसे आपके "निवास का देश" माना जाता है और वहां की सीमा के लिए और वहां से केवल एक ही यात्रा पास में शामिल होती है.
A legfontosabb különbség az, hogy az ország, ahol a bérletet váltod, a „lakóhelyednek” számít, így ebben az országban összesen két utat használhatsz fel, méghozzá a határig oda illetve vissza.
Den viktigste forskjellen er at det landet hvor du kjøper passet blir ansett som ditt „bostedsland“ hvor bare en tur til og fra grensen er inkludert i passet.
Najważniejszą różnicą między dwoma biletami jest to, że kraj, w którym kupujesz bilet jest uważany za twój kraj zamieszkania, co oznacza, że w kraju tym przysługuje Ci jedynie jedna podróż - dojazd do i od granicy kraju.
Cea mai importantă diferență este că țara în care cumpărați abonamentul se va considera „țara dvs de reședință”, în care doar o singură călătorie de intrare și o singură călătorie de ieșire din țară vor fi incluse în abonament.
Значительная разница заключается в том, что страна, в которой вы приобретёте абонемент, будет считаться "страной вашего проживания" (то есть в ваш абонемент будет входить лишь одна поездка от границы и до границы в стране покупки).
Den största skillnaden är att landet som du köper ditt kort i räknas som ditt ”hemland”, dvs. att kortet gäller endast för två resor till och från gränsen.
ข้อแตกต่างที่สำคัญที่สุดคือ ประเทศที่คุณซื้อบัตรจะถือว่าเป็น “ประเทศที่คุณมีถิ่นพำนักอาศัย” ดังนั้นคุณสามารถใช้บัตรโดยสารเดินทางไปและกลับจากพรมแดนเท่านั้น
Điểm khác biệt quan trọng nhất là, nước mà bạn mua thẻ được coi là "nước cư trú" của bạn, nghĩa là thẻ chỉ bao gồm một chuyến đi đến và rời khỏi biên giới.
如上所诉,巴尔干灵活通票(BFP)的通则与Interrail欧洲30国通票几乎一样。在搭乘旅行当天的第一辆列车前,您需在旅行日历中填写旅行日与旅行报告。夜行列车的19:00点规则也适用于此通票,意味着您在19:00点之后搭乘夜行列车,您只需填写第二天的日期作为旅行日。最重要的区别是:您购买通票的国家被认为您的“居住国”,通票只包含一次通往与离开此国家的旅程。
Найбільш важливою відмінністю є те, що країна, в якій ви купуєте проїзний, буде вважатись вашою країною резиденства, і на території цієї країни проїзний буде покривати лише подорож до і з кордону.
  Bosna-Hersek içinde İnt...  
Ülkede birkaç tane ana demiryolu hattı vardır. Bunlardan biri Saraybosna’dan başlayıp Banja Luka üzerinden Zagrab’e (Hırvatistan), diğeri ise yine Saraybosna’dan başlayıp Mostar üzerinden geçerek Hırvatistan sınırındaki Capljina’ya ulaşır.
Tågtrafiken i Bosnien och Hercegovina är uppdelat mellan ZFBH och ZRS, som var och en är ansvariga för en av de två federala entiteterna i landet. Det finns bara ett fåtal linjer, de största går från Sarajevo till Zagreb (Kroatien) via Banja Luka eller till Capljina (vid den kroatiska gränsen, nära Ploce) via Mostar. Förutom den dagliga linjen mellan Sarajevo och Zagreb finns det inga andra utrikes tåg. Om du ska till Belgrad (Serbien), Podgorica (Montenegro), Dubrovnik eller Split (Kroatien), måste du ta buss (som inte ingår i Interrail).
  Railcc hakkında  
Birkaç yıl önce Peter’a Flo da katıldı ve rail.cc’ye tren seyahati hakkında birçok bilgi ve tecrübe eklendi. Peter ve Flo’ya ek olarak ayrı bir takım ise server yönetimi, programlama, içerik yönetimi, çeviri, blog gönderileri yazma gibi çeşitli işlerle uğraşmaktadır.
The team of rail.cc consists of many different persons who are all connected by their love of travelling by train. We are frequently travelling by train which gives us lots of experience and insight that we love to share with you. The website was founded by Peter as interrail.net back in 1996 with the aim of helping out fellow Interrail travellers. A few years ago Flo joined and a lot of information about rail travel in general was added to rail.cc. Besides Peter and Flo a diverse team helps out in different areas: from server administration and programming to content management, translation and writing of blog posts.
L'équipe de rail.cc est composée d'un grand nombre de personnes différentes qui sont liées par leur amour pour le voyage en train. Nous voyageons fréquemment en train, ce qui nous donne beaucoup d'expérience et des connaissances que nous aimons partager avec vous. Le site internet a été créé par Peter sous le nom interrail.net en 1996 dans le but d'aider d'autres voyageurs Interrail. Il y a quelques années, Flo a rejoint l'équipe et beaucoup d'informations à propos du voyage en train en général ont été ajoutées à rail.cc. En plus de Peter et Flo, une équipe diversifiée apporte son aide dans différents domaines : de l'administration du serveur et la programmation à la gestion de contenu, la traduction et l'écriture de posts de blog.
Das Team von rail.cc besteht aus vielen verschiedenen Menschen, die alle durch ihre Liebe zum Bahnfahren verbunden sind. Wir selbst sind viel mit dem Zug unterwegs und können dir dadurch viele Tipps aus unserer eigenen Erfahrung geben. Gegründet wurde die Seite bereits 1996 von Peter unter dem Namen interrail.net mit Informationen rund um Interrail. Vor ein paar Jahren kam Flo hinzu und die Seite wurde umfangreicher und um Inhalte über das Zugreisen im Allgemeinen ergänzt. Neben Peter und Flo hilft ein buntes Team in verschiedenen Bereichen: von der Serveradministration und Programmierung über die Pflege der Inhalte und Übersetzungen bis hin zum Schreiben von Blogs.
Il team di rail.cc è composto da una gran varietà di persone, tutte accomunate dal loro amore per i viaggi ferroviari. Viaggiamo spesso in treno, e per questo motivo possediamo molta esperienza e conoscenza che amiamo condividere con voi. Il sito web fu fondato da Peter nel 1996 come interrail.net, con lo scopo di aiutare i viaggiatori Interrail. Qualche anno fa, Flo si unì al progetto e rail.cc si arricchì di molte informazioni sui viaggi ferroviari in generale. Oltre a Peter e Flo, un team molto variegato supporta il progetto in molti settori differenti: dall’amministrazione e programmazione del server alla gestione del contenuto, la traduzione e la scrittura dei post sul blog.
A equipa rail.cc consiste em várias pessoas diferentes, todas interligadas pelo seu amor a viajar de comboio. Viajamos frequentemente de comboio, o que nos providencia toda a experiência e conhecimento que adoramos partilhar consigo. O website foi criado pelo Peter como interrail.net em 1996, com o objetivo de ajudar outros viajantes Interrail. Há alguns anos atrás, o Flo juntou-se à equipa e adicionámos ao rail.cc imensa informação geral sobre como viajar de comboio. Para além do Peter e do Flo, possuímos uma equipa diversa que nos assiste em áreas distintas: desde a administração e programação do servidor à gestão de conteúdo, tradução e redação de blogs.
يتكون فريق rail.cc من عديد من الأشخاص المختلفين الذين يربطهم حب السفر بالقطار قبل كل شيء. ونحن نسافر بالقطار كثيرًا مما يعطينا الكثير من الخبرة والبصيرة التي نحب أن نشارككم بها. تأسس الموقع الإلكتروني على يد بيتر باسم interrail.net في عام 1996 بهدف مساعدة المسافرين عبر خطوط Interrail. وانضم فلو قبل بضع سنوات للفريق وأضاف الكثير من المعلومات حول السفر بالقطار عامةً إلى موقع rail.cc. يساعد فريق متنوع إلى جانب بيتر وفلو في مجالات مختلفة: بدايةً من إدارة الخادم والبرمجة وصولًا لإدارة المحتوى والترجمة وكتابة مواضيع المدونة.
Η ομάδα του railcc απαρτίζεται από πολλά και διαφορετικά άτομα τα οποία τα ενώνει η κοινή αγάπη για τα ταξίδια με τρένο. Ταξιδεύουμε συχνά με τρένο, κάτι που μας δίνει πολλές εμπειρίες και πληροφορίες τις οποίες αγαπάμε να μοιραζόμαστε μαζί σας. Το σάιτ ιδρύθηκε από τον Peter ως interrail.net το 1996 με στόχο να παράσχει βοήθεια στους ταξιδιώτες Interrail. Λίγα χρόνια μετά ο Flo προσχώρησε και εκείνος και έκτοτε πολλές νέες πληροφορίες και περιεχόμενο προστέθηκαν στο railcc. Εκτός από τον Peter και τον Flo, μια μεγάλη ομάδα παρέχει την βοήθειά της σε διάφορα θέματα: από συντήρηση server και προγραμματισμό μέχρι διαχείριση περιεχομένου, μεταφράσεις και σύνταξη blogs.
Het team van rail.cc bestaat uit veel verschillende personen die aan elkaar verbonden zijn door hun liefde voor reizen met de trein. Wij reizen regelmatig met de trein, hierdoor hebben wij veel ervaring en inzicht dat wij graag met u delen. De website is gestart door Peter als interrail.net in 1996 met als doel om andere Interrail reizigers te helpen. Een paar jaar geleden is Flo erbij gekomen en er is toen veel informatie over treinreizen in het algemeen toevoegd aan rail.cc. Naast Peter en Flo is er een divers team dat helpt op verschillende gebieden: van server administratie en programmering tot inhoud management, vertaling en het schrijven van blog posts.
rail.cc のチームには、鉄道旅行を愛することでつながった様々なメンバーがいます。私たちは鉄道で頻繁に旅行しており、そこで得た多くの経験や知識をみなさまに共有させていただいております。このウェブサイトは、インターレイルを使う他の旅行者を支援する目的で、ピーターが 1996 年に interrail.net として開設したものです。数年前に、フローがチームに加わり、鉄道旅行全般に関する情報が rail.cc に追加されました。ピーターとフローの他にも、サーバー管理やプログラミングから、コンテンツ管理、翻訳、ブログの執筆など、それぞれの分野で様々なメンバーが力を合わせています。
گروه rail.cc شامل اشخاص متفاوت زیادی است که همگی توسط علاقه شان به مسافرت با قطار متحد شده اند. به طور مکرر با قطار سفر می کنیم که تجارب و آگاهی های زیادی به ما اضافه می کند که تمایل داریم این اطلاعات را با شما به اشتراک بگذاریم. در سال 1996 این وب سایت توسط پیتر با آدرس interrail.net با هدف کمک به همسفران Interrail تأسیس شد. چند سال پیش فلو به پروژه ملحق و به طور کلی اطلاعات زیادی در مورد مسافرت با قطار به rail.cc اضافه شد. علاوه بر پیتر و فلو، تیمی متشکل از افراد مختلف در زمینه های متفاوت کمک می کنند: از مدیریت سرور و برنامه نویسی گرفته تا مدیریت محتوا، ترجمه و نوشتن پست های ارسالی وبلاگ.
Екипът на rail.cc е състои от много различни хора, които са свързани от любовта си към жп пътуванията. Ние често пътуваме с влак, което ни дава много опит и вътрешна информация, която обичаме да споделяме с вас. Уебсайтът е основан от Питър като interrail.net през 1996 година и има за цел да помага на други Interrail пътници. Няколко години по-късно се присъединява Фло и се добавя много нова информация за жп пътуванията като цяло на rail.cc. Освен Питър и Фло много разнообразен екип помага в различни сфери: от администриране на сървъра и програмиране до управление на съдържанието, превод и писане на блог постове.
The team of rail.cc consists of many different persons who are all connected by their love of travelling by train. We are frequently travelling by train which gives us lots of experience and insight that we love to share with you. The website was founded by Peter as interrail.net back in 1996 with the aim of helping out fellow Interrail travellers. A few years ago Flo joined and a lot of information about rail travel in general was added to rail.cc. Besides Peter and Flo a diverse team helps out in different areas: from server administration and programming to content management, translation and writing of blog posts.
Holdet bag rail.cc består af mange forskellige personer som alle er knyttede sammen i deres kærlighed for togrejser. Vi rejser ofte med tog hvilket giver os masser af erfaring og indsigt som vi elsker at dele med dig. Hjemmesiden blev etableret af Peter som interrail.net tilbage i 1996 og målet var at hjælpe andre Interrail rejsende. For et par år siden sluttede Flo sig til teamet og en masse oplysninger om togrejser generelt blev tilføjet til rail.cc. Udover Peter og Flo hjælper en række forskellige hold også til fra tid til anden: fra server administratorer og programmører til indholdsledere, oversættere og blog forfattere.
rail.cc-tiimi koostuu useista eri persoonallisuuksista, joita kaikkia yhdistää rakkaus junamatkailua kohtaan. Matkustamme usein junalla, minkä ansiosta meillä on rutkasti kokemusta, jota jaamme mielellämme kanssasi. Peter perusti sivuston alunperin vuonna 1996 nimellä interrail.net auttaakseen muita Interrail-matkailijoita. Muutama vuosi sitten Flo liittyi mukaan ja rail.cc-sivustolle lisättiin paljon uutta tietoa junamatkailusta yleensä. Peterin ja Flon lisäksi värikäs tiimi auttaa eri aihealueilla: palvelinten hallinnasta ohjelmointiin ja sisällön hallinnasta kääntämiseen ja blogitekstien kirjoittamiseen.
रेलसीसी की टीम में कई अलग-अलग व्यक्ति शामिल हैं जो रेल यात्रा से अपने प्यार के कारण एक-दूसरे से जुड़े हुए हैं. हम अक्सर ट्रेन से यात्रा करते हैं, जो हमें बहुत सारे अनुभव और अंतर्दृष्टि प्रदान करता है, जिसे हम आपके साथ साझा करना पसंद करते हैं. इस वेबसाइट की स्थापना पीटर ने साथी इंटररेल यात्रियों की मदद के उद्देश्य से interrail.net के रूप में 1996 में की थी. कुछ साल बाद फ़्लो सदस्य बनी और रेल यात्रा के बारे में बहुत सारी सामान्य जानकारी रेलसीसी में जोड़ दी गयी. पीटर और फ्लो के अलावा एक विविधतापूर्ण टीम अलग-अलग क्षेत्रों में मदद करती है: सर्वर प्रशासन और प्रोग्रामिंग से लेकर सामग्री प्रबंधन, अनुवाद और ब्लॉग पोस्टों के लेखन तक.
A rail.cc csapata sok különböző egyéniségből áll, akiket a vonatos utazás szeretetet kovácsol össze. Gyakran utazunk vonattal, így rálátással és sok tapasztalattal rendelkezünk, amit szeretnénk veled is megosztani. A honlapot Peter alapította 1996-ban interrail.net címen azzal a céllal, hogy segítse a többi Interrailes utazót. Flo néhány évvel ezelőtt csatlakozott, ekkor rengeteg, a vonatos utazással kapcsolatos általános információ került fel a rail.cc-re. Peter és Flo munkáját sokszínű csapat segít különféle területeken: a szerver adminisztrációtól a programozáson és a tartalomkezelésen át a fordításig és a blog bejegyzések írásáig.
rail.cc의 팀은 기차 여행의 사랑으로 연결된 많은 다양한 사람들을 구성하고 있습니다. 우리는 우리에게 많은 경험과 통찰력을 주는 기차 여행을 빈번하게 하며 저희는 이것들을 당신들과 공유하고 싶습니다. 웹사이트는 동료 인터레일 여행자들을 도와주기를 목표로 1996년에 interrail.net으로 Peter에 의해 만들어졌습니다. 몇 년 전에는 Flo가 합류했고 일반적인 기차 여행에 대해서 많은 정보가 rail.cc에 추가되었습니다. Peter와 Flo외에 다양한 팀은 다른 지역들을 돕습니다: 서버 운영과 프로그래밍에서부터 블로그 게시물들의 내용 관리, 번역과 쓰기까지.
Teamet til rail.cc består av mange ulike personer som alle er forbundet med deres kjærlighet for å reise med tog. Vi reiser ofte med tog hvilket gir oss mye erfaring og innsikt som vi elsker å dele med deg. Nettsiden ble grunnlagt av Peter som interrail.net tilbake i 1996 med målet om å hjelpe andre Interrailreisende. For et par år siden ble Flo med og mye av informasjonen om jernbanereise generelt ble lagt til på rail.cc. I tillegg til Peter og Flo, hjelper et mangfoldig team på ulike områder: fra serveradministrasjon og programmering til filbehandling, oversetting og skriving av blogginnlegg.
Zespół rail.cc składa się z wielu osób, które połączyła miłość do podróży koleją. Sami regularnie jeździmy pociągami, dzięki czemu mamy dużo doświadczenia i realną wiedzę, którymi chcemy podzielić się z Tobą. Ta strona została założona przez Petera jako interrail.net w 1996 roku jako sposób na pomaganie innym osobom, które podróżowały Interrail. Kilka lat temu do zespołu dołączył Flo i strona wzbogaciła się o wiele ogólnych informacji o kolei. W naszej grupie oprócz Petera i Flo jest wiele innych osób, które pomagają w różnych obszarach: od administracji serwera, programowanie i zarządzanie treścią, po tłumaczenie i redakcję wpisów na blogu.
Echipa de la rail.cc este compusă din multe persoane, care au în comun faptul că iubesc să călătorească cu trenul. Călătorim cu trenul frecvent, ceea ce ne dă multă experiență și o perspectivă informată, pe care ne face plăcere să le împărtășim cu dumneavoastră. Site-ul a fost fondat de Peter încă din 1996 ca interrail.net, cu scopul de a ajuta ceilalți călători cu abonamentul Interrail. Cu câțiva ani în urmă, Flo a intrat în echipă și am adăugat pe rail.cc multe informații despre călătoriile cu trenul în general. În afară de Peter și Flo, avem o echipă diversă care ne ajută în multe domenii diferite: de la administrarea serverelor și programare la editarea conținutului, traducere și scrisul posturilor pentru blog.
Команда rail.cc состоит из нескольких энтузиастов, объединённых любовью к путешествиям на поезде. Мы часто ездим на поездах, получая ценнейший опыт, которым мы с удовольствием делимся с вами. Сайт interrail.net был основан Питером в 1996 году с целью помочь путешественникам Interrail. Несколько лет назад к проекту присоединился Флориан и участники добавили много информации для портала rail.cc. Помимо Питера и Фрориана, команда из разных специалистов занимается администрированием сервера, программированием, управлением контента, переводом и написанием постов для блога.
Vårt team består av flera personer som alla delar en sann kärlek till tågresande. Eftersom vi är inbitna tågresenärer kan vi ge er de bästa tipsen, och vi älskar att dela med oss av vår erfarenhet. Webbplatsen, först kallad interrail.net, grundades 1996 av Peter med målet att hjälpa andra tågluffare. Några år senare anslöt sig Flo till teamet och informationen om tågresande i Europa ökade avsevärt på railcc. Utöver Peter och Flo består vårt team av diverse medarbetare som alla sköter olika uppgifter, som administrering av servrar, programmering, publicering av innehåll, översättning och bloggskrivande.
ทีม rail.cc ประกอบไปด้วยกลุ่มบุคคลที่เชื่อมต่อกันด้วยความรักในการเดินทางด้วยรถไฟ เนื่องจากเราเดินทางโดยรถไฟบ่อยจึงทำให้เรามีประสบการณ์ที่เราอยากจะนำมาแบ่งปันกับคุณ เว็บไซต์นี้ก่อตั้งขึ้นโดยปีเตอร์ ในชื่อ interrail.net เมื่แปี 1996 โดยมีจุดประสงค์ในการช่วยเหลือนักเดินทาง Interrail และเมื่อไม่กี่ปีมานี้ โฟล ได้เข้ามาร่วมด้วย จึงได้มีการเพิ่มข้อมูลเก่ียวกับการเดินทางโดยรถไฟทั่วๆไปบน rail.cc นอกจากปีเตอร์และโฟลแล้ว ก็ยังมีทีมที่ช่วยเหลือในด้านอื่นๆ: ตั้งแต่การจัดการเซิร์ฟเวอร์และการเขียนโปรแกรม ไปจนถึงการจัดการคอนเทนท์, แปลภาษา และเขียนบล็อก
Đội ngũ rail.cc bao gồm nhiều người được liên kết với nhau bởi tình yêu du lịch bằng tàu hỏa. Chúng tôi thường xuyên du lịch bằng tàu hỏa, nhờ đó có rất nhiều kinh nghiệm và cái nhìn sâu sắc, và chúng tôi muốn chia sẻ với bạn. Trang web được Peter sáng lập là interrail.net từ năm 1996 với mục đích trợ giúp các đồng môn là du khách Interrail. Vài năm sau Flo tham gia và rất nhiều thông tin về du lịch đường sắt nói chung được bổ sung vào rail.cc. Ngoài Peter và Flo, một đội ngũ phong phú hỗ trợ những lĩnh vực khác nhau: từ quản trị và lập trình server đến quản lý nội dung, dịch thuật và viết bài đăng blog.
До складу команди rail.cc входить багато різних людей, яких об'єднує любов до залізничних подорожей. Ми часто подорожуємо залізницею, завдяки чому маємо багатий досвід та знання, якими хочемо поділитись з вами. Сайт був заснований у 1996 році чоловіком на ім'я Пітер, називався interrail.net та мав на меті допомогти людям, які подорожують з Interrail. Через декілька років до Пітера приєднався Фло і на rail.cc з'явилося ще більше інформації про подорожі поїздом. Окрім Пітера та Фло, команда налічує експертів у різних сферах: адміністратори серверів, програмісти, контент-менеджери, перекладачі та автори блогів.
  Polonya içinde İnterrai...  
Polonya’daki demiryolu ağı oldukça sık olmasına rağmen birçok rota üzerindeki trenler hala çok yavaştır. Varşova’dan Poznan, Berlin, Gdanski Krakov ve Katowice’ye giden ana hatlardaki trenler ise daha hızlı seyahat imkanı sunar.
The railway network in Poland is quite dense however many routes are still very slow. The main routes from Warsaw to Poznan and Berlin (Germany), Gdansk, Krakow and Katowice allow fast travel times though. On the other hand, routes avoiding Warsaw are slower generally. Due to the bad condition of many lines, amendments to schedules are a common sight – always double check timings locally or with the help of the national schedule planner.
Le réseau ferroviaire est assez dense mais la plupart des lignes sont très lentes. Les principaux itinéraires de Varsovie à Poznan et Berlin (Allemagne), Gdansk, Cracovie et Katowice permettent toutefois des voyages rapides. D’un autre côté, les itinéraires évitant Varsovie sont généralement plus lent. Les mauvaises conditions de la plupart des lignes, les changements d’horaires sont monnaie courante – vérifier deux fois les horaires en gare, ou à l’aide du planning en ligne par pays.
Polen ist für Interrailer ein wenig komplizierter als andere Länder, sofern man aber auf ein paar grundlegende Punkte achtet, findet man sich auch hier schnell zurecht. Alle Fernzüge sind reservierungspflichtig, Reservierungen sind aber in Polen am Schalter gratis erhältlich. Im Regionalverkehr gibt es in einigen Regionen Bahngesellschaften, die Interrail nicht anerkennen. Dadurch wird die Erreichbarkeit kleinere Ortschaften erschwert (die aber ohnehin kaum einmal das Ziel für Interrailer darstellen dürften) und auch einzelne Grenzübergänge sind dadurch mit Interrail nicht nutzbar (bzw muss eine zusätzliche Fahrkarte gekauft werden). Im Fernverkehr hat man hingegen bis auf die Reservierungspflicht keine Einschränkungen und findet ein gutes Angebot vor.
La rete ferroviaria in Polonia è piuttosto densa ma numerose rotte sono ancora molto lente. Nonostante ciò, le tratte principali da Varsavia verso Poznan, Berlino (Germania), Danzica, Cracovia e Katowice consentono tempi di viaggio rapidi. Le rotte che invece evitano Varsavia sono generalmente più lente. A causa delle pessime condizioni in cui si trovano numerose linee, le modifiche degli orari sono piuttosto comuni – ricontrolla sempre gli orari direttamente sul posto o nella tabella oraria nazionale.
Embora a rede ferroviária na Polónia seja bastante densa, a maioria das rotas ainda é bastante lenta. No entanto, as rotas principais desde Varsóvia até Poznań e Berlim (Alemanha), Gdańsk, Cracóvia e Katowice, garantem viagens mais rápidas. Por outro lado, as rotas que evitam Varsóvia são mais lentas, no geral. Devido à condição precária de muitas linhas, é comum existirem imensas alterações nos horários – confira sempre os horários no local ou com a ajuda da tabela nacional de horários.
شبكة السكة الحديد في بولندا مكثفة بعض الشيء، لكن العديد من الطرق لا تزال بطيئة جداً. تمتد الطرق الرئيسية من وارسو إلى بوزنان ومن برلين (المانيا)، جانسك و كراكو و كاتويس بسرعة أكبر. ومع ذلك فالطرق التي لا تمر على وارسو تكون عامةً أبطأ. نظراً للحالة السيئة التي تعاني منها عدة خطوط، من الشائع إجراء تعديلات على جدول المواعيد – لذلك تحقق مرتين من المواقيت المحلية أو استعن بمخطط جدول المواعيد المحلي.
Het spoorwegnetwerk in Polen is behoorlijk uitgebreid, maar veel routes zijn nog steeds erg traag. De hoofdroutes van Warschau naar Poznan en Berlijn (Duitsland), Gdansk, Krakow en Katowice bieden snelle treinen. De routes die Warschau vermijden zijn over het algemeen een stuk trager. Door de slechte conditie van veel lijnen wordt er vaak aan de spoorwegen gewerkt – controleer de tijden altijd lokaal of op de nationale schemaplanner.
شبکه راه آهن لهستان بسیار متراکم است با این حال بسیاری از مسیر ها هنوز هم بسیار کند هستند. اما مسیر های اصلی که از ورشو به لهستان و برلین (آلمان)، گدانسک، کراکوف و کاتوویتس می روند امکان مسافرت سریع را فراهم می کنند. از طرف دیگر، عموماً مسیر هایی که به ورشو نمی روند کند تر هستند. به دلیل وضعیت بد بسیاری از خطوط، اصلاح زمانبندی های امری عادی است - همیشه زمانبندی ها را به صورت محلی دوباره بررسی کنید و یا از برنامه ریز زمانبندی ملی کمک بگیرید.
Železniční síť v Polsku je poměrně hustá, avšak mnoho tras je stále velmi pomalých. Hlavní trasa z Varšavy do Poznaně a Berlína, Gdaňsku, Krakova a do Katovic však jezdí poměrně rychle. Na druhou stranu trasy, které jdou mimo Varšavu jsou obecně pomalé. Jelikož mnohé linky jsou ve špatném stavu, úpravy rozvrhů jsou velmi běžné, takže vždy si zkontrolujte časování vlaků na místní stanici, nebo s pomocí národního časového plánování.
Jernbanenettet i Polen er ganske tæt, dog er mange ruter stadig meget langsomme. De vigtigste ruter fra Warszawa til Poznan og Berlin (Tyskland), Gdansk, Krakow og Katowice tillader dog hurtige rejsetider. På den anden side, ruter som undgår Warszawa er langsommere som regelt. På grund af den dårlige tilstand af mange linjer, så er ændringer af tidsplaner et almindeligt syn - dobbelttjek altid tider lokalt eller ved hjælp af den nationale tidsplans planner.
पोलैंड में रेलवे नेटवर्क काफी सघन है, हालांकि कई मार्ग अभी भी मंद गति वाले हैं. लेकिन वॉरसॉ से पोज्नैन(Poznan) और बर्लिन(जर्मनी), डेंस्क, क्राकाओ और कैटोवाईस(Katowice) तक की यात्रा तेज़ गति से की जा सकती है. दूसरी ओर वॉरसॉ से नहीं होकर जाने वाले मार्गों पर यात्रा धीमी गति से होती है. कई लाइनों की खस्ता हालत के कारण समय-सारणियों में बदलाव होना एक आम बात है - अतः हमेशा राष्ट्रीय कार्यक्रम प्लानर से या स्थानीय तौर पर समय को दोबारा चेक करें.
Jernbanenettverket i polen er veldig tett med mange ruter er fortsatt veldig sakte. Hovedrutene fra Warsawa til Poznan og Berlin (Tyskland), Gdansk, Krakow og Katowice gjør det mulig med raske reisetider. På den andre siden, ruter som unngår Warsawa er saktere generelt. På grunn av dårlig stand på mange linjer er endringer på rutetidene et vanlig syn – dobbelsjekk alltid tidene likalt eller med hjelp av den nasjonale ruteplanleggeren.
Linia kolejowa w Polsce jest dość dobrze rozwinięta, aczkolwiek wiele tras jest wciąż bardzo wolna. Aczkolwiek, główne trasy kolejowe pozwalają na szybką podróż: Warszawa – Poznań – Berlin (Niemcy) oraz Gdańsk – Kraków/Katowice. Warto pamiętać, że trasy omijające Warszawę są zazwyczaj wolniejsze. Z uwagii na kiepski stan wielu linii kolejowych, zmiany w rozkładzie jazdy są dość częste – zawsze upewnij się, że lokalny rozkład jazdy pociągów podaje tą samą godzinę.
Chiar dacă rețeaua de cale ferată din Polonia este destul de dezvoltată, foarte multe rute sunt încă foarte lente. Cele mai importante rute din Varșovia spre Poznan și Berlin(Germania), Gdansk, Krakow și Katowice permit călătorii rapide. Din cauza stării proaste a liniilor de cale ferată, schimbările în orarul de circulație sunt un lucru obișnuit. De aceea vă recomndăm sa verificați cu atenție orele de circulație, pe loc în stațiile de tren sau prin intermediul sistemului online de planificare a călătoriilor.
В Польше довольно крупная железнодорожная сеть, но поездка по многим направлениям по-прежнему будет очень медленной. Основные маршруты ведут из Варшавы в Познань и Берлин (Германия), Гданьск, Краков и Катовице - путешествие по ним будет достаточно быстрым. С другой стороны, поезда, не проходящие через Варшаву, ходят медленно. Ввиду плохого состояния многих железных дорог, вносятся частые изменения в расписание, поэтому тщательно проверяйте время на местных ресурсах или на национальном планировщике расписания.
Залізнична мережа Польщі доволі щільна, тому багато маршрутів є дуже повільними. Це не стосується швидких рейсів з Варшави до Познані та Берліну (Німеччина), Гданську, Кракову та Катовіце, однак рейси, що оминають Варшаву, зазвичай є повільними. Через те, що багато ліній знаходяться в поганому стані, коригування розкладів є частим явищем — завжди уважно перевіряйте час руху поїздів локально або за допомогою національного планувальника.
  Glacier Express | railcc  
Rezervasyonu direkt olarak istasyonlardan veya RhB’nin internet sitesinden online olarak yapabilirsiniz. Interrail pass biletinizle RhB tarafından işletilen Disentis/Mustér ile St Moritz arasında seyahat edebilirsiniz.
Les trains Glacier Express ont des wagons modernes et climatisés avec de grandes vitres panoramiques. Vous pouvez vous détendre dans les sièges confortables et profiter du panorama impressionnant ainsi que des menus fraîchement concoctés par le restaurant du train. Les trains peuvent être empruntés avec des billets standards nationaux ou internationaux, une réservation de siège est cependant obligatoire. La réservation est disponible soit dans les gares ou en ligne depuis RhB. Les pass Interrail ne sont valides que sur la partie du trajet opérée par RhB depuis Disentis/Mustér jusqu’à St. Moritz. Pour le parcours du trajet opéré par MGB, vous devez acheter un billet séparé. Pour ceux qui ont un Pass Jeunesse, MGB offre une réduction de 50%. Eurail et les Swiss Pass couvrent toute la route et vous n’avez besoin d’acheter que la réservation en plus.
I treni Glacier Express consistono in moderne carrozze dotate di aria condizionata e grandi finestre panoramiche. Puoi rilassarti nei comodi sedili e goderti lo scenario mozzafiato e i menu freschi appena preparati dalla carrozza ristorante. I treni possono essere utilizzati con normali biglietti nazionali o internazionali, ma la prenotazione è obbligatoria. È possibile effettuare la prenotazione direttamente in stazione oppure online sul sito della RhB. I pass Interrail sono validi solo sulla parte della tratta gestita dalla RhB, che parte da Disentis/Mustér e arriva a St. Moritz. Per la parte gestita dalla MGB è necessario acquistare un biglietto separatamente. Per i titolari del pass Youth la MGB offre uno sconto del 50%. L’Eurail e i pass svizzeri coprono l’intera tratta, in questo caso dunque è necessario acquistare solo la prenotazione.
Pode relaxar nos assentos confortáveis e desfrutar do cenário deslumbrante, assim como dos menus provenientes da carruagem do restaurante. Os comboios podem ser utilizados com bilhetes normais, nacionais e internacionais, mas no entanto é necessário reservar lugar. As reservas encontram-se disponíveis tanto nas estações como online, através da RhB. Os passes Interrail são válidos apenas para uma parte da rota operada pela RhB, desde Disentis/Mustér até São Moritz, enquanto para a parcela operada pela MGB terá que adquirir um bilhete em separado. Para detentores do Youth Pass (Passe Jovem), a MGB oferece um desconto de 50%. Os passes Eurail e Swiss cobrem a totalidade da rota e necessita apenas de pagar pela reserva.
تتكون قطارات غلاسيه إكسبرس من مقطورات حديثة ومكيّفة بها نوافذ كبيرة وبانورامية. يمكنك الإسترخاء في المقاعد المريحة والإستمتاع بالمشاهد الخلّابة والوجبات الطازجة في عربة الطعام. يمكن إستخدام القطارات بالتذاكر المحلية والدولية المنتظمة، ومع ذلك، الحجز الإجباري. الحجز متاح سواءاً في المحطات أو إلكترونياً من RhB. خدمة Interrail متاحة فقط في الطريق الذي يديره RhB من ديزينتيس/ موستير إلى سانت موريتز، ولكن عليك شراء تذكرة منفصلة للقطارات التي تديرها MGB. تقدم MGB خصم 50% لحاملي Youth Pass. تشمل خدمة Eurail و Swiss الطريق كاملاً وعليك فقط شراء الحجز الإضافي.
Τα τρένα Glacier Express αποτελούνται από σύγχρονα κλιματιζόμενα πούλμαν με μεγάλα πανοραμικά παράθυρα. Μπορείτε να χαλαρώσετε στα άνετα καθίσματα και να απολαύσετε το μαγευτικό τοπίο, καθώς και το φρεσκομαγειρεμένα μενού από το εστιατόριο-αυτοκίνητο. Τα τρένα μπορούν να χρησιμοποιηθούν με κανονικά εθνικά και διεθνή εισιτήρια, ωστόσο, η κράτηση θέσεων είναι υποχρεωτική. Η κράτηση είναι διαθέσιμη είτε σε σταθμούς ή στο διαδίκτυο από την RHB. Οι κάρτες InterRail ισχύουν μόνο για το τμήμα της διαδρομής που διαχειρίζεται η RHB από τα Disentis / Mustér προς St. Moritz, για το τμήμα που λειτουργεί από την MGB θα πρέπει να αγοράσετε ένα ξεχωριστό εισιτήριο. Για τους κατόχους καρτών Νέων, η MGB προσφέρει έκπτωση 50%. Οι κάρτες Eurail και Swiss καλύπτουν ολόκληρη τη διαδρομή, και χρειάζεται μόνο να αγοράσετε την επιπλέον κράτηση.
Glacier Express treinen bevatten moderne wagons met airconditioning en grote panorama ramen. U kunt ontspannen in de comfortabele stoelen en genieten van het adembenemende uitzicht en van de vers bereide menu's uit het restaurant. De treinen kunnen worden gebruikt met nationale en internationale kaartjes, maar het reserveren van een zitplaats is verplicht. De reservering is beschikbaar bij stations of online bij RhB. Interrail passen zijn alleen geldig bij het gedeelte van de route dat wordt beheerd door RhB van Disentis/Mustér naar St. Moritz. Voor het gedeelte dat wordt beheerd door MGB moet u een los kaartje kopen. Voor jongeren pashouders biedt MGB een korting van 50%. Met Eurail en Swiss Passen kunt u gebruik maken van de hele route en hoeft u alleen een extra reservering te betalen.
グレッシャー エクスプレスの列車は、景色全体を見渡せる大きな窓がついた現代的なエアコン付き車両で構成されています。快適な座席でくつろぎながら、息を飲むような景色と厨房車で調理された温かい食事を楽しむことができます。この列車には通常の国内路線のチケットや国際路線のチケットを使って乗ることができますが、座席予約が必要です。座席予約は鉄道駅かレーティッシュ鉄道(RhB)のウェブサイトから行うことができます。インターレイルパスが利用できるのは、ディーゼンティス/ムステル(Disentis/Mustér)からサンモリッツまでのレーティッシュ鉄道が運行する区間だけで、マッターホルン - ゴッタルド鉄道が運行する区間では別途チケットが必要になります。ユースパスをお持ちの方は、マッターホルン - ゴッタルド鉄道の列車でも 50 %の割引を受けることができます。ユーレイルパスとスイスパスはルート全体で利用することができ、別途座席予約をするだけで大丈夫です。
قطار های Glacier Express، واگن های مدرن با تهویه مطبوع و شیشه های پانورامیک بزرگ دارند. می توانید در صندلی های راحت استراحت کنید و از منظره خیره کننده و نیز منوی غذا های آماده شده تازه از واگن رستوران لذت ببرید. از این قطار ها می توان با بلیط های معمولی ملی و بین المللی استفاده کرد اما رزرو صندلی اجباری است. رزرو یا از طریق ایستگاه ها یا آنلاین از وب سایت RhB قابل تهیه است. مجوز های Interrail فقط برای بخشی از مسیر، از دیسنتیس/ماستر به سنت موریتس، که توسط RhB مدیریت می شود معتبر است، برای بخشی که توسط MGB مدیریت می شود باید بلیط جداگانه خریداری کنید. برای دارندگان جوان این مجوز، MGB تخفیف 50% ارائه می دهد. مجوز های Eurail و Swiss برای کل مسیر معتبرند و فقط باید رزرو اضافی را خریداری کنید.
Влаковете Glacier Express се състоят от модерни, климатизирани вагони, с големи панорамни прозорци. Можете да се отпуснете в комфортните кресла и да се насладите на спиращи дъха гледки, както и на прясно приготвената храна от вагон ресторанта. Влаковете могат да бъдат използвани с редовни местни или международни билети, но резервацията на място е задължителна. Резервацията може да се направи или на гарите, или онлайн чрез RhB. Interrail пасовете са валидни само за частта от маршрута, обслужвана от RhB от Дисентис/Мюстер до Сейнт Мориц, за частта, обслужвана от MGB, трябва да си купите отделен билет. За притежателите на Youth пас MGB предлага 50% намаление. Eurail и Swiss пас покриват целия маршрут и е нужно само да си закупите резервация.
Vozy Glacier Expresu jsou klimatizované a mají velká panoramatická okna. Můžete si odpočinout v pohodlných sedadlech a těšit se ze scenérie a také menu, které je připravováno v restauračním voze. Vlaky mohou být použity s národní i mezinárodní jízdenkou, avšak rezervace sedadel je povinná. Rezervace je dostupná buď na stanici, nebo online prostřednictvím společnosti RHB. Interrail průkazy jsou platné pouze na částech trasy provozované společností RHB z města Disentis / Mustér do St. Moritz. Pro část poskytovanou společností MGB si musíte koupit separátní lístek. Pro držitele mládežnických průkazů je u společnosti MGB dostupná 50% sleva. Eurail a Swiss průkazy pokrývají celou trasu a potřebujete koupit jen rezervaci.
Togene på Gletsjer Ekspressen består af moderne airconditionerede vogne med enorme panoramavinduer. Du kan slappe af i de komfortable sæder og nyde den skønneste natur, samt den frisklavede mad som du kan finde på menuen i restaurantsvognen. Togene kan benyttes både med nationale og international billetter, men en sædereservation er obligatorisk. Reservationerne kan købes enten på stationer eller online fra RhB. Interrail Passene er kun delvist gyldige på strækningen adminstreret af RhB fra Disentis/Mustér til St. Moritz. For strækningen opereret af MGB skal du købe en seperat billet. For dem med et Ungdoms Pass, giver MGB en 50% rabat. Eurail og Schweiziske Pass dækker hele ruten og du skal derfor kun købe en ekstra reservation.
Glacier Expressin junat koostuvat moderneista, ilmastoiduista vaunuista, joissa on suuret panoraamaikkunat. Voit rentoutua mukavalla penkillä ja nauttia upeista maisemista sekä tuoreina valmistetuista aterioista junan ravintolavaunusta. Junilla voi matkustaa tavallisilla kotimaan ja kansainvälisillä lipuilla, mutta paikkavarauksen tekeminen on pakollista. Varauksen voi tehdä joko juna-asemilla tai RhB:n nettisivuilla. Interrail-lippu kelpaa ainoastaan RhB:n operoimalla Disentistö/Mustérista St. Moritziin, MGB:n operoimalle osuudelle on ostettava erillinen lippu. Nuorisolipulla matkustaville MGB tarjoaa 50% alennuksen. Eurail- ja Swiss Pass-liput kattavat koko matkan ja sinun täytyy ostaa ainoastaan ylimääräinen paikkavaraus.
ग्लेशियर एक्सप्रेस गाड़ियों के डिब्बे आधुनिक, वातानुकूलित व बड़ी-बड़ी मनोरम दृश्य पेश करने वाली खिड़कियों वाले हैं. आप आरामदायक सीटों में आराम से बैठकर लुभावने दृश्यों के साथ रेस्टोरेंट कार में बने ताज़े भोजन का आनंद ले सकते हैं. किसी भी सामान्य राष्ट्रीय और अंतरराष्ट्रीय टिकट के साथ इन ट्रेनों में सफर किया जा सकता है, लेकिन सीट आरक्षण अनिवार्य है. आरक्षण या तो स्टेशनों पर या आरएचबी से ऑनलाइन उपलब्ध है. इंटररेल पास केवल डिसेंटिस (Disentis) /मस्टर(Mustér) से सेंट मोरित्ज़ तक के आरएचबी द्वारा प्रबंधित मार्ग पर ही मान्य हैं, एमजीबी द्वारा संचालित भाग के लिए आपको अलग से टिकट खरीदना पड़ता है. यूथ पास धारकों के लिए एमजीबी एक 50% की छूट प्रदान करता है. यूरेल और स्विस पास पूरे मार्ग को कवर करते हैं और आपको केवल अतिरिक्त आरक्षण खरीदने की जरूरत होती है.
A Gleccser Expressz vonatai modern, légkondicionált, nagy panorámaablakokkal felszerelt kocsikból állnak. Semmi mást nem kell tenned, mint elhelyezkedni a kényelmes ülésben és élvezni a lélegzetelállító tájat és az étkezőkocsiban frissen elkészített menüt. Ezek a járatok hagyományos belföldi és külföldi jeggyel is igénybe vehetőek, de a helyfoglalás kötelező. A helyjegy a megállókban és az RhB honlapján is megvásárolható. Az Interrail bérlet csak útvonal RhB által üzemeltetett szakaszán Disentis/Mustér és St. Moritz között érvényes, az MGB szakaszára külön jegyet kell vásárolnod. Az Ifjúsági Bérlet tulajdonosoknak az MGB 50% kedvezményt biztosít. Az Eurail és a Swiss Pass bérletek a teljes útvonalon érvényesek, csak a helyjegyet kell megvenned.
Glacier Express tog består av moderne luftkondisjonerte vogner med store panoramiske vinduer. Du kan slappe av i komfortable seter og nyte det fantastiske landskapet i tillegg til ferskt tilberedte menyer fra restaurantvognen. Togene kan bli brukt med vanlige nasjonale og internasjonale billetter, men en setereservasjon er påkrevd. Reservasjonen er tilgjengelig enten på stasjonene eller på nett fra RhB. Interrail pass er kun gyldige på den delen av ruten drevet av RhB fra Disentis/Mustér til St. Moritz, for delen drevet av MGB må du kjøpe en separat billett. For Ungdomspass holdere tilbyr MGB en 50% rabatt. Eurail og Sveitsiske Pass dekker hele ruten og du trenger kun å kjøpe en ekstra reservasjon.
Pociągi Glacier Express zbudowane są z nowoczesnych klimatyzowanych wagonów z dużymi panoramicznymi oknami. Dzięki temu, możesz się w pełni zrelaksować w wygodnym fotelu i cieszyć się zapierającymi ech w piersiach widokami oraz świeżo przygotowanymi potrawami w wagonie restauracyjnym. Z pociągu można korzystać przy użyciu regularnych biletów krajowych lub biletów międzynarodowych, jednak w obu przypadkach rezerwacja miejsc jest obowiązkowa. Rezerwacji można dokonać zarówno online na stronie RhB, jak i na lokalnych stacjach kolejowych. Bilety InterRail ważne są tylko na części trasy, obsługiwanej przez spółkę RhB, z Disentis/Mustér do St. Moritz, na resztę tracy (obsługiwanej przez spółkę MGB) należy kupić osobny bilet. Dla młodzieży, spółka MGB oferuje 50% zniżkę. Bilety Eurail oraz Swiss Pass ważne są na całej trasie pociągu. Należy zapłacić jedynie koszty rezerwacji.
Trenurile Glacier Express dispun de vagoane moderne, cu aer condiționat și ferestre panoramice largi. Vă puteți relaxa pe scaunele confortabile și savura peisajele impresionanate și mâncarea proaspăt pregătită din vagonul-restaurant. Trenurile pot fi folosite cu un bilet de tren național sau internațional obișnuit dar rezervarea prealabilă a locurilor este obligatorie. Rezervarea poate fi făcută atât la stațiile de tren cât și online, pe site-ul RhB. Cu abonamentele Interrail se poate călători doar pe traseul operat de RhB, din Disentis/Mustér pînă la St. Motitz. Pentru porțiunea operată de MGB va trebui să cumpărați un bilet separat. MGB oferă 50% reducere la abonamentele pentru tineri. Abonamentele Eurail și Swiss Pass acoperă întreg traseul, adițional va trebui să achitați doar pentru rezervarea locurilor.
Поезда Glacier Express включают современные купе с кондиционерами и большими панорамными окнами. Отдохните на удобных сидениях, насладитесь захватывающими пейзажами и отличными свежими блюдами из вагона-ресторана. В поездах принимают обычные национальные и международные билеты, но бронирование мест является обязательным. Бронирование можно осуществить на вокзале или онлайн, на сайте RhB. Абонементы Interrail действуют только на части маршрута, управляемого RhB (из города Дисентис/Мюстер в Санкт-Мориц), а на маршруте, находящемся под управлением MGB, придётся купить отдельный билет. MGB предоставляет 50%-ную скидку для обладателей молодёжного абонемента (Youth Pass). Абонементы Eurail и Swiss Pass покрывают весь маршрут, а вам нужно лишь оплатить дополнительное бронирование.
Glacier-tågen är modernt utrustade vagnar med luftkonditionering och panoramafönster. Du kan slappna av i de bekväma sätena och njuta både av det hisnande landskapet och gourmetmenyn som tillagas ombord. Tågen kan användas med både inrikes och utrikes biljetter, men platsreservation är obligatorisk. Reservationer är tillgängliga lokalt på stationer eller på nätet via RhB. Interrail-kort är giltiga endast på den del av sträckan som körs av RhB, från Disentis / Mustér till S:t Moritz. För delen som drivs av MGB måste du köpa en separat biljett. För innehavare av Interrails ungdomskort erbjuder MGB 50% rabatt. Eurail-kort och Schweiz Travel Pass täcker hela sträckan och du behöver bara köpa platsreservationen.
Tàu Glacier Express gồm những toa hiện đại có máy điều hòa cùng với cửa sổ ngắm cảnh lớn. Bạn có thể thư giãn trên chiếc ghế dễ chịu và thưởng ngoạn quang cảnh tuyệt đẹp cũng như những bữa ăn tươi ngon từ toa nhà hàng. Có thể đi tàu bằng vé trong nước và vé quốc tế thông thường, tuy nhiên bắt buộc đặt chỗ trước. Hiện có thể đặt chỗ tại nhà ga hoặc đặt trực tuyến từ RhB. Thẻ Interrail chỉ có hiệu lực với một phần của tuyến đường do RhB điều hành, từ Disentis/Mustér đến St. Moritz, đối với phần còn lại do MGB điều hành, bạn phải mua vé riêng. Giảm 50% đối với chủ thẻ Youth Pass. Eurail Pass và Swiss Pass bao gồm toàn bộ tuyến đường và bạn chỉ cần mua thêm phiếu đặt chỗ.
Поїзди Glacier Express облаштовані сучасними пасажирськими місцями з кондиціонерами та великими панорамними вікнами. Ви можете відпочити у комфортних сидіннях та насолоджуватись захоплюючими краєвидами, смакуючи свіжоприготовані страви з вагону-ресторану. Для поїздів є дійсними стандартні національні та міжнародні квитки, однак бронювання місць є обов'язковим. Його можна зробити на станціях або онлайн на сайті RhB. Проїзні Interrail є дійсними лише для частини маршруту, яку обслуговує RhB — з Дізентісу/Муштеру (Disentis/Mustér) до Санкт-Моріцу. Для частини маршруту, яку обслуговує MGB, необхідно купувати окремий квиток. Власникам молодіжного проїзного MGB надає знижку 50%. Eurail та проїзний для Швейцарії Swiss Pass охоплюють весь маршрут, тому вам лишиться придбати лише резервацію.
  Hırvatistan içinde Eura...  
Adriyatik sahili boyunca demiryolu hattının pek sık olduğu söylenemez. Rijeka, Sibenik ve Split haricinde, sahil boyunda başka istasyon bulunmaz. Zadar’a olan seyahatlerde ise sadece otobüsler kullanılmaktadır.
Zagreb is the central hub of the Croatian railway network. Here the main lines to Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienna and Ljubljana start. Along the Adriatic coast the network is not very dense, the only stations directly at the coast are Rijeka, Sibenik and Split. Zadar is currently served by replacement buses only.
Zagreb est le centre convergent du réseau ferroviaire croate. C’est là que les principales lignes vers Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienne et Ljubljana débutent. Le long de la côte adriatique, le réseau n’est pas si dense, et les seules gares directement sur la côte sont Rijeka, Sibenik et Split. En ce moment, Zadar n’est desservie que par des bus de remplacement.
Zagreb ist der zentrale Knotenpunkt des kroatischen Eisenbahnnetzes. Von hier starten die Hauptlininen nach Rijeka, Split, Sarajevo (Bosnien und Herzegowina), Belgrad (Serbien), Osijek, Budapest (Ungarn) und Ljubljana (Slowenien) und Wien (Österreich). Das Eisenbahnnetz ist vor allem entlang der Adriaküste nicht sehr dicht ausgebaut, die einzigen Bahnhöfe direkt an der Küste sind Rijeka, Split und Sibenik. Zadar ist momentan nur im Schienenersatzverkehr erreichbar.
Zagreb é o centro da rede ferroviária croata. É nesta cidade que se iniciam as linhas principais para Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrado, Osijek, Budapeste, Viena e Liubliana. Ao longo da costa adriática, a rede não é muito densa, possuindo apenas as estações de Rijeka, Šibenik e Split, situadas diretamente na costa. Atualmente, Zadar é acessível apenas via autocarros alternativos.
زغرب هي المحور المركزي لشبكة سكك الحديد الكرواتية. ومنها تبدأ الخطوط الرئيسية إلى ريجكا، وسبليت، و ساراجيفو، وبلغراد، و اوسيجيك، و بودابست، وفيينا، و لجوبلجانا. الشبكة ليست مزدحمة عبر الساحل الأدرياتيكي، والمحطات الوحيدة المباشرة على الساحل هي ريجيكا، وسيبينيك و سبليت. يتم الوصول إلى زادار بالحافلات الإحتياطية فقط.
Το Ζάγκρεμπ είναι το κομβικό σημείο του κροατικού σιδηροδρομικού δικτύου. Εδώ ξεκινούν οι κύριες γραμμές προς Ριέκα, Σπλιτ, Σεράγεβο, Βελιγράδι, Όσιγιεκ, Βουδαπέστη, Βιέννη και Λιουμπλιάνα. Κατά μήκος της Αδριατικής ακτής, το δίκτυο δεν είναι πολύ πυκνό, οι μόνοι σταθμοί απευθείας στην ακτή είναι οι Ριέκα, Σίμπενικ και Σπλιτ. Ο Ζαντάρ επί του παρόντος εξυπηρετείται μόνο από λεωφορεία αντικατάστασης.
Zagreb is het centrum van het Kroatische spoorwegnetwerk. Hier beginnen de hoofdlijnen naar Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Boedapest, Vienna en Ljubljana. Aan de Adriatische kust is het netwerk niet erg uitgebreid. De enige stations die direct aan de kust liggen zijn Rijeka, Sibenik en Split. Zadar is op het moment alleen toegankelijk per bus.
ザグレブは、クロアチアの鉄道網の中心です。リエカ(Rijeka)、スプリット、サラエヴォ(Sarajevo、ボスニア・ヘルツェゴビナ)、ベオグラード、オシエク、ブダペスト、ウィーン(オーストリア)、リュブリャナ(Ljubljana、スロベニア)などへ向かう主要路線が、ここから出発します。アドリア海沿いの鉄道網は密度が低く、沿岸部にある駅はリエカ、シベニク(Sibenik)、スプリットの 3 駅だけです。ザダル(Zadar)では、振替用のバスが運行しているだけです。
زاگرب قطب مرکزی شبکه راه آهن کرواسی است. در اینجا خطوط اصلی به مقصد ریجکا، اسپلیت، سارایوو، بلگراد، اسییک، بوداپست، وین و لیوبلیانا آغاز می شوند. در امتداد ساحل دریای آدریاتیک شبکه خیلی متراکم نیست، تنها ایستگاه هایی که مستقیم در این ساحل واقع شده اند ریجکا، سیبنیک و اسپلیت هستند. در حال حاضر تنها می توان از طریق اتوبوس های جایگزین به زادار رفت.
Загреб е централна гара в хърватската жп мрежа. От тук тръгват основните линии до Риека, Сплит, Сараево, Белград, Осиек, Будапеща, Виена и Любляна. По адриатическото крайбрежие жп мрежата не е много гъста, единствените гари на самото крайбрежие са Риека, Сибеник и Сплит. В момента Задар се обслужва само от автобуси.
Záhřeb je centrální bod Chorvatské železniční sítě. Začínají zde hlavní linky do měst Rijeka, Split, Sarajevo, Bělehrad, Osijek, Budapešť, Vídeň a Lublaň. Po pobřeží Jaderského moře síť velmi hustá není, jediná stanice přímo na pobřeží je Rijeka, Šibenik a Split. Zadar momentálně poskytuje jen autobusové služby.
Zagreb er det centrale omdrejningspunkt for det kroatiske jernbanenet. Her starter de vigtigste linjer til Rijeka, Split, Sarajevo, Beograd, Osijek, Budapest, Wien og Ljubljana. Langs Adriaterhavets kyst er netværket er ikke så tæt, de eneste stationer direkte på kysten er Rijeka, Sibenik og Split. Zadar er i øjeblikket kun betjent af udskiftningsbusser.
Zagreb on Kroatian rataliikenteen keskus. Täältä alkavat päälinjat Rijekaan, Splitiin, Sarajevoon, Belgradiin, Osijekiin, Budapestiin, Wieniin ja Ljubljanaan. Adrianmeren rannalla rataverkosto ei ole kovin tiheä ja rannikon ainoat pysäkit ovat Rijeka, Sibenik ja Split. Zadariin liikennöivät tällä hetkellä vain korvaavat bussit.
ज़ग्रेब क्रोएशिया के रेलवे नेटवर्क का केंद्र-बिंदु है. यहाँ रियेका(Rijeka), स्प्लिट(Split), सरएवो(Sarajevo), बेलग्रेड, ओसिएक(Osijek), बुडापेस्ट, वियना तथा लुब्लिआना(Ljubljana) की मुख्य लाइनें शुरू होती हैं. एड्रियाटिक सागर के तट के साथ-साथ नेटवर्क अधिक सघन नहीं है, केवल रियेका(Rijeka), सिबेनिक(Sibenik) व स्प्लिट ही तटवर्ती स्टेशन हैं. ज़दर(Zadar) के लिए वर्तमान में केवल प्रतिस्थापन बस सेवा ही उपलब्ध है.
Zágráb Horvátország vasúthálózatának központja. Innen indulnak a fő vonalak Rijekába, Splitbe, Szarajevóba, Belgrádba, Eszékre, Budapestre, Bécsbe és Ljubljanába. Az adriai parton a vasúthálózat kevésbé sűrű, a tengerparti városok közül csak Rijekában, Sibenikben és Splitben van vasútállomás. Zadarba jelenleg csak vonatpótló buszok járnak.
자그레브는 크로아티아철도 네트워크의 중앙 허브입니다. 리예카와 스플릿과 사라예보와 베오그라드와 오시예그와 부다페스트하고 비엔나 그리고 류블랴나로 가는 주요 노선은 여기에부터 시작합니다. 아드리아 해의 해안에 따라 있는 네트워크는 밀집하지 않습니다. 직접적으로 해안의 있는 역은 리예카와 시베니크하고 스플릿입니다. 자다르에서 지금 대체 버스 서비스만이 있습니다.
Zagreb er det sentrale knutepunktet til det Kroatiske jernbanenettverket. Her starter hovedlinjene til Rijeka, Split, Sarajevo, Beogra, Osijek, Budapest, Wien og Ljubljana. Langs Adriaterhavskysten er ikke nettverket veldig tett, de eneste stasjonene direkte til kysten er Rijeka, Sibenik og Split. Zadar er for tiden betjent kun av erstatningsbusser.
Zagrzeb stanowi centrum sieci linii kolejowej w Chorwacji. Tutaj zaczynają się główne trasy kolejowe, biegnące do następujących miast: Rijeka, Split, Sarajewo, Belgrad, Osijek, Budapeszt, Wiedeń, Lublana. Sieć kolejowa wzdłuż wybrzeża adriatyckiego nie jest szczególnie rozwinięta. Jedyne stacje, leżące bezpośrednio nad Adriatykiem to: Rijeka, Sibenik oraz Split. Do miasta Zadar dotrzemy jedynie za pośrednictwem autobusów.
Zagreb este principalul nod în rețeaua de căi ferate din Croația. De aici pornesc liniile de cale ferată de bază spre Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Viena și Ljubljana. De-a lungul coastei Adriatice rețeaua de căi ferate nu este prea dezvoltată, puținele stații de tren direct pe coastă sunt Rijeka, Sibenik și Split. Accesul spre Zadar este asigurat numai prin intermediul transportului cu autocarul.
Загреб – центральный пункт на карте железных дорог Хорватии. Здесь начинаются основные пути в Риеку, Сплит, Сараево, Белград, Осиек, Будапешт, Вену и Любляну. Небольшая железнодорожная сеть проходит вдоль побережья Адриатического моря и включает несколько станций: Риека, Шибеник и Сплит. В данное время попасть в Задар можно лишь на автобусе.
Zagreb är mittpunkten i Kroatiens järnvägsnät. Därifrån går samtliga linjer till Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrad, Osijek, Budapest, Wien och Ljubljana. Längst den adriatiska kusten är tågtrafiken ganska gles, de ända stationerna längst kusten är Rijeka, Sibenik och Split. Zadar är i dagsläget endast framkomlig med ersättningsbussar.
Zagreb là trung tâm đầu não của mạng lưới đường sắt Croatia. Từ đây khởi hành những tuyến chính đến Rijeka, Split, Sarajevo, Belgrade, Osijek, Budapest, Vienna và Ljubljana. Dọc bờ biển Adriatic, mạng lưới không quá dày đặc, các trạm trực tiếp duy nhất ở bờ biển là Rijeka, Sibenik và Split. Hiện chỉ có thể đến Zadar bằng xe buýt thay thế.
Загреб є центральною точкою залізничної мережі Хорватії. Тут починаються головні лінії до Рієки, Сараєво, Белграду, Осієку, Будапешту, Відня та Любляни. Уздовж Адріатичного узбережжя залізнична мережа не дуже щільна, є лише декілька станцій — Рієка, Шибеник та Спліт. На даний момент, Задар обслуговується лише автобусами.
  Ren Nehri Vadisi | Alma...  
Eğer yol üzerindeki küçük ve tatlı kasabaları ziyaret etmek istiyorsanız bütün istasyonlarda duran yerel trenleri tercih edebilirsiniz. Daha uzun mesafeli yolculuklar için ise ekspres trenler daha konforludur ve çoğu zaman bir restoran vagonu bulunur.
En plus des trains longue distance partant une fois par heure (ICE, EC et IC), il y a un train régional et deux trains express régionaux par heure. Si vous voulez visiter l'une des belles petites villes qui se trouvent sur le chemin, prenez un train régional s'arrêtant à toutes les gares. Pour faire de plus longues distances, les trains express sont bien sûr plus confortables et contiennent généralement un wagon restaurant. Pour vivre une expérience unique, choisissez le wagon panoramique suisse du train Eurocity allant de Hambourg à Zurich. En voyageant de Cologne à Mayence, vous devriez vous asseoir du côté gauche du train pour pouvoir profiter des meilleures vues, y compris celle du célèbre Lorelei.
Oltre ai treni a lunga distanza ogni ora (ICE, EC e IC), ci sono treni regionali che effettuano corse ogni ora e due treni espressi regionali che effettuano corse ogni due ore. Se desideri visitare uno dei meravigliosi paesini che si incontrano lungo il percorso, prendi i treni regionali che effettuano fermate in tutte le stazioni. Per percorrere distanze più lunghe, i treni espressi sono certamente più comodi, e solitamente sono dotati pure di un vagone ristorante. Un’esperienza unica è il vagone panoramico svizzero presente sul treno Eurocity che va da Amburgo a Zurigo. Viaggiando da Colonia verso Magonza dovresti stare seduto sul lato sinistro del treno per godere della vista migliore, inclusa la famosa Lorelei.
Para além dos comboios de longa distância (ICE, EC e IC) existem comboios regionais de hora em hora, assim como dois comboios-expresso regionais de hora em hora. Se pretender visitar uma das belíssimas vilas ao longo do percurso, utilize os comboios regionais que param em todas as estações. Para viagens mais longas, os comboios-expresso são obviamente mais confortáveis e oferecem normalmente uma secção de restaurante. Para viver uma experiência única, embarque na carruagem panorâmica suíça, presente no comboio EuroCity entre Hamburgo e Zurique. A viajar entre Colónia até Mainz, aconselhamos que se acomode no lado esquerdo do comboio para desfrutar das melhores paisagens, incluindo o famoso Lorelei.
إلى جانب قطارات المسافات الطويلة كل ساعة (ICE، و EC، و IC)، هناك أيضًا القطارات الإقليمية التي تتحرك كل ساعة فضلاً عن القطارات السريعة الإقليمية التي تتحرك كل ساعتين. إذا كنت ترغب في زيارة إحدى المدن الصغيرة الجميلة التي تقع بجانب الطريق، اركب القطارات الإقليمية التي تتوقف عند كل محطة. القطارات السريعة بالطبع أكثر راحة للسفر لمسافات طويلة، وعادةً يوجد بها أيضًا سيارة طعام. السيارة البانورامية السويسرية في قطار Eurocity من هامبورغ الى زيورخ تجربة فريدة من نوعها.عليك الجلوس على الجانب الأيسر من القطار عند السفر من كولون إلى ماينز للتمتع بأفضل المناظر، بما في ذلك تمثال اللوريلاي الشهير.
Πέρα από αυτού του είδους τα τρένα (ICE, EC και IC), υπάρχουν ανά ώρα ορισμένα τοπικά (regional) τρένα καθώς και άλλα δύο express τοπικά (regional) τρένα. Σε περίπτωση που θέλετε να επισκεφθείτε μια από τις υπέροχες μικρές πόλεις που βρίσκονται στο δρόμο σας, πάρτε τα συγκεκριμένα τρένα (regional). Για την κάλυψη μεγαλύτερων αποστάσεων, τα τρένα express αποτελούν φυσικά μια πιο άνετη επιλογή και συνήθως διαθέτουν και εστιατόριο. Μοναδική εμπειρία αποτελεί το Ελβετικό πανοραμικό βαγόνι από το Αμβούργο στη Ζυρίχη με το τρένο Eurocity. Εάν ταξιδεύετε από την Κολωνία στο Μάιντς καθίστε στο τρένο από τη μεριά του αριστερού σας χεριού για να απολαύσετε την καλύτερη θέα, συμπεριλαμβανομένου και του διάσημου Loreley.
Naast de langeafstandtreinen (ICE, EC en IC) die elk uur rijden gaan er elk uur regionale treinen en elke 2 uur regionale express treinen. Als u één van de mooie kleine plaatsjes langs de route wilt bezoeken, neem dan de regionale trein die op alle stations stopt. Voor langere afstanden zijn de regionale express treinen natuurlijk prettiger en deze hebben meestal ook een restaurantwagon. Een unieke ervaring is de Zwitserse panoramic car onderdeel van de Hamburg naar Zürich Eurocity trein. Tijdens het reizen van Keulen richting Mainz kunt u het beste aan de linkerkant van de trein zitten voor het beste uitzicht, inclusief de bekende Lorelei.
علاوه بر قطار های راه دور ساعتی (ICE, EC و IC)، قطار های منطقه ای ساعتی و نیز دو قطار سریع السیر منطقه ای دو ساعتی نیز وجود دارد. اگر می خواهید به یکی از شهر های کوچک زیبای طول مسیر سری بزنید، با قطار های منطقه ای که در تمامی ایستگاه ها توقف دارند سفر کنید. البته برای مسافرت های طولانی تر قطار های سریع السیر راحت تر اند و معمولاً دارای واگن رستوران نیز هستند. یکی از تجربه های منحصر به فرد واگن پانارومیک سوئیسی است که در مسیر قطار Eurocity هامبورگ به زوریخ تردد دارد. در صورت مسافرت از کلن به سمت ماینز بهتر است در سمت دست چپ قطار بشینید تا از بهترین مناظر، از جمله لورلی معروف لذت ببرید.
Освен почасовите влакове на дълги разстояния (ICE, EC и IC) има и почасови регионални експресни влакове. Ако искате да посетите някой от красивите малки градове по пътя, вземете регионален влак, който спира на всички спирки. За пътуванена по-дълги разстояния експресните влакове са раззбира се по-комфортни и обикновено имат вагон-ресторант. Уникално преживяване е и швейцарският панорамен влак, който се движи от Хамбург до Цюрих. Ако пътувате от Кьолн към Майнц, трябва да седнете от лявата страна на влака, за да се насладите на най-добрите гледки, включително и на известната Лорелей.
Besides the hourly long distance trains (ICE, EC and IC) there are hourly regional trains as well as two hourly regional express trains. If you want to visit one of the beautiful small towns along the way, take the regional trains stopping at all stations. For travelling longer distances the express trains are of course more comfortable and usually also offer a restaurant car. A unique experience is the Swiss panoramic car running in the Hamburg to Zürich Eurocity train. Travelling from Cologne towards Mainz you should sit on the left hand side of the train to enjoy the best views, including the famous Loreley.
Udover disse langdistance tog (ICE, EF og IC), findes der også regionaltog samt to regionale eksprestog, som alle kører en gang i timen. Hvis du ønsker at besøge en af de smukke små byer langs vejen, så tag regionaltoget som stopper ved alle stationer. For rejser på længere afstande, er eksprestogene naturligvis mere behagelige og de tilbyder normalt også en restaurantvogn. En unik oplevelse er den schweiziske panoramiske vogn som kører i Hamburg til Zürich Eurocity toget. Ved rejser fra Køln mod Mainz bør du sidde på venstre side af toget for at få den bedste udsigt, herunder den berømte Loreley.
Joka tunti kulkevien pitkän matkan junien (ICE, EC ja IC) lisäksi reitillä kulkee joka tunti paikallisjunia sekä kaksi paikallista pikajunaa joka tunti. Jos haluat pysähtyä jossain matkan varrella sijaitsevista kauniista pikkukaupungeista, valitse paikallisjuna, joka pysähtyy kaikilla asemilla. Pitkillä matkoilla pikajunat ovat tietenkin mukavampia ja niissä on yleensä myös ravintolavaunu. Ainutlaatuisen vaihtoehdon tarjoaa sveitsiläinen panoraamavaunu, joka löytyy Hampurista Zürihiin kulkevasta Eurocity-junasta. Jos matkustat Kölnistä kohti Mainzia, kannattaa junassa istua vasemmalla puolella, jotta pääset nauttimaan parhaista maisemista, mukaan lukien kuuluisasta Loreley-kalliosta.
हर घंटे चलने वाली लंबी दूरी की गाड़ियों (आईसीई, ईसी और आईसी) के अलावा प्रति घंटे चलने वाली क्षेत्रीय ट्रेनें और साथ ही हर दो घंटे में चलने वाली क्षेत्रीय एक्सप्रेस ट्रेनें भी हैं. अगर आप रास्ते में पड़ने वाले खूबसूरत छोटे शहरों में से किसी में घूमना चाहते हैं, तो सभी स्टेशनों पर रुकने वाली क्षेत्रीय ट्रेन से यात्रा करें. लंबी दूरी की यात्रा के लिए एक्सप्रेस ट्रेनें निश्चित रूप से अधिक आरामदायक होती हैं और आमतौर पर इनमें रेस्तरां कार की भी सुविधा होती है. एक अनूठा अनुभव है स्विस पैनोरमिक कार, जो हैम्बर्ग से ज़्यूरिख़ की यूरोसिटी ट्रेन में होती है. कलोन से मेंज़ की तरफ यात्रा करते वक़्त आपको ट्रेन के बायीं तरफ बैठना चाहिए ताकि प्रसिद्ध लॉरली सहित अन्य सर्वश्रेष्ठ दृश्यों का भी आनंद ले सकें.
Az óránként közlekedő távolsági vonatokon (ICE, EC és IC) kívül óránként helyi, kétóránként pedig helyi expressz járatok is indulnak. Ha a közbeeső gyönyörű kisvárosok valamelyikét szeretnéd meglátogatni, válaszd a minden állomáson megálló helyi járatot. Nagyobb utak esetében az expressz vonatok sokkal kényelmesebbek, általában étkezőkocsival is fel vannak szerelve. A Hamburg-Zürich Eurocity vonat panorámakocsija különleges élményt nyújt. Ha Kölnből Mainz felé utazol, a legszebb kilátást a bal oldalon ülve élvezheted, innen látszik a híres Loreley is a legjobban.
매 시간 장거리 기차들(ICE, EC와 IC)외에도, 매 시간 지방 기차뿐만 아니라 두 시간 간격의 지방 급행 기차들도 있습니다. 만약 당신은 길을 따라서 있는 아름다운 작은 마을의 하나를 방문하기를 원한다면, 모든 역에서 정차하는 지방 기차를 타시기 바랍니다. 장거리 여행에 대해서 급행 기차들은 당연히 좀 더 편안하며 보통 식당차도 제공합니다. 특별한 경험은 Hamburg to Zürich Eurocity train(기차명: 헴벌그 투 취리히 유로시티 트레인)에서 운영하는 Swiss 파노라믹 기차 차량입니다. Cologne(쾰른)에서 Mainz(마인츠)행 여행은 유명한 Loreley(로렐라이)를 포함하여 가장 좋은 전경을 즐기기 위해서는 기차의 왼쪽편에 앉아야만 합니다.
I tillegg til langdistansetog hver time (ICE, EC og IC), går det regionale tog hver time og også to ekspresstog. Om du vil besøke en av de vakre småbyne langs veien, ta de regionale togene som stopper på alle stasjoner. For å reise lengre strekninger er ekspresstogene selvsagt mye mer komfortable og har vanligvis en restaurantvogn. En unik opplevelse er den sveitsiske panoramalinjen, som er på Hamburg til Zürich Eurocitytoget. Når du reiser fra Köln mot Mainz burde du sitte på venstre side av toget for å nyte de beste utsiktene, inkludert den berømte Loreley.
Oprócz takich pociągów (ICE, EC i IC) na linii kursują też pociągi regionalne: kilka zwykłych kursujących co godzinę i dwa pospieszne kursujące co godzinę. Jeśli po drodze zamierzasz odwiedzić jedno z pięknych miasteczek, wsiądź właśnie do regionalnego pociągu, który zatrzymuje się na każdej stacji. Jeśli natomiast planujesz dłuższą podróż, pociągi ekspresowe będą wygodniejszą opcją. Większość z nich ma w składzie wagon restauracyjny. Jedynym w swoim rodzaju przeżyciem jest podróż w szwedzkim panoramicznym wagonie w pociągu Eurocity, który kursuje na trasie z Hamburga do Zurychu. Jadąc z Kolonii w stronę Mainz usiądź po lewej stronie pociągu, by załapać się na najlepsze widoki, w tym na widok na słynną skałę Loreley.
În afară de trenurile de distanță lungă care trec o dată pe oră (trenurile ICE, EC și IC), există trenuri regionale o dată pe oră, precum și două trenuri regionale expres, la același interval. Dacă doriți să vizitați unul dintre frumoasele orășele mici de pe parcurs, vă recomandăm trenurile regionale, care opresc în fiecare stație. Pentru distanțele mai lungi, trenurile expres sunt bineînțeles mai confortabile, și de obicei au și vagon restaurant. O experiență unică este să călătoriți în vagonul elvețian panoramic din trenul Eurocity Hamburg-Zürich. Pe porțiunea dintre Köln și Mainz, luați un loc pe partea stângă a trenului pentru a vă bucura de cele mai frumoase priveliști, inclusiv faimoasa stâncă Loreley.
Помимо поездов дальнего следования (ICE, EC и IC), отходящих каждый час, на маршруте есть ежечасные региональные поезда и двухчасовые региональные экспрессы. Если вы хотите посетить красивые небольшие города, находящиеся вдоль маршрута, воспользуйтесь региональным поездом, который останавливается на всех станциях. Более удобным способом путешествия на большие расстояния являются экспресс поезда, где, как правило, есть вагон-ресторан. Особенно приятной будет поездка в панорамном вагоне швейцарского поезда Eurocity, идущего из Гамбурга в Цюрих. Если вы путешествуете из Кёльна в Майнц, сядьте по левую сторону вагона, чтобы насладиться лучшими видами и знаменитой скалой Лорелея.
Förutom långdistanstågen (ICE, EG och IC) finns det regionaltåg varje timme och regionala snabbtåg varje halvtimme. Ta ett regionaltåg som gör uppehåll på varje station för att besöka en av de vackra småstäderna. För längre distanser är snabbtågen bekvämare och det erbjuds även mat ombord. En unik erfarenhet är att resa i den schweiziska panoramavagnen på Eurocity-tåget mellan Hamburg och Zürich. Reser du från Köln mot Mainz ska du sitta på vänster sida för att få den bästa utsikten, inte minst på det berömda Lorelei.
นอกจากรถไฟทางไกลที่วิ่งทุกชั่วโมง (ICE, EC และ IC) แล้วยังมีรถไฟภูมิภาคทุกชั่วโมง รวมทั้งรถไฟภูมิภาคแบบด่วนชั่วโมงละสองขบวน หากคุณต้องการเที่ยวเมืองเล็กๆระหว่างทาง คุณสามารถเดินทางด้วยรถไฟภูมิภาคที่หยุดทุกสถานีได้ แต่สำหรับการเดินทางระยะไกล การเดินทางด้วยรถไฟด่วนจะสะดวกกว่า และยังมีร้านอาหารอยู่ในขบวนรถไฟด้วย และยังมีประสบการณ์พิเศษที่คุณจะได้รับจากรถไฟพาโนรามิคของสวิตเซอร์แลนด์บนรถไฟ Eurocity จากฮัมบูร์ก (Hamburg) ไปยังซูริค (Zürich) สำหรับการเดินทางจากโคโลญจ์ (Cologne) ไปไมนซ์ (Mainz) ควรเลือกที่นั่งทางด้านซ้ายของรถไฟเพื่อจะได้ชมทัศนียภาพที่สวยงามที่สุด รวมทั้ง Loreley อันมีชื่อเสียง
Ngoài tàu đường dài mỗi giờ (ICE, EC và IC) còn có tàu nội vùng mỗi giờ cũng như tàu tốc hành nội vùng mỗi hai giờ. Nếu bạn muốn tham quan một trong những thị trấn nhỏ xinh đẹp dọc đường, hãy chọn tàu nội vùng dừng ở tất cả các trạm. Đối với du lịch đường dài, tàu tốc hành dĩ nhiên sẽ thoải mái hơn và thường cũng có toa nhà hàng. Một trải nghiệm độc đáo là toa ngắm toàn cảnh Swiss Panoramic của tàu Eurocity chạy từ Hamburg đến Zürich. Đi từ Cologne hướng đến Mainz, bạn nên ngồi ở bên trái tàu để thưởng ngoạn những khung cảnh đẹp nhất, bao gồm Loreley nổi tiếng.
Окрім щогодинних поїздів далекого прямування (ICE, EC та IC), існують також щогодинні регіональні поїзди та два щогодинні регіональні експреси. Якщо ви хочете відвідати одне з чудових маленьких містечок у цьому регіоні, скористайтеся регіональними поїздами, які зупиняються на кожній станції. Для подорожей на далекі відстані більше підійдуть експреси — вони зручніше та зазвичай мають вагон-ресторан. Унікальні враження пропонує швейцарський панорамний вагон у поїзді Eurocity з Гамбургу до Цюриху. Під час подорожі з Кельну до Майнцу рекомендуємо сідати зліва, щоб оцінити найкращі краєвиди, включаючи відому Лорелею.
  İsviçre içinde Eurail |...  
Sadece Glacier Express, Bernina Express ve Train du Chocolat gibi turistik trenler için koltuk rezervasyonu yapmak gerekir. Uluslararası seyahatlerde ise Fransa’ya giden Lyria trenlerinde, İtalya’ya giden EC trenlerinde ve DB’nin şehirlerarası otobüslerinde koltuk rezervasyonu yapmak zorunludur.
Trains de nuit: Eurail est valide sur tous les trains de nuit. Les réservations sont obligatoires sur les trains de nuit à destination de Vienne, Budapest et Zagreb. Les réservations sont optionnelles sur les trains de nuit vers Berlin, Hambourg, Prague et Amsterdam.
Treni diurni: in Svizzera tutti i treni possono essere utilizzati senza prenotazione. La prenotazione è obbligatoria soltanto sui treni turistici Glacier Express, Bernina Express e Train du Chocolat. Per quanto riguarda i collegamenti internazionali, è necessario effettuare la prenotazione per viaggiare sui servizi Lyria verso la Francia, sui treni EC verso l’Italia, e sugli IC Bus della DB.
القطارات الصباحية: يمكن ركوب جميع القطارات في سويسرا بدون حجز. الحجز إجباري فقط أثناء السفر في قطارات Glacier Express السياحية و Bernina Express و Train du Chocola. في الرحلات الدولية، الحجز مطلوب للسفر عبر خدمات Lyria إلى فرنسا، و قطارات EC إلى ايطاليا، وحافلات IC Buses DB.
日中の列車:スイス国内では、全列車を座席予約なしで利用することができます。座席予約が必要なのは、グレッシャー エクスプレス(Glacier Express)、ベルニナ エクスプレス(Bernina Express)、チョコレート列車(Train du Chocolat)などの観光列車のみです。国際路線では、フランスへの TGV リリア高速鉄道、イタリアへのユーロシティ(EC)路線、そして DB の IC バスで座席予約が必要です。
Дневни влакове: Всички влакове в Швейцария могат да се използват без резервация на място. Резервацията на място е задължителна само за пътувания с туристическите влакове Glacier Express, Bernina Express и Train du Chocolat. При международните пътувания се изисква резервация за услугите на Lyria до Франция, влаковете EC до Италия и IC автобусите на DB.
दिन की ट्रेनें: स्विट्जरलैंड में सभी ट्रेनों को सीट आरक्षण के बिना इस्तेमाल किया जा सकता है. केवल पर्यटक ट्रेनों ग्लेशियर एक्सप्रेस, बर्निना एक्सप्रेस और ट्रेन डू चोकॉलेट पर यात्रा के लिए सीट आरक्षण अनिवार्य है. अंतरराष्ट्रीय यातायात में सीट आरक्षण फ्रांस के लिए लीरिया सेवाओं, इटली के लिए आईसी ट्रेनों और डीबी की आईसी बसों पर पर यात्रा के लिए आवश्यक है.
Dagtog: Alle togene i Sveits kan bli brukt uten en setereservasjon. Setereservasjon er kun påkrevd for reise på turist togene Glacier Express, Bernina Express og Train du Chocolat. På internasjonal trafikk er setereservasjoner påkrevd for reise med Lyria tjenester til Frankrike, EC togene til Itala og på IC Buses til DB.
Дневные поезда: Путешествовать на всех швейцарских поездах можно без предварительного бронирования мест. Бронирование является обязательным лишь для поездки в туристических поездах Glacier Express, Bernina Express и Train du Chocolat. Также необходимо бронировать места для международных путешествий на поездах Lyria во Францию, поездах EC в Италию, а также на междугородних автобусах (IC) компании DB.
Dagtåg: Samtliga tåg i Schweiz kan användas utan platsreservation. Platsreservation är endast obligatorisk på turisttågen Glacier Express, Bernina Express och Train du Chocolat (Chokladtåget). Angående utrikes tåg är platsreservation obligatorisk på Lyria tåg till Frankrike, EC-tåg till Italien och DB:s IC-bussar.
สวิตเซอร์แลนด์มีเครือข่ายเส้นทางรถไฟที่หนาแน่นและมีรถไฟวิ่งถี่แม้กระทั่งในเส้นทางรอง นอกจากการรถไปของรัฐ SBB แล้ว ยังมีรถไฟเอกชนอีกมากมายทั่วสวิตเซอร์แลนด์ คุณสามารถใช้ Eurail เดินทางกับรถไฟของบริษัทเอกชนที่สำคัญๆเกือบทั้งหมด ทำให้คุณสามารถไปได้เกือบทุกที่ในสวิตเซอร์แลนด์
  Almanya içinde Eurail |...  
RZD’nin Paris – Berlin – Moskova hattındaki gece treninde ise Eurail biletinizle indirim alabilirsiniz.
Des réductions sont possibles sur le train de nuit RZD Paris-Berlin-Moscou.
Für mehr Informationen über die einzelnen Bahngesellschaften in Deutschland, klicke hier.
Una riduzione della tariffa è disponibile sui treni notturni Parigi – Berlino – Mosca della RZD.
جواز Eurail صالح في جميع قطارات Deutsche Bahn DB (سكك حديد الدولة)، وفي شركة Thalys وفي شركات سكك الحديد الخاصة التالية المدرجة هنا.
Korting beschikbaar voor de Parijs – Berlijn – Moskou trein van RZD.
ユーレイルパスが使えるのは、ドイツ鉄道(Deutsche Bahn、DB、国有鉄道)の全路線、タリス(Thalys)、およびこちらのリストにある民間鉄道会社の路線です。
Omezení jsou na trase Paříž - Berlín - Moskva v nočním vlaku společnosti RZD.
Alennus on saatavilla RZD:n Pariisi – Berliini – Moskova -yöjunissa.
Az RZSD Párizs – Berlin – Moszkva járatán kedvezmény vehető igénybe.
Reduksjon tilgjengelig på Paris – Berlin – Moskva nattoget til RZD.
Zniżki dostępne są na trasie Paryż – Berlin – Moskwa w pociągu nocnym spółki RZD.
Abonamentul Eurail este acceptat la toate trenurile companiilor Deutsche Bahn DB (Operator de Stat), Thalys și tuturor companiilor feroviare private din lista de aici.
Скидки действуют на ночных поездах РЖД (RZD), идущих по маршруту Париж – Берлин – Москва.
Eurail gäller på alla tåg som körs av Deutsche Bahn DB (Tysklands statliga järnvägsbolag) och Thalys samt alla följande privata tågbolag.
Để biết thêm thông tin về các công ty tàu ở Đức, xin bấm vào đây.
У нічному поїзді RZD Париж — Берлін — Москва надається знижка.
  İspanya içinde İnterrai...  
Uzun mesafeli yolculuklar için tren kalkış saatlerine bizim tarife planlayıcımızla ya da bütün trenlerin kalkış saatlerini içeren Interrail aplikasyonu ile ulaşabilirsiniz. Banliyö trenlerinin hareket saatlerine sadece RENFE demiryollarının web sitesinden ulaşabilirsiniz. Özel demiryollarının hareket saatleri için ise kendi web sitelerini incelemeniz gerekir.
Timetables for long distance trains are available in our schedule planner or the Interrail app. Timings for suburban trains are only available on the website of RENFE and for timings of private railways you have to check on their websites.
Les horaires pour les trains longue distance sont disponible sur noter planning en ligne ou sur l’appli Interrail. Les horaires des trains de banlieues sont uniquement disponibles sur le site de RENFE. Pour les horaires des opérateurs privés, référez-vous à leur site internet.
Gli orari per i treni a lunga distanza sono consultabili nella nostra tabella oraria o nell’app Interrail. Gli orari per i treni suburbani sono consultabili soltanto nel sito web della RENFE, mentre per gli orari delle ferrovie private è necessario consultare i relativi siti web.
Os horários dos comboios de longa distância encontram-se disponíveis na nossa tabela de horários ou na aplicação Interrail. Os horários dos comboios suburbanos estão disponíveis apenas no website da RENFE e para conhecer os horários das companhias privadas, terá que visitar os respetivos websites.
Τα χρονοδιαγράμματα για τα τρένα μεγάλων αποστάσεων είναι διαθέσιμα στον σχεδιαστή προγράμματος μας ή στο Interrail app. Τα χρονοδιαγράμματα για τα προαστιακά τρένα είναι διαθέσιμα μόνο στο δικτυακό τόπο του RENFE και για τα χρονοδιαγράμματα των ιδιωτικών σιδηροδρόμων θα πρέπει να ελέγξετε στις ιστοσελίδες τους.
Tijdschema's voor veel langeafstandstreinen zijn beschikbaar in onze schemaplanner of de Interrail app. De tijden voor de stedelijke treinen zijn alleen te vinden op de website van RENFE, en voor de tijden van individuele spoorwegmaatschappijen moet u hun websites controleren.
جداول زمانی برای قطار های راه دور از طریق برنامه ریز زمانبندی ما یا از طریق Interrail اپلیکیشن قابل دسترسی است. زمانبندی قطار های حومه شهری فقط از طریق وب سایت RENFE قابل دسترسی است و برای دریافت زمانبندی های شرکت های خصوصی راه آهن باید به وب سایت آن ها مراجعه کنید.
Разписанията за влаковете на дълги разстояния е достъпно на нашия маршрутен планьор или Interrail приложението. Разписанията на околоградските влакове е достъпно на сайта на RENFE, а за разписанията на частните железници можете да проверите на техните сайтове.
Časové rozvrhy pro dálkové vlaky jsou dostupné v našem rozvrhovém plánování nebo v Interrail aplikaci. Časování předměstských vlaků je dostupné jen na stránkách RENFE. Časování soukromých společností je třeba zkontrolovat na jejich stránkách.
Fartplaner for langdistance tog er tilgængelige i vores tidsplan planner eller Interrail app. Tider for forstadstog er kun tilgængelige på hjemmeside RENFE, og for tider fra private jernbaner, skal du tjekke deres hjemmesider.
Pitkän matkan junien aikataulut löytyvät aikataulutyökalustamme ja Interrail-appista. Taajamajunien aikataulut löytyvät ainoastaanRENFE:n nettisivuilta ja yksityisten rautatieyhtiöiden aikataulut pitää tarkistaa yritysten omilta nettisivuilta.
लंबी दूरी की ट्रेनों के लिए समय-सारणियाँ हमारा कार्यक्रम प्लानर या इंटररेल ऐप पर उपलब्ध हैं, जिनमें सभी ट्रेनों व उनके समय की पूरी जानकारी है. उपनगरीय ट्रेनों के समय की जानकारी केवल रेनफे की वेबसाईट पर उपलब्ध है और निजी रेलवेज़ के समय की जानकारी के लिए आपको उनकी वेबसाईटों पर जाना होगा.
A távolsági járatok menetrendjeit megtalálhatod a menetrend tervezőnkben vagy az Interrail appban, ami minden vonatot és indulást tartalmaz. Az elővárosi vasutak menetrendjei csak a RENFE honlapján elérhetőek, a magán vasúttársaságok indulásait az egyes társaságok honlapján ellenőrizheted.
Rutetabeller for langdistansetog er tilgjengelige i vår ruteplanlegger eller Interrail appen. Tider for forstadsbaner er kun tilgjengelige på nettsiden til RENFE og for tider for private jernbaner må du sjekke deres nettsider.
Rozkład jazdy pociągów długodystansowych znajduje się w naszym harmonogramie lub Aplikacji Interrail. Rozkład jazdy pociagów podmiejskich dostępny jest tylko na stronie internetowej spółki RENFE ,natomiast w celu zapoznania się z rozkładem połączeń przewoźników prywatnych, należy zajrzeć na ich strony internetowe.
Orarul de circulație a trenurilor de cursă lungă este disponibil în sistemul nostru de planificare a călătoriilor sau pe Aplicația Interrail. Orarul de circulație a trenurilor suburbane sunt disponibile doar pe pagina web RENFE, iar orarul companiilor private poate fi găsit pe site-ul oficial al acestora.
Расписание поездов дальнего следования можно найти в нашем планировщике расписания или в приложении Interrail. Расписание пригородных поездов можно найти лишь на сайте RENFE, а расписание частных поездов необходимо уточнить на сайтах соответствующих компаний.
Tidtabeller för långdistanståg i Spanien hittar du på vår reseplanerare eller Interrails app. Tidtabeller för pendeltåg finner du på RENFE:s hemsida. Tidtabeller för privata bolag hittar du på deras respektive hemsidor.
สามารถดูตารางเวลาเดินรถไฟระยะทางไกลได้ที่ เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเรา หรือ Interrail app ส่วนตารางเวลาสำหรับรถไฟชานเมืองสามารถดูได้ที่ เว็บไซต์ของ RENFE เท่านั้น และสำหรับตารางเวลาของรถไฟเอกชนสามารถดูได้ที่เว็บไซต์ของแต่ละบริษัท
Lịch trình những chuyến tàu đường dài hiện có trong lịch trình của chúng tôi hoặc Interrail app. Lịch trình các chuyến tàu ngoại ô hiện chỉ có trên trang web của RENFE và để biết lịch trình của các công ty đường sắt tư nhân, bạn phải kiểm tra trên trang web của họ.
Розклади для поїздів далекого прямування доступні в нашому планувальнику або додатку Interrail. Розклади для приміських поїздів доступні лише на сайті RENFE. Щодо розкладів для приватних залізниць, зверніться до їх сайтів.
  Karadağ içinde İnterrai...  
Karadağ’daki ana demiryolu hattı, Adriyatik kıyısındaki Bar’ı başkent Podgorica ile birleştirir ve buradan Belgrad’a (Sirbistan) doğru devam eder. Bir destek hattı ise Podgorica’yı eski başkent Niksic ile birleştirir.
The main line in Montenegro connects Bar at the Adriatic with the capital Podgorica and continues to Belgrade (Serbia). A branch line connects Podgorica with the former capital Niksic. From Bar, international trains connect Montenegro with Belgrade. In the summer additional trains run to Novi Sad, Budapest, Prague and as far as Minsk and Moscow. Frequent local trains run from Niksic to Bar and Niksic to Podgorica. On the spectacular mountain line towards Serbia just a handful of trains run, including the international trains to Serbia. Seat reservation is strongly recommended on the international trains, all other trains can be used without reservations.
La ligne principale au Monténégro relie Bar, sur l’Adriatique, et la capitale Podgorica, puis continue jusqu’à Belgrade (Serbie). Une ligne secondaire relie Podgorica et l’ancienne capitale, Niksic. En partance de Bar, des trains internationaux relient le Monténégro avec Belgrade. En été, des trains supplémentaires circulent jusqu’à Novi Sad, Budapest, Prague, et jusqu’à Minsk et Moscou. De fréquents trains locaux couvrent les trajets Niksic à Bar et Niksic à Podgorica. Sur la spectaculaire ligne de montagne vers la Serbie, seule une poignée de trains circulent, dont les trains internationaux vers la Serbie. La réservation des sièges est fortement recommandée sur les trains internationaux, même si vous pouvez emprunter tous les trains sans cette formalité.
Nel Montenegro, la linea principale collega Bar, sul mar Adriatico, con la capitale Podgorica e continua verso Belgrado (Serbia). Una linea secondaria collega Podgorica con l’antica capitale Niksic. A partire da Bar, treni internazionali collegano Montenegro a Belgrado. Nella stagione estiva, ulteriori treni effettuano corse verso Novi Sad, Budapest, Praga, fino a Minsk e Mosca. Treni interni effettuano corse frequenti da Niksic verso Bar e Niksic verso Podgorica. Sulla spettacolare linea di montagna in direzione della Serbia, solo pochi treni effettuano corse, inclusi i treni internazionali verso la Serbia. Sui treni internazionali è fortemente consigliato effettuare la prenotazione, tutti gli altri treni possono essere utilizzati senza prenotazione.
A linha principal em Montenegro interliga Bar, no mar Adriático, com a capital Podgorica e continua até Belgrado (Sérvia). Existem linhas secundárias que ligam Podgorica com a antiga capital, Nikšić. A partir de Bar, os comboios internacionais ligam Montenegro a Belgrado. Durante o verão existem comboios adicionais que operam até Novi Sad, Budapeste, Praga e até Minsk e Moscovo. Existem comboios frequentes que viajam de Nikšić até Bar e Nikšić até Podgorica. Na maravilhosa linha entre as montanhas em direção a Sérvia, encontrará poucos comboios, incluindo os comboios internacionais para a Sérvia. É fortemente recomendável que reserve lugar nos comboios internacionais, mas todos os outros comboios podem ser utilizados sem reserva.
يربط الخط الرئيسي في مونتينيجرو بين بار في البحر الأدرياتيكي بالعاصمة بودجوريكا ويمتد إلى بلغراد (صربيا). يربط الخط الفرعي بين بودجوريكا والعاصمة السابقة نيكسيك. تصل القطارات الدولية من بار حيث تربط مونتينيجرو بمدينة بلغراد. تسير قطارات إضافية خلال الصيف إلى نوفيساد وبودابست وبراغ ومينسك و موسكو. تسير قطارات محلية أحياناً من نيكسيك إلى بار ومن نيكسيك إلى بودجوريكا. تسير قلة قطارات بطول خط الجبال الخلاب أمام صربيا مثل القطارات الدولية إلى صربيا. نوصي بقوة بحجز المقاعد في القطارات الدولية، يمكن ركوب جميع القطارات الأخرى بدون حجز.
Η κύρια γραμμή του Μαυροβουνίου συνδέει το Bar στην Αδριατική με την πρωτεύουσα Ποντγκόριτσα και συνεχίζει στο Βελιγράδι (Σερβία). Μια γραμμή διακλάδωση συνδέει την Ποντγκόριτσα με τη πρώην πρωτεύουσα Νίκσιτς. Από το Bar, διεθνή τρένα συνδέουν το Μαυροβούνιο με το Βελιγράδι. Το καλοκαίρι, επιπλέον τρένα πηγαίνουν προς Νόβι Σαντ, Βουδαπέστη, Πράγα μέχρι και το Μινσκ και τη Μόσχα. Τα συχνά τοπικά τρένα τρέχουν από το Νίκσιτς προς Bar και Νίκσιτς προς Podgorica. Στην εντυπωσιακή οροσειρά προς τη Σερβία μόνο λίγα τρένα πηγαίνουν, συμπεριλαμβανομένων και των διεθνή τρένων προς Σερβία. Η κράτηση θέσης συνιστάται θερμά στα διεθνή τρένα, όλα τα άλλα τρένα μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς κρατήσεις.
De hoofdlijn in Montenegro verbindt Bar met de hoofdstad Podgorica en loopt door naar Belgrade (Servië). Een zijlijn verbindt Podgorica met de voormalige hoofdstad Niksic. Vanaf Bar rijden er internationale treinen naar Belgrade. In de zomer zijn er extra treinen die rijden naar Novi Sad, Boedapest, Praag en zo ver als Minsk en Moskou. Frequente lokale treinen rijden van Niksic naar Bar, Niksic naar Podgorica. Er rijden slechts een aantal treinen op de spectaculaire berglijn naar Servië, waaronder de internationale treinen. Het reserveren van zitplaatsen wordt aangeraden bij internationale treinen, maar alle andere treinen kunnen worden gebruikt zonder te reserveren.
モンテネグロの主要路線は、アドリア海のバール(Bar)から首都のポドゴリツァ(Podgorica)へとつながり、ベオグラード(セルビア)へと続いていきます。支線は、ポドゴリツァと前の首都であるニクシッチ(Niksic)をつないでいます。バールからは、国際路線がモンテネグロとベオグラードをつないでいます。夏には路線が追加され、ノヴィ・サド(Novi Sad、セルビア)、ブダペスト(ハンガリー)、プラハ(チェコ共和国)、そしてミンスク(ベラルーシ)やモスクワ(ロシア)まで列車が走ります。ニクシッチ - バール間およびニクシッチ - ポドゴリツァ間の地方路線は本数が多いです。セルビアに向かって美しい山を走る路線がありますが、セルビア行きの国際路線を含め、列車の本数が限られています。国際路線では座席予約を強くお薦めしますが、その他の列車は座席予約なしで利用できます。
خط اصلی در مونته نگرو، بار در دریای آدریاتیک را به پایتخت یعنی پودگوریتسا متصل می کند و تا بلگراد (صربستان) ادامه می یابد. یک خط فرعی پودگوریتسا را به پایتخت سابق یعنی نیکسیک متصل می کند. از شهر بار، قطار های بین المللی مونته نگرو را به بلگراد متصل می کنند. در تابستان قطار های بیش تری به نووی ساد، بوداپست، پراگ و حتی تا مینسک و مسکو می روند. قطار های محلی به طور مکرر از نیکسیک و از نیکسیک به پودگوریتسا تردد می کنند. فقط تعداد قطار های کمی در خط کوهستانی جذاب و دیدنی به سمت صربستان تردد دارند که از جمله آن ها قطار های بین المللی به سمت صربستان است. رزرو صندلی برای قطار های بین المللی به شدت توصیه می شود، از سایر قطار ها می توان بدون رزرو استفاده کرد.
Основната линия в Черна гора свързва Бас на Адриатическото крайбрежия със столицата Подгорица и продължава към Белград (Сърбия). Едно разклонение свързва Подгорица с бившата столица Никшич. От Бар международните влакове продължават към Нови Сад, Будапеща, Прага и стигат чак до Минск и Москва. Има чести местни влакове от Никшич до Бар и от Никшич до Подгорица. По живописната планинска линия към Сърбия се движат малко влакове, включително и международните влакове за Сърбия. Резервацията на място се препоръчва силно за международните влакове, всички други влакове могат да бъдат използвани без резервация.
Hlavní linka z Černé Hory spojuje město Bar na Jaderském moři s hlavním městem Podgorica a pokračuje do srbského Bělehradu. Vedlejší linky spojují Podgoricu s bývalým hlavním městem Nikšič. Mezinárodní vlak spojuje Černou Horu s Bělehradem z města Bar. V létě jezdí doplňkové vlaky do Nového Sadu, Budapešti, Prahy až do dalekých míst jako Minsk a Moskva. Místní vlaky jezdí často z města Nikšić do města Bar a z města Nikšić do Podgorice. Na skutečně krásné horské lince směrem do Srbska jezdí jen malé množství vlaků, včetně mezinárodního vlaku do Srbska. Rezervace sedadel je velmi doporučovaná na všech mezinárodních vlacích, ostatní vlaky mohou být použity bez rezervace.
Den vigtigste linje i Montenegro forbinder Bar på Adriaterhavet med hovedstaden Podgorica og fortsætter til Beograd (Serbien). En anden linje forbinder Podgorica med den tidligere hovedstad Niksic. Fra Bar forbinder internationale tog Montenegro med Beograd. I sommeren kører ekstra tog til Novi Sad, Budapest, Prag og Minsk og Moskva. Hyppige lokale tog kører fra Niksic til Bar og Niksic. På den spektakulære bjerg linje mod Serbien kører blot en håndfuld tog, herunder de internationale tog til Serbien. Pladsreservation anbefales kraftigt på de internationale tog, alle andre kan anvendes uden.
Montenegron pääratalinja yhdistää Barin Adrianmerellä pääkaupunki Podgoricaan ja jatkaa kohti Belgradia (Serbia). Sivuraide yhdistää Podgorican entiseen pääkaupunkiin Niksiciin. Kansainväliset junat yhdistävät Montenegron Barista käsin Belgradiin. Kesällä Novi Sadiin, Budapestiin, Prahaan ja jopa Minskiin ja Moskovaan asti kulkee ylimääräisiä junia. Tiheästi kulkevat paikallisjunat vievät Niksicistä Bariin ja Niksicistä Podgoricaan. Kuvankauniilla vuoristoradalla Serbiaan kulkee vain kourallinen junia, mukaan lukien kansainväliset junat Serbiaan. Paikkavaraus kannattaa ehdottomasti tehdä kansainvälisillä junilla matkustettaessa, kaikilla muilla junilla voi matkustaa ilman varauksia.
मोंटेनेग्रो की मुख्य लाइन एड्रिआटिक में स्थित बार नामक स्थान को राजधानी पोडगोरिका (Podgorica) से जोड़ती है और आगे बेलग्रेड (सर्बिया) तक जाती है. एक शाखा लाइन पोडगोरिका (Podgorica) को भूतपूर्व राजधानी निक्सिच (Niksic) से जोड़ती है. बार से अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनें मोंटेनेग्रो को बेलग्रेड से जोड़ती हैं. गर्मियों में नोवी साद (Novi Sad), बुडापेस्ट, प्राग और साथ ही मिन्स्क और मास्को तक के लिए भी अतिरिक्त ट्रेनें चलाई जाती हैं. निक्सिच (Niksic) से बार और निक्सिच (Niksic) से पोडगोरिका (Podgorica) के लिए स्थानीय ट्रेनें लगातार चलती रहती हैं. सर्बिया जाने वाली मनोहारी पहाड़ी लाइन पर केवल मुट्ठी भर ट्रेनें ही चलती हैं, जिनमें सर्बिया की अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनें भी शामिल हैं. अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों के लिए आरक्षण अवश्य करा लेने की सलाह दी जाती है, अन्य सभी ट्रेनें बिना आरक्षण के प्रयोग की जा सकती हैं.
A fő vasútvonal Montenegróban az Adriai-tenger partján található Bart kapcsolja össze a fővárossal, Podgoricával, innen pedig Belgrádba (Szerbia) tart. Egy elágazás jelenti az összeköttetést Podgorica és a régi főváros, Niksic között. A Barból induló nemzetközi járatok kötik össze Montenegrót Belgráddal. Nyaranta további vonatok indulnak Szabadkára, Budapestre, Prágába, de még Minszkbe és Moszkvába is. Belföldi járatok gyakran közlekednek Niksic és Bar illetve Niksic és Podgorica között. A Szerbia felé tartó látványos hegyvidéki vonalon a szerbiai nemzetközi járatot beleértve is csak néhány vonat közlekedik. A nemzetközi vonatokon a helyfoglalás erősen ajánlott, minden más járatot helyjegy nélkül is igénybe vehetsz.
Hovenlinjen i Montenegro forbinder Bar ved Adriaterhavet med hovedstaden Podgorica og fortsetter til Beograd (Serbia). En grenlinje forbinder Podgoriva med den tidligere hovedstaden Niksic. Fra Bar forbinder internasjonale tog Montenegro med Beograd. På sommeren går ekstra tog til Novi Sad, Budapest, Praha og så langt som til Minsk og PodgoricaMoskva. Hyppige lokale tog går fra Niksic til Bar og Niksic til Podgorica. På den spektakulære fjellinjen mot Serbia går bare en håndfull med tog, inkludert de internasjonale togene til Serbia. Setereservasjoner er sterkt anbefalt på de internasjonale togene, alle andre tog kan bli brukt uten reservasjoner.
Główna linia kolejowa w Czarnogórze łączy miasto Bar nad Adriatykiem ze stolicą – Podgoricą, i jedzie dalej do Belgradu (Serbia). Linie lokalne łączą Podgoricę z byłą stolicą, Niksic. Połączenia międzynarodowe łączą Bar z Belgradem. W okresie letnim, uruchamiane są dodatkowe połączenia, wiozące pasażerów do Novi Sadu, Budapesztu, Pragi, a nawet do Mińska i Moskwy. Częste połączenia lokalne między Niksic i Barem, Niksic i Podgorica. Na pięknej górskiej trasie w kierunku Serbii jeździ zaledwie kilka pociągów, łącznie z połączeniami międzynarodowymi do Serbii. Rezerwacja miejsc zalecana jest w przypadku połączeń transgranicznych, ale niekonieczna w przypadku zwykłych pociągów.
Cea mai importantă linie de cale feratăndin Muntenegru unește orașul Bar de lângă Marea Adriatică cu capitala Podgorica și continuă pînă la Belgrad (Serbia). O ramificație a acestui traseu, face legătura dintre Podgorica și fosta capitală – Niksic. Pornind din Bar, trenurile internaționale fac legătura dintre Muntenegru și Belgrad. Pe timp de vară, trenuri adiționale circulă către Novi Sad, Budapesta, Praga sau chiar Minsk și Moscova. Trenurile locale circulă frecvent din Niksic către Bar și din Niksic către Podgorica. Pe spectaculosul traseu montan spre Serbia, circulă doar cîteva trenuri, inclusiv trenurile internaționale spre Serbia. Rezervarea prealabilă a locurilor în trenuruile internaționale este foarte recomandată, în timp ce celelalte trenuri pot fi folosite fără rezervare.
Центральная железнодорожная ветка в Черногории соединяет Бар (в Адриатике) со столицей страны Подгорицей и ведёт в Белград (Сербия). Одна из веток соединяет Подгорицу с бывшей столицей Никшичем. Международные поезда, идущие из Бара, соединяют Черногорию с Белградом. В летние месяцы действуют дополнительные поезда, которые доставят вас в Нови-Сад, Будапешт, Прагу, а также в Минск и Москву. Внутренние поезда довольно часто ходят по маршруту Никшич – Бар – Никшич. Несколько междугородних поездов ходят по живописным горным маршрутам в Сербию. Бронирование мест на международных поездах является строго обязательным - путешествовать на всех остальных поездах можно без бронирования.
Huvudlinjen i Montenegro förbinder Bar vid det Adriatiska havet med huvudstaden Podgorica och fortsätter till Belgrad (Serbien). En sidolinje kopplar Podgorica med f.d. huvudstaden Niksic. Från Bar avgår utrikes tåg till Belgrad. Under sommaren sätts extra avgångar in till Novi Sad, Budapest, Prag och till och med Minsk och Moskva. Lokaltrafik avgår ofta från Niksic till Bar och Podgorica. På den spektakulära bergsbanan mot Serbien går endast ett fåtal tåg, inklusive utrikes tåget till Belgrad. Platsreservation rekommenderas starkt för utrikes tåg, på de andra sträckorna är det inte riktigt nödvändigt.
Tuyến đường chính ở Montenegro kết nối Bar ở Adriatic với thủ đô Podgorica và tiếp tục đến Belgrade (Serbia). Tuyến nhánh kết nối Podgorica với cố đô Niksic. Từ Bar, tàu quốc tế kết nối Montenegro với Belgrade. Vào mùa hè, các chuyến tàu tăng cường chạy đến Novi Sad, Budapest, Prague và xa tận Minsk, Moscow. Tàu địa phương chạy đều đặn từ Niksic đến Bar và Niksic đến Podgorica. Trên tuyến đường núi tuyệt đẹp hướng đến Serbia chỉ có một số ít tàu chạy, bao gồm các chuyến tàu quốc tế đến Serbia. Rất nên đặt chỗ trước đối với tàu quốc tế, tất cả các chuyến tàu khác thì có thể đi mà không cần đặt chỗ trước.
Головна лінія Чорногорії сполучає Бар на Адріатиці зі столицею країни, Подгорицею, та прямує до Белграду, Сербія. Залізнична гілка сполучає Подгорицю з колишньою столицею Никшич. З Бару ходять міжнародні поїзди до Белграду. Влітку також ходять поїзди до Нового Саду, Будапешту, Праги, і навіть Мінску та Москви. Регулярно ходять місцеві поїзди з Никшичу до Бару та Подгориці. На захоплюючій гірській лінії в напрямку Сербії ходить лише декілька поїздів, в тому числі міжнародні поїзди до Сербії. Для міжнародних поїздів бронювання є дуже бажаним — для всіх інших поїздів його можна не робити.
  Trenle Belçika | Demiry...  
En hızlı bağlantılar Antwerpen ve Brüksel'den Amsterdam ve Rotterdam'a giden Thalys trenleridir. Daha ucuz, ama biraz daha yavaş bir alternatif ise her saat Brüksel'den kalkan ve Den haag- Rotterdam- Antwerpen üzerinden Amsterdam'dan giden IC Brüksel servisidir.
Per viaggiare in treno dal Belgio ai Paesi Bassi, acquista i tuoi biglietti direttamente dalle Ferrovie belghe (Beurope) o dalle Ferrovie olandesi (NS) utilizzando i seguenti link di prenotazione. Lì otterrai anche i biglietti per il treno Thalys diretto. I collegamenti più veloci sono i treni Thalys da Bruxelles e Anversa a Rotterdam e Amsterdam. Un‘alternativa più economica ma leggermente più lenta è il servizio orario IC Brussels da Bruxelles attraverso Anversa - Rotterdam - L‘Aia fino ad Amsterdam. Troverai anche treni regionali da Anversa a Roosendaal e da Liegi a Maastricht. Utilizza i seguenti link di prenotazione per trovare gli orari e i prezzi dei biglietti. Se eviti gli orari di punta, troverai interessanti tariffe scontate.
Om met de trein van België naar Nederland te reizen, kunt u uw kaartje rechtstreeks bij de Belgische Spoorwegen (Beurope) of de Nederlandse Spoorwegen (NS) kopen via de volgende boekingswebsites. Hier kunt u ook kaartjes kopen voor de rechtstreekse Thalys trein. De snelste verbindingen zijn met de Thalys trein van Brussel en Antwerpen naar Rotterdam en Amsterdam. Een goedkopere maar iets langzamere alternatief is de IC Brussel dienst die elk uur van Brussel via Antwerpen - Rotterdam - Den Haag naar Amsterdam rijdt. Er zijn ook regionale treinen van Antwerpen naar Roosendaal en van Luik naar Maastricht. Gebruik aub de volgende boekingswebsites voor reistijden en prijzen. Als u buiten de spitsuren rijdt, kunt u gebruik maken van aantrekkelijke kortingen.
Билеты на поезд из Бельгии в Нидерланды мы рекомендуем покупать напрямую у Бельгийских железных дорог (Beurope) или у Голландских железных дорог (NS) по ссылкам ниже. Там же вы найдете билеты на поезд-экспресс Thalys. Самые быстрый вариант маршрута - поезда Thalys из Брюсселя и Антверпена в Роттердам и Амстердам. Более дешевой, но немного более медленной альтернативой являются поезда IC Brussels из Брюсселя в Антверпен - Роттердам - Гаага до Амстердама. Также региональные поезда курсируют из Антверпена в Розендаль и от Льежа до Маастрихта. Если вы запланируете путешествие не в высокий сезон, то цены на билеты будут ниже.
  Fransa içinde Eurail | ...  
SNCF (Devlet demiryolları) tarafından işletilen TGV, Intercités ve TER trenlerinde, ayrıca da Thalys ve Eurostar trenlerinde Eurail geçerlidir. Thello trenlerinde ve RZD’nin Paris – Moskova hattındaki gece trenlerinde ise Eurail biletinizle indirim hakkından faydalanabilirsiniz.
Des réductions sont possibles sur les trains Thello et les trains de nuit RDZ Paris-Moscou. En revanche, Eurail n’est pas valide sur les trains CFC, CP, Ouigo, Izy, id TGV, Intercités 100% éco.
  İtalya içinde Eurail | ...  
Thello trenlerinde ise Eurail biletiniz sayesinde indirim kazanırsınız.
Not valid on Italo, RZD, FdC, FdS, FSE,...
Il pass non è valido sui treni Italo, RZD, FdC, FdS, FSE, ...
Não é válido nos serviços Italo, RZD, FdC, FdS, FSE, etc.
غير متاح في Italo، و RZD، و FdC، و FdS، و FSE، ...
Δεν ισχύει σε Italo, RZD, FdC, FDS, FSE, ...
Eurail is geldig in alle treinen van Trenitalia (staatsspoorwegen), Trenord, SAD en in de IC bussen van ÖBB.
За влаковете на Thello може да се ползва намаление.
Slevy jsou dostupné na vlacích společnosti Thello.
Gælder ikke på Italo, RZD, FdC, FdS, FSE, ...
Lippu ei kelpaa Italon, RZD:n, FdC:n, FdS:n, FSE:n, … junissa.
इटैलो, आरज़ेडडी, एफडीसी, एफडीएस, एफएसई... आदि पर मान्य नहीं.
A Thello vonatait kedvezménnyel veheted igénybe.
Абонемент не дейтсвует на поездах Italo, РЖД (RZD), FdC, FdS, FSE,...
สำหรับ ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริษัทรถไฟในอิตาลี คลิกที่นี่
Не є дійсним для поїздів Italo, RZD, FdC, FdS, FSE,...
  Macaristan içinde İnter...  
Bütün önemli demiryolu hatları Budapeşte’den başlar ve başkenti diğer büyük şehirlerle birleştirir. Budapeşte haricinde gitmeye değer diğer yerler ise şunlardır: Danube Bend’teki Visegrad ve Estergon, Debrecen, Pecs, Eger şarap bölgesi ve Balaton Gölü.
Interrail is rather simple in Hungary. If you are using international trains only you don't have to worry about reservations, except for night trains. Only if you want to travel within Hungary you are going to need reservations for travel on Intercity services. These are easy to get though at train stations, even at short notice. All main lines are starting in Budapest and connect the capital with all other larger cities. Other worthwhile destinations besides Budapest are Visegrad and Esztergom at the Danube Bend, Debrecen, Pecs, the vineyards of Eger and of course Lake Balaton.
Interrail est plutôt facile à utiliser en Hongrie. Si vous n’utilisez que les trains internationaux, vous n’aurez pas à vous préoccuper des réservations – hormis pour les trains de nuit. C’est seulement si vous voulez voyager sur les lignes hongroises que vous devrez faire des réservations pour voyager sur les services Intercités. Il est facile de réserver dans les gares, même à la dernière minute. Toutes les lignes principales sont en partance de Budapest et relient la capitale aux autres grandes villes du pays. Hormis Budapest, d’autres destinations en valent la peine : Visegrad et Esztergom dans la courbe du Danube, Debrecen, Pecs, les vignobles d’Eger, et bien sur le Lac Balaton.
Interrail in Ungarn ist grundsätzlich recht einfach. Wenn man nur mit internationalen Zügen unterwegs ist, braucht man grundsätzlich keine Reservierungen (außer in gewissen Nachtzügen). Erst, wenn man innerhalb des Landes auch andere Städte besuchen will und mit Intercity-Zügen unterwegs ist, braucht man für diese Reservierungen. Diese sind aber sehr einfach vor Ort an den Bahnhöfen zu bekommen. Die Hauptstrecken sind alle auf Budapest ausgerichtet, und von Budapest aus sind alle wichtigen Städte regelmäßig zu erreichen. Lohnenswerte Ziele neben Budapest sind zum Beispiel das Donauknie mit Visegrad und Esztergom, Debrecen und Pecs, die Weinbauregion rund um Eger oder natürlich der Balaton.
L’Interrail in Ungheria è piuttosto semplice. Se si utilizzano soltanto i treni internazionali non c’è nulla di cui preoccuparsi per le prenotazioni, ad eccezione dei treni notturni. La prenotazione è obbligatoria sui servizi Intercity soltanto se si ha intenzione di viaggiare all’interno dell’Ungheria. Tuttavia, è semplicissimo acquistare queste prenotazioni nelle stazioni ferroviarie, persino con poco preavviso. Tutte le linee principali partono da Budapest e collegano la capitale a tutte le altre città principali. Oltre Budapest, altre mete che vale la pena visitare sono Visegrad e Esztergom presso l’Ansa del Danubio, Debrecen, Pecs, i vigneti di Eger e naturalmente il Lago Balaton.
O Interrail na Hungria é bastante simples. Se utilizar apenas comboios internacionais, não tem que se preocupar com reservas, exceto nos comboios noturnos. Apenas necessitará de efetuar reservas caso pretenda viajar pela Hungria, utilizando os comboios intercidades. De qualquer forma, é fácil apanhar um destes comboios, mesmo à última da hora. Todas as linhas principais se iniciam em Budapeste e interligam a capital com todas as outras cidades principais. Para além de Budapeste, existem outras cidades dignas de uma visita, como Visegrád e Esztergom na Curva do Danúbio, Debrecen, Pécs, as vinhas de Eger e claro, o Lago Balaton.
خدمةInterrail أكثر بساطة في المجر. إن كنت تستخدم القطارات الدولية فقط، فلا تقلق بخصوص الحجز، بإستثناء القطارات المسائية. ستحتاج الحجز فقط إن كنت تريد السفر داخل المجر عبر خدمات Intercity. من السهل الحصول على هذه الخدمات من محطات السكك الحديدية، وحتى ولو في مهلة قصيرة. تبدأ جميع الطرق الرئيسية من بودا بست وتربط العاصمة بجميع المدن الأخرى. من الوجهات الأخرى التي تستحق الزيارة بخلاف بودابست، فيسيغراد، واستيرجوم في دانوب بيند، وديبريسن، وبيكس، وحانات إيغر وبالطبع بحيرة بالاتون.
Η InterRail είναι αρκετά απλή στην Ουγγαρία. Εάν χρησιμοποιείτε μόνο διεθνή τρένα, δεν έχετε να ανησυχείτε για τις κρατήσεις, εκτός για τα νυχτερινά τρένα. Μόνο αν θέλετε να ταξιδέψετε εντός της Ουγγαρίας πρόκειται να χρειαστείτε κρατήσεις για ταξίδια στις υπεραστικές υπηρεσίες. Αυτό είναι εύκολο να το αποκτήσετε ακόμα και σε σταθμούς τρένων, ακόμη και σε σύντομο χρονικό διάστημα. Όλες οι κύριες γραμμές αρχίζουν στη Βουδαπέστη και συνδέουν την πρωτεύουσα με όλες τις άλλες μεγάλες πόλεις. Άλλοι αξιόλογοι προορισμοί, εκτός από τη Βουδαπέστη είναι το Visegrad και το Esztergom στη Στροφή του Δούναβη, το Debrecen, το Pecs, οι αμπελώνες της Eger και φυσικά η λίμνη Μπάλατον.
Het gebruik van Interrail is eenvoudig in Hongarije. Als u alleen gebruik maakt van internationale treinen dan hoeft u zich geen zorgen te maken over reserveringen, met uitzondering van de nachttreinen. Alleen wanneer u binnen Hongarije rond wilt reizen moet u bij Intercity diensten reserveren. Deze kunt u makkelijk verkrijgen bij de verschillende treinstations. Alle hoofdlijnen starten in Boedapest en verbinden de hoofdstad met alle andere grote steden. Andere waardige bestemmingen naast Boedapest zijn Visegrad en Esztergom in de Danube Bend, Debrecen, Pecs, de wijngaarden van Eger en natuurlijk het Balaton Meer.
ハンガリーでインターレイルパスを使うのは、比較的簡単です。国際路線のみを使うのであれば、夜行列車以外の列車では座席予約の心配をする必要はありません。ハンガリー国内を旅行したい場合に限り、インターシティ路線を使うためには予約が必要になります。駅で手続きする時間が短くても、簡単に電車に乗ることができます。主要路線は全てブダペストを起点としており、首都とその他の大きな都市を結んでいます。ブダペスト以外に訪れると良い場所としては、ドナウ大曲(Danube Bend)に面したヴィシェグラード(Visegrad)やエステルゴム(Esztergom)、デブレツェン(Debrecen)、ペーチ(Pecs)、エゲル(Eger)のブドウ畑、そして、もちろんバラトン湖(Lake Balaton)もあります。
استفاده از Interrail در مجارستان نسبتاً آسان است. اگر فقط از قطار های بین المللی استفاده می کنید نیازی به نگرانی در مورد رزرواسیون ها، به جز برای قطار های شب، نیست. فقط در صورتی به رزرو برای سفر با خدمات بین شهری نیاز دارید که قصد مسافرت در داخل مجارستان را داشته باشید. دریافت این رزرواسیون ها در ایستگاه های قطار، حتی در زمان کوتاهی، راحت است. تمامی خطوط اصلی در بوداپست شروع می شوند و پایتخت را به تمامی شهر های بزرگ دیگر متصل می کنند. سایر مکان های ارزنده به جز بوداپست مکان های ویشگرد و اشترگوم در زانوی دانوب، دبرسن، پچ، باغ های انگور اگر و مطمئناً دریاچه بالاتون هستند.
Използването на Interrail в Унгария е много лесно. Ако използвате само международни влакове, не е нужно да се притеснявате за резервации, освен за нощните влакове. Само ако искате да пътувате в Унгария, ще ви е необходима резервация за интерсити влаковете. Лесно е да се сдобиете с такава на жп гарите, дори и в последния момент. Всички основни линии тръгват от Будапеща и свързват столицата с по-големите градове. Други дестинации, които си заслужават освен Будапеща, са Вишеград и Естергом на река Дунав, Дебрецен, Печ, лозарския район на Егер и разбира се езерото Балатон.
Interrail je v Maďarsku docela jednoduchý. Pokud používáte mezinárodní vlaky, není nutné se zabývat rezervacemi, kromě cestování v nočních vlacích. Chcete-li cestovat uvnitř Maďarska, budete potřebovat rezervace meziměstských spojích. Získat jejich je velmi jednoduché přímo na stanicích a to i na poslední chvíli. Všechny hlavní linky začínají v Budapešti a spojují hlavní město se všemi ostatními velkými městy. Další zajímavé destinace kromě Budapešti jsou Visegrad, Ostrihom, Debrece, Pecs, Eger vinice a samozřejmě jezero Balaton.
Interrail er forholdsvist enkelt i Ungarn. Hvis du kun benytter dig af internationale tog behøver du ikke bekymre dig om reserveringer, kun på nattog Kun hvis du ønsker at rejse inden for Ungarn får du brug for reservationer til rejse intercitystrækningernes tjenester. Disse er nemme at få selv på togstationer, selv med kort varsel. Alle de vigtigste linjer begynder i Budapest og forbinder hovedstaden med alle andre større byer. Andre værdige destinationer foruden Budapest er Visegrad og Esztergom på Donau Bend, Debrecen, Pecs, vinmarkerne i Eger og selvfølgelig Balatonsøen.
Interrail-lipulla matkustaminen Unkarissa on melko helppoa. Jos matkustat vain kansainvälisillä junilla, sinun ei yöjunia lukuunottamatta tarvitse huolehtia paikkavarauksista. Varauksia tarvitaan ainoastaan Unkarin sisäisissä Intercity-junissa. Varauksia voi tehdä helposti juna-asemilla lyhyelläkin varoitusajalla. Kaikki keskeiset ratalinjat lähtevät Budapestistä ja yhdistävät pääkaupungin kaikkiin suurimpiin kaupunkeihin. Budapestin lisäksi kiinnostavia kohteita ovat esimerkiksi Visegrad ja Esztergom Tonavan mutkassa, Debrecen, Pecs, Egerin viinitarhat sekä tietysti Balaton-järvi.
हंगरी में इंटररेल प्रयोग करना बहुत आसान है. अगर आप केवल अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों का प्रयोग कर रहे हैं, तो रात्रिकालीन ट्रेनों को छोड़कर किसी अन्य के लिए आरक्षण की चिंता न करें. केवल अगर आप हंगरी के अन्दर यात्रा करना चाहते हैं, तो आपको इंटरसिटी सेवाओं के लिए आरक्षण कराने की ज़रुरत पड़ेगी. रेलवे स्टेशनों पर ये बहुत कम समय के नोटिस पर भी आसानी से मिल जाते हैं. सभी मुख्य लाइनें बुडापेस्ट से शुरू होती हैं और राजधानी को अन्य सभी बड़े शहरों से जोड़ती हैं. बुडापेस्ट के अलावा अन्य देखने लायक जगहें डेन्यूब बेंड(Denube Bend) में वाइसग्रैड(Visegrad) और एस्टरगम(Esztergom), देब्रेजैन(Debrecen),पीच(Pecs), एगैर(Eger) के अंगूर के बाग़ और बैलाटोन झील हैं.
Magyarországon az Interrailes utazás elég egyszerű. Ha nemzetközi járatokkal utazol, az éjszakai vonatok kivételével nem kell a helyfoglalás miatta aggódnod. Csak akkor lesz szükséged helyjegyre, ha Magyarországon belül szeretnél Intercityvel utazni. A helyjegyet egyszerűen megveheted a pályaudvarokon, még röviddel indulás előtt is. A fővonalak Budapestről indulnak, összekötve az ország nagyobb városait a fővárossal. Budapest mellett érdemes még meglátogatni Visegrádot és Esztergomot a Dunakanyarban, Debrecent, Pécset, az egri szőlészeteket, és természetesen a Balatont is.
Interrail er ganske enkelt i Ungarn. Om du bare bruker internasjonale tog trenger du ikke å bekymre deg for reservasjoner, bortsett fra på nattog. Kun om du ønsker å reise innenfor Ungarn vil du trenge reservasjoner for å reise med Intercity tjenester. Disse er enkle å få på togstasjoner, til og med på kort varsel. Alle hovedlinjene starter i Budapest og forbinder hovedstaden med alle andre store byer. Andre verdige destinasjoner i tillegg til Budapest er Visegrad, Esztergom og Donau Bend, Debrecen, Pecs, vingårdene i Eger og selvsagt Balatonsjøen.
Podróżowanie z biletem Interrail na Węgrzech jest stosunkowo proste. Jeśli korzystasz z pociągów międzynarodowych, nie musisz martwić się rezerwacjami, za wyjątkiem pociągów nocnych. Jedynie z obrębie Węgier, rezerwacja na pociągi Intercity jest niezbędna. Natomiast, jest ona łatwa do przebycia, do zakupu na stacjach kolejowych, nawet w trybie bezzwłocznym. Wszystkie trasy kolejowe zaczynają się w Budapeszcie i łączą stolicę z największymi miastami w kraju. Inne, warte uwagi regiony na Węgrzech to, między innymi: Wyszegrad oraz Esztergom w Zakolu Dunaju, Debreczyn, Pecs, a także winnice Eger oraz oczywiście Jezioro Balaton.
Utilizarea abonamentului Interrail în Ungaria este destul de simplă. Dacă veți utiliza numai rutele internaționale de tren nu trebuie să vă faceți griji pentru rezervările preventive, cu excepția trenurilor de noapte. Dar dacă dumneavoastră doriți să călătoriți pe teritoriul Ungariei veți fi nevoiți să efectuați rezevări preventive pentru trenurile Intercity. Dar și acestea sunt ușor de făcut la stațiile de tren, chiar și cu puțin timp înainte de plecare. Toate liniile principale de cale ferată încep din Budapesta și conectează capitala cu toate celelalte orașele mari. Alte destinații care merită vizitate înafară de Budapesta sunt Visegrad și Esztergom la Cotul Dunării, Debrecen, Pecs, podgoriile din Eger și desigur Lacul Balaton.
Interrail – простой способ путешествия по Венгрии. Если вы передвигаетесь лишь на международных поездах, не нужно беспокоиться о бронировании мест (за исключением ночных поездов). Тем не менее, если вы планируете путешествовать лишь по Венгрии, рекомендуем забронировать места на все междугородние путешествия. Бронирование можно приобрести на любых железнодорожных вокзалах, даже незадолго до самой поездки. Основные маршруты начинаются в Будапеште и соединяют столицу со всеми крупными городами. Также из Будапешта можно попасть в Вышеград и Эстергом (у Дунайской излучины), в Дебрецен, Печ, в Эгерские виноградники и, конечно, на озеро Балатон.
Interrail är ganska enkelt i Ungern. Om du endast reser på utrikes tåg behöver du inte bry dig om platsbokning, förutom för nattåg. Du behöver dock platsreservation om du ska resa inom Ungern med Intercity tåg. Dessa är dock lätta att köpa på stationer, även med kort varsel. Alla huvudlinjer utgår från Budapest, som anknyter resten av landet. Andra sevärda resmål, utöver huvudstaden Budapest, är Visegrad och Esztergom längst med Danau, Debrecen, Pecs, Egers vingårdar och så klart Balaton sjön.
Interrail khá đơn giản ở Hungary. Nếu chỉ đi tàu quốc tế, bạn không phải lo về đặt chỗ, ngoại trừ tàu đêm. Chỉ khi muốn du lịch trong Hungary, bạn mới cần đặt chỗ để đi những chuyến của Intercity. Tuy nhiên rất dễ đặt chỗ ở các nhà ga, thậm chí mua phiếu đặt chỗ nhanh trước khi đi. Tất cả những tuyến đường chính đều khởi hành ở Budapest và kết nối thủ đô với các thành phố lớn khác. Những điểm đến nổi tiếng thế giới ngoài Budapest là Visegrad và Esztergom ở Danube Bend, Debrecen, Pecs, vườn nho Eger và dĩ nhiên cả hồ Balaton.
Подорожувати в Угорщині з Interrail легко. Якщо ви подорожуєте лише міжнародними поїздами, вам не треба турбуватись про бронювання (за виключенням нічних поїздів). Якщо ви плануєте подорожувати в межах Угорщини, вам знадобиться бронювання для послуг перевізника Intercity. Придбати таку резервацію не важко — ви можете зробити це на залізничній станції навіть перед самим рейсом. Всі головні лінії починаються в Будапешті та сполучають столицю з іншими великими містами. Окрім Будапешту, цікавими місцями також є міста Вишеград та Естергом у вигині Дунаю, Дебрецен, Печ, виноградники Егеру та звісно озеро Балатон.
  Danimarka içinde İnterr...  
Nordjyske Jernbaner trenlerinde ise Interrail biletinizle %50 indirim alabilirsiniz.
50% de réduction sont offerts sur les trains Nordjyske Jernbaner.
50% Ermäßigung erhältlich in den Zügen der Nordjyske Jernbaner.
北ユラン半島鉄道(Nordjyske Jernbaner)の列車では、50 %の割引が適用されます。
قطار های شرکت Nordjyske Jernbaner شامل 50% تخفیف هستند.
50% отстъпка във влаковете на Nordjyske Jernbaner.
50% sleva na vlaky společnosti Nordjyske Jernbaner.
W pociagach przewoźnika Nordjyske Jernbaner otrzymamy 50% zniżkę.
Este disponibilă o reducere de 50% la trenurile Nordjyske Jernbaner.
В поездах Nordjyske Jernbaner действует 50%-ная скидка.
У поїздах Nordjyske Jernbaner надається знижка 50%.
  İtalya içinde İnterrail...  
Thello trenlerinde ise Interrail biletiniz sayesinde indirim kazanırsınız.
Não é válido nos serviços Italo, RZD, FdC, FdS, FSE, etc.
غير متاح في Italo، و RZD، و FdC، و FdS، و FSE، ...
Δεν ισχύει σε Italo, RZD, FdC, FDS, FSE, ...
در شرکت های Italo, RZD, FdC, FdS, FSE,... قابل استفاده نیست.
Není platný na vlacích společností Italo, RZD, FDC, FdS, FSE, ...
Gælder ikke på Italo, RZD, FdC, FdS, FSE, ...
Lippu ei kelpaa Italon, RZD:n, FdC:n, FdS:n, FSE:n, … junissa.
इटैलो, आरज़ेडडी, एफडीसी, एफडीएस, एफएसई... आदि पर मान्य नहीं.
A Thello vonatait kedvezménnyel veheted igénybe.
สำหรับ ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริษัทรถไฟในอิตาลี คลิกที่นี่
Не є дійсним для поїздів Italo, RZD, FdC, FdS, FSE,...
  Slovakya içinde Eurail ...  
Bunlara ek olarak da, ülke çapındaki yerel hatlarda daha birçok tren hizmet vermektedir. Viyana ve Bratislava arasındaki hatta ise her yarım saatte bir tren bulunabilir. Başkent Bratislava haricinde Kosice, Prerov ve Banska Bystrica’yı da kesinlikle ziyaret etmelisiniz.
Eurail in Slovakia is convenient and easy. On the main routes from Bratislava to Kosice and Banska Bystrica as well as on the international lines to Prague and Budapest express trains run every two hours. Additional trains run on the many local lines across the country. Vienna is connected to Bratislava with two trains every hour. In addition to the capital Bratislava you should also have a look at Kosice, Prerov or Banska Bystrica. There are also many smaller villages worth to be discovered. Regarding nature, head for High Tatra mountains or the „Slovak Paradise“.
Eurail est facile et pratique à utiliser en Slovaquie. Sur les itinéraires principaux, de Bratislava à Kosice et Banska Bystrica, ainsi que sur les lignes internationales, des trains express vers Prague et Budapest circulent toutes les deux heures. Des trains additionnels circulent sur les nombreuse lignes locales du pays. Vienne est reliée à Bratislava par des trains deux fois par heure. En plus de sa capitale Bratislava, vous devriez aussi vous intéresser à Kosice, Prerov ou encore Banska Bystrica. Il existe également de petits villages tout à fait charmants. Avide de nature? Dirigez-vous vers les montagnes du Haut Tatra, ou le „paradis slovaque“.
Eurail in der Slowakei ist einfach und unkompliziert. Auf den Hauptstrecken von Bratislava nach Kosice und Banska Bystrica sowie nach Prag und Budapest fahren zweistündliche Schnellzüge. Zusätzlich gibt es noch regelmäßige Regionalzüge, die auch die zahlreichen Nebenbahnen bedienen. Ins nur eine Stunde entfernte Wien (Österreich) gibt es zwei Züge pro Stunde. Neben der Hauptstadt Bratislava sind vor allem Kosice, Prerov und Banska Bystrica interessante Großstädte. Darüber hinaus gibt es viele kleine Ortschaften, die wert sind, entdeckt zu werden. Landschaftlich interessant sind vor allem die Hohe Tatra und das Slowakische Paradies im Osten des Landes.
Viaggiare con Eurail in Slovacchia è facile e comodo. Sulle tratte principali da Bratislava verso Kosice e Banska Bystrica, così come sulle linee internazionali verso Praga e Budapest, i treni espressi effettuano corse ogni due ore. Ulteriori treni circolano sulle varie linee interne presenti in tutto il paese. Vienna è collegata a Bratislava da due treni che effettuano corse ogni ora. Oltre alla capitale Bratislava, vale la pena visitare anche Kosice, Prerov o Banska Bystrica. Inoltre, ci sono diversi paesini minori che aspettano di essere scoperti. Per quanto riguarda il paesaggio naturale, visita le montagne degli Alti Tatra oppure il „Paradiso slovacco“.
O Eurail na Eslováquia é conveniente e acessível. Nas rotas principais como a de Bratislava até Košice e Banská Bystrica, assim como nas linhas internacionais para Praga e Budapeste, encontrará comboios disponíveis a cada duas horas. Comboios adicionais viajam nas várias linhas locais ao longo do país. Viena encontra-se ligada a Bratislava por dois comboios por hora. Para além de visitar a capital Bratislava, deverá também explorar Košice, Přerov ou Banská Bystrica. Existem também inúmeras aldeias dignas de serem descobertas. Para desfrutar da natureza, viaje até às montanhas de High Tatras ou “Slovak Paradise”.
خدمةEurail في سلوفاكيا سهلة ومناسبة. تسير القطارات السريعة في رحلات كل ساعتين على الطرق الرئيسية من براتيسلافا إلى كوسيس و بانسكا بيستريكا بالإضافة إلى الطرق الدولية المؤدية إلى براغ وبودا بيست. تسير قطارات إضافية على الطرق المحلية الرئيسية عبر الدولة. تتصل فيينا ببارتيسلافا عبر قطارين كل ساعة. بجانب زيارة العاصمة براتيسلافا، عليك أيضاً زيارة كوسيس، و بريروف و بانسكا بيستريكا. يوجد أيضاً العديد من القرى الصغيرة التي تستحق الزيارة. أما الطبيعة، فتجدها في جبال هاي تاترا أو "سلوفاك بارادايس".
Η Eurail στη Σλοβακία είναι βολικη και εύκολη. Στις κύριες διαδρομές από Μπρατισλάβα προς Κόσιτσε και Μπάνσκα Μπίστριτσα, καθώς και στις διεθνείς γραμμές προς Πράγα και Βουδαπέστη τα εξπρές τρένα περνούν κάθε δύο ώρες. Πρόσθετα τρένα εκτελούν για πολλές τοπικές γραμμές σε όλη τη χώρα. Η Βιέννη συνδέεται με την Μπρατισλάβα με δύο τρένα κάθε ώρα. Εκτός από την πρωτεύουσα Μπρατισλάβα, θα πρέπει επίσης να ρίξετε μια ματιά στο Kosice, Prerov ή Μπάνσκα Μπίστριτσα. Υπάρχουν επίσης πολλά μικρότερα χωριά που αξίζει να ανακαλυφθούν. Όσον αφορά τη φύση, κατευθυνθείτε για τα βουνά High Tatra ή τον "Σλοβάκικο Παράδεισο".
Het gebruik van Eurail in Slowakije is eenvoudig. Op de hoofdroutes van Bratislava naar Kosice en Banska Bystrica, evenals op de internationale lijnen van Praag naar Boedapest, rijden er elke twee uren express treinen. Daarnaast rijden er extra treinen op de vele lokale lijnen door het land. Vienna wordt elk uur door twee treinen verbonden met Bratislava. Naast de hoofdstad Bratislava zou u ook Kosice, Prerov of Banska Bystrica moeten bezoeken. Er zijn ook verschillende kleinere dorpen die het waard zijn om te verkennen. Als u een natuurliefhebber bent, dan zult u ongetwijfeld genieten van de High Tatra bergen of het "Slowaaks Paradijs".
スロバキアでユーレイルパスを利用するのは、便利で簡単です。ブラチスラバ(Bratislava)からコシツェやバンスカー・ビストリツァ(Banska Bystrica)へ向かう主要路線の列車や、プラハやブダペスト(ハンガリー)へ向かう国際路線の特急列車は、2 時間に 1 本の割合で運行されています。その他にも、多くの地方路線が国中で運行されています。ウィーン(オーストリア)とブラチスラバの間には、1 時間で 2 本の電車が走っています。首都であるブラチスラバ以外にも、コシツェ、プルジェロフ(Prerov)、バンスカー・ビストリツァなどの都市を訪れると良いでしょう。他にも、旅行すべき小さな村はたくさんあります。自然が好きなら、ハイタトラス山脈(High Tatra mountains)やスロバキア・パラダイス国立公園(Slovak Paradise National Park)へ行くと良いでしょう。
مسافرت با Eurail در اسلواکی ساده و آسان است. در خطوط اصلی که از براتیسلاوا به کوشیتسه و بانسکا بیستریکا می روند و نیز در خطوط بین المللی به مقصد پراگ و بوداپست قطار های سریع السیر هر دو ساعت یک بار تردد می کنند. قطار های بیش تری در بسیاری از خطوط داخلی در سراسر کشور تردد می کنند. وین با تردد دو قطار در هر دو ساعت یک بار به براتیسلاوا متصل می شود. علاوه بر پایتخت براتیسلاوا بهتر است نگاهی هم به کوشیتسه، پرژرو، یا بانسکا بیستریکا داشته باشید. روستا های کوچک و زیادی هستند که ارزش کشف کردن را دارند. برای طبیعت گردی، به سمت کوهستان های تاترا یا "بهشت اسلواکی" بروید.
Eurail в Словакия е удобен и лесен за използване. По основните маршрути от Братислава до Кошице и Банска Бистрица, както и международните линии до Прага и Будапеща експресните влакове се движат на всеки два часа. Допълнителни влакове се движат по много местни линии в страната. Виена е свързана с Братислава с по два влака на всеки час. В добавка към столицата Братислава можете да проверите и Кошице, Преров или Банска Бистрица. Има и много малки села, които заслужават да бъдат посетени. По отношение на природните забележителности, можете да се насочите към Високите Татри или към „Словашки рай“.
Eurail na Slovensku je pohodlný a lehký. Na hlavních trasách z Prahy do Košic a Banské Bystrice, tak jako i na mezinárodních linkách do Prahy a Budapešti jezdí expresní vlaky každé dvě hodiny. Vídeň je spojena s Bratislavou dvěma vlaky každou hodinu. Kromě hlavního města Bratislava byste se měli podívat i do Košic, Prešova, nebo do Banské Bystrice. Existuje mnoho menších vesnic, které se vyplatí objevit. Co se týče přírody, směřujte na Vysoké Tatry, nebo na Slovenský Raj.
Eurail i Slovakiet er praktisk og nemt. På de vigtigste ruter fra Bratislava til Kosice og Banska Bystrica samt på de internationale linjer til Prag og Budapest, kører togene hver anden time. Yderligere tog kører på de mange lokale linjer på tværs af landet. Wien er forbundet til Bratislava med to tog i timen. Ud over hovedstaden Bratislava bør du også tage et kig på Kosice, Prerov eller Banska Bystrica. Der er også mange mindre landsbyer som er værd at besøge. Med hensyn til naturen, så tjek High Tatra bjergene eller det “Slovakiske Paradis”
Eurail-lipulla matkustaminen Slovakiassa on vaivatonta ja helppoa. Tärkeimmillä reiteillä Bratislavasta Kosiceen ja Banska Bystricaan sekä kansainvälisillä reiteillä Prahaan ja Budapestiin junat kulkevat joka toinen tunti. Lisäksi junia kulkee maan lukuisilla paikallislinjoilla. Wieniin pääsee Bratislavasta kahdella junalla joka tunti. Pääkaupunki Bratislavan lisäksi kannattaa tutustua myös Kosiceen, Preroviin tai Banska Bystricaan. Lisäksi maassa on paljon pienempiä, kiinnostavia kyliä. Jos haluat nauttia luonnosta, suuntaa Tatravuorille tai „Slovakian paratiisiin“.
स्लोवाकिया में यूरेल एकदम आसान और सुविधाजनक है. ब्रातिस्लावा से कोसीस और बैंसका बिस्ट्रीका (Banska Bystrica) तक के मुख्य रास्तों और साथ ही प्राग और बुडापेस्ट की अंतर्राष्ट्रीय लाइनों पर एक्सप्रेस ट्रेनें हर दो घंटे में चलती हैं. पूरे देश में कई अन्य स्थानीय लाइनों पर अतिरिक्त ट्रेनें भी चलती हैं. वियना से ब्रातिस्लावा तक हर घंटे दो ट्रेनें जाती हैं. राजधानी ब्रातिस्लावा के अलावा आप कोसीस, प्रेरोव (Prerov) या बैंसका बिस्ट्रीका (Banska Bystrica) भी जा सकते हैं. कई अपेक्षाकृत छोटे गाँव भी देखने लायक हैं. यदि आप प्रकृति प्रेमी हैं तो आप हाई टाट्रा पहाड़ (High Tatra mountains) या स्लोवाक पैराडाइस भी जा सकते हैं.
Az Eurailes utazás Szlovákiában kényelmes és egyszerű. A fő útvonalakon, azaz Pozsony és Kassa illetve Besztercebánya között, és a nemzetközi viszonylatban Prága és Budapest irányába kétóránként indulnak gyorsvonatok. A vonatok az ország további vasútvonalain is gyakran járnak. Bécset óránként két járat köti össze Pozsonnyal. A fővároson, Pozsonyon kívül felkeresheted Kassát, Presovot és Besztercebányát is. Az országban sok kisebb városka is van, amit érdemes felfedezni. Ha a természet érdekel, látogass el a Magas-Tátárába, vagy a „Szlovák Paradicsomba”.
슬로바키아 공화국에서 유레일을 편하고 간단하게 이용할 수 있다. 주요 노선에서 브라티슬라바 (Bratislava)에서 코시체(Kosice)와 반스카비스트리차(Banska Bystrica)에 가는 특급 기차와 국제 라인에서 프라하(Prague)와 부다페스트(Budapest )에 가는 특급 기차는 두 시간마다 실행하다. 추가 열차는 전국의 많은 지역 라인에서 실행하다. 비엔나(Vienna )에서 브라티슬라바 (Bratislava)에 가는 기차는 한 시간에 두 대가 있다. 수도브라티슬라바 (Bratislava) 외에 코시체(Kosice), 프르제로프(Prerov)와 반스카비스트리차(Banska Bystrica)도 볼 만한 곳이다. 여기에서 많은 작은 마을을 발결 할 가치가 있다. 자연, 타타라 산맥의 산꼭대기, 또는„슬로바키아파라다이스“.
Eurail i Slovakia er praktisk og enkelt. På hovedrutene fra Bratislava til Kosice og Banska Bystrica i tillegg til på de internasjonale linjene til Praha og Budapest går ekspresstog hver annen time. Flere tog går på de mange lokale linjene gjennom landet. Wien er forbundet med Bratislava med to tog hver time. I tillegg til hovedstaden Baratislava burde du også ta en titt på Kosice, Prerov eller Banska Bystrica. Det er også mange mindre landsbyer verdt å utforske. Angående natur, dra til Tatrafjellene eller „Slovakisk Paradis“.
Podróżowanie z biletem Eurail przez Słowację jest wygodne i proste. Na liniach głównych, tj. z Bratysławy do Kosic oraz Banska Bystrica, a także na trasach międzynarodowych do Pragi i Budapesztu, pociągi ekspresowe kursują co dwie godziny. Dodatkowo, istnieje wiele pociągów lokalnych na trasach mniej uczęszczanych. Warto wiedzieć, że Wiedeń z Bratysławą łączy pociąg ekspresowy, kursujący co dwie godziny. Oprócz stolicy kraju (Bratysława), warto odwiedzić inne miasta np. Kosice, Prerov lub Banską Bystrice. Dodatkowo, warto udać się na prowincję kraju, nie pomijając Tatr, czy „Słowackiego Raju“.
Utilizarea abonamentului Interail în Slovacia este simplă și convenabilă. Pe rutele principale din Bratislava spre Kosice și Banska Bystrica, dar și pe traseele internaționale spre Praga și Budapesta, trenurile express circulă din două în două ore. Trenuri adiționale circulă pe multe trasee locale de-a lungul țării. Din Viena spre Bratislava în fiecare oră circulă două trenuri. Pe lîngă capitala Bratislava merită să vizitați Kosice, Prerov sau Banska Bystrica. De asemenea sunt multe sate mai mici care merită de descoperit. Dacă preferați peisajele naturale, optați pentru vârful muntelui Tatra sau „Paradisul Slovac”.
Путешествовать по Словакии с абонементом Eurail легко и удобно. Поезда по основным маршрутам (из Братиславы в Кошице и Банска-Бистрица) и международным маршрутам в Прагу и Будапешт ходят каждые два часа. Дополнительные поезда обслуживают многочисленные местные маршруты по всей стране. По маршруту Вена – Братислава ходят два поезда в час. Помимо столицы страны – Братиславы – туристам будет интересно посетить Кошице, Преров и Банска-Бистрица. Не менее интересной будет поездка по многочисленным деревням и небольшим селениям. Если вас интересует живописная словацкая природа, совершите экскурсию в горы Высокие Татры или в горный массив Словацкий рай.
Eurail i Slovakien är enkelt och praktiskt. Det går expresståg ca varann timme på huvudlinjerna från Bratislava till Kosice eller Banska Bystrica samt utrikes linjerna till Prag och Budapest. Det går även många tåg på de lokala linjerna i hela landet. Avgångar till Wien från Bratislava går två gånger per timme. Utöver huvudstaden Bratislava borde du även besöka Kosice, Prerov eller Banska Bystrica, och det finns även en hel del små byar som är värda besöket. Är du sugen på natur ska du till High Tatras, även kallad Slovakiens Paradis.
Eurail ở Slovakia rất thuận tiện và dễ dàng. Đối với những tuyến đường chính từ Bratislava đến Kosice và Banska Bystrica cũng như đối với những tuyến quốc tế đến Prague và Budapest, tàu tốc hành chạy cách hai giờ. Ngoài ra còn nhiều tàu chạy trên nhiều tuyến địa phương khắp cả nước. Vienna được kết nối với Bratislava bởi hai tàu mỗi giờ. Ngoài thủ đô Bratislava, bạn cũng nên ghé qua Kosice, Presov hoặc Banska Bystrica. Có nhiều làng mạc nhỏ đáng để khám phá. Nếu thích thiên nhiên, hãy hướng đến vùng núi cao Tatra hay „Slovak Paradise“ (thiên đường Slovakia).
Подорожувати з Eurail в Словакії зручно та легко. На головних лініях з Братислави до Кошице та Банська-Бистриці, а також на міжнародних лініях до Праги та Будапешту, експреси ходять кожні дві години. Поїзди також ходять на багатьох місцевих лініях по всій країні. Відень та Братиславу сполучають два поїзда, які ходять кожну годину. Окрім столиці країни, Братислави, варто звернути увагу на Кошице, Пршеров та Банську-Бистрицю. Є на що подивитись також і в багатьох маленьких селах. Якщо вас цікавить природа, варто відвідати гори Високі Татри та парк “Словацький Рай”.
  Trenle Belçika | Demiry...  
Erken satın alırsanız, fiyatlarda çekici indirimler bulabilirsiniz. Thalys hizmetleri Paris'e direkt hızlı tren bağlantıları sunar, TGV'nin trenleri ise diğer birçok Fransız şehrinden Brüksel'e sefer yapar.
Per viaggiare in treno dal Belgio alla Francia, acquista il tuo biglietto ferroviario attraverso i seguenti link di prenotazione. Lì trovi tutti gli orari e i prezzi dei biglietti, anche per i treni Thalys e TGV ad alta velocità. Se acquisti in anticipo, troverai interessanti tariffe a prezzo scontato. I servizi Thalys forniscono collegamenti ad alta velocità direttamente verso Parigi, mentre i treni TGV collegano Bruxelles con molte altre città della Francia. Inoltre, troverai numerosi treni regionali che attraversano il confine verso Lille.
Om met de trein van België naar Frankrijk te reizen, kunt u uw treinkaartje kopen bij de volgende boekingswebsites. Hier vindt u reistijden en prijzen, ook voor de hogesnelheidstreinen Thalys en TGV. Als u vroeg boekt kunt u gebruik maken van aantrekkelijke kortingen. De Thalys heeft een rechtstreekse hogesnelheidsverbinding met Parijs, terwijl de TGV treinen Brussel met vele andere steden in Frankrijk verbindt. Daarnaast zijn er veel regionale treinen die de grens over gaan naar Lille.
Купить билеты на поезд из Бельгии во Францию (включая высокоскоростные поезда Thalys и TVG), ознакомиться с расписанием поездов и тарифами вы можете по ссылкам ниже. При раннем бронировании действуют скидки. Высокоскоростные поезда Thalys ходят до Парижа, а поезда TGV соединяют Брюссель с другими французскими городами. Кроме того, через границу до Лилля ходит много региональных поездов.
  Interrail Otobüs Bağlan...  
Bazı tren firmaları ise „şehirlerarası otobüs“ hizmeti sunmaktadır. En geniş şehirlerarası otobüs ağı DB (Almanya’nın resmi demiryolu şirketi) tarafından işletilmektedir ve hem Almanya içinde hem de Prag, Zagreb, Kopenhag ve hatta Londra’ya kadar birçok uluslararası rotada hizmet vermektedir.
Some train companies also offer long distance bus connections, usually named „Intercity Bus“. The largest network of IC Buses is operated by DB (German Railways) who run many domestic and international services to destinations such as Prague, Zagreb, Copenhagen and even London. Other IC Buses are operated by CD (Czech Railways) on the route Ostrava – Krakow and by ÖBB (Austrian Railways) on the routes Graz – Klagenfurt and Klagenfurt – Venice. These buses usually provide direct connections between cities where there is no direct train service and are faster than available connecting train services. Interrail is valid on board all of these IC services, however they usually require a seat reservation.
Certaines compagnies de train proposent également des correspondances avec des bus longues distances, généralement appelés „Bus Intercités“. Le plus grand réseau de Bus Intercités est piloté par DB (les chemins de fers allemands), qui gère la plupart des services nationaux et internationaux vers Prague, Zagreb, Copenhague, et même Londres. D’autres bus Intercités sont dirigés par CD (chemins de fers tchèques) sur l’itinéraire Ostrava-Cracovie, ainsi que par ÖBB (les chemins de fers autrichiens) sur l’itinéraire Graz-Klagenfurt et Klagenfurt-Venise. Ces bus propose généralement des correspondances directes entre les villes quand il n’existe aucune ligne de train directe, et que le trajet routier est plus rapide qu’en train. Interrail est valide à bord de ces bus intercités, mais il vous faudra également penser à réserver vos sièges.
Einige Bahngesellschaften bieten mittlerweile auch Busverbindungen an. Das größte Netz von so genannten Intercity Bussen betreibt die DB (Deutsche Bahn), die Busse unter anderem nach Krakau, Prag, Zagreb, Kopenhagen und sogar London anbietet. Andere IC Busse bietet die CD (Tschechische Bahn) von Ostrava nach Krakau sowie die ÖBB (Österreichische Bahn) von Graz nach Klagenfurt und von Klagenfurt nach Venedig. Diese Busse bietet meistens Verbindungen an, wo es keine direkten Züge gibt und sind schneller als Umsteigeverbindungen mit dem Zug. All diese Busse können mit Interrail genutzt werden, die meisten davon sind allerdings reservierungspflichtig.
Alcune compagnie ferroviarie inoltre offrono collegamenti autobus a lunga distanza, solitamente denominati „Intercity Bus“. La più ampia rete di IC Bus è gestita dalla DB (ferrovie federali tedesche) che dirige diversi servizi interni e internazionali verso destinazioni come Praga, Zagabria, Copenaghen e persino Londra. Altri IC Bus sono quelli gestiti dalla CD (Ferrovie Ceche) sulla tratta Ostrava – Cracovia, e quelli gestiti dalla ÖBB (Ferrovie Austriache) sulle tratte Graz – Klagenfurt e Klagenfurt – Venezia. Questi autobus solitamente forniscono collegamenti diretti tra quelle città che non prevedono un servizio treni diretto, inoltre sono più veloci rispetto ai collegamenti ferroviari disponibili. L’Interrail è valido su tutti i servizi IC, solitamente però è necessario effettuare la prenotazione.
Algumas companhias ferroviárias também disponibilizam ligações rodoviárias de longa distância, normalmente denominadas de “Autocarro Intercidades” (Intercity Bus). A maior rede de Autocarros Intercidades é operada pela DB (ferroviária alemã) que possui inúmeros serviços domésticos e internacionais, para destinos como Praga, Zagreb, Copenhaga e até Londres. Outros Autocarros Intercidades são operados pela CD (ferroviária checa), na rota de Ostrava – Cracóvia, e pela ÖBB (ferroviária austríaca) para as rotas de Graz – Klagenfurt e Klagenfurt – Veneza. Normalmente, estes autocarros providenciam ligações diretas entre cidades que não possuem um serviço direto de comboio e são mais velozes do que os serviços ferroviários disponíveis, que necessitam de várias ligações. O Interrail é válido a bordo destes serviços Intercidades, mas por norma é necessário reservar lugar.
تقدم بعض شركات القطارات أيضاً حافلات للرحلات الطويلة، وغالباً تدعى „Intercity Bus“. يتم إدارة أكبر شبكة حافلات IC Buses من قبل DB (سكك الحديد الألمانية) والتي تدير عدة خدمات محلية ودولية إلى وجهات سفر مثل براغ و زغرب و كوبنهاجن و حتى لندن. يتم إدارة حافلات IC Buses من قبل CD (سكك الحديد التشيكية) على طريق اوسترافا – كراكو و من قبل ÖBB (سكك الحديد النمساوية) على طريق غراز – كلاجنفورت و كلاجنفورت – فينيسيا. توفر هذه الحافلات عادةً مواصلات مباشرة بين المدن حيث لا يوجد خدمة قطارات مباشرة والحافلات أسرع من خدمات القطار المتوفرة. يتوفر جواز Interrail في جميع خدمات IC، لكنها تتطلب عادةً حجز.
Κάποιες εταιρίες τρένων, προσφέρουν επίσης συνδέσεις λεωφορείων μεγάλων αποστάσεων, που συνήθως ονομάζεται «Intercity Bus". Το μεγαλύτερο δίκτυο IC Λεωφορείων λειτουργεί μέσω του DB (Γερμανικοί Σιδηρόδρομοι) που διατρέχει πολλές εγχώριες και διεθνείς υπηρεσίες σε προορισμούς όπως η Πράγα, το Ζάγκρεμπ, η Κοπεγχάγη και ακόμη και το Λονδίνο. Άλλα IC Λεωφορεία λειτουργούν από το CD (Τσεχική Σιδηρόδρομοι) στο δρομολόγιο Οστράβα - Κρακοβία και από τον ÖBB (Αυστριακή Σιδηρόδρομοι) στα δρομολόγια Γκρατς - Κλάγκενφουρτ και Κλάγκενφουρτ - Βενετία. Αυτά τα λεωφορεία συνήθως παρέχουν απευθείας συνδέσεις μεταξύ των πόλεων όπου δεν υπάρχει άμεση εξυπηρέτηση των τρένων και είναι πιο γρήγορα από τις διαθέσιμες σύνδεσεις σιδηροδρομικών υπηρεσιών. Η InterRail είναι έγκυρη κατά την επιβίβαση σε όλες αυτές τις IC υπηρεσίες, ωστόσο συνήθως απαιτούν μια κράτηση θέσης.
Sommige spoorwegmaatschappijen bieden ook langeafstandsbus verbindingen aan, gebruikelijk onder de naam "Intercity Bus". Het grootste netwerk IC bussen wordt beheerd door DB (Duitse spoorwegen) welke een hoop binnenlandse en internationale diensten regelt naar bestemmingen als Praag, Zagreb, Kopenhagen en zelfs Londen. Andere IC bussen worden beheerd door CD (Tsjechische spoorwegen) op de route Ostrava – Krakow en door ÖBB (Oostenrijkse spoorwegen) op de route Graz – Klagenfurt en Klagenfurt – Venetië. Deze bussen bieden vooral directe verbindingen tussen steden waar geen directe treindienst beschikbaar is, en zijn sneller dan de beschikbare verbindende treindiensten. Interrail is geldig aan boord van al deze IC diensten, maar normaal gezien is het verplicht om vooraf te reserveren.
鉄道会社の中には、長距離バスの路線を提供している会社があり、一般的に「インターシティ バス(IC バス)」という名前です。IC バスのネットワークで一番大きいのは DB(ドイツ鉄道)によって運行されているもので、プラハ、ザグレブ(Zagreb、クロアチア)、コペンハーゲン(デンマーク)、さらにはロンドン(イギリス)まで、様々な目的地に向けて国内外のバス路線を運行しています。他の IC バスには、CD(チェコ鉄道)が運行するオストラヴァ(Ostrava、チェコ共和国) - クラクフ(Krakow、ポーランド)間の路線や、ÖBB(オーストリア鉄道)が運行するグラーツ(Graz) - クラーゲンフルト(Klagenfurt、共にオーストリア)間の路線やクラーゲンフルト - ベネチア(イタリア)間の路線などがあります。これらのバスは、直通の鉄道路線がない都市の間を直接つないでくれるのが普通で、鉄道の路線よりも速く移動することができます。全ての IC サービスには、インターレイルパスを使って乗ることができますが、通常は座席予約が必要です。
Някои предлагат автобусни маршрути на далечни разстояния, които обикновено се казват „Intercity Bus“. Най-голямата мрежа от подобни автобуси се поддържа от DB (немските жп линии), които обслужват много вътрешни и международни дестинации като Прага, Загреб, Кокпенхаген и дори Лондон Други подобни автобуси се поддържат от CD (чешките железници) по маршрута Острава – Краков и от ÖBB (австрийските железници) по маршрутите Грац – Клагенфурт и Клагенфурт - Венеция. Тези автобуси обикновено осигуряват директна връзка между градове, в които няма директна жп услуга и са по-бързи от възможните жп връзки. Interrail важи във всички тези автобуси, въпреки че обикновено се изисква резервация на места.
Některé vlakové společnosti nabízejí autobusové spojení na dlouhé vzdálenosti, obvykle pod názvem "Intercity Bus". Největší síť IC autobusů je provozovaných společností Deutsche Bahn (Německé dráhy), kde pokrývají mnoho místních, ale i mezinárodních služeb do destinací jako například Praha, Záhřeb, Kodaň, nebo dokonce Londýn. Ostatní IC autobusy jsou prevádkzované Českými dráhami na trase Ostrava - Krakow, nebo ÖBB (Rakouské dráhy) na trasách Graz - Klagenfurt a Klagenfurt - Benátky. Tyto autobusy obvykle poskytují přímé spojení mezi městy, kde neexistuje přímý vlak a jsou rychlejší než dostupné vlakové služby. Interrail je platný na palubě všech zmíněných IC autobusů, ovšem obvykle vyžadují rezervaci sedadel.
कुछ ट्रेन कंपनियां लंबी दूरी के बस मार्गों की भी पेशकश करती हैं, जिन्हें आमतौर पर "इंटरसिटी बस" नाम दिया गया है. इन आईसी बसों का सबसे बड़ा नेटवर्क डीबी (जर्मन रेलवे) द्वारा संचालित किया जाता है, जो प्राग, ज़गरेब, कोपेनहेगन और यहां तक ​​कि लंदन तक के लिए भी कई घरेलू और अंतरराष्ट्रीय सेवायें चलाती है. अन्य आईसी बसें ओस्ट्रावा - क्रकाओ मार्ग पर सीडी (चेक रेलवे) द्वारा और ग्राज़ – क्लैग्नफर्ट और क्लैग्नफर्ट - वेनिस मार्गों पर ओबीबी (ऑस्ट्रिया रेलवे) द्वारा संचालित होती हैं. ये बसें आम तौर पर उन शहरों के बीच चलती हैं, जहां कोई सीधी ट्रेन सेवा नहीं है और दो या तीन ट्रेनें बदलकर वहां पहुँचने की तुलना में इनमें बहुत कम समय लगता है. इंटररेल इन सभी आईसी सेवाओं पर मान्य है, लेकिन आम तौर पर एक सीट आरक्षण की आवश्यकता होती है.
Néhány vasúttársaság távolsági buszjáratokat is üzemeltet, általában „Intercity Bus” megnevezéssel. Az legnagyobb IC busz hálózattal a Deutsche Bahn (DB) német vasúttársaság rendelkezik, rengeteg belföldi és nemzetközi járatot indítanak; célállomásaik közt szerepel Prága, Zágráb, Koppenhága, de még London is. A CD (Cseh Államvasutak) az Ostrava – Krakkó, az ÖBB (Osztrák Szövetségi Vasutak) pedig a Graz – Klagenfurt és Klagenfurt – Velence vonalakon üzemeltet IC busz járatokat. Ezek a buszok általában olyan szakaszokon kínálnak közvetlen összeköttetést, ahol nincsenek közvetlen vonatjáratok, és gyorsabbak is, mint az elérhető vonatok. Az Interrail bérlet az összes IC buszon is érvényes, de rendszerint helyfoglalásra is szükséged lesz.
어떤 화사들도 장거리의 버스 노선 서비스를 제공하고 있습니다, 이런 버스를 보통 "시외 버스"라고 부릅니다. IC 버스의 가장 큰 네트워크는 DB(독일 철도)에 의해 운영되고 있습니다. DB(독일 철도)는 많은 국내적이와 국제적인 서비스를 제공하고 있고 이런 서비스들을 어떤 목적지로 전하고 있습니다, 예를 들어 프라하나 자그레브나 코펜하겐하고 심지어 런던으로 전할 경우도 있습니다. 다른 IC 버스들을 다른 노선대로 다른 주체로 운영하고 있습니다, 오스트라바-크라쿠포 노선에 있는 IC 버스들은 CD(체코 철도)에 의해 운영되고 있습니다, 그리고 그라츠-클라겐푸르트 노선하고 클라겐푸르트-베니스 노선에 있는 IC 버스들은 ÖBB (오스트리아 철도)에 의해 운영되고 있습니다. 이런 버스들은 보통 직통열차가 없는 도시들에게 직접적인 연결할 수 있는 서비스를 제공하고 있습니다. 아울러 이런 버스 서비스들도 사용할 수 있는 열차 서비스에 비해서 더 빠릅니다. 인터레일이 보드에 있는 모든 IC서비스에서 다 유효하지만 근데 이런 서비스들은 늘 좌석 예약을 요구합니다.
Noen togselskaper tilbyr også langdistanse bussforbindelser, vanligvis navngitt „Intercity Bus“. Det største nettverket av IC Buses blir drevet av DB (Tyske Jernbaner) som driver mange innenlands og internasjonale tjenester til destinasjoner som Praha, Zagreb, København og til og med London. Andre IC Buses blir drevet av CD (Tjekkiske Jernbaner) på ruten Ostrava – Krakow og av ÖBB (Østerrikske Jernbaner) på rutene Graz – Klagenfurt og Klagenfurt – Venezia. Disse bussene tilbyr vanligvis direkte forbindelser mellom byer hvor det ikke er noen direkte togtjenester og er raskere enn tilgjengelige forbindende togtjenester. Interrail er gyldig ombord på alle disse IC tjenestene, men de krever vanligvis en setereservasjon.
Niektórzy przewoźnicy oferują alternatywnie podróż autobusami długodystansowymi, określanymi najczęściej „Intercity Bus“. Największa sięć takich autobusów oferowana jest przez Niemieckie Koleje Państwowe DB. Oferują oni wiele lokalnych, jak i międzynarodowych przewozów do wielu różnych lokalizacji: Praga, Zagrzeb, Kopenhaga, a nawet Londyn. Inny operator IC Bus to Czeskie Koleje Państwowe CD, na trasach Ostrawa – Kraków oraz Austriackie Koleje Państwowe ÖBB, na trasie Graz – Klagenfurt oraz Klagenfurt – Wenecja. Autobusy te oferują, najczęściej połączenia bezpośrednie, w miejscach gdzie podróż koleją jest niemożliwa lub barrdzo wydłuzona w czasie. Bilety Interrail honorowane są na wszystkich tych połączeniach autobusowych, aczkolwiek przeważnie wymagana jest wcześniejsza rezerwacja miejsca.
Unele companii feroviare oferă de asemenea conexiuni cu autocarul pe curse lungi, numite de obicei „ Autocar Intercity“. Ceamai mare rețea de autocare IC este operată de DB (Companie Feroviară Germană) care circulă pe multe rute locale și internaționale precum: Praga, Zagreb, Copenhaga și chiar Londra. Alte autocare IC sunt operate de CD (Companie Feroviară Cehă) pe traseul Ostrava – Krakow și de către ÖBB (Companie Feroviară Austriacă) pe traseele Graz – Klagenfurt și Klagenfurt – Veneția. Aceste autocare de obicei oferă conexiuni directe între orașele unde nu există legătură directă cu trenul sau sunt mai rapide decîtr rutele de tren existente. Interrail este acceptat la bordul tuturor autocarelor IC, dar acestea de cele mai multe ori solicită o rezervare prealabilă a locurilor.
Некоторые железнодорожные компании также предоставляют автобусы дальнего следования, которые обычно называют “междугородними автобусами” (Intercity или IC). Крупнейшая сеть междугородних автобусов принадлежит DB (немецкой железнодорожной компании), предоставляющей транспортные услуги на региональном и международном уровне, а также осуществляющей перевозки в Прагу, Загреб, Копенгаген и даже Лондон. Другие междугородние автобусы принадлежат компании CD (чешской железнодорожной компании) и ходят по маршруту Острава – Краков, а также компании ÖBB (австрийской железнодорожной компании), работающей на маршрутах Грац – Клагенфурт и Клагенфурт – Венеция. Как правило, данные автобусы осуществляют рейсы между городами, не имеющими прямого железнодорожного сообщения, и ходят быстрее, чем ближайшие поезда. Билеты Interrail также действуют на междугородних автобусах, но требуют бронирования мест.
Vissa tågbolag erbjuder även långdistansfärder med buss, ofta kallade ”Intercity Bus”. Det största nätverket av IC-bussar erhålls av DB (Tysklands statliga järnväg) som erbjuder både inrikes och utrikes bussresor, bland annat till Prag, Zagreb, Köpenhamn och London. Andra stora IC-bussarrangörer är CD (Tjeckiens statliga järnväg), som till exempel ansluter Ostrava och Krakow, eller ÖBB (Österrikes statliga järnväg) som kör Graz – Klagenfurt och Klagenfurt – Venedig. Dessa bolag erbjuder direkta bussanslutningar mellan städer som saknar direkta tågförbindelser eller går fortare med buss. Interrail-kortet är giltigt på dessa IC-bussar, men brukar kräva platsreservation.
Một số công ty tàu hỏa cũng cung cấp xe buýt đường dài, thường có tên là „Intercity Bus“ (xe buýt liên thành). Mạng lưới lớn nhất của IC Bus được điều hành bởi DB (đường sắt Đức), công ty quản lý nhiều tuyến trong nước và quốc tế đi đến những nơi như Prague, Zagreb, Copenhagen và thậm chí Luân Đôn. Các tuyến IC Bus khác như Ostrava – Krakow thì do CD (đường sắt Séc) điều hành, tuyến Graz – Klagenfurt và Klagenfurt – Venice thì điều hành bởi ÖBB (đường sắt Úc). Những loại xe buýt này thường có tuyến trực tiếp giữa các thành phố không có chuyến tàu và nhanh hơn các chuyến tàu hiện có. Interrail có hiệu lực với tất cả các chuyến IC này, tuy nhiên thường cần phải đặt chỗ trước.
Деякі залізничні компанії також пропонують автобуси далекого прямування, які зазвичай називаються “Intercity Bus”. Найбільшу мережу автобусів IC Bus обслуговує німецька залізниця DB, яка займається внутрішніми та міжнародними перевезеннями до таких міст, як Прага, Загреб, Копенгаген тощо, і навіть Лондон. Окрім DB, автобуси IC Bus також обслуговує чеська залізниця CD на маршруті Острава - Краків, а також австрійська залізниця ÖBB на маршруті Грац - Клагенфурт та Клагенфурт - Венеція. Ці автобуси зазвичай забезпечують прямі сполучення між містами, до яких немає прямого залізничного сполучення, та здійснюють більш швидкі перевезення, ніж альтернативні залізничні рейси. Interrail є дійсним для всіх автобусів IC, однак вони зазвичай потребують попереднього бронювання місць.
  Danimarka içinde Eurail...  
Gündüz trenleri: Kopenhag’dan Stockholm ve Göteborg’a giden Snabbtag trenlerinde rezervasyon zorunludur. Almanya’ya giden uluslararası trenlerde ise yoğun yaz aylarında rezervasyon yapmanız gerekir. Diğer bütün trenlere rezervasyonsuz binilebilir.
Tagzüge: Sitzplatzreservierung ist verpflichtend in den Snabbtag-Zügen nach Göteborg und Stockholm und in den IC Bussen nach Deutschland. Während der Hauptreisezeit im Sommer besteht Reservierungspflicht auch in den internationalen Zügen nach Deutschland. Alle anderen Züge können ohne Reservierung genutzt werden.
Treni diurni: la prenotazione è obbligatoria sui treni Snabbtag da Copenaghen a Stoccolma e Göteborg, e sui treni internazionali verso la Germania durante la stagione di punta estiva. Per viaggiare su tutti gli altri treni non è necessario effettuare la prenotazione.
القطارات الصباحية: الحجز إجباري في جميع قطارات Snabbtag من كوبتهاجن إلى ستوكهولم و جوتنبرج والقطارات الدولية إلى المانيا خلال أشهر ذروة الصيف. يمكن ركوب جميع القطارات الأخرى بدون حجز.
Dagtreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij Snabbtag treinen vanaf Kopenhagen naar Stockholm en Göteborg en in internationale treinen naar Duitsland tijdens de drukke zomermaanden. Alle andere treinen kunnen worden gebruikt zonder reservering.
Denní vlaky: Rezervace je povinná pro pro vlaky společnosti Snabbtag z Kodaně do Stockholmu a Göteborgu a na mezinárodních vlacích do Německa, během vrcholu letních dnů. Všechny ostatní vlaky mohou být použity bez rezervace.
Dag tog: Pladsreservation er obligatorisk på Snabbtag tog fra København til Stockholm og Göteborg og på internationale tog til Tyskland i løbet af højsæsonen i sommermånederne. Alle andre tog kan bruges uden en reservation.
Päiväjunat: Varaukset ovat pakollisia Snabbtagin junissa Kööpenhaminasta Tukholmaan ja Göteborgiin ja kansainvälisissä junissa Saksaan kesän huippukuukausina. Kaikilla muilla junilla voi matkustaa ilman varauksia.
Nappali vonatok: A foglalás kötelező a Snabbtag Koppenhágából Stockholmba és Göteborgba közlekedő szerelvényein és a Németországba tartó nemzetközi vonatokon a nyári csúcsszezonban. Minden más járat helyfoglalás nélkül igénybe vehető.
Dagtog: Setereservasjoner er påkrevd på Snabbtåg togene fra København til Stockholm og Göteborg og på internasjonale tog til Tyskland under peak sommermånedene. Alle andre tog kan bli brukt uten en reservasjon.
Pociągi dzienne: Rezerwacja miejsc wymagana jest w pociagach Snabbtag na trasie Kopenhaga – Sztokholm/Göteborg oraz na międzynarodowych trasach do Niemiec w okresie letnim. Wszystkie inne połączenia nie wymagaja wcześniejszej rezerwacji.
Дневные поезда: Бронирование мест является обязательным условием в поездах Snabbtag, идущих из Копенгагена в Стокгольм и Гётеборг, а также на международных поездах, идущих в Германию в разгар летнего туристического сезона. Путешествовать на всех остальных поездах можно без предварительного бронирования.
รถไฟกลางวัน: มีการบังคับจองที่นั่งสำหรับรถไฟ Snabbtag จากโคเปนเฮเกน(Copenhagen)ไปโกเธนเบิร์ก(Göteborg)และสตอคโฮล์ม(Stockholm)ในสวีเดน และรถไฟระหว่างประเทศไปเยอรมนีในระหว่างช่วงฤดูร้อน ส่วนรถไฟอื่นๆสามารถใช้บริการได้โดยไม่ต้องจอง
Tàu ngày: Bắt buộc đặt chỗ đối với các tàu Snabbtag từ Copenhagen đến Stockholm và Göteborg, và đối với tàu quốc tế đến Đức trong những tháng hè cao điểm. Có thể đi tất cả các tàu khác mà không cần đặt chỗ.
  İtalya içinde İnterrail...  
Başlangıç noktası İtalya olan birçok feribot hattı vardır. Yunanistan’a giden feribotlarda Interrail geçerlidir. Diğer hatlara ise örnekler şunlardır: Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres ve Barselona.
There are many ferry connections starting from Italy. Ferries to Greece are included in your Interrail pass. Other connections run for example to Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres and Barcelona.
Il existe également de nombreuses options en ferry en partance d’Italie. Des ferries vers la Grèce sont inclus avec votre pass Interrail. D’autres correspondances circulent à destination de Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres et Barcelone.
Sono presenti diversi traghetti che effettuano collegamenti a partire dall’Italia. I traghetti verso la Grecia sono inclusi nel pass Interrail. Altri collegamenti effettuano corse per esempio verso Dubrovnik, Spalato, Zara, Bar, Durazzo e Barcellona.
Existem imensas ligações de ferry a partir da Itália. Os ferries para a Grécia estão incluídos no seu passe Interrail. Outras rotas, por exemplo, são até Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durrës e Barcelona.
يوجد العديد من العبّارات التي تبدأ من ايطاليا. تشمل العبّارات المتجهة إلى اليونان خدمة Interrail. تسير المواصلات الأخرى على سبيل المثال إلى دبروفنيك و سبليت و زادار و بار و دوريس و برشلونة.
Υπάρχουν πολλά δρομολόγια φέρρυ που ξεκινούν από την Ιταλία. Τα φέρρυ προς Ελλάδα περιλαμβάνονται στην κάρτα Interrail. Άλλες συνδέσεις εκτελούνται για παράδειγμα προς Ντουμπρόβνικ, Σπλιτ, Ζαντάρ, Bar, Δυρράχιο και Βαρκελώνη.
Er zijn veel veerbootverbindingen vanaf Italië. Veerboten naar Griekenland zijn inbegrepen bij uw Interrail pas. Er zijn andere verbindingen beschikbaar, zoals bijvoorbeeld met Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres en Barcelona.
イタリアからは多くのフェリーが出ています。ギリシャ行きのフェリーは、インターレイルパスで利用することができます。他には、例えば、ドブロブニク、スプリット、ザダル(以上、クロアチア)、バール(モンテネグロ)、ドゥラス(アルバニア)、バルセロナ(スペイン)などへ向けてフェリーが運行されています。
مسیر های کشتیرانی زیادی وجود دارد که از ایتالیا شروع می شود. کشتی های به مقصد یونان تحت پوشش بلیط Interrail شما هستند. سایر راه ها برای مثال به دوبرونیک، اسپلیت، زادار، بار، دورس و بارسلونا می روند.
Има много фериботни връзки, които тръгва от Италия. Фериботите за Гърция са включени във вашия Interrail пас. Други линии има напреимер към Дубровник, Сплит, Задар, Бар, Драч и Барселона.
Der er mange færgeforbindelser startende fra Italien. Færger til Grækenland er inkluderet i dit Interrail pass. Andre tilslutninger servicerer for eksempel til Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres og Barcelona.
Italiasta lähtee useita lauttayhteyksiä. Kreikkaan kulkevat lautat kuuluvat Interrail-lippuun. Muita yhteyksiä kulkee esimerkiksi Dubrovnikiin, Splitiin, Zadariin, Bariin, Durresiin ja Barcelonaan.
इटली से बहुत से फैरी कनेक्शन शुरू होते हैं. ग्रीस की फैरियां आपके इंटररेल टिकट में शामिल हैं. उदाहरण के लिए डुबराओनिक(Dubrovnik), स्प्लिट, ज़दर(Zadar), बार, ड्युरेस(Durres) व बार्सीलोना तक की फैरियां.
Olaszországból sok kompjárat is indul. A Görögországba tartó kompokat Interrail bérlettel igénybe veheted. Komppal eljuthatsz Dubrovnikba, Splitbe, Zadarba, Duressbe és Barcelonába is.
여기는 이탈리아에서 출발하는 페리가 많다. 그리스에 가는 페리는 인터레일에 포함하고 있다. 다른 연결은 예를 들면 두브로브니크, 스플리트, 자다르, Bar, 두레스, 그리고 바르셀로나이다.
Det er mange fergeforbindelser som starter fra Italia. Ferger til Hellas er inkludert i Interrail passet ditt. Andre forbindelser går for eksempel til Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres og Barcelona.
Istnieje wiele połączeń promowych między Włochami i krajami sąsiadującymi. Wśród nich połączenia, między innymi z: Dubrownikiem, Split, Zadar, Bar, Durres oraz Barceloną. Promy, płynące do Grecji honorują bilety Interrail.
Sunt multe conexiuni cu feribotul care pleacă din Italia. Feriboturile spre Grecia sunt incluse în abonamentul Interrail. Alte rute pleacă spre exemplu spre Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres și Barcelona.
В Италии работает паромное сообщение. Паромы из Италии в Грецию включены в абонемент Interrail. К вашим услугам и другие маршруты паромов: в Дубровник, Сплит, Задар, Бар, Дуррес и Барселону.
Det finns många färjelinjer som går från Italien. Interrail gäller på färjorna till Grekland, och de andra linjerna förbinder exempelvis Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres och Barcelona.
Có nhiều chuyến phà khởi hành từ Ý. Phà đến Hy Lạp có bao gồm trong thẻ Interrail. Các chuyến khác đi đến những nơi như Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres và Barcelona.
有很多渡轮航线始于意大利。驶向希腊的渡轮已经包括在您的Interrail通票内。其它的渡轮路线有驶向:杜布罗夫尼克(Dubrovnik)、斯普利特(Split)、札达尔(Zadar)、巴尔(Bar)、都拉斯(Durres)、巴塞罗那(Barcelona)等。
З Італії ходить багато поромних рейсів. Проїзний Interrail охоплює поромні рейси до Греції. Інші пороми ходять до Дубровнику, Спліту, Задару, Бару, Дурресу та Барселони.
  Yunanistan içinde İnter...  
Yunanistan’dan İtalya’ya giden feribotlar Interrail biletinize dahildir. Ayrıca, Yunanistan adalarına giden birçok feribotta ise Interrail biletiniz sayesinde indirimli bilet satın alabilirsiniz.
Griechenland ist von Italien aus per Fähre erreichbar. Diese Fähren sind im Interrail-Pass inklusive. Zusätzlich gibt es noch zahlreiche Verbindungen innerhalb Griechenlands, um die vielen kleinen Inseln zu erreichen. Teilweise gibt es hier ebenfalls Vergünstigungen mit Interrail. Mehr Infos zu Fähren in Griechenland gibt es hier.
I traghetti che dalla Grecia giungono in Italia sono inclusi nel biglietto Interrail. Inoltre, diversi servizi interni applicano riduzioni della tariffa per raggiungere le isole greche.
Os ferries de Grécia até à Itália estão incluídos no bilhete Interrail. Adicionalmente, poderá beneficiar de descontos em imensos serviços domésticos entre as ilhas gregas.
ギリシャからイタリアへ向かうフェリーでは、インターレイルパスを利用することができます。さらに、ギリシャの島々へ向かう国内路線では、割引が適応される路線が数多くあります。ギリシャのフェリーに関するより詳しい情報については、こちらからご覧いただけます。
Фериботите от Гърция до Италия са включени в Interrail билета. В добавка към това вие получавате намаление за много вътрешни линии, с които можете да достигнете до гръцките острови.
Kreikan ja Italian väliset lautat kuuluvat Interrail-lippuun. Lisäksi alennusta saa useilla kotimaan lautoilla Kreikan saaristossa.
ग्रीस से इटली की फैरियां इंटररेल टिकट में शामिल हैं. साथ ही, ग्रीक द्वीपसमूह पहुँचने के लिए कई घरेलू सेवाओं पर आपको छूट भी मिलती है.
Feriboturile din Grecia spre Italia sunt incluse în abonametul Interrail. Adițional beneficiați de reduceri la multe servicii de transport local cu care ajungeți pe insulele grecești.
Паром из Греции в Италию также включён в абонемент Interrail. Многие местные компании предоставляют скидку при путешествии на греческие острова.
Färjor från Grekland till Italien ingår i Interrail. Dessutom är rabatter tillgängliga för inrikes färjor till de grekiska öarna.
เฟอร์รี่จากกรีซไปอิตาลีรวมอยู่ในบัตรโดยสาร Interrail แล้ว และคุณยังได้รับส่วนลดสำหรับเฟอร์รี่ภายในประเทศเพื่อไปยังเกาะต่างๆของกรีซ
Phà từ Hy Lạp đến Ý có bao gồm trong vé Interrail. Hơn nữa bạn có thể được giảm giá đối với nhiều chuyến nội địa đến các đảo Hy Lạp.
  Fransa içinde Eurail | ...  
Gündüz trenleri: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello trenlerinin tamamında, Intercités trenlerinin ise bazılarında rezervasyon zorunludur. Geri kalan Intercités trenlerinde ve bütün TER (Bölgesel trenler) trenlerine rezervasyon yapmadan binilebilir.
Day trains: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria and Thello as well as Intercités on certain routes require a reservation. Most other Intercités and all TER (regional trains) can be used without a reservation.
Trains de jour: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria et Thello ainsi que Intercités sur certains itinéraires requièrent une réservation. La plupart des trains Intercités et tous les TER (trains régionaux) peuvent être emprunté sans réservation.
Tagzüge: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria und Thello sowie Intercités auf bestimmten Routen sind reservierungspflichtig. Die meisten Intercités sowie alle TER (Regionalzüge) können ohne Reseriverung genutzt werden.
Treni diurni: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello e Intercités richiedono la prenotazione su determinate tratte. La maggior parte degli altri Intercités e tutti i TER (treni regionali) possono essere utilizzati senza prenotazione.
Comboios diurnos: Por vezes será necessária a reserva de lugar nos comboios TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria e Thello, assim como em certas rotas dos Intercités (intercidades). A maioria dos restantes comboios Intercités e todos os TER (comboios regionais) podem ser utilizados sem lugar reservado.
Ημερήσια τρένα: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria και Thello καθώς και το Intercités σε ορισμένες διαδρομές, απαιτούν μια κράτηση. Τα περισσότερα άλλα Intercités και όλα τα TER (περιφερειακά τρένα) μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς κράτηση.
Dagtreinen: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria en Thello evenals Intercités op bepaalde routes vergen een reservering. De meeste andere Intercités en alle andere TER (regionale treinen) kunnen worden gebruikt zonder reservering.
日中の列車:TGV、AVE、ユーロスター(Eurostar)、タリス(Thalys)、リリア(Lyria)、テロ(Thello)の各路線およびアンテルシテ(Intercités)の一部路線では、予約が必要です。アンテルシテのほとんどの路線やTER(地域路線)の全路線は、予約なしでも利用することができます。
قطار های روز: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria و Thello و نیز Intercités برای مسیر های خاصی نیازمند رزرو هستند. می توان از اکثر سایر قطار های Intercités و تمامی قطار های TER (منطقه ای) بدون رزرو استفاده کرد.
Дневни влакове: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria и Thello, както и интерсити по определени маршрути изискват резервация. Повечето интерсити влакове и всички TER (регионални влакове) могат да се използват без резервация.
Denní vlaky: GV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria a Thelle, tak jako i Intercités na některých trasách vyžadují rezervaci. Většina ostatních Intercités a všechny TER (regionální vlaky) mohou být použity bez rezervace.
Dagtog: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria og Thello samt Intercités på visse ruter kræver en reservation. De fleste andre Intercités og alle TER (regionaltog) kan benyttes uden en reservation.
Päiväjunat: TGV:n, AVE:n, Eurostarin, Thalysin, Lyrian ja Thellon junat sekä tietyillä reiteillä kulkevat Intercités-junat edellyttävät varauksen tekemistä. Suurimmalla osalla muista Intercités-junista ja kaikilla TERL:llä (paikallisjunilla) voi matkustaa ilman varausta.
दिन की ट्रेनें: टीजीवी, एवीई, यूरोस्टार, थेलिस(Thalys), लीरिया(Lyria) व थेलो(Thello) तथा साथ ही इंटरसिटी पर कुछ खास रास्तों के लिए आरक्षण की आवश्यकता है. अधिकांश अन्य इंटरसिटी व सभी टीईआर(क्षेत्रीय ट्रेनें) बिना आरक्षण के प्रयोग की जा सकती हैं.
Nappali vonatok: a TGV, az AVE, az Eurostar, a Thalys, a Lyria és a Thello járatain illetve az Intercités vonatokon, a helyjegy váltása bizonyos szakaszokon kötelező. A többi Intercités járat és a TER (helyközi vonatok) minden járata helyfoglalás nélkül igénybe vehető.
Dagtog: TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria og Thello i tillegg til Intercités på visse ruter krever en reservasjon. De fleste andre Intercités og alle TER (regionale tog) kan bli brukt uten reservasjon.
Pociągi dzienne: Pociągi TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello oraz Intercités na niektórych trasach, wymagają wcześniejszej rezerwacji. Większość pozostałych pociągów Intercités oraz wszystkie pociągi TER (pociągi regionalne) nie wymagają rezerwacji.
Trenurile de zi: Pentru călătoriile cu TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello și unele rute Intercity, necesită rezervarea prealabilă a locurilor. Majoritatea celorlalte rute Intercity și toate trenurile regionale TER nu necesită efectuarea rezervărilor prealabile.
Дневные поезда: Поезда компаний TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria и Thello, а также поезда Intercités на определённых маршрутах требуют обязательного бронирования. Путешествовать на большей части междугородних поездов IC и всех TER (региональных поездах) можно без бронирования.
Dagtåg: Platsreservation är obligatorisk på TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria och Thello samt vissa Intercités-sträckor. De flesta Intercités- och TER-tåg (regionala) kan användas utan platsreservation.
รถไฟกลางวัน: จำเป็นต้องจองสำหรับรถไฟ TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria และ Thello รวมถึง Intercités ในบางเส้นทาง แต่สำหรับรถไฟ Intercités ส่วนใหญ่และ TER (รถไฟภูมิภาค) สามารถใช้ได้โดยไม่ต้องจอง
Tàu ngày: cần phải đặt chỗ đối với những tuyến nhất định của TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria và Thello cũng như Intercités. Có thể đi hầu hết tàu Intercités và tất cả tàu TER (tàu nội vùng) mà không cần đặt chỗ.
Денні поїзди: потребують бронювання поїзди TGV, AVE, Eurostar, Thalys, Lyria, Thello, а також Intercités на деяких рейсах. Інші поїзди Intercités та всі поїзди TER (регіональні) можна використовувати без бронювання.
  İsviçre içinde Eurail |...  
Eurail biletinizle İsviçre’deki en önemli özel demiryollarının trenlerine binebildiğiniz için ülkenin neredeyse her yerini gezip keşfedebilirsiniz. Interrai biletininin geçerli olmadığı bir kısım özel demiryolu firması Eurail bileti olanlara %50 indirim uygular ve geri kalan birkaç firma ise Eurail sistemine dahil değildir.
Il existe de nombreuses compagnies ferroviaires en Suisse, consultez notre carte détaillée pour voir où votre pass Eurail est valide, où vous pourrez bénéficier de réductions, et où Eurail n’est pas valide du tout. Si Eurail est valide sur les principales lignes, il faut noter deux exceptions majeures : sur Matterhorn Gotthard Bahn (MGB), il n’y a qu’une réduction de -50% pour les détenteurs de pass Eurail Jeune – tous les autres payent plein tarif. MGB circule sur une moitié de l’itinéraire Glacier Express, de Disentis via Andermatt et Brig jusqu’à Zermmat, ainsi que sur la petite ligne Andermatt-Göschenen.
La Svizzera possiede una densa rete ferroviaria con treni affidabili che effettuano corse frequenti, persino sulle linee secondarie. Oltre alla SBB, ferrovie dello Stato, in tutta la Svizzera sono presenti diverse ferrovie private. Con il pass Eurail è possibile viaggiare sui treni delle principali ferrovie private, avendo così la possibilità di esplorare quasi tutta la Svizzera. Molte ferrovie private concedono uno sconto del 50%, e solo poche di queste non accettano il pass Eurail. Oltre a città quali Zurigo, Basilea, Berna, Ginevra, Losanna, Lucerna o Coira, in Svizzera si trovano alcune delle ferrovie panoramiche più belle.
يوجد في سويسرا شبكة سكك حديدية مكثفة بها قطارات كثيرة وموثوقة حتى في الخطوط الفرعية. بجانبسكك حديد الدولة SBB، يوجد عدة سكك حديد خاصة عبر سويسرا.يمكنك السفر مع خدمة Eurail بقطارات أهم سكك الحديد الخاصة مما يسمح لك بإستكشاف معظم سويسرا. تعرض معظم السكك الحديدية الخاصة خصم 50% وقلة من الشركات لا تقبل خدمة Eurail مطلقاً. بجانب مدن مثل زيورخ و باسل و بيرن و جينيفا و لاوسن و لوسرين أو تشور، ستجد بعض أفضل خطوط السكك الحديد ذات المشاهد الخلابة في سويسرا.
Швейцария разполага с гъста жп мрежа с чести и надеждни влакове, дори по второстепенните линии. Освен държавните железници SBB има и много частни железници из цяла Швейцария. С Eurail можете да пътувате с по-важните частни железници, което ви позволява да обиколите почти цяла Швейцария. Много частни железници дават 50% отстъпка и само малък брой не приемат Eurail изобщо. Освен градовете като Цюрух, Базел, Берн, Женева, Лозана Люцерн и Хур, можете да посетите и много други живописни места в Швейцария.
स्विट्जरलैंड द्वितीयक लाइनों पर भी लगातार और विश्वसनीय ट्रेनों का एक सघन रेलवे नेटवर्क है. राज्य रेलवे एसबीबी के अलावा कई निजी रेलवे भी पूरे स्विट्जरलैंड में कार्य करते हैं. यूरेल के साथ आप सबसे महत्वपूर्ण निजी रेलवे की ट्रेनों पर यात्रा कर सकते हैं, जिससे आप लगभग पूरे स्विट्जरलैंड की सैर कर सकते हैं. कई निजी रेलवे 50% छूट देते हैं और केवल कुछ ऐसे हैं, जो यूरेल को स्वीकार नहीं करते. ज्यूरिख, बेसल, बर्न, जिनेवा, लॉज़ेन, ल्यूसर्न या चुर जैसे कुछ शहरों को छोडकर आपको स्विट्जरलैंड में सब जगह कुछ सबसे सुंदर रेलवे लाइनों पर सफ़र करने का मौका मिलता है.
Sveits har et tett jernbanenettverk med hyppige og pålitelige tog, til og med på sekundære linjer. I tillegg til den statlige jernbanen SBB er det flere private jernbaner over hele Sveits. Med Eurail kan du reise ombord på togene til de viktigste private jernbanene, som gir deg muligheten til å oppdage nesten hele Sveits. Mange private jernbaner gir 50% rabatt og kun et lite antall aksepterer ikke Eurail i det hele tatt. I tillegg til byer som Zürich, Basel, Bern, Genéve, Lausanne, Luzern eller Chur vil du også fine de mest sceniske jernbanelinjene i Sveits.
În Elveția sunt o mulțime de rute operate de companiile feroviare private, studiați harta noastră detaliată ca să vedeți unde este valabil abonamentul dvs Eurail, unde puteți beneficia de reduceri și unde abonamentul Eurail nu este acceptat. Chiar dacă Eurail este acceptat de majoritatea companiilor feroviare mari, există două excepții importante: compania Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) oferă o reducere de 50% doar pentru deținătorii unui abonament Eurail pentru Tineri, ceilalți trebuie să achite tariful complet al biletului. MGB operează jumătate din traseul Glacier Express, din Disentis spre Zermmat prin Andermatt și Brig, dar și traseul scurt din Andermatt spre Göschenen.
В Швейцарии обширная железнодорожная сеть, по которой ходят частые и очень надёжные поезда (в том числе по второстепенным веткам). Помимо государственной железнодорожной компании SBB по всей стране работают многочисленные частные операторы. Абонемент Eurail позволит вам путешествовать на поездах большинства частных железнодорожных компаний и посетить любой уголок Швейцарии. Многие частные компании предоставляют скидку в размере 50% и лишь небольшая часть компаний не принимает билетов Eurail. Кроме того, маршруты в Цюрих, Базель, Берн, Женеву, Лозанну, Люцерн и Кур проходят по красивейшим швейцарским пейзажам.
Schweiziska tågnätverket är omfattande och det finns till och med regelbundna avgångar på sekundära linjer. Med Eurail kan du nästan resa i hela landet på SBB:s samt privata bolags tåg. Flera privata bolag erbjuder 50% rabatt och endast ett fåtal accepterar inte Eurail. Utöver sevärda städer som Zürich, Basel, Bern, Genève, Lausanne, Luzern eller Chur erbjuder Schweiz några av de mest spektakulära landskapen i Europa.
ในขณะที่คุณสามารถใช้ Eurail ได้กับรถไฟของบริษัทรถไฟใหญ่ๆ แต่มีข้อยกเว้นที่สำคัญสองข้อคือ: รถไฟของ Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) มีส่วนลด 50% สำหรับผู้ถือบัตรโดยสาร Youth Eurail เท่านั้น ผู้ถือบัตรโดยสารประเภทอื่นๆต้องจ่ายราคาเต็มจำนวน MGB ดำเนินการบนเส้นทางครึ่งหนึ่งของ Glacier Express จากดิเซนทิส(Disentis) ผ่าน อันเดอร์แมตต์(Andermatt) และ บริก(Brig) ไปเซอร์แมตต์(Zermatt) รวมถึงเส้นทางระยะสั้นจากอันเดอร์แมตต์(Andermatt) ไปเกิชเชอเนน(Göschenen)
  Avusturya içinde Eurail...  
Bu şirketin trenleriyle Viyana’dan Macaristan’ın Sopron ve Gyor şehirlerine gidebilirsiniz. Eurail biletlerinin geçerli olduğu bir diğer özel demiryolu şirketi ise Westbahn’dır. Bu şirketin trenleriyle de Viyana’dan Salzburg’a şehirlerarası yolculuk yapabilirsiniz.
Individuele spoorwegmaatschappijen maken vaak gebruik van zijlijnen die de grotere steden met het platteland verbinden. De meesten van hen accepteren geen Eurail, maar tenzij u een specifieke bestemming in gedachten heeft hoeft u geen gebruik te maken van deze spoorwegen. Individuele spoorwegen die Eurail wel accepteren zijn GySEV, met grensoverschrijdende regionale treinen in het gebied tussen Wenen en Sopron en Gyor in Hongarije, en Westbahn, welke Intercity treinen heeft tussen Wenen en Salzburg.
Private jernbaneoperatører kjører vanligvis på grenlinjer som forbinder større byer med landsbygden. De fleste av dem aksepterer ikke Eurail men med mindre du har veldig spesifikke destinasjoner i tankene vil du ikke måtte bruke disse private jernbanene uansett. Private jernbaner som aksepterer Eurail er GySEV, som kjører grensekryssende regionale tog i området mellom Wien og Sopron og Gyor i Ungarn, og Westbahn som driver Intercity tog mellom Wien og Salzburg.
Các nhà điều hành đường sắt tư nhân thường hoạt động trên những tuyến nhánh nối thành phố lớn với nông thôn. Hầu hết không chấp nhận Eurail, nhưng nếu đã có điểm đến thật cụ thể, dù sao bạn cũng không phải đi đường sắt tư nhân này. Các tuyến đường sắt tư nhân chấp nhận Eurail là GySEV, điều hành những chuyến tàu nội vùng chạy qua biên giới trong khu vực giữa Vienna, Sopron và Gyor ở Hungary, và Westbahn, điều hành tàu Intercity (liên thành) giữa Vienna và Salzburg.
  İtalya içinde Eurail | ...  
Başlangıç noktası İtalya olan birçok feribot hattı vardır. Yunanistan’a giden feribotlarda Eurail geçerlidir. Diğer hatlara ise örnekler şunlardır: Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres ve Barselona.
There are many ferry connections starting from Italy. Ferries to Greece are included in your Eurail pass. Other connections run for example to Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres and Barcelona.
Il existe également de nombreuses options en ferry en partance d’Italie. Des ferries vers la Grèce sont inclus avec votre pass Eurail. D’autres correspondances circulent à destination de Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres et Barcelone.
Fahrpläne für die Züge von Trenitalia sind im railcc Fahrplantool und der Eurail App verfügbar. Alternativ kann man auch die nationale Fahrplanauskunft verwenden. Die Fahrpläne von Privatbahnen sind nur auf deren Websites verfügbar.
Sono presenti diversi traghetti che effettuano collegamenti a partire dall’Italia. I traghetti verso la Grecia sono inclusi nel pass Eurail. Altri collegamenti effettuano corse per esempio verso Dubrovnik, Spalato, Zara, Bar, Durazzo e Barcellona.
Existem imensas ligações de ferry a partir da Itália. Os ferries para a Grécia estão incluídos no seu passe Eurail. Outras rotas, por exemplo, são até Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durrës e Barcelona.
يوجد العديد من العبّارات التي تبدأ من ايطاليا. تشمل العبّارات المتجهة إلى اليونان خدمة Eurail. تسير المواصلات الأخرى على سبيل المثال إلى دبروفنيك و سبليت و زادار و بار و دوريس و برشلونة.
Υπάρχουν πολλά δρομολόγια φέρρυ που ξεκινούν από την Ιταλία. Τα φέρρυ προς Ελλάδα περιλαμβάνονται στην κάρτα Eurail. Άλλες συνδέσεις εκτελούνται για παράδειγμα προς Ντουμπρόβνικ, Σπλιτ, Ζαντάρ, Bar, Δυρράχιο και Βαρκελώνη.
Er zijn veel veerbootverbindingen vanaf Italië. Veerboten naar Griekenland zijn inbegrepen bij uw Eurail pas. Er zijn andere verbindingen beschikbaar, zoals bijvoorbeeld met Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres en Barcelona.
イタリアからは多くのフェリーが出ています。ギリシャ行きのフェリーは、ユーレイルパスで利用することができます。他には、例えば、ドブロブニク、スプリット、ザダル(以上、クロアチア)、バール(モンテネグロ)、ドゥラス(アルバニア)、バルセロナ(スペイン)などへ向けてフェリーが運行されています。
مسیر های کشتیرانی زیادی وجود دارد که از ایتالیا شروع می شود. کشتی های به مقصد یونان تحت پوشش بلیط Eurail شما هستند. سایر راه ها برای مثال به دوبرونیک، اسپلیت، زادار، بار، دورس و بارسلونا می روند.
Има много фериботни връзки, които тръгва от Италия. Фериботите за Гърция са включени във вашия Eurail пас. Други линии има напреимер към Дубровник, Сплит, Задар, Бар, Драч и Барселона.
Existuje mnoho trajektových spojení, které začínají v Itálii. Trajekty do Řecka jsou zařazeny ve Vašem Eurail průkaze. Ostatní spojení jezdí například do Dubrovníku, Splitu, Zadaru, Baru, Durres a do Barcelony.
Der er mange færgeforbindelser startende fra Italien. Færger til Grækenland er inkluderet i dit Eurail pass. Andre tilslutninger servicerer for eksempel til Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres og Barcelona.
Italiasta lähtee useita lauttayhteyksiä. Kreikkaan kulkevat lautat kuuluvat Eurail-lippuun. Muita yhteyksiä kulkee esimerkiksi Dubrovnikiin, Splitiin, Zadariin, Bariin, Durresiin ja Barcelonaan.
इटली से बहुत से फैरी कनेक्शन शुरू होते हैं. ग्रीस की फैरियां आपके यूरेल टिकट में शामिल हैं. उदाहरण के लिए डुबराओनिक(Dubrovnik), स्प्लिट, ज़दर(Zadar), बार, ड्युरेस(Durres) व बार्सीलोना तक की फैरियां.
Olaszországból sok kompjárat is indul. A Görögországba tartó kompokat Eurail bérlettel igénybe veheted. Komppal eljuthatsz Dubrovnikba, Splitbe, Zadarba, Duressbe és Barcelonába is.
여기는 이탈리아에서 출발하는 페리가 많다. 그리스에 가는 페리는 유레일에 포함하고 있다. 다른 연결은 예를 들면 두브로브니크, 스플리트, 자다르, Bar, 두레스, 그리고 바르셀로나이다.
Det er mange fergeforbindelser som starter fra Italia. Ferger til Hellas er inkludert i Eurail passet ditt. Andre forbindelser går for eksempel til Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres og Barcelona.
Istnieje wiele połączeń promowych między Włochami i krajami sąsiadującymi. Wśród nich połączenia, między innymi z: Dubrownikiem, Split, Zadar, Bar, Durres oraz Barceloną. Promy, płynące do Grecji honorują bilety Eurail.
Sunt multe conexiuni cu feribotul care pleacă din Italia. Feriboturile spre Grecia sunt incluse în abonamentul Eurail. Alte rute pleacă spre exemplu spre Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres și Barcelona.
В Италии работает паромное сообщение. Паромы из Италии в Грецию включены в абонемент Eurail. К вашим услугам и другие маршруты паромов: в Дубровник, Сплит, Задар, Бар, Дуррес и Барселону.
Det finns många färjelinjer som går från Italien. Eurail gäller på färjorna till Grekland, och de andra linjerna förbinder exempelvis Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres och Barcelona.
มีเฟอร์รี่หลายลำที่วิ่งระหว่างอิตาลีกับประเทศอื่นๆ โดยคุณสามารใช้บัตรโดยสาร Eurail เดินทางโดยเฟอร์รี่ไปอิตาลีได้ และยังมีเส้นทางเฟอร์รี่อื่นๆ เช่น ไปดูบรอฟนิค(Dubrovnik), สปลิท(Split), ซาดาร์ (Zadar), บาร์(Bar), ดูร์เรส(Durres) และ บาร์เซโลนา(Barcelona)
Có nhiều chuyến phà khởi hành từ Ý. Phà đến Hy Lạp có bao gồm trong thẻ Eurail. Các chuyến khác đi đến những nơi như Dubrovnik, Split, Zadar, Bar, Durres và Barcelona.
有很多渡轮航线始于意大利。驶向希腊的渡轮已经包括在您的Eurail通票内。其它的渡轮路线有驶向:杜布罗夫尼克(Dubrovnik)、斯普利特(Split)、札达尔(Zadar)、巴尔(Bar)、都拉斯(Durres)、巴塞罗那(Barcelona)等。
З Італії ходить багато поромних рейсів. Проїзний Eurail охоплює поромні рейси до Греції. Інші пороми ходять до Дубровнику, Спліту, Задару, Бару, Дурресу та Барселони.
  Avusturya içinde İnterr...  
Bu şirketin trenleriyle Viyana’dan Macaristan’ın Sopron ve Gyor şehirlerine gidebilirsiniz. Interrail biletlerinin geçerli olduğu bir diğer özel demiryolu şirketi ise Westbahn’dır. Bu şirketin trenleriyle de Viyana’dan Salzburg’a şehirlerarası yolculuk yapabilirsiniz.
Individuele spoorwegmaatschappijen maken vaak gebruik van zijlijnen die de grotere steden met het platteland verbinden. De meesten van hen accepteren geen Interrail, maar tenzij u een specifieke bestemming in gedachten heeft hoeft u geen gebruik te maken van deze spoorwegen. Individuele spoorwegen die Interrail wel accepteren zijn GySEV, met grensoverschrijdende regionale treinen in het gebied tussen Wenen en Sopron en Gyor in Hongarije, en Westbahn, welke Intercity treinen heeft tussen Wenen en Salzburg.
Private jernbaneoperatører kjører vanligvis på grenlinjer som forbinder større byer med landsbygden. De fleste av dem aksepterer ikke Interrail men med mindre du har veldig spesifikke destinasjoner i tankene vil du ikke måtte bruke disse private jernbanene uansett. Private jernbaner som aksepterer Interrail er GySEV, som kjører grensekryssende regionale tog i området mellom Wien og Sopron og Gyor i Ungarn, og Westbahn som driver Intercity tog mellom Wien og Salzburg.
Các nhà điều hành đường sắt tư nhân thường hoạt động trên những tuyến nhánh nối thành phố lớn với nông thôn. Hầu hết không chấp nhận Interrail, nhưng nếu đã có điểm đến thật cụ thể, dù sao bạn cũng không phải đi đường sắt tư nhân này. Các tuyến đường sắt tư nhân chấp nhận Interrail là GySEV, điều hành những chuyến tàu nội vùng chạy qua biên giới trong khu vực giữa Vienna, Sopron và Gyor ở Hungary, và Westbahn, điều hành tàu Intercity (liên thành) giữa Vienna và Salzburg.
  Inlandsbanan | İsveç’te...  
Kristinehamn ile Mora arasındaki güneyde kalan kısmın büyük bir çoğunluğu bugünlerde kapalı olmasına rağmen Mora’dan Östersund ve Gällivare’ye uzanan bölüm yolcu trafiğine açık durumdadır. Bu faal olan bölümün uzunluğu ise 1000 kilometrenin üzerindedir.
As the name suggest the railway runs inland far away from the Baltic Sea through sparsely populated areas with large pine forests. On its way the Inland Line crosses many smaller and larger rivers who make their way towards the Baltic Sea. The line is relatively flat and has to negotiate smaller hills only from time to time. It is not unusual to spot reindeer or other wild animals on the journey.
La Inland Line ou Inlandsbanan est une ligne de chemin de fer suédoise de près de 1300 km de long allant de Kristinehamn, au sud du pays, jusqu'à Gällivare, au nord, en passant par Mora et Östersund. La majorité de la partie sud, entre Kristinehamn et Mora, est maintenant fermée mais le reste, de Mora à Gällivare via Östersund, est encore ouvert aux passagers. Cette partie fait plus de 1000 km de long.
Wie der Name schon verrät führt die Inlandsbahn durch das Landesinnere, weitab von der Küste. Dabei verläuft die Strecke durch weitgehend äußerst schwach besiedelte Gebiete durch weite Birkenwälder. Immer wieder werden kleine Bäche und größere Flüsse gequert die in Richtung der Ostsee fließen. Das Relief ist relativ flach, nur selten müssen kleinere Höhenrücken gequert werden. Es ist nicht ungewöhnlich, dass man während der Fahrt Rentiere oder andere Wildtiere zu Gesicht bekommt.
La Inlandsbanan (ferrovia interna) è una linea ferroviaria svedese lunga circa 1300 km che parte da Kristinehamn, nel sud, attraversa Mora e Östersund e giunge fino a Gällivare, nel nord. Attualmente, il tratto sud che va da Kristinehamn a Mora è in gran parte chiuso; tuttavia, il restante tratto che da Mora passa per Östersund e arriva a Gällivare continua a vedere un traffico di passeggeri. Questo tratto è lungo oltre 1000 km.
A Linha Interior de Inlandsbanan estende-se por cerca de 1300 km ao longo da ferrovia na Suécia, percorrendo a distância entre Kristinehamn no sul, via Mora e Östersund, até Gällivare no norte. A área do sul desde Kristinehamn até Mora encontra-se atualmente encerrada na sua maioria, mas a restante área desde Mora, via Östersund, ainda recebe passageiros. Esta área possui mais de 1000 km de comprimento.
تمتد خطوط السكك الحديد Inland Line أو Inlandsbanan على طول 1300 كم تقريبًا في السويد بدءًا من كريستينهامن في الجنوب عبر مورا وأوسترسوند إلى جاليفر في الشمال. معظم الجزء الجنوبي بدءًا من كريستينهامن إلى مورا مغلق حاليًا ولكن لا يزال الجزء المتبقي مشغولًا بالمسافرين بدءًا من مورا عبر أوسترسوند إلى جاليفر. ويمتد هذا الجزء لأكثر من 1000 كم.
Η γραμμή Inland ή αλλιώς Inlandsbanan είναι μια σιδηροδρομική γραμμή της Σουηδίας μήκους 1300 χλμ. περίπου η οποία ξεκινάει από το Kristinehamn στο Νότο και μέσω της Mora και του Östersund διασχίζει όλη τη Σουδία μέχρι τον Βορρά, όπου καταλήγει στο Gällivare. Το νότιο κομμάτι της εν λόγω διαδρομής, από το Kristinehamn μέχρι τη Mora δεν λειτουργεί προς το παρόν. Παρόλα αυτά το υπόλοιπο κομμάτι από τη Mora μέχρι το Gällivare μέσω Östersund δέχεται ακόμα επιβατικό κοινό.
De Inland Lijn of Inlandsbanan is een ongeveer 1300 km lange spoorweglijn in Zweden die begint in Kristinehamn in het zuiden en gaat via Mora en Österund naar Gällivare in het noorden. Het zuidelijke gedeelte van Kristinehamn naar Mora is tegenwoordig voor het grootste gedeelte gesloten, maar het overgebleven gedeelte van Mora via Östersund naar Gällivare is nog steeds geopend voor publiek. Dit gedeelte is 1000 km lang.
インランド鉄道(インランツバーナン)は、スウェーデンを走る全長約 1300km の路線で、南端のクリスティーネハムン(Kristinehamn)から、ムーラ(ora)やエステルスンド(Östersund)を経由して、北端のイェリヴァーレ(Gällivare)まで伸びています。クリスティーネハムンからムーラまでの南区間は現在その大部分が閉鎖されていますが、ムーラからエステルスンドを経由してイェリヴァーレまでの残り区間は、旅客用列車が運行されています。この部分だけでも、全長は1000 km を超えます。
همانطور که از اسم آن بر می آید این خط راه آهن در داخل خشکی و خیلی دورتر از دریای بالتیک از میان نواحی با جمعیت پراکنده به همراه جنگل های بزرگ توس امتداد می یابد. خط داخلی در مسیر خود از رود های بزرگ و کوچک بسیاری رد می شود که آن رود ها در نهایت به دریای بالتیک سرازیر می شوند. این خط نسبتاً مسطح است و فقط برخی مواقع از تپه های کوچک تری عبور می کند.
Вътрешната линия или Inlandsbanan е дълга около 1300 км железопътна линия в Швеция, която се простира от Кристинехамн на юг през Мора и Йостершунд до Йеливаре на север. Южната част от Кристинехамн до Мора е затворена в по-голямата част от времето, въпреки това останалата част от Мора през Йостершунд до Йеливаре все още обслужва пътникопотока. Тази част е дълга повече от 1000 км.
The Inland Line or Inlandsbanan is a roughly 1300 km long railway line in Sweden running from Kristinehamn in the south via Mora and Östersund to Gällivare in the north. The southern part from Kristinehamn to Mora nowadays is closed for the most part however the remainder from Mora via Östersund to Gällivare still sees passenger traffic. This part is over 1000 km long.
Inlandsbanan er en jernbanestrækning på knap 1300 km i Sverige med start fra Kristinehamn i syden via Mora og Östersund til Gällivare i norden. Den sydlige del fra Kristinehamn til Mora er i dag for som regel lukket, men den resterende rute fra Mora via Östersund til Gällivare modtager stadig en del trafik. Denne del er over 1000 km lang.
Ruotsin Inlandsbanan eli “sisämaan rata” on noin 1300 km pitkä junarata, joka kulkee Etelä-Ruotsin Kristinehamnista Moran ja Östersundin kautta pohjoisen Gällivareen. Radan eteläinen osuus Kristinehamnista Moraan on nykyään suurimmaksi osaksi suljettu, mutta rataosuus Morasta Östersundin kautta Gällivareen on yhä avoin matkustajaliikenteelle. Tämä osuus on yli 1000 km pitkä.
इनलैंड लाइन या इनलैंड्सबैनन स्वीडन में चलने वाली लगभग 1300 किमी लंबी रेलवे लाइन है, जो दक्षिण में क्रिस्टीनहैम से मोरा और ऑस्टरसुंड होते हुए उत्तर में गैलीवेर तक जाती है. दक्षिणी हिस्से का क्रिस्टीनहैम से मोरा तक का अधिकांश भाग आजकल बंद है, लेकिन मोरा से ऑस्टरसुंड होते हुए गैलीवेर तक के रास्ते पर अभी भी यात्रियों की आवाजाही चालू है. यह हिस्सा लगभग 1000 किमी लंबा है.
Az Inlandsbanan, azaz a Közép-Svédországi vasút egy körülbelül 1300 km hosszú svédországi vasútvonal. Délen Kristinehamnnál kezdődik, majd Morán és Östersundon át haladva északon, Gällivaréban ér véget. A déli, Kristinehamn és Mora közt húzódó szakasz manapság jórészt már le van zárva, de a vonal Morából Östersundon át Gällivaréba tartó része ma is bonyolít személyforgalmat. Ez a szakasz több mint 1000 km hosszú.
Inland Line(인랜드 라인)이나 Inlandsbanan(인란스바난)은 남쪽의 Kristinehamn (크리스티네함)부터 Mora(모라)와 Östersund(외스퇴르순드)를 경유하여 북쪽의 Gällivare(옐리바레)까지 운영되는 대략 1300km 길이의 철도선로입니다. 요즘은 Kristinehamn(크리스티네함)부터 Mora(모라)까지의 남쪽 부분은 대부분 닫혀있지만 Mora(모라)에서부터 Östersund(외스퇴르순드)를 경유하여 Gällivare(옐리바레)까지의 남은 부분은 여객 수송을 볼 수 있습니다. 이 부분이 약 1000 km 이상의 길이입니다.
Inlandsbanan er en omtrent 1300 km lang jernbanelinje i Sverige som går fra Kristinehamn i sør via Mora og Östersund til Gällivare i nord. Den sørlige delen fra Kristinehamn til Mora er for tiden stengt på den største delen, men det gjenværende fra Mora via Östersund til Gällivare tar fortsatt passasjertrafikk. Denne delen er over 1000 km lang.
Linia Śródlądowa, inaczej Inlandsbanan, jest liczącą niemal 1300 km linią kolejową w Szwecji, która przebiega z Kristinehamn na południu kraju przez Morę i Östersund do Gällivare na północy. Aktualnie odcinek z Kristinehamn do Mory jest w większości zamknięty, ale reszta wciąż służy pasażerom. Czynna część ma ponad 1000 km długości.
"Linia de Interior" (Inlandsbanan) este o cale ferată din Suedia lungă de aproximativ 1300 km, care pleacă de la Kristinehamn la sud, trece prin Mora și Östersund, și se termină la Gällivare în nord. Porțiunea cea mai de la sud, de la Kristinehamn la Mora, este astăzi în cea mai mare parte închisă - dar restul liniei, de la Mora via Östersund până la Gällivare, este încă deschis traficului de pasageri. Această porțiune este lungă de peste 1000 km.
Длина внутренней железнодорожной линии Inlandsbanan в Швеции составляет 1300 км: от города Кристинехамн в южной части страны через Муру и Эстерсунд до Елливаре на севере. Южная часть маршрута от Кристинехамн до Муры и на север закрыта большую часть года, а остальная часть от Муры через Эстерсунд до Елливаре обслуживает пассажиров на постоянной основе. Длина данной линии превышает 1000 км.
Inlandsbanan är en ca 1300 km lång järnväg i Sverige som går mellan Kristinehamn i syd och Gällivare i norr, via Mora och Östersund. Den södra banan mellan Kristinehamn och Mora är numera stängd för det mesta, men resten av banan, från Mora till Gällivare via Östersund, trafikerar fortfarande passagerare. Denna sträcka är över 1000 km.
ทางรถไฟ Inland หรือ Inlandsbanan เป็นทางรถไฟในสวีเดนที่มีความยาวประมาณ 1300 กม. โดยวิ่งจากเมือง Kristinehamn ทางใต้ โดยผ่าน Mora และ Östersund ไปยัง Gällivare ทางตอนเหนือ ปัจจุบันทางรถไฟในภาคใต้จาก Kristinehamn ไป Mora ส่วนใหญ่ปิดให้บริการ แต่ส่วนที่เหลือจาก Mora ผ่าน Östersund ไป Gällivare ยังวิ่งตามปกติ โดยทางรถไฟส่วนนี้มีความยาวกว่า 1000 กม.
Inland Line hay Inlandsbanan là một tuyến đường sắt dài khoảng 1300km ở Thụy Điển chạy từ Kristinehamn ở phía nam qua Mora và Östersund đến Gällivare ở phía bắc. Phần phía nam từ Kristinehamn đến Mora hiện đã đóng gần hết, tuy nhiên phần còn lại từ Mora qua Östersund đến Gällivare vẫn có hành khách đi lại. Phần này dài hơn 1000 km.
Inland Line (Inlandsbanan) – це залізнична лінія у Швеції, довжиною приблизно 1300 км, яка проходить від Кристинехамну на півдні через Муру та Естерсунд до Єлліваре на півночі. Південна частина з Кристинехамну до Мури переважну більшість часу закрита, хоча інша частина з Мури через Естерсунд до Єлліваре є активною та перевозить пасажирів. Довжина цієї частини — понад 1000 км.
  Belgrad-Bar | Balkanlar...  
Şu anda yıl boyunca bir gündüz ve bir gece treni olmak üzere günde iki tren hizmet vermektedir. Yaz ayları boyunca ise Subotica’dan kalkıp Novi Sad ve Novi Beograd üzerinden geçerek Bar’a giden gece trenleri ile birlikte Prag ve Budapeşte’den Bar’a giden vagonlar da bulunmaktadır.
Currently one day and one night train run daily throughout the year. During the summer months an additional night train from Subotica via Novi Sad and Novi Beograd to Bar as well as through cars from Prague and Budapest to Bar operate. Other domestic trains run from Belgrade to Prijepolje and from Bijelo Polje to Bar.
Actuellement, un train de jour et un train de nuit circulent quotidiennement pendant toute l'année. Pendant les mois d'été, un train de nuit supplémentaire circule de Subotica à Bar en passant par Novi Sad et Novi Beograd, ainsi que des wagons de Prague et Budapest à Bar. D'autres trains domestiques vont de Belgrade à Prijepolje et de Bijelo Polje à Bar.
Aktuell fahren ganzjährig sowohl ein Tag- als auch ein Nachtzug zwischen Belgrad und Bar. Im Sommer gibt es zusätzlich einen zweiten Nachtzug von Subotica über Novi Sad und Novi Beograd sowie Kurswagen aus Prag und Budapest. Weitere Verbindungen fahren innerhalb Serbiens von Belgrad bis Prijepolje sowie in Montenegro zwischen Bijelo Polje und Bar.
Attualmente, un treno diurno e un treno notturno effettuano corse ogni giorno durante tutto l’anno. Nei mesi estivi sono in funzione un treno notturno supplementare che da Subotica passa per Novi Sad e Novi Beograd e arriva a Bar, e dei tram che partono da Praga e Budapest verso Bar. Altri treni interni partono da Belgrado verso Prijepolje e da Bijelo Polje verso Bar.
Atualmente, apenas um comboio diurno e um comboio noturno são operados ao longo do ano. Durante os meses de verão, é adicionado um comboio noturno desde Subotica, via Novi Sad e Nova Belgrado até Bar, assim como carruagens especiais desde Praga e Budapeste até Bar, que são alteradas para diferentes comboios até atingir o destino. Existem outros comboios domésticos que viajam desde Belgrado a Prijepolje e desde Bijelo Polje até Bar.
حاليًا، يسير قطار نهاري واحد وقطار مسائي واحد يوميًا على مدار السنة. خلال شهور الصيف، يسير قطار مسائي إضافي من سوبوتيكا عبر نوفي ساد ونوفي بيوغراد إلى بار وتتحرك سيارات أيضًا من براغ وبودابست إلى بار. تسير القطارات المحلية الأخرى من بلغراد إلى بريبولجي ومن بييلو بوليي إلى بار.
Op dit moment gaat er het gehele jaar dagelijks een dag en nachttrein. Tijdens de zomermaanden gaat er een extra nachttrein van Subotica via Novi Sad en Novi Beograd naar Bar, ook gaan er wagons van Praag en Boedapest naar Bar. Andere binnenlandse treinen gaan van Belgrado naar Prijepolje en van Bijelo Polje naar Bar.
現在は、1 年を通じて、昼に 1 本、夜に 1 本の列車が運行されています。夏の期間には、スボティツァ(Subotica)からノヴィサド(Novi Sad)とノヴィベオグラード(Novi Beograd)を経由してバールへ行く夜行列車が追加で運行される他、プラハやブダペストからバールに向かう列車もこの区間を通過します。その他の国内路線は、ベオグラードとプリエポリエ(Prijepolje )の間やビイェロ・ポリェとバールの間を走ります。
در حال حاضر و در تمام طول سال به طور روزانه یک قطار شب و یک قطار روز در این مسیر تردد می کند. در طی ماه های تابستان یک قطار شب اضافی از مقصد سوبوتیکا که از طریق نووی ساد و نووی بوگراد به سمت بار می رود و نیز واگن هایی که از پراگ و بوداپست به بار می روند نیز تردد دارند. سایر قطار های محلی از بلگراد به پرجه پولجه و از بیجلو پولیه به بار می روند.
В момента през цялата година се движи един дневен и един нощен влак. През летните месеци има още един допълнителен нощен влак от Суботица през Нови Сад и Нови Белград до Бар, оперират и коли от Прага и Будапеща до Бар. Други вътрешни влакове се движат от Белград до Приеполе и от Бйело поле до Бар.
Currently one day and one night train run daily throughout the year. During the summer months an additional night train from Subotica via Novi Sad and Novi Beograd to Bar as well as through cars from Prague and Budapest to Bar operate. Other domestic trains run from Belgrade to Prijepolje and from Bijelo Polje to Bar.
I øjeblikket kører der et nattog dagligt hele året. I sommermånederne kører der et ekstra nattog fra Subotica via Novi Sad og Novi Beograd til Bar og der kører samtidig tjenester fra Prag og Budapest til Bar. Andre indenlandske tog kører fra Beograd til Prijepolje og fra Bijelo Polje til Bar.
Tällä hetkellä yksi päivä- ja yksi yöjuna kulkevat päivittäin vuoden ympäri. Kesäkuukausien aikana lisäjuna kulkee Suboticasta Novi Sadin ja Novi Beogradin kautta Bariin ja lisäksi tarjolla on Prahasta ja Budapestista Bariin kulkevia vaunuja. Lisäksi kotimaan junia kulkee Belgradista Prijepoljeen ja Bijelo Poljesta Bariin.
वर्तमान में पूरे साल एक दिन की और एक रात की ट्रेन हर रोज़ चलाई जा रही है. गर्मियों के महीनों के दौरान सबोटिका से नोवी सैड और नोवी ब्योग्रेड होते हुए बार तक के लिए एक अतिरिक्त रात्रिकालीन ट्रेन और साथ ही प्राग और बुडापेस्ट से बार तक कारें भी संचालित की जाती हैं. अन्य घरेलू गाड़ियां बेलग्रेड से प्रिएपोल्जे (Prijepolje) तक और बिएलो पोल्जे (Bijelo Polje) से बार तक चलती हैं.
A vonalon jelenleg egész évben napi egy nappali és egy éjszakai járat közlekedik. A nyári hónapok során egy további éjszakai vonat is indul Szabadkáról Újvidék és Újbelgrád érintésével Barba illetve kocsik Prágából és Budapestről Barba. Belföldi vonatok indulnak Belgrádból Prijepoljéba és Bijelo Poljéből Barba.
현재 하루와 하룻밤 기차는 매일 일년 내내 운영합니다. 여름 기간 동안에 Prague (프라하)와 Budapest(부다페스트)에서 Bar(바)까지의 직통뿐만 아니라 Subotica(수보티차)에서 Novi Sad(노비 사드)와 Novi Beograd(노비 베아그라드)를 거쳐 Bar(바)까지의 야간 기차는 추가적으로 운영됩니다. 다른 국내 기차들은 Belgrade(벨그레이드)에서 Prijepolje(프리예폴레)와 Bijelo Polje(비옐로폴레)에서 Bar(바)까지 운영합니다.
For tiden går et dagtog og et nattog daglig hele året gjennom. I løpet av sommermånedene går et ekstra tog fra Subotica via Novi Sad og Novi Beograd til Bar, i tillegg operer de også mellom Praha og Budapest til Bar. Andre innenlandstog går fra Beograd til Prijepolje og fra Bijelo Polje til Bar.
Aktualnie przez cały rok kursują tylko dwa pociągi: jeden dzienny i jeden nocny. W trakcie mesięcy wakacyjnych kursuje dodatkowy nocny pociąg z Suboticy przez Novi Sad i Novi Beograd do Baru. Poza tym dołączonych zostaje kilka wagonów bezpośrednich z Pragi i Budapesztu, które są dopinane do składu, by dotrzeć do Baru. Inne krajowe pociągi kursują z Belgradu do Prijepolje i z Bijelo Polje do Baru.
La momentul de față există un tren de zi și un tren de noapte care circulă zilnic tot timpul anului. În timpul lunilor de vară există un tren de noapte în plus de la Subotica, trecând prin Novi Sad și Novi Beograd, până la Bar, cu vagoane de la Praga și Budapesta. Există și alte trenuri domestice, de la Belgrad la Prijepolje și de la Bijelo Polje la Bar.
На протяжении года по маршруту ходит один дневной и один ночной поезд. В летние месяцы пассажиры могут воспользоваться дополнительным ночным поездом из Суботицы через Нови-Сад и Нови-Београд в Бар, а также автомобильными маршрутами из Праги и Будапешта в Бар. К услугам путешественников действуют внутренние рейсы из Белграда в Приеполе и из Биело-Поле в Бар.
I dagsläget finns det två avgångar per dygn året runt, en på natten och en på dagen. På sommaren sätts extra nattåg in mellan Subotica och Bar via Novi Sad och Novi Beograd, samt specialvagnar som går hela vägen från Prag och Budapest till Bar utan byte (själva vagnen kopplas till olika tåg, men man behöver inte byta vagn). Det finns även inrikeståg som går mellan Belgrad och Prijepolje samt Bijelo Polje och Bar.
ปัจจุบันมีรถไฟให้บริการในตอนกลางวันหนึ่งขบวน และตอนกลางคืนหนึ่งขบวน ในฤดูร้อนจะมีรถไฟกลางคืนขบวนเสริมจาก Subotica ผ่าน Novi Sad และ Novi Beograd ไปยัง Bar เช่นเดียวกับรถจากปราก (Prauge) และบูดาเปสต์ (Budapest) ไปยัง Bar นอกจากนี้ยังมีรถไฟในประเทศจากเบลเกรด (Belgrade) ไป Prijepolje และจาก Bijelo Polje ไป Bar
Hiện tại, một tàu ngày và một tàu đêm chạy hàng ngày trong suốt năm. Vào các tháng hè, có thêm một tàu đêm từ Subotica qua Novi Sad và Novi Beograd đến Bar cũng như bằng xe từ Prague và Budapest đến Bar. Các tàu nội địa khác chạy từ Belgrade đến Prijepolje và từ Bijelo Polje đến Bar.
На даний момент, кожного дня та вночі протягом року ходить один поїзд. У літній період ходить додатковий нічний поїзд з Суботиці через Новий Сад та Нови Београд до Бару, а також з Праги та Будапешту до Бару. Інші внутрішні поїзди ходять з Белграду до Прієполе та з Бієло-Полє до Бару.
  Belgrad-Bar | Balkanlar...  
Şu anda yıl boyunca bir gündüz ve bir gece treni olmak üzere günde iki tren hizmet vermektedir. Yaz ayları boyunca ise Subotica’dan kalkıp Novi Sad ve Novi Beograd üzerinden geçerek Bar’a giden gece trenleri ile birlikte Prag ve Budapeşte’den Bar’a giden vagonlar da bulunmaktadır.
Currently one day and one night train run daily throughout the year. During the summer months an additional night train from Subotica via Novi Sad and Novi Beograd to Bar as well as through cars from Prague and Budapest to Bar operate. Other domestic trains run from Belgrade to Prijepolje and from Bijelo Polje to Bar.
Actuellement, un train de jour et un train de nuit circulent quotidiennement pendant toute l'année. Pendant les mois d'été, un train de nuit supplémentaire circule de Subotica à Bar en passant par Novi Sad et Novi Beograd, ainsi que des wagons de Prague et Budapest à Bar. D'autres trains domestiques vont de Belgrade à Prijepolje et de Bijelo Polje à Bar.
Aktuell fahren ganzjährig sowohl ein Tag- als auch ein Nachtzug zwischen Belgrad und Bar. Im Sommer gibt es zusätzlich einen zweiten Nachtzug von Subotica über Novi Sad und Novi Beograd sowie Kurswagen aus Prag und Budapest. Weitere Verbindungen fahren innerhalb Serbiens von Belgrad bis Prijepolje sowie in Montenegro zwischen Bijelo Polje und Bar.
Attualmente, un treno diurno e un treno notturno effettuano corse ogni giorno durante tutto l’anno. Nei mesi estivi sono in funzione un treno notturno supplementare che da Subotica passa per Novi Sad e Novi Beograd e arriva a Bar, e dei tram che partono da Praga e Budapest verso Bar. Altri treni interni partono da Belgrado verso Prijepolje e da Bijelo Polje verso Bar.
Atualmente, apenas um comboio diurno e um comboio noturno são operados ao longo do ano. Durante os meses de verão, é adicionado um comboio noturno desde Subotica, via Novi Sad e Nova Belgrado até Bar, assim como carruagens especiais desde Praga e Budapeste até Bar, que são alteradas para diferentes comboios até atingir o destino. Existem outros comboios domésticos que viajam desde Belgrado a Prijepolje e desde Bijelo Polje até Bar.
حاليًا، يسير قطار نهاري واحد وقطار مسائي واحد يوميًا على مدار السنة. خلال شهور الصيف، يسير قطار مسائي إضافي من سوبوتيكا عبر نوفي ساد ونوفي بيوغراد إلى بار وتتحرك سيارات أيضًا من براغ وبودابست إلى بار. تسير القطارات المحلية الأخرى من بلغراد إلى بريبولجي ومن بييلو بوليي إلى بار.
Op dit moment gaat er het gehele jaar dagelijks een dag en nachttrein. Tijdens de zomermaanden gaat er een extra nachttrein van Subotica via Novi Sad en Novi Beograd naar Bar, ook gaan er wagons van Praag en Boedapest naar Bar. Andere binnenlandse treinen gaan van Belgrado naar Prijepolje en van Bijelo Polje naar Bar.
現在は、1 年を通じて、昼に 1 本、夜に 1 本の列車が運行されています。夏の期間には、スボティツァ(Subotica)からノヴィサド(Novi Sad)とノヴィベオグラード(Novi Beograd)を経由してバールへ行く夜行列車が追加で運行される他、プラハやブダペストからバールに向かう列車もこの区間を通過します。その他の国内路線は、ベオグラードとプリエポリエ(Prijepolje )の間やビイェロ・ポリェとバールの間を走ります。
در حال حاضر و در تمام طول سال به طور روزانه یک قطار شب و یک قطار روز در این مسیر تردد می کند. در طی ماه های تابستان یک قطار شب اضافی از مقصد سوبوتیکا که از طریق نووی ساد و نووی بوگراد به سمت بار می رود و نیز واگن هایی که از پراگ و بوداپست به بار می روند نیز تردد دارند. سایر قطار های محلی از بلگراد به پرجه پولجه و از بیجلو پولیه به بار می روند.
В момента през цялата година се движи един дневен и един нощен влак. През летните месеци има още един допълнителен нощен влак от Суботица през Нови Сад и Нови Белград до Бар, оперират и коли от Прага и Будапеща до Бар. Други вътрешни влакове се движат от Белград до Приеполе и от Бйело поле до Бар.
Currently one day and one night train run daily throughout the year. During the summer months an additional night train from Subotica via Novi Sad and Novi Beograd to Bar as well as through cars from Prague and Budapest to Bar operate. Other domestic trains run from Belgrade to Prijepolje and from Bijelo Polje to Bar.
I øjeblikket kører der et nattog dagligt hele året. I sommermånederne kører der et ekstra nattog fra Subotica via Novi Sad og Novi Beograd til Bar og der kører samtidig tjenester fra Prag og Budapest til Bar. Andre indenlandske tog kører fra Beograd til Prijepolje og fra Bijelo Polje til Bar.
Tällä hetkellä yksi päivä- ja yksi yöjuna kulkevat päivittäin vuoden ympäri. Kesäkuukausien aikana lisäjuna kulkee Suboticasta Novi Sadin ja Novi Beogradin kautta Bariin ja lisäksi tarjolla on Prahasta ja Budapestista Bariin kulkevia vaunuja. Lisäksi kotimaan junia kulkee Belgradista Prijepoljeen ja Bijelo Poljesta Bariin.
वर्तमान में पूरे साल एक दिन की और एक रात की ट्रेन हर रोज़ चलाई जा रही है. गर्मियों के महीनों के दौरान सबोटिका से नोवी सैड और नोवी ब्योग्रेड होते हुए बार तक के लिए एक अतिरिक्त रात्रिकालीन ट्रेन और साथ ही प्राग और बुडापेस्ट से बार तक कारें भी संचालित की जाती हैं. अन्य घरेलू गाड़ियां बेलग्रेड से प्रिएपोल्जे (Prijepolje) तक और बिएलो पोल्जे (Bijelo Polje) से बार तक चलती हैं.
A vonalon jelenleg egész évben napi egy nappali és egy éjszakai járat közlekedik. A nyári hónapok során egy további éjszakai vonat is indul Szabadkáról Újvidék és Újbelgrád érintésével Barba illetve kocsik Prágából és Budapestről Barba. Belföldi vonatok indulnak Belgrádból Prijepoljéba és Bijelo Poljéből Barba.
현재 하루와 하룻밤 기차는 매일 일년 내내 운영합니다. 여름 기간 동안에 Prague (프라하)와 Budapest(부다페스트)에서 Bar(바)까지의 직통뿐만 아니라 Subotica(수보티차)에서 Novi Sad(노비 사드)와 Novi Beograd(노비 베아그라드)를 거쳐 Bar(바)까지의 야간 기차는 추가적으로 운영됩니다. 다른 국내 기차들은 Belgrade(벨그레이드)에서 Prijepolje(프리예폴레)와 Bijelo Polje(비옐로폴레)에서 Bar(바)까지 운영합니다.
For tiden går et dagtog og et nattog daglig hele året gjennom. I løpet av sommermånedene går et ekstra tog fra Subotica via Novi Sad og Novi Beograd til Bar, i tillegg operer de også mellom Praha og Budapest til Bar. Andre innenlandstog går fra Beograd til Prijepolje og fra Bijelo Polje til Bar.
Aktualnie przez cały rok kursują tylko dwa pociągi: jeden dzienny i jeden nocny. W trakcie mesięcy wakacyjnych kursuje dodatkowy nocny pociąg z Suboticy przez Novi Sad i Novi Beograd do Baru. Poza tym dołączonych zostaje kilka wagonów bezpośrednich z Pragi i Budapesztu, które są dopinane do składu, by dotrzeć do Baru. Inne krajowe pociągi kursują z Belgradu do Prijepolje i z Bijelo Polje do Baru.
La momentul de față există un tren de zi și un tren de noapte care circulă zilnic tot timpul anului. În timpul lunilor de vară există un tren de noapte în plus de la Subotica, trecând prin Novi Sad și Novi Beograd, până la Bar, cu vagoane de la Praga și Budapesta. Există și alte trenuri domestice, de la Belgrad la Prijepolje și de la Bijelo Polje la Bar.
На протяжении года по маршруту ходит один дневной и один ночной поезд. В летние месяцы пассажиры могут воспользоваться дополнительным ночным поездом из Суботицы через Нови-Сад и Нови-Београд в Бар, а также автомобильными маршрутами из Праги и Будапешта в Бар. К услугам путешественников действуют внутренние рейсы из Белграда в Приеполе и из Биело-Поле в Бар.
I dagsläget finns det två avgångar per dygn året runt, en på natten och en på dagen. På sommaren sätts extra nattåg in mellan Subotica och Bar via Novi Sad och Novi Beograd, samt specialvagnar som går hela vägen från Prag och Budapest till Bar utan byte (själva vagnen kopplas till olika tåg, men man behöver inte byta vagn). Det finns även inrikeståg som går mellan Belgrad och Prijepolje samt Bijelo Polje och Bar.
ปัจจุบันมีรถไฟให้บริการในตอนกลางวันหนึ่งขบวน และตอนกลางคืนหนึ่งขบวน ในฤดูร้อนจะมีรถไฟกลางคืนขบวนเสริมจาก Subotica ผ่าน Novi Sad และ Novi Beograd ไปยัง Bar เช่นเดียวกับรถจากปราก (Prauge) และบูดาเปสต์ (Budapest) ไปยัง Bar นอกจากนี้ยังมีรถไฟในประเทศจากเบลเกรด (Belgrade) ไป Prijepolje และจาก Bijelo Polje ไป Bar
Hiện tại, một tàu ngày và một tàu đêm chạy hàng ngày trong suốt năm. Vào các tháng hè, có thêm một tàu đêm từ Subotica qua Novi Sad và Novi Beograd đến Bar cũng như bằng xe từ Prague và Budapest đến Bar. Các tàu nội địa khác chạy từ Belgrade đến Prijepolje và từ Bijelo Polje đến Bar.
На даний момент, кожного дня та вночі протягом року ходить один поїзд. У літній період ходить додатковий нічний поїзд з Суботиці через Новий Сад та Нови Београд до Бару, а також з Праги та Будапешту до Бару. Інші внутрішні поїзди ходять з Белграду до Прієполе та з Бієло-Полє до Бару.
  İlk Defa Eurail | railcc  
Belli başlı konularda daha detaylı bilgi almak için de yapmanız gereken tek şey linkleri takip etmek. Diğer sorularınız ve yardım için ise foruma yazıp, tecrübeli Eurail gezginlerinden ipuçları ve taktikler alabilirsiniz.
You are going to make an Eurail trip but do not really know how everything works and where to start planning? Then you have come to the right place. Have a look at our step-to-step guide with everything you need to know about your Eurail trip. To get more detailed information for certain topics just follow the links. You have questions or need help? Just write in the forum and get tips and tricks from experienced Eurailers. In return, support us by purchasing your Eurail tickets through our shop – thank you!
Vous voulez voyager en Eurail mais vous ne savez pas vraiment comment tout cela fonctionne ni de quelle manière vous organiser ? Dans ce cas, vous devez vous rendre au bon endroit. Jetez un oeil à notre guide „étape par étape“ qui vous offre toutes les informations nécessaires pour un voyage en Eurail. Pour avoir des informations plus détaillées sur certains sujets, suivez simplement les liens. Vous avez des questions ou avez besoin d’aide ? Ecrivez sur le forum et recevez des trucs et astuces d’Eurailers expérimentés. En retour, vous pouvez nous soutenir en achetant vos billets Eurail via notre magasin – merci!
Du willst eine Eurail-Tour machen, weißt aber nicht, wie alles funktioniert und wo du mit der Planung anfangen sollst? Dann bist du hier richtig. Alle wichtigen Punkte von der Planung und Organisation bis zur tatsächlichen Reise kurz und knackig. Weiterführende Infos findest du in den einzelnen Links. Du hast Fragen oder brauchst Hilfe bei der Planung? Schreib im Forum und bekomme Tipps und Tricks von erfahrenen Eurailern. Unterstütze uns im Gegenzug mit dem Kauf deines Tickets über unseren Shop – vielen Dank!
Hai intenzione di fare un viaggio Eurail ma non sai esattamente cosa fare e da dove iniziare a pianificarlo? Allora sei nel posto giusto. Dai un’occhiata alla nostra guida passo per passo con tutto ciò che è necessario conoscere sul tuo viaggio Eurail. Per ricevere maggiori informazioni dettagliate su un argomento specifico visita i link corrispondenti. Hai qualche domanda o hai bisogno di aiuto? Basta scrivere nel forum, e riceverai consigli e suggerimenti da parte di viaggiatori Eurail esperti. In cambio, supportaci acquistando i tuoi biglietti Eurail tramite il nostro shop - grazie!
Irá realizar uma viagem Eurail, mas não tem conhecimento de como funciona e onde iniciar o plano? Nesse caso, veio ao local certo. Espreite o nosso guia passo a passo com tudo o que necessita saber acerca da sua viagem Eurail. Para adquirir informações detalhadas para determinados tópicos, siga os links. Possui questões ou necessita de ajuda? Simplesmente escreva no fórum e obtenha conselhos e truques de viajantes Eurail experientes. Em retorno, apoie-nos ao adquirir os seus bilhetes Eurail através da nossa loja – obrigado!
تريد القيام برحلة Eurail ولكن لا تعرف كيفية التنفيذ ومكان التخطيط؟ إذن أنت في المكان الصحيح. الق نظرة على دليلنا التفصيلي عن كل ما تحتاج معرفته حول رحلة Eurail. للحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن مواضيع محددة، قم بزيارة الروابط ببساطة. هل لديك أسئلة أو بحاجة الى مساعدة؟ اكتبها في المنتدى واحصل على النصائح والحيل من خبراء السفر Eurailers. وفي المقابل، ادعمنا من خلال شراء تذاكر Eurail من متجرنا - شكرا لك!
Πρόκειται να ξεκινήσετε ένα ταξίδι Eurail, αλλά δεν ξέρετε πώς πραγματικά λειτουργούν τα πάντα και από πού να αρχίσετε τον προγραμματισμό; Τότε έχετε έρθει στο σωστό μέρος. Ρίξτε μια ματιά στον οδηγό μας βήμα-προς-βήμα με όλα όσα χρειάζεται να ξέρετε για το ταξίδι σας Eurail. Για να λάβετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες για ορισμένα θέματα, απλώς ακολουθήστε τους συνδέσμους. Έχετε ερωτήσεις ή χρειάζεστε βοήθεια; Απλά γράψτε στο φόρουμ και πάρτε συμβουλές και κόλπα από έμπειρους Eurailers. Σε αντάλλαγμα, μας στηρίζετε με την αγορά των εισιτηρίων σας Eurail από το κατάστημα μας - σας ευχαριστούμε!
U gaat een Eurail reis maken, maar u weet niet precies hoe alles werkt en waar u moet beginnen beginnen met de planning? Dan bent u op het juiste adres aangekomen. Bekijk onze stap-voor-stap handleiding met alles wat u moet weten over uw Eurail trip. Om meer gedetailleerde informatie over sommige onderdelen te vinden kunt u gebruik maken van de verschillende links. Heeft u nog vragen of extra hulp nodig? Schrijf dan op het forum en ontvang zo tips en trucs van ervaren Eurailers. In ruil daarvoor vragen wij u om ons te steunen door uw Eurail kaartjes via onze winkel te komen – bedankt!
ユーレイルパスでの旅行を予定しているのに、どのように使えるのかわからない所もあるし、どこから計画を立てて良いのかわからない。そんなことありませんか?それなら、ここに来たのは正解です。ユーレイルパスを使った旅行に関して知っておくべきことが全て含まれた、当サイトのステップごとのガイドをご覧ください。特定のトピックに関してより詳細な情報をご覧になりたい場合にも、リンクに従って移動するだけで大丈夫です。ご質問がおありですか?または、サポートが必要ですか?気軽に掲示板に書き込んでくだされば、経験豊富なユーレイルパス ユーザーがヒントやコツを教えてくれます。その代わりに、当サイトのショップを経由してユーレイルパスをご購入いただけると、当サイトへの支援となります。どうぞよろしくお願いします!
می خواهید با استفاده از Eurail مسافرت کنید اما واقعاً نمی دانید که چیز ها چطور کار می کند و برنامه ریزی را باید از کجا شروع کرد؟ در این صورت به مکان درستی آمده اید. راهنمای گام به گام ما را که در بر دارنده هر آنچه است که باید در مورد مسافرت با Eurail بدانید مطالعه کنید. برای کسب اطلاعات بیش تر در مورد موضوعات خاصی فقط کافی است از لینک ها استفاده کنید. سؤالی دارید یا کمک لازم دارید؟ فقط کافی است در انجمن بنویسید و نکات و ترفند ها را از مسافران با تجربه Eurail دریافت کنید. در عوض، با خرید بلیط های Eurail از طریق فروشگاه های ما، از ما حمایت کنید - با تشکر از شما!
Смятате да пътувате с Eurail, но не знаете как действа и как да започнете планирането? Значи сте попаднали на правилното място. Разгледайте нашето упътване стъпка-по-стъпка, от което ще научите всичко необходимо за вашето Eurail пътуване. За да получите по-пълна информация по определени въпроси, просто следвайте линковете. Имате въпроси или се нуждаете от помощ? Просто пишете във форума, за да получите съвети и да научите трикове от хора, които имат опит с Eurailers. В замяна на това ни подкрепете като поръчате вашите Eurail билети през нашия магазин – благодарим ви!
Chystáte se na Eurail výlet, ale nevíte jak to funguje a kde začít plánovat? Přišli jste na správné místo. Podívejte se na našeho krok-za-krokem průvodce se vším, co potřebujete vědět o Vašem Eurail výletě. Pro více detailních informací na konkrétní témata jen následujte odkazy. Máte otázky, nebo potřebujete pomoc? Stačí napsat do fóra, kde dostanete tipy a triky od zkušených Eurail cestovatelů. Na oplátku nás můžete podpořit zakoupením Vašeho Eurail lístku přes náš portál - děkujeme Vám!
Du skal på en Eurail rejse, men ved du ikke rigtigt hvordan det hele fungerer og hvordan du skal begynde at planlægge? Så er du kommet til det rette sted. Tag et kig på vores trin-for-trin guide som har alt hvad du bør vide om din Eurail rejse. For at få yderligere deltajeret information om udvalgte emner, skal du bare følge linkene. Har du spørgsmål eller har du brug for hjælp? Bare skriv i vores forum og få tips og tricks fra vores erfarne Eurailere. Som tak kan du støtte os ved at købe dine Eurail billetter igennem vores shop – mange tak!
आप एक यूरेल यात्रा करने जा रहे हैं, लेकिन वास्तव में नहीं जानते कि यह सब कुछ कैसे काम करता है और आप कहाँ से अपनी योजना शुरू करें? तो आप बिलकुल सही जगह आए हैं. अपनी यूरेल यात्रा के बारे में सब कुछ पता करने के लिए हमारी कदम-दर-कदम गाइड पर एक नजर डालें. कुछ विषयों पर अधिक विस्तृत जानकारी प्राप्त करने के लिए दिए गए लिंकों पर जाएँ. क्या आप कुछ पूछना या मदद प्राप्त करना चाहते हैं? बस, फोरम में लिखें और अनुभवी यूरेल करने वालों से सलाह और सुझाव प्राप्त करें. बदले में, हमारी दुकान के माध्यम से अपने यूरेल टिकट खरीदकर हमें समर्थन दें - धन्यवाद!
Eurail bérlettel utaznál, de nem tudod biztosan, hogy is működik, és hogy láss hozzá a tervezéshez? A legjobb helyen jársz. Útmutatónk lépésről lépésre elmagyaráz mindent, amit az Eurailes utazásról tudnod érdemes. Ha részletesebb információt szeretnél kapni a téged érdeklő témákról, kattints a megfelelő linkre. Kérdéseid vannak, vagy segítségre lenne szükséged? Csak írd meg a fórumba. A tapasztalt Eurail utazók szívesen ellátnak tippekkel. Cserébe támogass minket, és vedd meg webshopunkban Eurail béreltedet - köszönjük!
Skal du ta en Eurail tur men du vet ikke helt hvordan alt fungerer og hvor du skal begynne å planlegge? Da har du kommet til den rette plassen. Ta en titt på vår steg-for-steg guide med alt du trenger å vite om din Eurail tur. For å få mer detaljert informasjon for visse tema bare følg lenkene. Har du spørsmål eller trenger hjelp? Bare skriv på forumet og få tips og triks fra erfarne Eurailere. I gjengjeld kan du støtte oss ved å kjøpe dine Eurail billetter gjennom vår butikk – takk!
Gdzie chcesz dotrzeć? Bez względu na to, czy masz zamiar odwiedzić słynne i popularne duże miasta lub chcesz zwiedzać Europę, korzystając z mniej przetartych szlaków turystycznych, z Eurail Twoje możliwości są nieograniczone. Przed rozpoczęciem planowania, warto stworzyć sobie listę miejsc lub miast, które chciałbyś odwiedzić. Jeśli podróżujesz z przyjaciółmi, każdy z was może wymyślić własną listę. Być może nie starczy wam czasu na odwiedzienie wszystkich miejsc z listy, ale na pewno uda się wybrać te, warte waszej uwagi. Oczywiście, taka lista nie stanowi bezwarunkowego zobowiązania, a kierunek jazdy można zmienić spontanicznie w czasie podróży,. Jednakże, warto przed rozpoczęciem podróży wiedzieć skąd i dokąd chcesz przejechać.
. Majoritatea abonamentelor sun valabile timp de o lună, oferindu-vă timp suficient pentru călătorie. În cazul în care călătoria va dura mai mult de o lună, aveți posibilitatea de a combina cîteva abonamente Eurail. Cu toate acestea, deseori este mai ieftin de combinat abonamentul Eurail cu bilete achitate in avans la început și/sau sfîrșit de călătorie, iar abonamentul Eurail să-l utilizați în mijlocul călătoriei.
Хотите совершить путешествие с абонементом Eurail, но не знаете, где действует билет и как спланировать маршрут? Тогда вы пришли точно по адресу. Просмотрите наше пошаговое руководство, где перечислена вся информация, которую вам нужно знать о путешествии с Eurail. Чтобы получить более подробную информацию об отдельных аспектах, просто пройдите по указанным ссылкам. У вас возникли вопросы? Нужна помощь? Напишите сообщение на форуме и получите советы от опытных путешественников Eurail. Вы также можете поддержать нас и купить билеты Eurail в нашем магазине. Огромное спасибо!
Ska du ut och tågluffa med Eurail men vet inte riktigt hur allting fungerar eller hur du ska planera din resa? Då har du kommit till rätt plats. Ta en titt på vår steg-för-steg guide där du hittar allt du behöver veta om din resa med Eurail. För mera detaljer om specifika frågor är det bara att följa länkarna. Har du frågor eller behöver hjälp? Skriv helt enkelt i vårt forum och få tips från erfarna tågluffare. I gengäld ber vi dig endast att boka ditt Eurail-kort via vår butik – tack!
คุณอยากไปที่ไหน? การเดินทางด้วย Eurail ทำให้คุณมีทางเลือกที่แทบไม่จำกัด ไม่ว่าคุณต้องการไปเที่ยวชมเมืองใหญ่ๆที่มีชื่อเสียงและสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยมของยุโรป หรือต้องการท่องเที่ยวทั่วยุโรปเพื่อค้นหาเมืองสวยๆที่ยังไม่ค่อยมีคนรู้จัก สำหรับการเริ่มต้นวางแผน คุณควรเริ่มต้นด้วยการเขียนรายชื่อสถานที่และเมืองที่คุณต้องการไปเที่ยวชม หากคุณจะไปเที่ยวกับเพื่อนๆ พวกคุณควรเขียนรายการสถานที่ที่แต่ละคนต้องการไป คุณอาจจะมีเวลาไม่เพียงพอที่จะไปเที่ยวชมได้ทั้งหมดแต่ควรพยายามเลือกเมืองที่ทุกคนในกลุ่มเห็นด้วย แน่นอนรายการสถานที่เหล่านี้ไม่ได้ถูกกำหนดมาอย่างตายตัว คุณสามารถเปลี่ยนเส้นทางได้ระหว่างการเดินทาง แต่จะเป็นการดีที่สุดหากอย่างน้อยคุณทราบว่าคุณต้องการเริ่มต้นและจบการเดินทางที่ไหน
Bạn sắp đi một chuyến Eurail nhưng không rõ mọi chuyện thế nào và nên bắt đầu lên kế hoạch từ đâu? Vậy thì bạn đã đến đúng nơi. Hãy xem qua hướng dẫn từng bước của chúng tôi với tất cả những gì bạn cần biết về chuyến Eurail. Để có thêm thông tin chi tiết về những chủ đề nhất định, xin bấm vào các đường link. Bạn có thắc mắc hay cần trợ giúp? Hãy viết trong Diễn Đàn để có được bí quyết và lời khuyên từ du khách Eurail giàu kinh nghiệm. Đổi lại, hãy ủng hộ bằng cách mua vé Eurail qua shop của chúng tôi - cám ơn!
Плануєте здійснити подорож з Eurail, але не знаєте, як це зробити та з чого почати? Ви потрапили в правильне місце. Ознайомтеся з нашою покроковою інструкцією щодо речей, які вам потрібно знати для подорожі з Eurail. Щоб отримати детальну інформацію з окремих тем, перейдіть за відповідними посиланнями. Потрібна допомога або є питання? Напишіть на форумі та отримайте поради від досвідчених користувачів Eurail. У свою чергу, підтримайте нас покупкою вашого проїзного Eurail в нашому магазині — дякуємо!
  Danimarka içinde İnterr...  
Bunlardan en önemlileri: Kopenhag ve Fredrikshavn’den Oslo’ya, Hirtshals’den Larvik, Kristiansand, Stavanger ve Bergen’e, Fredrikshavn’den Göteborg’a, Helsingor’dan Helsingborg’a giden rotalardır. Geri kalan diğer feribot seferlerini ise Interrail Pass biletinizde bulabilirsiniz.
There are several ferries connecting Denmark with other countries. Important routes run from Copenhagen and Fredrikshavn to Oslo, from Hirtshals to Larvik, Kristiansand, Stavanger and Bergen as well as from Fredrikshavn to Göteborg and from Helsingor to Helsingborg. Only the latter is included in your Interrail Pass. Moreover a new connection from Esbjerg to Newcastle has been announced for launch in 2016.
Il existe plusieurs ferry reliant Danemark à d’autres pays. Les lignes importantes circulent de Copenhague et Fredrikshavn vers Oslo, de Hirtshals à Larvik, Kristiansand, Stavanger et Bergen ainsi que de Fredrikshavn à Göteborg et de Helsingor à Helsingborg. Ce dernier est également inclus dans le Pass Interrail. De plus, le lancement d‘ une nouvelle correspondance entre Esbjerg et Newcastle a été annoncée pour 2016.
Υπάρχουν πολλά δρομολόγια φέρρυ που συνδέουν την Δανία με άλλες χώρες. Σημαντικές οδοί εκτελούνται από την Κοπεγχάγη και Fredrikshavn προς Όσλο, από Hirtshals προς Larvik, Kristiansand, Stavanger και Bergen, καθώς και από Fredrikshavn προς Γκέτεμποργκ και από το Helsingor προς Χέλσινγκμποργκ. Το τελευταίο περιλαμβάνεται επίσης στην κάρτα σας InterRail. Επιπλέον, μια νέα σύνδεση από Esbjerg προς Νιούκασλ έχει ανακοινωθεί για λανσάρισμα το 2016.
Er zijn verschillende veerboten die Denemarken verbinden met andere landen. Belangrijke routes lopen van Kopenhagen en Fredrikshavn naar Oslo, van Hirtshals naar Larvik, Kristiansand, Stavanger en Bergen, evenals van Fredrikshavn naar Göteborg en van Helsingor naar Helsingborg. Deze laatste is ook inbegrepen bij uw Interrail pas. Daarnaast is er nog een nieuwe verbinding aangekondigd van Esbjerg naar Newcastle.
デンマークと他の国を結ぶフェリーはいくつかあります。重要なフェリー路線としては、コペンハーゲンやフレゼリクスハウン(Fredrikshavn)からオスロ(ノルウェー)へ向かう路線、ヒアツハルス(Hirtshals)からラルヴィク(Larvik)、クリスチャンサン(Kristiansand)、スタヴァンゲル(Stavanger)、ベルゲン(Bergen、全てノルウェー)へ向かう路線、フレゼリクスハウンからヨーテボリへ向かう路線、ヘルシンゲル(Helsingor)からヘルシンボリ(Helsingborg、スウェーデン)へ向かう路線などがあります。インターレイルパスに含まれるのは、フレゼリクスハウン -ヨーテボリ間の路線、ヘルシンゲル - ヘルシンボリ間の路線だけです。さらに、エスビャウからニューカッスル・アポン・タイン(Newcastle upon Tyne、イギリス)へ向かう新路線が 2016年 に運行開始されることが発表されました。
کشتی های متعددی وجود دارند که دانمارک را به سایر کشور ها متصل می کنند. مسیر های مهم از کوپنهاگ و فردریک شاون به اسلو، از هیرتشالز به لارویک، کریستیان‌ساند، استاوانگر و برگن و نیز از فردریک شاون به گوتنبرگ و از هلسینگر به هلسینگ برگ می روند. فقط مورد آخری تحت پوشش مجوز Interrail است. علاوه بر این، اعلام شده است که راه ارتباطی جدیدی از اسبیرگ به نیوکاسل در سال 2016 شروع به کار می کند.
Има няколко феробита, които свързват Дания с други държави. Важни маршрути има между Копенхаген и Фридрихсхафен до Осло, от Хиртсхалс до Ларвик, Кристиансанд, Ставангер и Берген, както и от Фридрихсхафен до Гьотеборг и от Хелзингор до Хелзинборг. Само последният е включен в Interrail паса. Нова връзка от Есбер до Нюкасъл е планирана за пускане през 2016 година.
Existuje několik trajektů spojujících Dánsko s ostatními zeměmi. Nejdůležitější spojení jezdí z Dánska a Fredrikshavn do Osla, z Hirtshals do Larviku, z Kristiansand do Stavangeru a Bergenu, tak jakož iz Fredrikshavn do Göteborgu a z Helsinek do Helsingborgu. Jen poslední spojení je zahrnuto pro Interrail průkaz. Nové spojení z Esbjerg do Newcastle bylo oznámeno v roce 2016.
Useat lauttayhteydet yhdistävät Tanskan muihin maihin. Tärkeimmät reitit kulkevat Kööpenhaminasta ja Fredrikshavnista Osloon, Hirtshalsista Larvikiin, Kristiansandiin, Stavangeriin ja Bergeniin sekä Fredrikshavnista Göteborgiin ja Helsingorista Helsingborgiin. Vain näistä jälkimmäinen sisältyy Interrail-lippuun. Lisäksi uusi yhteys Esbjergistä Newcastleen on tarkoitus avata vuoden 2016 aikana.
많은 페리들은 덴마크를 다른 국가들과 연결하고 있습니다. 중요한 노선들은 코펜하겐과 Fredrikshavn에서 오슬로까지하고 Hirtshals에서 라르비크와 크리스티안산과 스타방에르와 베르겐까지 그라고 Fredrikshavn에서 Göteborg까지와 헬싱괴르에서 헬싱보리까지 몇 노선에서 운행하고 있습니다. 그 후자만은 인터 레일 패스에서 포함되고 있습니다. 그리고 에스비에르에서 뉴 캐슬까지의 새로운 연결 라인이 2016년에서 발사되겠다고 발표했습니다.
Istnieje szereg promów, łączących Danię z innymi krajami. Ważne trasy morskie to: Kopenhaga/Fredrikshavn - Oslo, Hirtshals - Larvik, Kristiansand, Stavanger, Bergen oraz Fredrikshavn – Göteborg, Helsingor - Helsingborg. Ponadto, przewidziane jest uruchomienie nowego połączenia między Esbjerg, a Newcastle w 2016 roku.
Sunt mai multe feriboturi care leagă Danemarca cu alte țări. Rute importante circulă din Copenhaga și Fredrikshavn spre Oslo, din Hirtshals spre Larvik, Kristiansand, Stavanger și Bergen, precum și din Fredrikshavn spre Göteborg și din Helsingor spre Helsingborg. Doar ultima este inclusă în abonamentul Interrail. Mai mult ca atît, în 2016 s-a anunțat lansarea unei rute noi din Esbjerg spre Newcastle.
Несколько паромных маршрутов соединяют Данию с другими странами. Наиболее важные маршруты начинаются в Копенгагене или Фредериксхавн и ведут в Осло - из Хиртсхальс в Ларвик, Кристианстад, Ставангер и Берген - из Фредериксхавна в Гётеборг и из Хельсингёра в Хельсингборг. Последний маршрут также включен в ваш абонемент Interrail. В 2016 году появилось несколько новых маршрутов из Эсбьерга в Ньюкасл.
З іншими країнами Данію також сполучають пороми. Важливими є маршрути з Копенгагену та Фредеріксхавну до Осло, з Хіртсхальсу до Ларвіку, Крістіансанну, Ставангеру та Бергену, а також з Фредеріксхавну до Гетеборгу та з Гельсінгеру до Гельсінборгу. Лише останній пором приймає Interrail. Крім того, у 2016 році повинен відбутись запуск нового рейсу Есб'єрг — Ньюкасл.
  Eurail Otobüs Bağlantıl...  
Bazı tren firmaları ise „şehirlerarası otobüs“ hizmeti sunmaktadır. En geniş şehirlerarası otobüs ağı DB (Almanya’nın resmi demiryolu şirketi) tarafından işletilmektedir ve hem Almanya içinde hem de Prag, Zagreb, Kopenhag ve hatta Londra’ya kadar birçok uluslararası rotada hizmet vermektedir.
Some train companies also offer long distance bus connections, usually named „Intercity Bus“. The largest network of IC Buses is operated by DB (German Railways) who run many domestic and international services to destinations such as Prague, Zagreb, Copenhagen and even London. Other IC Buses are operated by CD (Czech Railways) on the route Ostrava – Krakow and by ÖBB (Austrian Railways) on the routes Graz – Klagenfurt and Klagenfurt – Venice. These buses usually provide direct connections between cities where there is no direct train service and are faster than available connecting train services. Eurail is valid on board all of these IC services, however they usually require a seat reservation.
Certaines compagnies de train proposent également des correspondances avec des bus longues distances, généralement appelés „Bus Intercités“. Le plus grand réseau de Bus Intercités est piloté par DB (les chemins de fers allemands), qui gère la plupart des services nationaux et internationaux vers Prague, Zagreb, Copenhague, et même Londres. D’autres bus Intercités sont dirigés par CD (chemins de fers tchèques) sur l’itinéraire Ostrava-Cracovie, ainsi que par ÖBB (les chemins de fers autrichiens) sur l’itinéraire Graz-Klagenfurt et Klagenfurt-Venise. Ces bus propose généralement des correspondances directes entre les villes quand il n’existe aucune ligne de train directe, et que le trajet routier est plus rapide qu’en train. Eurail est valide à bord de ces bus intercités, mais il vous faudra également penser à réserver vos sièges.
Einige Bahngesellschaften bieten mittlerweile auch Busverbindungen an. Das größte Netz von so genannten Intercity Bussen betreibt die DB (Deutsche Bahn), die Busse unter anderem nach Krakau, Prag, Zagreb, Kopenhagen und sogar London anbietet. Andere IC Busse bietet die CD (Tschechische Bahn) von Ostrava nach Krakau sowie die ÖBB (Österreichische Bahn) von Graz nach Klagenfurt und von Klagenfurt nach Venedig. Diese Busse bietet meistens Verbindungen an, wo es keine direkten Züge gibt und sind schneller als Umsteigeverbindungen mit dem Zug. All diese Busse können mit Eurail genutzt werden, die meisten davon sind allerdings reservierungspflichtig.
Alcune compagnie ferroviarie inoltre offrono collegamenti autobus a lunga distanza, solitamente denominati „Intercity Bus“. La più ampia rete di IC Bus è gestita dalla DB (ferrovie federali tedesche) che dirige diversi servizi interni e internazionali verso destinazioni come Praga, Zagabria, Copenaghen e persino Londra. Altri IC Bus sono quelli gestiti dalla CD (Ferrovie Ceche) sulla tratta Ostrava – Cracovia, e quelli gestiti dalla ÖBB (Ferrovie Austriache) sulle tratte Graz – Klagenfurt e Klagenfurt – Venezia. Questi autobus solitamente forniscono collegamenti diretti tra quelle città che non prevedono un servizio treni diretto, inoltre sono più veloci rispetto ai collegamenti ferroviari disponibili. L’Eurail è valido su tutti i servizi IC, solitamente però è necessario effettuare la prenotazione.
Algumas companhias ferroviárias também disponibilizam ligações rodoviárias de longa distância, normalmente denominadas de “Autocarro Intercidades” (Intercity Bus). A maior rede de Autocarros Intercidades é operada pela DB (ferroviária alemã) que possui inúmeros serviços domésticos e internacionais, para destinos como Praga, Zagreb, Copenhaga e até Londres. Outros Autocarros Intercidades são operados pela CD (ferroviária checa), na rota de Ostrava – Cracóvia, e pela ÖBB (ferroviária austríaca) para as rotas de Graz – Klagenfurt e Klagenfurt – Veneza. Normalmente, estes autocarros providenciam ligações diretas entre cidades que não possuem um serviço direto de comboio e são mais velozes do que os serviços ferroviários disponíveis, que necessitam de várias ligações. O Eurail é válido a bordo destes serviços Intercidades, mas por norma é necessário reservar lugar.
تقدم بعض شركات القطارات أيضاً حافلات للرحلات الطويلة، وغالباً تدعى „Intercity Bus“. يتم إدارة أكبر شبكة حافلات IC Buses من قبل DB (سكك الحديد الألمانية) والتي تدير عدة خدمات محلية ودولية إلى وجهات سفر مثل براغ و زغرب و كوبنهاجن و حتى لندن. يتم إدارة حافلات IC Buses من قبل CD (سكك الحديد التشيكية) على طريق اوسترافا – كراكو و من قبل ÖBB (سكك الحديد النمساوية) على طريق غراز – كلاجنفورت و كلاجنفورت – فينيسيا. توفر هذه الحافلات عادةً مواصلات مباشرة بين المدن حيث لا يوجد خدمة قطارات مباشرة والحافلات أسرع من خدمات القطار المتوفرة. يتوفر جواز Eurail في جميع خدمات IC، لكنها تتطلب عادةً حجز.
Κάποιες εταιρίες τρένων, προσφέρουν επίσης συνδέσεις λεωφορείων μεγάλων αποστάσεων, που συνήθως ονομάζεται «Intercity Bus". Το μεγαλύτερο δίκτυο IC Λεωφορείων λειτουργεί μέσω του DB (Γερμανικοί Σιδηρόδρομοι) που διατρέχει πολλές εγχώριες και διεθνείς υπηρεσίες σε προορισμούς όπως η Πράγα, το Ζάγκρεμπ, η Κοπεγχάγη και ακόμη και το Λονδίνο. Άλλα IC Λεωφορεία λειτουργούν από το CD (Τσεχική Σιδηρόδρομοι) στο δρομολόγιο Οστράβα - Κρακοβία και από τον ÖBB (Αυστριακή Σιδηρόδρομοι) στα δρομολόγια Γκρατς - Κλάγκενφουρτ και Κλάγκενφουρτ - Βενετία. Αυτά τα λεωφορεία συνήθως παρέχουν απευθείας συνδέσεις μεταξύ των πόλεων όπου δεν υπάρχει άμεση εξυπηρέτηση των τρένων και είναι πιο γρήγορα από τις διαθέσιμες σύνδεσεις σιδηροδρομικών υπηρεσιών. Η Eurail είναι έγκυρη κατά την επιβίβαση σε όλες αυτές τις IC υπηρεσίες, ωστόσο συνήθως απαιτούν μια κράτηση θέσης.
Sommige spoorwegmaatschappijen bieden ook langeafstandsbus verbindingen aan, gebruikelijk onder de naam "Intercity Bus". Het grootste netwerk IC bussen wordt beheerd door DB (Duitse spoorwegen) welke een hoop binnenlandse en internationale diensten regelt naar bestemmingen als Praag, Zagreb, Kopenhagen en zelfs Londen. Andere IC bussen worden beheerd door CD (Tsjechische spoorwegen) op de route Ostrava – Krakow en door ÖBB (Oostenrijkse spoorwegen) op de route Graz – Klagenfurt en Klagenfurt – Venetië. Deze bussen bieden vooral directe verbindingen tussen steden waar geen directe treindienst beschikbaar is, en zijn sneller dan de beschikbare verbindende treindiensten. Eurail is geldig aan boord van al deze IC diensten, maar normaal gezien is het verplicht om vooraf te reserveren.
鉄道会社の中には、長距離バスの路線を提供している会社があり、一般的に「インターシティ バス(IC バス)」という名前です。IC バスのネットワークで一番大きいのは DB(ドイツ鉄道)によって運行されているもので、プラハ、ザグレブ(Zagreb、クロアチア)、コペンハーゲン(デンマーク)、さらにはロンドン(イギリス)まで、様々な目的地に向けて国内外のバス路線を運行しています。他の IC バスには、CD(チェコ鉄道)が運行するオストラヴァ(Ostrava、チェコ共和国) - クラクフ(Krakow、ポーランド)間の路線や、ÖBB(オーストリア鉄道)が運行するグラーツ(Graz) - クラーゲンフルト(Klagenfurt、共にオーストリア)間の路線やクラーゲンフルト - ベネチア(イタリア)間の路線などがあります。これらのバスは、直通の鉄道路線がない都市の間を直接つないでくれるのが普通で、鉄道の路線よりも速く移動することができます。全ての IC サービスには、ユーレイルパスを使って乗ることができますが、通常は座席予約が必要です。
Някои предлагат автобусни маршрути на далечни разстояния, които обикновено се казват „Intercity Bus“. Най-голямата мрежа от подобни автобуси се поддържа от DB (немските жп линии), които обслужват много вътрешни и международни дестинации като Прага, Загреб, Кокпенхаген и дори Лондон Други подобни автобуси се поддържат от CD (чешките железници) по маршрута Острава – Краков и от ÖBB (австрийските железници) по маршрутите Грац – Клагенфурт и Клагенфурт - Венеция. Тези автобуси обикновено осигуряват директна връзка между градове, в които няма директна жп услуга и са по-бързи от възможните жп връзки. Eurail важи във всички тези автобуси, въпреки че обикновено се изисква резервация на места.
Některé vlakové společnosti nabízejí autobusové spojení na dlouhé vzdálenosti, obvykle pod názvem "Intercity Bus". Největší síť IC autobusů je provozovaných společností Deutsche Bahn (Německé dráhy), kde pokrývají mnoho místních, ale i mezinárodních služeb do destinací jako například Praha, Záhřeb, Kodaň, nebo dokonce Londýn. Ostatní IC autobusy jsou prevádkzované Českými dráhami na trase Ostrava - Krakow, nebo ÖBB (Rakouské dráhy) na trasách Graz - Klagenfurt a Klagenfurt - Benátky. Tyto autobusy obvykle poskytují přímé spojení mezi městy, kde neexistuje přímý vlak a jsou rychlejší než dostupné vlakové služby. Eurail je platný na palubě všech zmíněných IC autobusů, ovšem obvykle vyžadují rezervaci sedadel.
कुछ ट्रेन कंपनियां लंबी दूरी के बस मार्गों की भी पेशकश करती हैं, जिन्हें आमतौर पर "इंटरसिटी बस" नाम दिया गया है. इन आईसी बसों का सबसे बड़ा नेटवर्क डीबी (जर्मन रेलवे) द्वारा संचालित किया जाता है, जो प्राग, ज़गरेब, कोपेनहेगन और यहां तक ​​कि लंदन तक के लिए भी कई घरेलू और अंतरराष्ट्रीय सेवायें चलाती है. अन्य आईसी बसें ओस्ट्रावा - क्रकाओ मार्ग पर सीडी (चेक रेलवे) द्वारा और ग्राज़ – क्लैग्नफर्ट और क्लैग्नफर्ट - वेनिस मार्गों पर ओबीबी (ऑस्ट्रिया रेलवे) द्वारा संचालित होती हैं. ये बसें आम तौर पर उन शहरों के बीच चलती हैं, जहां कोई सीधी ट्रेन सेवा नहीं है और दो या तीन ट्रेनें बदलकर वहां पहुँचने की तुलना में इनमें बहुत कम समय लगता है. यूरेल इन सभी आईसी सेवाओं पर मान्य है, लेकिन आम तौर पर एक सीट आरक्षण की आवश्यकता होती है.
Néhány vasúttársaság távolsági buszjáratokat is üzemeltet, általában „Intercity Bus” megnevezéssel. Az legnagyobb IC busz hálózattal a Deutsche Bahn (DB) német vasúttársaság rendelkezik, rengeteg belföldi és nemzetközi járatot indítanak; célállomásaik közt szerepel Prága, Zágráb, Koppenhága, de még London is. A CD (Cseh Államvasutak) az Ostrava – Krakkó, az ÖBB (Osztrák Szövetségi Vasutak) pedig a Graz – Klagenfurt és Klagenfurt – Velence vonalakon üzemeltet IC busz járatokat. Ezek a buszok általában olyan szakaszokon kínálnak közvetlen összeköttetést, ahol nincsenek közvetlen vonatjáratok, és gyorsabbak is, mint az elérhető vonatok. Az Eurail bérlet az összes IC buszon is érvényes, de rendszerint helyfoglalásra is szükséged lesz.
어떤 화사들도 장거리의 버스 노선 서비스를 제공하고 있습니다, 이런 버스를 보통 "시외 버스"라고 부릅니다. IC 버스의 가장 큰 네트워크는 DB(독일 철도)에 의해 운영되고 있습니다. DB(독일 철도)는 많은 국내적이와 국제적인 서비스를 제공하고 있고 이런 서비스들을 어떤 목적지로 전하고 있습니다, 예를 들어 프라하나 자그레브나 코펜하겐하고 심지어 런던으로 전할 경우도 있습니다. 다른 IC 버스들을 다른 노선대로 다른 주체로 운영하고 있습니다, 오스트라바-크라쿠포 노선에 있는 IC 버스들은 CD(체코 철도)에 의해 운영되고 있습니다, 그리고 그라츠-클라겐푸르트 노선하고 클라겐푸르트-베니스 노선에 있는 IC 버스들은 ÖBB (오스트리아 철도)에 의해 운영되고 있습니다. 이런 버스들은 보통 직통열차가 없는 도시들에게 직접적인 연결할 수 있는 서비스를 제공하고 있습니다. 아울러 이런 버스 서비스들도 사용할 수 있는 열차 서비스에 비해서 더 빠릅니다. 유레일이 보드에 있는 모든 IC서비스에서 다 유효하지만 근데 이런 서비스들은 늘 좌석 예약을 요구합니다.
Noen togselskaper tilbyr også langdistanse bussforbindelser, vanligvis navngitt „Intercity Bus“. Det største nettverket av IC Buses blir drevet av DB (Tyske Jernbaner) som driver mange innenlands og internasjonale tjenester til destinasjoner som Praha, Zagreb, København og til og med London. Andre IC Buses blir drevet av CD (Tjekkiske Jernbaner) på ruten Ostrava – Krakow og av ÖBB (Østerrikske Jernbaner) på rutene Graz – Klagenfurt og Klagenfurt – Venezia. Disse bussene tilbyr vanligvis direkte forbindelser mellom byer hvor det ikke er noen direkte togtjenester og er raskere enn tilgjengelige forbindende togtjenester. Eurail er gyldig ombord på alle disse IC tjenestene, men de krever vanligvis en setereservasjon.
Niektórzy przewoźnicy oferują alternatywnie podróż autobusami długodystansowymi, określanymi najczęściej „Intercity Bus“. Największa sięć takich autobusów oferowana jest przez Niemieckie Koleje Państwowe DB. Oferują oni wiele lokalnych, jak i międzynarodowych przewozów do wielu różnych lokalizacji: Praga, Zagrzeb, Kopenhaga, a nawet Londyn. Inny operator IC Bus to Czeskie Koleje Państwowe CD, na trasach Ostrawa – Kraków oraz Austriackie Koleje Państwowe ÖBB, na trasie Graz – Klagenfurt oraz Klagenfurt – Wenecja. Autobusy te oferują, najczęściej połączenia bezpośrednie, w miejscach gdzie podróż koleją jest niemożliwa lub barrdzo wydłuzona w czasie. Bilety Eurail honorowane są na wszystkich tych połączeniach autobusowych, aczkolwiek przeważnie wymagana jest wcześniejsza rezerwacja miejsca.
Unele companii feroviare oferă de asemenea conexiuni cu autocarul pe curse lungi, numite de obicei „ Autocar Intercity“. Ceamai mare rețea de autocare IC este operată de DB (Companie Feroviară Germană) care circulă pe multe rute locale și internaționale precum: Praga, Zagreb, Copenhaga și chiar Londra. Alte autocare IC sunt operate de CD (Companie Feroviară Cehă) pe traseul Ostrava – Krakow și de către ÖBB (Companie Feroviară Austriacă) pe traseele Graz – Klagenfurt și Klagenfurt – Veneția. Aceste autocare de obicei oferă conexiuni directe între orașele unde nu există legătură directă cu trenul sau sunt mai rapide decîtr rutele de tren existente. Eurail este acceptat la bordul tuturor autocarelor IC, dar acestea de cele mai multe ori solicită o rezervare prealabilă a locurilor.
Некоторые железнодорожные компании также предоставляют автобусы дальнего следования, которые обычно называют “междугородними автобусами” (Intercity или IC). Крупнейшая сеть междугородних автобусов принадлежит DB (немецкой железнодорожной компании), предоставляющей транспортные услуги на региональном и международном уровне, а также осуществляющей перевозки в Прагу, Загреб, Копенгаген и даже Лондон. Другие междугородние автобусы принадлежат компании CD (чешской железнодорожной компании) и ходят по маршруту Острава – Краков, а также компании ÖBB (австрийской железнодорожной компании), работающей на маршрутах Грац – Клагенфурт и Клагенфурт – Венеция. Как правило, данные автобусы осуществляют рейсы между городами, не имеющими прямого железнодорожного сообщения, и ходят быстрее, чем ближайшие поезда. Билеты Eurail также действуют на междугородних автобусах, но требуют бронирования мест.
Vissa tågbolag erbjuder även långdistansfärder med buss, ofta kallade ”Intercity Bus”. Det största nätverket av IC-bussar erhålls av DB (Tysklands statliga järnväg) som erbjuder både inrikes och utrikes bussresor, bland annat till Prag, Zagreb, Köpenhamn och London. Andra stora IC-bussarrangörer är CD (Tjeckiens statliga järnväg), som till exempel ansluter Ostrava och Krakow, eller ÖBB (Österrikes statliga järnväg) som kör Graz – Klagenfurt och Klagenfurt – Venedig. Dessa bolag erbjuder direkta bussanslutningar mellan städer som saknar direkta tågförbindelser eller går fortare med buss. Eurail-kortet är giltigt på dessa IC-bussar, men brukar kräva platsreservation.
Một số công ty tàu hỏa cũng cung cấp xe buýt đường dài, thường có tên là „Intercity Bus“ (xe buýt liên thành). Mạng lưới lớn nhất của IC Bus được điều hành bởi DB (đường sắt Đức), công ty quản lý nhiều tuyến trong nước và quốc tế đi đến những nơi như Prague, Zagreb, Copenhagen và thậm chí Luân Đôn. Các tuyến IC Bus khác như Ostrava – Krakow thì do CD (đường sắt Séc) điều hành, tuyến Graz – Klagenfurt và Klagenfurt – Venice thì điều hành bởi ÖBB (đường sắt Úc). Những loại xe buýt này thường có tuyến trực tiếp giữa các thành phố không có chuyến tàu và nhanh hơn các chuyến tàu hiện có. Eurail có hiệu lực với tất cả các chuyến IC này, tuy nhiên thường cần phải đặt chỗ trước.
Деякі залізничні компанії також пропонують автобуси далекого прямування, які зазвичай називаються “Intercity Bus”. Найбільшу мережу автобусів IC Bus обслуговує німецька залізниця DB, яка займається внутрішніми та міжнародними перевезеннями до таких міст, як Прага, Загреб, Копенгаген тощо, і навіть Лондон. Окрім DB, автобуси IC Bus також обслуговує чеська залізниця CD на маршруті Острава - Краків, а також австрійська залізниця ÖBB на маршруті Грац - Клагенфурт та Клагенфурт - Венеція. Ці автобуси зазвичай забезпечують прямі сполучення між містами, до яких немає прямого залізничного сполучення, та здійснюють більш швидкі перевезення, ніж альтернативні залізничні рейси. Eurail є дійсним для всіх автобусів IC, однак вони зазвичай потребують попереднього бронювання місць.
  İsviçre içinde İnterrai...  
Interrail biletinizle İsviçre’deki en önemli özel demiryollarının trenlerine binebildiğiniz için ülkenin neredeyse her yerini gezip keşfedebilirsiniz. Interrail biletininin geçerli olmadığı bir kısım özel demiryolu firması Interrail bileti olanlara %50 indirim uygular ve geri kalan birkaç firma ise Interrail sistemine dahil değildir.
Switzerland has a dense railway network with frequent and reliable trains even on secondary lines. Besides state railway SBB there are numerous private railway all across Switzerland. With Interrail you can travel onboard the trains of the most important private railways, allowing you to discover almost all of Switzerland. Many private railways give 50% discount and only a small number doesn't accept Interrail at all. Besides cities such as Zurich, Basel, Bern, Geneva, Lausanne, Lucerne or Chur you will find some of the most scenic railway lines in Switzerland.
Das Bahnnetz der Schweiz ist hervorragend ausgebaut und kann mit Interrail sehr gut erkundet werden. Neben der SBB, der nationalen Bahngesellschaft, gibt es in der Schweiz eine Vielzahl größerer und kleinerer Privatbahnen. Interrail ist in den Zügen der wichtigsten Bahnen gültig, sodass man fast die gesamte Schweiz mit Interrail erkunden kann. Viele Privatbahnen, wo Interrail nicht gültig ist, bieten immerhin eine Ermäßigung von bis zu 50% an und nur auf wenigen Strecken ist Interrail nicht gültig.
A Suíça possui uma rede ferroviária extensa com comboios frequentes e seguros, mesmo nas linhas secundárias. Para além da ferroviária nacional SBB, existem inúmeras companhias privadas ao longo de todo o país. Com o Interrail consegue viajar a bordo dos comboios das principais ferroviárias privadas, permitindo-lhe descobrir quase toda a Suíça. Muitas das ferroviárias privadas oferecem 50% de desconto nas tarifas e apenas um pequeno número destas rejeita completamente o Interrail. Para além de cidades como Zurique, Basileia, Berna, Genebra, Lausana, Lucerna ou Coira, encontrará na Suíça algumas das rotas ferroviárias mais cénicas.
يوجد في سويسرا شبكة سكك حديدية مكثفة بها قطارات كثيرة وموثوقة حتى في الخطوط الفرعية. بجانبسكك حديد الدولة SBB، يوجد عدة سكك حديد خاصة عبر سويسرا.يمكنك السفر مع خدمة Interrail بقطارات أهم سكك الحديد الخاصة مما يسمح لك بإستكشاف معظم سويسرا. تعرض معظم السكك الحديدية الخاصة خصم 50% وقلة من الشركات لا تقبل خدمة Interrail مطلقاً. بجانب مدن مثل زيورخ و باسل و بيرن و جينيفا و لاوسن و لوسرين أو تشور، ستجد بعض أفضل خطوط السكك الحديد ذات المشاهد الخلابة في سويسرا.
Η Ελβετία έχει ένα πυκνό σιδηροδρομικό δίκτυο με συχνά και αξιόπιστα τρένα, ακόμη και σε δευτερεύουσες γραμμές. Εκτός από τον κρατικό σιδηρόδρομο SBB, υπάρχουν πολλοί ιδιωτικοί σιδηρόδρομοι σε όλη την Ελβετία. Με την Interrail μπορείτε να ταξιδέψετε με τα τρένα των σημαντικότερων ιδιωτικών σιδηροδρομικών γραμμών, επιτρέποντάς σας έτσι να ανακαλύψετε σχεδόν όλη την Ελβετία. Πολλές ιδιωτικές σιδηροδρομικές δίνουν 50% έκπτωση και μόνο ένας μικρός αριθμός δεν δέχεται την Interrail καθόλου. Άλλωστε σε πόλεις, όπως η Ζυρίχη, Βασιλεία, Βέρνη, Γενεύη, Λωζάνη, Λουκέρνη ή Chur θα βρείτε μερικές από τις πιο γραφικές σιδηροδρομικές γραμμές στην Ελβετία.
Zwitserland bevat een uitgebreid spoorwegnetwerk met frequente en betrouwbare treinen, zelfs op de zijlijnen. Naast de staatsspoorwegen van SBB zijn er verschillende individuele spoorwegmaatschappijen in Zwitserland. Met Interrail kunt u met de belangrijkste treinen reizen, waardoor u bijna heel Zwitserland kunt verkennen. Veel spoorwegmaatschappijen bieden een korting van 50% aan, en er is slechts een klein aantal dat Interrail niet accepteert. Naast steden als Zurich, Basel, Bern, Geneva, Lausanne, Luzern of Chur vindt u een paar van de mooiste routes in Zwitserland.
سوئیس شبکه راه آهن متراکمی دارد که حتی در خطوط ثانویه قطار ها قابل اطمینان اند و مکرراً تردد می کنند. علاوه بر راه آهن دولتی SBB، تعداد زیادی شرکت های راه آهن خصوصی در سراسر سوئیس وجود دارند. توسط Interrail می توانید با مهم ترین راه آهن های خصوصی سفر کنید، که امکان گشت و گذار در تقریباً سراسر سوئیس را برای تان فراهم می کند. بسیاری از راه آهن های خصوصی 50% تخفیف می دهند و فقط تعداد کمی هستند که به هیچ وجه Interrail را قبول نمی کنند. علاوه بر شهر هایی چون زوریخ، بازل، برن، ژنو، لوزان، لوسرن یا کور، برخی از خوش منظره ترین خطوط راه آهن در سوئیس وجود دارد.
Швейцария разполага с гъста жп мрежа с чести и надеждни влакове, дори по второстепенните линии. Освен държавните железници SBB има и много частни железници из цяла Швейцария. С Interrail можете да пътувате с по-важните частни железници, което ви позволява да обиколите почти цяла Швейцария. Много частни железници дават 50% отстъпка и само малък брой не приемат Interrail изобщо. Освен градовете като Цюрух, Базел, Берн, Женева, Лозана Люцерн и Хур, можете да посетите и много други живописни места в Швейцария.
Švýcarsko má hustou železniční síť s častými a spolehlivými vlaky i na druhotných linkách. Kromě státních železnic společnosti SBB existuje mnoho soukromých železnic po celém Švýcarsku. S Interrail průkazem můžete cestovat s vlaky většiny nejdůležitějších soukromých společností. Na základě tohoto můžete objevovat téměř celé Švýcarsko. Mnoho soukromých železnic Vám dává 50% slevu a jen malé množství společností Interrail neakceptuje. Kromě míst jako Curych, Basilej, Bern, Ženeva, Lauasnne, Lucerna, nebo Chur můžete najít nejscéničtějším linky právě ve Švýcarsku.
Schweiz har et tæt jernbanenet med hyppige og pålidelige tog selv på sekundære linjer. Udover de statslige jerbnaner SBB, er der talrige private jernbaner over hele Schweiz. Med Interrail kan du rejse ombord på togene fra de vigtigste private jernbaner, så du kan opdage næsten hele Schweiz. Mange private jernbaner giver 50% rabat og kun et lille antal udvisninger accepterer ikke Interrail overhovedet. Udover byer som Zürich, Basel, Bern, Geneve, Lausanne, Luzern eller Chur finder du nogle af de mest naturskønne jernbanestrækninger i Schweiz.
Sveitsissä on tiivis rataverkko, jolla kulkee runsaasti junia, jopa pienemmillä radoilla. Valtion rautatien SBB:n lisäksi maassa on useita yksityisiä liikennöitsijöitä. Interrail-lipulla voi matkustaa tärkeimpien yksityisten yhtiöiden junalla, joten pääset tutustumaan lähes koko Sveitsiin. Monet yksityiset ratayhtiöt antavat Interrail-lipulla 50% alennuksen ja vain harvat eivät hyväksy Interrail-lippua lainkaan. Zürichin, Baselin, Bernin, Genevan, Lausannen, Luzernin ja Churin lisäksi Sveitsistä löytyy eräitä maailman kauneimpia ratalinjoja.
स्विट्जरलैंड द्वितीयक लाइनों पर भी लगातार और विश्वसनीय ट्रेनों का एक सघन रेलवे नेटवर्क है. राज्य रेलवे एसबीबी के अलावा कई निजी रेलवे भी पूरे स्विट्जरलैंड में कार्य करते हैं. इंटररेल के साथ आप सबसे महत्वपूर्ण निजी रेलवे की ट्रेनों पर यात्रा कर सकते हैं, जिससे आप लगभग पूरे स्विट्जरलैंड की सैर कर सकते हैं. कई निजी रेलवे 50% छूट देते हैं और केवल कुछ ऐसे हैं, जो इंटररेल को स्वीकार नहीं करते. ज्यूरिख, बेसल, बर्न, जिनेवा, लॉज़ेन, ल्यूसर्न या चुर जैसे कुछ शहरों को छोडकर आपको स्विट्जरलैंड में सब जगह कुछ सबसे सुंदर रेलवे लाइनों पर सफ़र करने का मौका मिलता है.
Svájc vasúthálózata sűrű, a járatok gyakoriak és megbízhatóak még a másodrendű vonalakon is. Az állami vasúttársaság, az SBB mellett Svájcban számos magán-vasúttársaság is üzemel. Az Interraillel utazhatsz a legfontosabb magán-vasúttársaságok járatain, így az egész országot bejárhatod. Sok más magántársaság 50% kedvezményt ad, néhány azonban egyáltalán nem fogadja el az Interrail bérletet. Az olyan városok mellett, mint Zürich, Basel, Bern, Genf, Lausanne, Luzern vagy Chur, Svájcban a világ leglátványosabb vasútvonalai közül is megtalálható néhány.
Sveits har et tett jernbanenettverk med hyppige og pålitelige tog, til og med på sekundære linjer. I tillegg til den statlige jernbanen SBB er det flere private jernbaner over hele Sveits. Med Interrail kan du reise ombord på togene til de viktigste private jernbanene, som gir deg muligheten til å oppdage nesten hele Sveits. Mange private jernbaner gir 50% rabatt og kun et lite antall aksepterer ikke Interrail i det hele tatt. I tillegg til byer som Zürich, Basel, Bern, Genéve, Lausanne, Luzern eller Chur vil du også fine de mest sceniske jernbanelinjene i Sveits.
Szwajcaria posiada gęstą sieć linii kolejowych, z regularnie i często kursującymi pociągami, nawet na trasach mało uczęszczanych. Oprócz kolei państwowych SBB, istnieje szereg przewoźników prywatnych, oferujących usługi transportowe w obrębie całego kraju. Co ważne, większość przewoźników honoruje bilety Interrail, co daje możliwość zwiedzenia prawie całego kraju w obrębie jednego biletu. Pozostałe spółki oferują 50% rabat na swoje usługi. Jedynie nieliczni przewoźnicy wogóle nie honorują biletów Interrail. Podróżując między dużymi miastami typu Zurich, Basel, Bern, Genewa, Lausanne, Luzern czy Chur, można rozkoszować się jednymi z najbardziej malowniczych tras kolejowych w Europie.
В Швейцарии обширная железнодорожная сеть, по которой ходят частые и очень надёжные поезда (в том числе по второстепенным веткам). Помимо государственной железнодорожной компании SBB по всей стране работают многочисленные частные операторы. Абонемент Interrail позволит вам путешествовать на поездах большинства частных железнодорожных компаний и посетить любой уголок Швейцарии. Многие частные компании предоставляют скидку в размере 50% и лишь небольшая часть компаний не принимает билетов Interrail. Кроме того, маршруты в Цюрих, Базель, Берн, Женеву, Лозанну, Люцерн и Кур проходят по красивейшим швейцарским пейзажам.
Schweiziska tågnätverket är omfattande och det finns till och med regelbundna avgångar på sekundära linjer. Med Interrail kan du nästan resa i hela landet på SBB:s samt privata bolags tåg. Flera privata bolag erbjuder 50% rabatt och endast ett fåtal accepterar inte Interrail. Utöver sevärda städer som Zürich, Basel, Bern, Genève, Lausanne, Luzern eller Chur erbjuder Schweiz några av de mest spektakulära landskapen i Europa.
Thụy Sĩ có mạng lưới đường sắt dày đặc với những chuyến tàu thường xuyên và đáng tin cậy ngay cả đối với những tuyến thứ yếu. Ngoài đường sắt quốc gia SBB, có vô số công ty đường sắt tư nhân trên khắp Thụy Sĩ. Với Interrail, bạn có thể đi tàu của hầu hết các công ty đường sắt quan trọng, cho phép bạn khám phá gần như toàn bộ Thụy Sĩ. Nhiều công ty đường sắt tư nhân giảm giá 50% và chỉ một số ít không chấp nhận Interrail. Ngoài những thành phố như Zurich, Basel, Bern, Geneva, Lausanne, Lucerne hay Chur, bạn sẽ thấy một số những tuyến đường sắt đẹp nhất ở Thụy Sĩ.
Швейцарія має щільну залізничну мережу з регулярними та надійними рейсами навіть на другорядних лініях. Окрім державної залізниці SBB, є також велика кількість приватних залізниць по всій Швейцарії. Interrail є дійсним для найбільш важливих приватних залізниць, даючи вам змогу дослідити практично всю країну. Багато приватних залізниць надають знижку 50% власникам проїзного Interrail, і лише невелика кількість взагалі не приймає його. Окрім таких міст, як Цюрих, Базель, Берн, Женева, Лозанна, Люцерн та Кур, ви матимете змогу спостерігати найбільш мальовничі залізничні маршрути Швейцарії.
  İsveç içinde İnterrail ...  
Ancak Göteborg’tan Stockholm’e giderken dikkatli olmalısınız çünkü Interrail bileti sadece SJ trenlerinde geçerlidir. Bu hatta hizmet veren MTR Express ve Bla Taget trenlerinde ise Interrail geçerli değildir.
Interrail in Sweden is really comfortable in principle. The main routes connect the big cities Stockholm, Malmö and Göteborg. There are many private operators besides State Railway SJ and most of them do accept Interrail. However, you have to be careful as for instance on the line from Göteborg to Stockholm Interrail is only valid in SJ trains but not on board of MTR Express and Bla Taget.
In linea di massima, l’Interrail in Svezia è davvero comodo. Le rotte principali collegano le grandi città Stoccolma, Malmö e Göteborg. Oltre alla SJ, ferrovie dello Stato, sono presenti diversi gestori privati e la maggior parte di questi accetta il pass Interrail. Tuttavia, bisogna prestare attenzione, come per esempio sulla linea da Göteborg a Stoccolma dove il pass Interrail è valido soltanto sui treni SJ ma non è valido su MTR Express e Bla Taget.
خدمة Interrail في السويد مريحة جداً. تصل الطرق الرئيسية بين المدن الكبرى مثل ستوكهولم و مالمو و جوتنبرج. هناك العديد من الشركات الخاصة بجانب سكك حديد الدولة SJ ومعظمها تقبل خدمة Interrail. لكن كن حريصاً لأن الرحلة مع Interrail على سبيل المثال من جوتنبرج إلى ستوكهولم متاحة فقط في قطارات SJ ولكن غير متاحة في شركات MTR Express و Bla Taget.
Η InterRail στη Σουηδία είναι πραγματικά άνετη κατ’ αρχήν. Οι κύριες οδοί συνδέουν τις μεγάλες πόλεις της Στοκχόλμης, Μάλμοε και του Γκέτεμποργκ. Υπάρχουν πολλές ιδιωτικές επιχειρήσεις, εκτός από τον κρατικό Σιδηρόδρομο SJ και οι περισσότεροι από αυτούς δέχονται Interrail. Ωστόσο, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί, όπως για παράδειγμα στη γραμμή από Γκέτεμποργκ προς Στοκχόλμη, η Interrail ισχύει μόνο στα τρένα SJ, αλλά όχι κατά την επιβίβαση στα MTR Express και Bla Taget.
Het gebruik van Interrail in Zweden is erg comfortabel. De hoofdroutes verbinden Stockholm, Malmö en Göteborg met elkaar. Er zijn veel individuele spoorwegmaatschappijen naast de staatsspoorwegen van SJ, en de meesten van hen accepteren Interrail. U moet hierbij wel opletten, want op de lijn van Göteborg naar Stockholm is Interrail bijvoorbeeld alleen geldig in SJ treinen, maar niet aan boord van MTR Express of Bla Taget.
در اصل، استفاده از Interrail در سوئد واقعاً راحت است. مسیر های اصلی شهر های بزرگی چون استکهلم، مالمو و گوتنبرگ را به هم متصل می کنند. علاوه برای راه آهن دولتی SJ شرکت های خصوصی زیاد دیگری وجود دارند که اکثریت آن ها پذیرای Interrail نیز هستند. اما باید مراقب باشید چرا که مثلاً در خطی که از گوتنبرگ به استکهلم می رود، Interrail فقط برای قطار های SJ معتبر بوده و برای MTR Express و Bla Taget قابل استفاده نیست.
Interrail в Швеция по принцип е много удобен. Основните линии свързват големите градове Стокхолм, Малмьо и Гьотеборг. Освен държавните железници SJ има много частни жп компании и повечето от тях приемат Interrail. Въпреки това трябва да сте внимателни, защото например по линията от Гьотеборг до Стокхолм Interrail важи само във влаковете на SJ, но не и за MTR Express и Bla Taget.
Interrail-lipulla matkustaminen Ruotsissa on yleisesti ottaen hyvin mukavaa. Pääratalinjat yhdistävät Tukholman, Malmön ja Göteborgin. Valtion rautatien SJ:n lisäksi maassa toimii lukuisia yksityisiä liikennöitsijöitä, joista suurin osa hyväksyy Interrail-lipun. On kuitenkin hyvä muistaa, että reitillä Göteborgista Tukholmaan Interrail-lippu kelpaa ainoastaan SJ:n junissa, mutta ei MTR Express- ja Bla Taget-junissa.
Az Interrail Svédországban általában meglehetősen kényelmes. A fő vasútvonalak a nagyvárosokat, Stockholmot, Malmöt és Göteborgot kötik össze. Az állami vasúttársaságon (SJ) kívül sok magán-vasúttársaság is üzemel, ezek nagy része elfogadja az Interrailt. Mindenesetre nem árt odafigyelni: az Interrail Göteborg és Stockholm között például csak az SJ járatain érvényes, az MTR Express és a Bla Taget vonatain nem.
Utilizarea abonamentelor Interrail în Suedia este foarte confortabilă. Principalele linii de cale ferată unesc orașele mari precum Stockholm, Malmö și Göteborg. Pe lîngă Compania Feroviară de Stat SJ, există mai mulți operatori privați iar majoritatea acestora acceptă abonamentele Interrail. Cu toate acestea trenuie să fiți atenți deoarece, spre exemplu, pe traseul Göteborg – Stockholm, abonamentul Interrail este acceptat doar la trenurile companiei SJ dar nu și la bordul MTR Express sau Bla Taget.
Путешествие с абонементом Interrail по Швеции будет очень простым и удобным. Основные маршруты соединяют крупные города: Стокгольм, Мальмё и Гётеборг. Помимо государственной железнодорожной компании SJ, в стране действует много частных организаций, большая часть которых не принимает билеты Interrail. Тем не менее, следует соблюдать осторожность, так как абонемент Interrail действует на линии от Гётеборга до Стокгольма лишь в поездах SJ (и не принимается на поездах MTR Express и Bla Taget).
Interrail ở Thụy Điển nhìn chung rất thoải mái. Những tuyến chính kết nối các thành phố lớn như Stockholm, Malmö và Göteborg. Ngoài Đường sắt quốc gia SJ, có nhiều nhà điều hành tư nhân và hầu hết đều chấp nhận Interrail. Tuy nhiên, bạn phải cẩn thận, ví dụ như trên tuyến từ Göteborg đến Stockholm, Interrail chỉ có hiệu lực với tàu SJ mà không có hiệu lực đối với MTR Express và Bla Taget.
  Interrail Otobüs Bağlan...  
Bazı tren firmaları ise „şehirlerarası otobüs“ hizmeti sunmaktadır. En geniş şehirlerarası otobüs ağı DB (Almanya’nın resmi demiryolu şirketi) tarafından işletilmektedir ve hem Almanya içinde hem de Prag, Zagreb, Kopenhag ve hatta Londra’ya kadar birçok uluslararası rotada hizmet vermektedir.
Some train companies also offer long distance bus connections, usually named „Intercity Bus“. The largest network of IC Buses is operated by DB (German Railways) who run many domestic and international services to destinations such as Prague, Zagreb, Copenhagen and even London. Other IC Buses are operated by CD (Czech Railways) on the route Ostrava – Krakow and by ÖBB (Austrian Railways) on the routes Graz – Klagenfurt and Klagenfurt – Venice. These buses usually provide direct connections between cities where there is no direct train service and are faster than available connecting train services. Interrail is valid on board all of these IC services, however they usually require a seat reservation.
Certaines compagnies de train proposent également des correspondances avec des bus longues distances, généralement appelés „Bus Intercités“. Le plus grand réseau de Bus Intercités est piloté par DB (les chemins de fers allemands), qui gère la plupart des services nationaux et internationaux vers Prague, Zagreb, Copenhague, et même Londres. D’autres bus Intercités sont dirigés par CD (chemins de fers tchèques) sur l’itinéraire Ostrava-Cracovie, ainsi que par ÖBB (les chemins de fers autrichiens) sur l’itinéraire Graz-Klagenfurt et Klagenfurt-Venise. Ces bus propose généralement des correspondances directes entre les villes quand il n’existe aucune ligne de train directe, et que le trajet routier est plus rapide qu’en train. Interrail est valide à bord de ces bus intercités, mais il vous faudra également penser à réserver vos sièges.
Einige Bahngesellschaften bieten mittlerweile auch Busverbindungen an. Das größte Netz von so genannten Intercity Bussen betreibt die DB (Deutsche Bahn), die Busse unter anderem nach Krakau, Prag, Zagreb, Kopenhagen und sogar London anbietet. Andere IC Busse bietet die CD (Tschechische Bahn) von Ostrava nach Krakau sowie die ÖBB (Österreichische Bahn) von Graz nach Klagenfurt und von Klagenfurt nach Venedig. Diese Busse bietet meistens Verbindungen an, wo es keine direkten Züge gibt und sind schneller als Umsteigeverbindungen mit dem Zug. All diese Busse können mit Interrail genutzt werden, die meisten davon sind allerdings reservierungspflichtig.
Alcune compagnie ferroviarie inoltre offrono collegamenti autobus a lunga distanza, solitamente denominati „Intercity Bus“. La più ampia rete di IC Bus è gestita dalla DB (ferrovie federali tedesche) che dirige diversi servizi interni e internazionali verso destinazioni come Praga, Zagabria, Copenaghen e persino Londra. Altri IC Bus sono quelli gestiti dalla CD (Ferrovie Ceche) sulla tratta Ostrava – Cracovia, e quelli gestiti dalla ÖBB (Ferrovie Austriache) sulle tratte Graz – Klagenfurt e Klagenfurt – Venezia. Questi autobus solitamente forniscono collegamenti diretti tra quelle città che non prevedono un servizio treni diretto, inoltre sono più veloci rispetto ai collegamenti ferroviari disponibili. L’Interrail è valido su tutti i servizi IC, solitamente però è necessario effettuare la prenotazione.
Algumas companhias ferroviárias também disponibilizam ligações rodoviárias de longa distância, normalmente denominadas de “Autocarro Intercidades” (Intercity Bus). A maior rede de Autocarros Intercidades é operada pela DB (ferroviária alemã) que possui inúmeros serviços domésticos e internacionais, para destinos como Praga, Zagreb, Copenhaga e até Londres. Outros Autocarros Intercidades são operados pela CD (ferroviária checa), na rota de Ostrava – Cracóvia, e pela ÖBB (ferroviária austríaca) para as rotas de Graz – Klagenfurt e Klagenfurt – Veneza. Normalmente, estes autocarros providenciam ligações diretas entre cidades que não possuem um serviço direto de comboio e são mais velozes do que os serviços ferroviários disponíveis, que necessitam de várias ligações. O Interrail é válido a bordo destes serviços Intercidades, mas por norma é necessário reservar lugar.
تقدم بعض شركات القطارات أيضاً حافلات للرحلات الطويلة، وغالباً تدعى „Intercity Bus“. يتم إدارة أكبر شبكة حافلات IC Buses من قبل DB (سكك الحديد الألمانية) والتي تدير عدة خدمات محلية ودولية إلى وجهات سفر مثل براغ و زغرب و كوبنهاجن و حتى لندن. يتم إدارة حافلات IC Buses من قبل CD (سكك الحديد التشيكية) على طريق اوسترافا – كراكو و من قبل ÖBB (سكك الحديد النمساوية) على طريق غراز – كلاجنفورت و كلاجنفورت – فينيسيا. توفر هذه الحافلات عادةً مواصلات مباشرة بين المدن حيث لا يوجد خدمة قطارات مباشرة والحافلات أسرع من خدمات القطار المتوفرة. يتوفر جواز Interrail في جميع خدمات IC، لكنها تتطلب عادةً حجز.
Κάποιες εταιρίες τρένων, προσφέρουν επίσης συνδέσεις λεωφορείων μεγάλων αποστάσεων, που συνήθως ονομάζεται «Intercity Bus". Το μεγαλύτερο δίκτυο IC Λεωφορείων λειτουργεί μέσω του DB (Γερμανικοί Σιδηρόδρομοι) που διατρέχει πολλές εγχώριες και διεθνείς υπηρεσίες σε προορισμούς όπως η Πράγα, το Ζάγκρεμπ, η Κοπεγχάγη και ακόμη και το Λονδίνο. Άλλα IC Λεωφορεία λειτουργούν από το CD (Τσεχική Σιδηρόδρομοι) στο δρομολόγιο Οστράβα - Κρακοβία και από τον ÖBB (Αυστριακή Σιδηρόδρομοι) στα δρομολόγια Γκρατς - Κλάγκενφουρτ και Κλάγκενφουρτ - Βενετία. Αυτά τα λεωφορεία συνήθως παρέχουν απευθείας συνδέσεις μεταξύ των πόλεων όπου δεν υπάρχει άμεση εξυπηρέτηση των τρένων και είναι πιο γρήγορα από τις διαθέσιμες σύνδεσεις σιδηροδρομικών υπηρεσιών. Η InterRail είναι έγκυρη κατά την επιβίβαση σε όλες αυτές τις IC υπηρεσίες, ωστόσο συνήθως απαιτούν μια κράτηση θέσης.
Sommige spoorwegmaatschappijen bieden ook langeafstandsbus verbindingen aan, gebruikelijk onder de naam "Intercity Bus". Het grootste netwerk IC bussen wordt beheerd door DB (Duitse spoorwegen) welke een hoop binnenlandse en internationale diensten regelt naar bestemmingen als Praag, Zagreb, Kopenhagen en zelfs Londen. Andere IC bussen worden beheerd door CD (Tsjechische spoorwegen) op de route Ostrava – Krakow en door ÖBB (Oostenrijkse spoorwegen) op de route Graz – Klagenfurt en Klagenfurt – Venetië. Deze bussen bieden vooral directe verbindingen tussen steden waar geen directe treindienst beschikbaar is, en zijn sneller dan de beschikbare verbindende treindiensten. Interrail is geldig aan boord van al deze IC diensten, maar normaal gezien is het verplicht om vooraf te reserveren.
鉄道会社の中には、長距離バスの路線を提供している会社があり、一般的に「インターシティ バス(IC バス)」という名前です。IC バスのネットワークで一番大きいのは DB(ドイツ鉄道)によって運行されているもので、プラハ、ザグレブ(Zagreb、クロアチア)、コペンハーゲン(デンマーク)、さらにはロンドン(イギリス)まで、様々な目的地に向けて国内外のバス路線を運行しています。他の IC バスには、CD(チェコ鉄道)が運行するオストラヴァ(Ostrava、チェコ共和国) - クラクフ(Krakow、ポーランド)間の路線や、ÖBB(オーストリア鉄道)が運行するグラーツ(Graz) - クラーゲンフルト(Klagenfurt、共にオーストリア)間の路線やクラーゲンフルト - ベネチア(イタリア)間の路線などがあります。これらのバスは、直通の鉄道路線がない都市の間を直接つないでくれるのが普通で、鉄道の路線よりも速く移動することができます。全ての IC サービスには、インターレイルパスを使って乗ることができますが、通常は座席予約が必要です。
Някои предлагат автобусни маршрути на далечни разстояния, които обикновено се казват „Intercity Bus“. Най-голямата мрежа от подобни автобуси се поддържа от DB (немските жп линии), които обслужват много вътрешни и международни дестинации като Прага, Загреб, Кокпенхаген и дори Лондон Други подобни автобуси се поддържат от CD (чешките железници) по маршрута Острава – Краков и от ÖBB (австрийските железници) по маршрутите Грац – Клагенфурт и Клагенфурт - Венеция. Тези автобуси обикновено осигуряват директна връзка между градове, в които няма директна жп услуга и са по-бързи от възможните жп връзки. Interrail важи във всички тези автобуси, въпреки че обикновено се изисква резервация на места.
Některé vlakové společnosti nabízejí autobusové spojení na dlouhé vzdálenosti, obvykle pod názvem "Intercity Bus". Největší síť IC autobusů je provozovaných společností Deutsche Bahn (Německé dráhy), kde pokrývají mnoho místních, ale i mezinárodních služeb do destinací jako například Praha, Záhřeb, Kodaň, nebo dokonce Londýn. Ostatní IC autobusy jsou prevádkzované Českými dráhami na trase Ostrava - Krakow, nebo ÖBB (Rakouské dráhy) na trasách Graz - Klagenfurt a Klagenfurt - Benátky. Tyto autobusy obvykle poskytují přímé spojení mezi městy, kde neexistuje přímý vlak a jsou rychlejší než dostupné vlakové služby. Interrail je platný na palubě všech zmíněných IC autobusů, ovšem obvykle vyžadují rezervaci sedadel.
कुछ ट्रेन कंपनियां लंबी दूरी के बस मार्गों की भी पेशकश करती हैं, जिन्हें आमतौर पर "इंटरसिटी बस" नाम दिया गया है. इन आईसी बसों का सबसे बड़ा नेटवर्क डीबी (जर्मन रेलवे) द्वारा संचालित किया जाता है, जो प्राग, ज़गरेब, कोपेनहेगन और यहां तक ​​कि लंदन तक के लिए भी कई घरेलू और अंतरराष्ट्रीय सेवायें चलाती है. अन्य आईसी बसें ओस्ट्रावा - क्रकाओ मार्ग पर सीडी (चेक रेलवे) द्वारा और ग्राज़ – क्लैग्नफर्ट और क्लैग्नफर्ट - वेनिस मार्गों पर ओबीबी (ऑस्ट्रिया रेलवे) द्वारा संचालित होती हैं. ये बसें आम तौर पर उन शहरों के बीच चलती हैं, जहां कोई सीधी ट्रेन सेवा नहीं है और दो या तीन ट्रेनें बदलकर वहां पहुँचने की तुलना में इनमें बहुत कम समय लगता है. इंटररेल इन सभी आईसी सेवाओं पर मान्य है, लेकिन आम तौर पर एक सीट आरक्षण की आवश्यकता होती है.
Néhány vasúttársaság távolsági buszjáratokat is üzemeltet, általában „Intercity Bus” megnevezéssel. Az legnagyobb IC busz hálózattal a Deutsche Bahn (DB) német vasúttársaság rendelkezik, rengeteg belföldi és nemzetközi járatot indítanak; célállomásaik közt szerepel Prága, Zágráb, Koppenhága, de még London is. A CD (Cseh Államvasutak) az Ostrava – Krakkó, az ÖBB (Osztrák Szövetségi Vasutak) pedig a Graz – Klagenfurt és Klagenfurt – Velence vonalakon üzemeltet IC busz járatokat. Ezek a buszok általában olyan szakaszokon kínálnak közvetlen összeköttetést, ahol nincsenek közvetlen vonatjáratok, és gyorsabbak is, mint az elérhető vonatok. Az Interrail bérlet az összes IC buszon is érvényes, de rendszerint helyfoglalásra is szükséged lesz.
어떤 화사들도 장거리의 버스 노선 서비스를 제공하고 있습니다, 이런 버스를 보통 "시외 버스"라고 부릅니다. IC 버스의 가장 큰 네트워크는 DB(독일 철도)에 의해 운영되고 있습니다. DB(독일 철도)는 많은 국내적이와 국제적인 서비스를 제공하고 있고 이런 서비스들을 어떤 목적지로 전하고 있습니다, 예를 들어 프라하나 자그레브나 코펜하겐하고 심지어 런던으로 전할 경우도 있습니다. 다른 IC 버스들을 다른 노선대로 다른 주체로 운영하고 있습니다, 오스트라바-크라쿠포 노선에 있는 IC 버스들은 CD(체코 철도)에 의해 운영되고 있습니다, 그리고 그라츠-클라겐푸르트 노선하고 클라겐푸르트-베니스 노선에 있는 IC 버스들은 ÖBB (오스트리아 철도)에 의해 운영되고 있습니다. 이런 버스들은 보통 직통열차가 없는 도시들에게 직접적인 연결할 수 있는 서비스를 제공하고 있습니다. 아울러 이런 버스 서비스들도 사용할 수 있는 열차 서비스에 비해서 더 빠릅니다. 인터레일이 보드에 있는 모든 IC서비스에서 다 유효하지만 근데 이런 서비스들은 늘 좌석 예약을 요구합니다.
Noen togselskaper tilbyr også langdistanse bussforbindelser, vanligvis navngitt „Intercity Bus“. Det største nettverket av IC Buses blir drevet av DB (Tyske Jernbaner) som driver mange innenlands og internasjonale tjenester til destinasjoner som Praha, Zagreb, København og til og med London. Andre IC Buses blir drevet av CD (Tjekkiske Jernbaner) på ruten Ostrava – Krakow og av ÖBB (Østerrikske Jernbaner) på rutene Graz – Klagenfurt og Klagenfurt – Venezia. Disse bussene tilbyr vanligvis direkte forbindelser mellom byer hvor det ikke er noen direkte togtjenester og er raskere enn tilgjengelige forbindende togtjenester. Interrail er gyldig ombord på alle disse IC tjenestene, men de krever vanligvis en setereservasjon.
Niektórzy przewoźnicy oferują alternatywnie podróż autobusami długodystansowymi, określanymi najczęściej „Intercity Bus“. Największa sięć takich autobusów oferowana jest przez Niemieckie Koleje Państwowe DB. Oferują oni wiele lokalnych, jak i międzynarodowych przewozów do wielu różnych lokalizacji: Praga, Zagrzeb, Kopenhaga, a nawet Londyn. Inny operator IC Bus to Czeskie Koleje Państwowe CD, na trasach Ostrawa – Kraków oraz Austriackie Koleje Państwowe ÖBB, na trasie Graz – Klagenfurt oraz Klagenfurt – Wenecja. Autobusy te oferują, najczęściej połączenia bezpośrednie, w miejscach gdzie podróż koleją jest niemożliwa lub barrdzo wydłuzona w czasie. Bilety Interrail honorowane są na wszystkich tych połączeniach autobusowych, aczkolwiek przeważnie wymagana jest wcześniejsza rezerwacja miejsca.
Unele companii feroviare oferă de asemenea conexiuni cu autocarul pe curse lungi, numite de obicei „ Autocar Intercity“. Ceamai mare rețea de autocare IC este operată de DB (Companie Feroviară Germană) care circulă pe multe rute locale și internaționale precum: Praga, Zagreb, Copenhaga și chiar Londra. Alte autocare IC sunt operate de CD (Companie Feroviară Cehă) pe traseul Ostrava – Krakow și de către ÖBB (Companie Feroviară Austriacă) pe traseele Graz – Klagenfurt și Klagenfurt – Veneția. Aceste autocare de obicei oferă conexiuni directe între orașele unde nu există legătură directă cu trenul sau sunt mai rapide decîtr rutele de tren existente. Interrail este acceptat la bordul tuturor autocarelor IC, dar acestea de cele mai multe ori solicită o rezervare prealabilă a locurilor.
Некоторые железнодорожные компании также предоставляют автобусы дальнего следования, которые обычно называют “междугородними автобусами” (Intercity или IC). Крупнейшая сеть междугородних автобусов принадлежит DB (немецкой железнодорожной компании), предоставляющей транспортные услуги на региональном и международном уровне, а также осуществляющей перевозки в Прагу, Загреб, Копенгаген и даже Лондон. Другие междугородние автобусы принадлежат компании CD (чешской железнодорожной компании) и ходят по маршруту Острава – Краков, а также компании ÖBB (австрийской железнодорожной компании), работающей на маршрутах Грац – Клагенфурт и Клагенфурт – Венеция. Как правило, данные автобусы осуществляют рейсы между городами, не имеющими прямого железнодорожного сообщения, и ходят быстрее, чем ближайшие поезда. Билеты Interrail также действуют на междугородних автобусах, но требуют бронирования мест.
Vissa tågbolag erbjuder även långdistansfärder med buss, ofta kallade ”Intercity Bus”. Det största nätverket av IC-bussar erhålls av DB (Tysklands statliga järnväg) som erbjuder både inrikes och utrikes bussresor, bland annat till Prag, Zagreb, Köpenhamn och London. Andra stora IC-bussarrangörer är CD (Tjeckiens statliga järnväg), som till exempel ansluter Ostrava och Krakow, eller ÖBB (Österrikes statliga järnväg) som kör Graz – Klagenfurt och Klagenfurt – Venedig. Dessa bolag erbjuder direkta bussanslutningar mellan städer som saknar direkta tågförbindelser eller går fortare med buss. Interrail-kortet är giltigt på dessa IC-bussar, men brukar kräva platsreservation.
Một số công ty tàu hỏa cũng cung cấp xe buýt đường dài, thường có tên là „Intercity Bus“ (xe buýt liên thành). Mạng lưới lớn nhất của IC Bus được điều hành bởi DB (đường sắt Đức), công ty quản lý nhiều tuyến trong nước và quốc tế đi đến những nơi như Prague, Zagreb, Copenhagen và thậm chí Luân Đôn. Các tuyến IC Bus khác như Ostrava – Krakow thì do CD (đường sắt Séc) điều hành, tuyến Graz – Klagenfurt và Klagenfurt – Venice thì điều hành bởi ÖBB (đường sắt Úc). Những loại xe buýt này thường có tuyến trực tiếp giữa các thành phố không có chuyến tàu và nhanh hơn các chuyến tàu hiện có. Interrail có hiệu lực với tất cả các chuyến IC này, tuy nhiên thường cần phải đặt chỗ trước.
Деякі залізничні компанії також пропонують автобуси далекого прямування, які зазвичай називаються “Intercity Bus”. Найбільшу мережу автобусів IC Bus обслуговує німецька залізниця DB, яка займається внутрішніми та міжнародними перевезеннями до таких міст, як Прага, Загреб, Копенгаген тощо, і навіть Лондон. Окрім DB, автобуси IC Bus також обслуговує чеська залізниця CD на маршруті Острава - Краків, а також австрійська залізниця ÖBB на маршруті Грац - Клагенфурт та Клагенфурт - Венеція. Ці автобуси зазвичай забезпечують прямі сполучення між містами, до яких немає прямого залізничного сполучення, та здійснюють більш швидкі перевезення, ніж альтернативні залізничні рейси. Interrail є дійсним для всіх автобусів IC, однак вони зазвичай потребують попереднього бронювання місць.
  İtalya içinde Eurail | ...  
Venedik – Paris arasında hizmet veren Thello gece treni biletlerini Eurail biletiniz sayesinde indirimli satın alabilirsiniz. Uluslararası gece trenlerinde rezervasyon zorunludur. İç hatlardaki gece trenlerinde ise rezervasyon yapmanızı tavsiye ederiz.
Trains de nuit: Eurail est valide sur tous les trains de nuit, hormis le train RZD Moscou-Nice. Sur le train de nuit Thello Venise-Paris, une réduction est possible. Les réservations sont obligatoires sur les trains de nuit internationaux. Sur les trajets nationaux, la réservation est toutefois recommandée.
Nachttreinen: Eurail is geldig in alle nachttreinen met uitzondering van de nachttrein Moskou – Nice van RZD. Op de Thello nachttrein Venetië – Parijs is er een korting verkrijgbaar. Reserveren is verplicht bij internationale nachttreinen, en bij binnenlandse nachttreinen wordt het reserveren aangeraden.
Nattog: Eurail er gyldig på alle nattog bortsett fra nattoget Moskva – Nice drevet av RZD. På Thello nattoget Venezia – Paris er en reduksjon tilgjengelig. Reservasjon er påkrevd på internasjonale nattog, på innenlands nattog er reservasjon anbefalt.
Pociągi nocne: Bilety Eurail honorowane są we wszystkich pociągach nocnych, za wyjątkiem trasy pociągu nocnego na trasie Moskwa – Nicea, należącego do spółki RZD. Na trasie pociągu nocnego Wenecja – Paryż, należącego do Thello, możemy liczyć na zniżkę. Rezerwacje są obowiązkowe w przypadku nocnych połączeń międzynarodowych. W przypadku nocnych pociągów regionalnych rezerwacja jest zalecana.
Trenurile de noapte: Eurail este acceptat la toate trenurile de noapte, cu excepția rutei Moscova – Nisa operată de RZD. La trenurile Thello de pe ruta Veneția – Paris se oferă o reducere. Rezervarea locurilor este obligatorie la trenurile de noapte de pe rutele internaționale, iar la cele de pe rutele locale este recomandabilă.
Nattåg: Eurail gäller på alla nattåg förutom RZD:s nattåg mellan Nice och Moskva. Rabatt erbjuds på Thellos nattåg från Venedig till Paris. Platsreservation är obligatorisk på samtliga utrikes nattåg, och rekommenderas på inrikes nattåg.
  Slovakya içinde İnterra...  
Bunlara ek olarak da, ülke çapındaki yerel hatlarda daha birçok tren hizmet vermektedir. Viyana ve Bratislava arasındaki hatta ise her yarım saatte bir tren bulunabilir. Başkent Bratislava haricinde Kosice, Presov ve Banska Bystrica’yı da kesinlikle ziyaret etmelisiniz.
Interrail in Slovakia is convenient and easy. On the main routes from Bratislava to Kosice and Banska Bystrica as well as on the international lines to Prague and Budapest express trains run every two hours. Additional trains run on the many local lines across the country. Vienna is connected to Bratislava with two trains every hour. In addition to the capital Bratislava you should also have a look at Kosice, Presov or Banska Bystrica. There are also many smaller villages worth to be discovered. Regarding nature, head for High Tatra mountains or the „Slovak Paradise“.
Interrail est facile et pratique à utiliser en Slovaquie. Sur les itinéraires principaux, de Bratislava à Kosice et Banska Bystrica, ainsi que sur les lignes internationales, des trains express vers Prague et Budapest circulent toutes les deux heures. Des trains additionnels circulent sur les nombreuse lignes locales du pays. Vienne est reliée à Bratislava par des trains deux fois par heure. En plus de sa capitale Bratislava, vous devriez aussi vous intéresser à Kosice, Presov ou encore Banska Bystrica. Il existe également de petits villages tout à fait charmants. Avide de nature? Dirigez-vous vers les montagnes du Haut Tatra, ou le „paradis slovaque“.
Interrail in der Slowakei ist einfach und unkompliziert. Auf den Hauptstrecken von Bratislava nach Kosice und Banska Bystrica sowie nach Prag und Budapest fahren zweistündliche Schnellzüge. Zusätzlich gibt es noch regelmäßige Regionalzüge, die auch die zahlreichen Nebenbahnen bedienen. Ins nur eine Stunde entfernte Wien (Österreich) gibt es zwei Züge pro Stunde. Neben der Hauptstadt Bratislava sind vor allem Kosice, Presov und Banska Bystrica interessante Großstädte. Darüber hinaus gibt es viele kleine Ortschaften, die wert sind, entdeckt zu werden. Landschaftlich interessant sind vor allem die Hohe Tatra und das Slowakische Paradies im Osten des Landes.
Viaggiare con Interrail in Slovacchia è facile e comodo. Sulle tratte principali da Bratislava verso Kosice e Banska Bystrica, così come sulle linee internazionali verso Praga e Budapest, i treni espressi effettuano corse ogni due ore. Ulteriori treni circolano sulle varie linee interne presenti in tutto il paese. Vienna è collegata a Bratislava da due treni che effettuano corse ogni ora. Oltre alla capitale Bratislava, vale la pena visitare anche Kosice, Presov o Banska Bystrica. Inoltre, ci sono diversi paesini minori che aspettano di essere scoperti. Per quanto riguarda il paesaggio naturale, visita le montagne degli Alti Tatra oppure il „Paradiso slovacco“.
O Interrail na Eslováquia é conveniente e acessível. Nas rotas principais como a de Bratislava até Košice e Banská Bystrica, assim como nas linhas internacionais para Praga e Budapeste, encontrará comboios disponíveis a cada duas horas. Comboios adicionais viajam nas várias linhas locais ao longo do país. Viena encontra-se ligada a Bratislava por dois comboios por hora. Para além de visitar a capital Bratislava, deverá também explorar Košice, Přerov ou Banská Bystrica. Existem também inúmeras aldeias dignas de serem descobertas. Para desfrutar da natureza, viaje até às montanhas de High Tatras ou “Slovak Paradise”.
خدمةInterrail في سلوفاكيا سهلة ومناسبة. تسير القطارات السريعة في رحلات كل ساعتين على الطرق الرئيسية من براتيسلافا إلى كوسيس و بانسكا بيستريكا بالإضافة إلى الطرق الدولية المؤدية إلى براغ وبودا بيست. تسير قطارات إضافية على الطرق المحلية الرئيسية عبر الدولة. تتصل فيينا ببارتيسلافا عبر قطارين كل ساعة. بجانب زيارة العاصمة براتيسلافا، عليك أيضاً زيارة كوسيس، و بريروف و بانسكا بيستريكا. يوجد أيضاً العديد من القرى الصغيرة التي تستحق الزيارة. أما الطبيعة، فتجدها في جبال هاي تاترا أو "سلوفاك بارادايس".
Η InterRail στη Σλοβακία είναι βολικη και εύκολη. Στις κύριες διαδρομές από Μπρατισλάβα προς Κόσιτσε και Μπάνσκα Μπίστριτσα, καθώς και στις διεθνείς γραμμές προς Πράγα και Βουδαπέστη τα εξπρές τρένα περνούν κάθε δύο ώρες. Πρόσθετα τρένα εκτελούν για πολλές τοπικές γραμμές σε όλη τη χώρα. Η Βιέννη συνδέεται με την Μπρατισλάβα με δύο τρένα κάθε ώρα. Εκτός από την πρωτεύουσα Μπρατισλάβα, θα πρέπει επίσης να ρίξετε μια ματιά στο Kosice, Presov ή Μπάνσκα Μπίστριτσα. Υπάρχουν επίσης πολλά μικρότερα χωριά που αξίζει να ανακαλυφθούν. Όσον αφορά τη φύση, κατευθυνθείτε για τα βουνά High Tatra ή τον "Σλοβάκικο Παράδεισο".
Het gebruik van Interrail in Slowakije is eenvoudig. Op de hoofdroutes van Bratislava naar Kosice en Banska Bystrica, evenals op de internationale lijnen van Praag naar Boedapest, rijden er elke twee uren express treinen. Daarnaast rijden er extra treinen op de vele lokale lijnen door het land. Vienna wordt elk uur door twee treinen verbonden met Bratislava. Naast de hoofdstad Bratislava zou u ook Kosice, Presov of Banska Bystrica moeten bezoeken. Er zijn ook verschillende kleinere dorpen die het waard zijn om te verkennen. Als u een natuurliefhebber bent, dan zult u ongetwijfeld genieten van de High Tatra bergen of het "Slowaaks Paradijs".
スロバキアでインターレイルパスを利用するのは、便利で簡単です。ブラチスラバ(Bratislava)からコシツェやバンスカー・ビストリツァ(Banska Bystrica)へ向かう主要路線の列車や、プラハやブダペスト(ハンガリー)へ向かう国際路線の特急列車は、2 時間に 1 本の割合で運行されています。その他にも、多くの地方路線が国中で運行されています。ウィーン(オーストリア)とブラチスラバの間には、1 時間で 2 本の電車が走っています。首都であるブラチスラバ以外にも、コシツェ、プルジェロフ(Presov)、バンスカー・ビストリツァなどの都市を訪れると良いでしょう。他にも、旅行すべき小さな村はたくさんあります。自然が好きなら、ハイタトラス山脈(High Tatra mountains)やスロバキア・パラダイス国立公園(Slovak Paradise National Park)へ行くと良いでしょう。
مسافرت با Interrail در اسلواکی ساده و آسان است. در خطوط اصلی که از براتیسلاوا به کوشیتسه و بانسکا بیستریکا می روند و نیز در خطوط بین المللی به مقصد پراگ و بوداپست قطار های سریع السیر هر دو ساعت یک بار تردد می کنند. قطار های بیش تری در بسیاری از خطوط داخلی در سراسر کشور تردد می کنند. وین با تردد دو قطار در هر دو ساعت یک بار به براتیسلاوا متصل می شود. علاوه بر پایتخت براتیسلاوا بهتر است نگاهی هم به کوشیتسه، پرژرو، یا بانسکا بیستریکا داشته باشید. روستا های کوچک و زیادی هستند که ارزش کشف کردن را دارند. برای طبیعت گردی، به سمت کوهستان های تاترا یا "بهشت اسلواکی" بروید.
Interrail в Словакия е удобен и лесен за използване. По основните маршрути от Братислава до Кошице и Банска Бистрица, както и международните линии до Прага и Будапеща експресните влакове се движат на всеки два часа. Допълнителни влакове се движат по много местни линии в страната. Виена е свързана с Братислава с по два влака на всеки час. В добавка към столицата Братислава можете да проверите и Кошице, Преров или Банска Бистрица. Има и много малки села, които заслужават да бъдат посетени. По отношение на природните забележителности, можете да се насочите към Високите Татри или към „Словашки рай“.
Interrail na Slovensku je pohodlný a lehký. Na hlavních trasách z Prahy do Košic a Banské Bystrice, tak jako i na mezinárodních linkách do Prahy a Budapešti jezdí expresní vlaky každé dvě hodiny. Vídeň je spojena s Bratislavou dvěma vlaky každou hodinu. Kromě hlavního města Bratislava byste se měli podívat i do Košic, Prešova, nebo do Banské Bystrice. Existuje mnoho menších vesnic, které se vyplatí objevit. Co se týče přírody, směřujte na Vysoké Tatry, nebo na Slovenský Raj.
Interrail i Slovakiet er praktisk og nemt. På de vigtigste ruter fra Bratislava til Kosice og Banska Bystrica samt på de internationale linjer til Prag og Budapest, kører togene hver anden time. Yderligere tog kører på de mange lokale linjer på tværs af landet. Wien er forbundet til Bratislava med to tog i timen. Ud over hovedstaden Bratislava bør du også tage et kig på Kosice, Presov eller Banska Bystrica. Der er også mange mindre landsbyer som er værd at besøge. Med hensyn til naturen, så tjek High Tatra bjergene eller det “Slovakiske Paradis”
Interrail-lipulla matkustaminen Slovakiassa on vaivatonta ja helppoa. Tärkeimmillä reiteillä Bratislavasta Kosiceen ja Banska Bystricaan sekä kansainvälisillä reiteillä Prahaan ja Budapestiin junat kulkevat joka toinen tunti. Lisäksi junia kulkee maan lukuisilla paikallislinjoilla. Wieniin pääsee Bratislavasta kahdella junalla joka tunti. Pääkaupunki Bratislavan lisäksi kannattaa tutustua myös Kosiceen, Presoviin tai Banska Bystricaan. Lisäksi maassa on paljon pienempiä, kiinnostavia kyliä. Jos haluat nauttia luonnosta, suuntaa Tatravuorille tai „Slovakian paratiisiin“.
स्लोवाकिया में इंटररेल एकदम आसान और सुविधाजनक है. ब्रातिस्लावा से कोसीस और बैंसका बिस्ट्रीका (Banska Bystrica) तक के मुख्य रास्तों और साथ ही प्राग और बुडापेस्ट की अंतर्राष्ट्रीय लाइनों पर एक्सप्रेस ट्रेनें हर दो घंटे में चलती हैं. पूरे देश में कई अन्य स्थानीय लाइनों पर अतिरिक्त ट्रेनें भी चलती हैं. वियना से ब्रातिस्लावा तक हर घंटे दो ट्रेनें जाती हैं. राजधानी ब्रातिस्लावा के अलावा आप कोसीस, प्रेरोव (Presov) या बैंसका बिस्ट्रीका (Banska Bystrica) भी जा सकते हैं. कई अपेक्षाकृत छोटे गाँव भी देखने लायक हैं. यदि आप प्रकृति प्रेमी हैं तो आप हाई टाट्रा पहाड़ (High Tatra mountains) या स्लोवाक पैराडाइस भी जा सकते हैं.
Az Interrailes utazás Szlovákiában kényelmes és egyszerű. A fő útvonalakon, azaz Pozsony és Kassa illetve Besztercebánya között, és a nemzetközi viszonylatban Prága és Budapest irányába kétóránként indulnak gyorsvonatok. A vonatok az ország további vasútvonalain is gyakran járnak. Bécset óránként két járat köti össze Pozsonnyal. A fővároson, Pozsonyon kívül felkeresheted Kassát, Presovot és Besztercebányát is. Az országban sok kisebb városka is van, amit érdemes felfedezni. Ha a természet érdekel, látogass el a Magas-Tátárába, vagy a „Szlovák Paradicsomba”.
슬로바키아 공화국에서 인터레일을 편하고 간단하게 이용할 수 있다. 주요 노선에서 브라티슬라바 (Bratislava)에서 코시체(Kosice)와 반스카비스트리차(Banska Bystrica)에 가는 특급 기차와 국제 라인에서 프라하(Prague)와 부다페스트(Budapest )에 가는 특급 기차는 두 시간마다 실행하다. 추가 열차는 전국의 많은 지역 라인에서 실행하다. 비엔나(Vienna )에서 브라티슬라바 (Bratislava)에 가는 기차는 한 시간에 두 대가 있다. 수도브라티슬라바 (Bratislava) 외에 코시체(Kosice), 프르제로프(Presov)와 반스카비스트리차(Banska Bystrica)도 볼 만한 곳이다. 여기에서 많은 작은 마을을 발결 할 가치가 있다. 자연, 타타라 산맥의 산꼭대기, 또는„슬로바키아파라다이스“.
Interrail i Slovakia er praktisk og enkelt. På hovedrutene fra Bratislava til Kosice og Banska Bystrica i tillegg til på de internasjonale linjene til Praha og Budapest går ekspresstog hver annen time. Flere tog går på de mange lokale linjene gjennom landet. Wien er forbundet med Bratislava med to tog hver time. I tillegg til hovedstaden Baratislava burde du også ta en titt på Kosice, Presov eller Banska Bystrica. Det er også mange mindre landsbyer verdt å utforske. Angående natur, dra til Tatrafjellene eller „Slovakisk Paradis“.
Podróżowanie z biletem Interrail przez Słowację jest wygodne i proste. Na liniach głównych, tj. z Bratysławy do Kosic oraz Banska Bystrica, a także na trasach międzynarodowych do Pragi i Budapesztu, pociągi ekspresowe kursują co dwie godziny. Dodatkowo, istnieje wiele pociągów lokalnych na trasach mniej uczęszczanych. Warto wiedzieć, że Wiedeń z Bratysławą łączy pociąg ekspresowy, kursujący co dwie godziny. Oprócz stolicy kraju (Bratysława), warto odwiedzić inne miasta np. Kosice, Presov lub Banską Bystrice. Dodatkowo, warto udać się na prowincję kraju, nie pomijając Tatr, czy „Słowackiego Raju“.
Utilizarea abonamentului Interail în Slovacia este simplă și convenabilă. Pe rutele principale din Bratislava spre Kosice și Banska Bystrica, dar și pe traseele internaționale spre Praga și Budapesta, trenurile express circulă din două în două ore. Trenuri adiționale circulă pe multe trasee locale de-a lungul țării. Din Viena spre Bratislava în fiecare oră circulă două trenuri. Pe lîngă capitala Bratislava merită să vizitați Kosice, Presov sau Banska Bystrica. De asemenea sunt multe sate mai mici care merită de descoperit. Dacă preferați peisajele naturale, optați pentru vârful muntelui Tatra sau „Paradisul Slovac”.
Путешествовать по Словакии с абонементом Interrail легко и удобно. Поезда по основным маршрутам (из Братиславы в Кошице и Банска-Бистрица) и международным маршрутам в Прагу и Будапешт ходят каждые два часа. Дополнительные поезда обслуживают многочисленные местные маршруты по всей стране. По маршруту Вена – Братислава ходят два поезда в час. Помимо столицы страны – Братиславы – туристам будет интересно посетить Кошице, Преров и Банска-Бистрица. Не менее интересной будет поездка по многочисленным деревням и небольшим селениям. Если вас интересует живописная словацкая природа, совершите экскурсию в горы Высокие Татры или в горный массив Словацкий рай.
Interrail i Slovakien är enkelt och praktiskt. Det går expresståg ca varann timme på huvudlinjerna från Bratislava till Kosice eller Banska Bystrica samt utrikes linjerna till Prag och Budapest. Det går även många tåg på de lokala linjerna i hela landet. Avgångar till Wien från Bratislava går två gånger per timme. Utöver huvudstaden Bratislava borde du även besöka Kosice, Presov eller Banska Bystrica, och det finns även en hel del små byar som är värda besöket. Är du sugen på natur ska du till High Tatras, även kallad Slovakiens Paradis.
Interrail ở Slovakia rất thuận tiện và dễ dàng. Đối với những tuyến đường chính từ Bratislava đến Kosice và Banska Bystrica cũng như đối với những tuyến quốc tế đến Prague và Budapest, tàu tốc hành chạy cách hai giờ. Ngoài ra còn nhiều tàu chạy trên nhiều tuyến địa phương khắp cả nước. Vienna được kết nối với Bratislava bởi hai tàu mỗi giờ. Ngoài thủ đô Bratislava, bạn cũng nên ghé qua Kosice, Presov hoặc Banska Bystrica. Có nhiều làng mạc nhỏ đáng để khám phá. Nếu thích thiên nhiên, hãy hướng đến vùng núi cao Tatra hay „Slovak Paradise“ (thiên đường Slovakia).
Подорожувати з Interrail в Словакії зручно та легко. На головних лініях з Братислави до Кошице та Банська-Бистриці, а також на міжнародних лініях до Праги та Будапешту, експреси ходять кожні дві години. Поїзди також ходять на багатьох місцевих лініях по всій країні. Відень та Братиславу сполучають два поїзда, які ходять кожну годину. Окрім столиці країни, Братислави, варто звернути увагу на Кошице, Пршеров та Банську-Бистрицю. Є на що подивитись також і в багатьох маленьких селах. Якщо вас цікавить природа, варто відвідати гори Високі Татри та парк “Словацький Рай”.
  İsveç içinde Eurail | r...  
Ancak Göteborg’tan Stockholm’e giderken dikkatli olmalısınız çünkü Eurail bileti sadece SJ trenlerinde geçerlidir. Bu hatta hizmet veren MTR Express ve Bla Taget trenlerinde ise Eurail geçerli değildir.
En principe, voyager avec Eurail en Suède est une expérience très confortable. Les itinéraires principaux relient les grandes villes, Stockholm, Malmö and Göteborg. Il existe de nombreux opérateurs en plus de la compagnie nationale SJ. La plupart d’entre eux acceptent Eurail. Toutefois, faites attention : par exemple, sur la ligne Göteborg-Stockholm , Eurail est valide dans les trains SJ, mais pas sur MTR Express et Bla Taget.
In linea di massima, l’Eurail in Svezia è davvero comodo. Le rotte principali collegano le grandi città Stoccolma, Malmö e Göteborg. Oltre alla SJ, ferrovie dello Stato, sono presenti diversi gestori privati e la maggior parte di questi accetta il pass Eurail. Tuttavia, bisogna prestare attenzione, come per esempio sulla linea da Göteborg a Stoccolma dove il pass Eurail è valido soltanto sui treni SJ ma non è valido su MTR Express e Bla Taget.
خدمة Eurail في السويد مريحة جداً. تصل الطرق الرئيسية بين المدن الكبرى مثل ستوكهولم و مالمو و جوتنبرج. هناك العديد من الشركات الخاصة بجانب سكك حديد الدولة SJ ومعظمها تقبل خدمة Eurail. لكن كن حريصاً لأن الرحلة مع Eurail على سبيل المثال من جوتنبرج إلى ستوكهولم متاحة فقط في قطارات SJ ولكن غير متاحة في شركات MTR Express و Bla Taget.
Het gebruik van Eurail in Zweden is erg comfortabel. De hoofdroutes verbinden Stockholm, Malmö en Göteborg met elkaar. Er zijn veel individuele spoorwegmaatschappijen naast de staatsspoorwegen van SJ, en de meesten van hen accepteren Eurail. U moet hierbij wel opletten, want op de lijn van Göteborg naar Stockholm is Eurail bijvoorbeeld alleen geldig in SJ treinen, maar niet aan boord van MTR Express of Bla Taget.
در اصل، استفاده از Eurail در سوئد واقعاً راحت است. مسیر های اصلی شهر های بزرگی چون استکهلم، مالمو و گوتنبرگ را به هم متصل می کنند. علاوه برای راه آهن دولتی SJ شرکت های خصوصی زیاد دیگری وجود دارند که اکثریت آن ها پذیرای Eurail نیز هستند. اما باید مراقب باشید چرا که مثلاً در خطی که از گوتنبرگ به استکهلم می رود، Eurail فقط برای قطار های SJ معتبر بوده و برای MTR Express و Bla Taget قابل استفاده نیست.
Eurail i Sverige er virkelig behageligt. De vigtigste ruter forbinder de store byer Stockholm, Malmö og Göteborg. Der er mange private operatører foruden Statsnamerme SJ og de fleste af dem accepterer Eurail. Men du skal være forsigtig da f.eks på linjen fra Göteborg til Stockholm Eurail er kun gyldigt i SJ tog, men ikke om bord på MTR Express og Bla Taget.
Eurail-lipulla matkustaminen Ruotsissa on yleisesti ottaen hyvin mukavaa. Pääratalinjat yhdistävät Tukholman, Malmön ja Göteborgin. Valtion rautatien SJ:n lisäksi maassa toimii lukuisia yksityisiä liikennöitsijöitä, joista suurin osa hyväksyy Eurail-lipun. On kuitenkin hyvä muistaa, että reitillä Göteborgista Tukholmaan Eurail-lippu kelpaa ainoastaan SJ:n junissa, mutta ei MTR Express- ja Bla Taget-junissa.
स्वीडन में यूरेल अत्यंत आसान है. मुख्य मार्ग स्टॉकहोम व गोट्बोर्ग (Göteborg) को जोड़ते हैं. राज्य रेलवे एसजे के अलावा कई निजी ऑपरेटर भी कार्यरत हैं और ये सभी यूरेल स्वीकार करते हैं. फिर भी, आपको थोडा ध्यान रखना पड़ता है, क्योंकि किसी-किसी लाइन पर यह मान्य नहीं भी होता, जैसे गोट्बोर्ग (Göteborg) से स्टॉकहोम की लाइन पर यह एसजे ट्रेनों में तो मान्य है, पर एमटीआर एक्सप्रेस और ब्ला तागेत (Bla Taget) पर नहीं.
Eurail i Sverige er i prinsipp veldig komfortabelt. Hovedrutene forbinder de store byene Stockholm, Malmö og Göteborg. Det finnes mange private operatører i tillegg til den Statlige Jernbanen, SJ, og de fleste av dem aksepterer Eurail. Men du må være forsiktig, på for eksempel linjen fra Göteborg til Stockholm er Eurail kun gyldig på SJ tog men ikke ombord på MTR Express eller Blå Tåget.
Utilizarea abonamentelor Eurail în Suedia este foarte confortabilă. Principalele linii de cale ferată unesc orașele mari precum Stockholm, Malmö și Göteborg. Pe lîngă Compania Feroviară de Stat SJ, există mai mulți operatori privați iar majoritatea acestora acceptă abonamentele Eurail. Cu toate acestea trenuie să fiți atenți deoarece, spre exemplu, pe traseul Göteborg – Stockholm, abonamentul Eurail este acceptat doar la trenurile companiei SJ dar nu și la bordul MTR Express sau Bla Taget.
Путешествие с абонементом Eurail по Швеции будет очень простым и удобным. Основные маршруты соединяют крупные города: Стокгольм, Мальмё и Гётеборг. Помимо государственной железнодорожной компании SJ, в стране действует много частных организаций, большая часть которых не принимает билеты Eurail. Тем не менее, следует соблюдать осторожность, так как абонемент Eurail действует на линии от Гётеборга до Стокгольма лишь в поездах SJ (и не принимается на поездах MTR Express и Bla Taget).
I princip är det mycket bekvämt att tågluffa i Sverige. Huvudlinjerna går mellan storstäderna Stockholm, Malmö och Göteborg. Förutom det statliga bolaget SJ finns det många privata bolag som alltsom oftast accepterar Eurail. Observera att mellan Stockholm och Göteborg gäller endast Eurail på SJ, inte på MTR Express eller Blå Tåget.
Eurail ở Thụy Điển nhìn chung rất thoải mái. Những tuyến chính kết nối các thành phố lớn như Stockholm, Malmö và Göteborg. Ngoài Đường sắt quốc gia SJ, có nhiều nhà điều hành tư nhân và hầu hết đều chấp nhận Eurail. Tuy nhiên, bạn phải cẩn thận, ví dụ như trên tuyến từ Göteborg đến Stockholm, Eurail chỉ có hiệu lực với tàu SJ mà không có hiệu lực đối với MTR Express và Bla Taget.
  Interrail Otobüs Bağlan...  
Bu otobüs hatlarından en önemlisi HZ (Hırvatistan’ın resmi demiryolu şirketi) tarafından Rijeka-Lupoglav arasında hizmet veren ve Pula’ya olan tüm demiryolu bağlatısını Hırvatistan’ın geri kalan demiryollarıyla bağlayan hattır. SNCF‘nin (Fransa’nın resmi demiryolu şirketi) otobüs hizmetine örnek ise Oloron’dan Canfranc‘a ve Digne’den St. Auban ve Veynes’e olan hatlardır.
Besides these long distance IC Buses there are also a number of local bus services provided by train companies which also can be used with Interrail. The most important of these service are the bus between Rijeka and Lupoglav operated by HZ (Croatian Railways) which connects the railway line to Pula with the rest of the Croatian network and the bus services of SNCF (French Railways), for instance from Oloron to Canfranc and from Digne to St Auban and Veynes. Another important bus link is the line from Lulea via Tornio/Haparanda in Finland, linking the Swedish and Finnish rail networks. Interrail tickets are valid on this line which is operated by local bus companies.
En plus de ces bus intercités longues distances, il existe aussi un grand nombre de services de bus locaux, proposés par les compagnies de train, et que vous pourrez également emprunter avec vos pass Interrail. Le service le plus important de ce type est le bus entre Rijeka et Lupoglav, dirigé par HZ (chemins de fers croates), qui relie la ligne de chemin de fer vers Pula au reste du réseau croate, ainsi que les services de bus de la SNCF (chemins de fers français), par exemple de Oloron jusqu’à Canfranc, ou encore de Digne à Saint Auban et Veynes. Une autre ligne de bus importante est la ligne Lulea via Tornio/Haparanda en Finlande, qui relie les réseaux ferroviaires suédois et finlandais. Les tickets Interrail sont valides sur cette ligne dirigée par des compagnies de bus locales.
Neben den IC Bussen, die auf langen Strecken verkehren gibt es auch eine Reihe lokaler Busverbindungen, die mit Interrail genutzt werden können. Die wichtigsten dieser Verbindungen sind Bus der HZ (Kroatische Bahn) zwischen Rijeka und Lupoglav, der die Bahnlinie nach Pula mit dem restlichen kroatischen Bahnnetz verbindet sowie Busverbindungen der SNCF (Französische Bahn), zum Beispiel von Oloron nach Canfranc und von Digne nach St. Auban und Veynes. Eine weitere wichtige Busverbindung, die mit Interrail genutzt werden kann, ist die Verbindung von Lulea über Haparanda/Tornio nach Kemi, die die Lücke zwischen den Bahnnetzen Schwedens und Finnlands schließt. Sie wird von lokalen Busunternehmen betrieben, die Interrail auf dieser Verbindung anerkennen.
Oltre agli IC Bus a lunga distanza, le compagnie ferroviarie forniscono diversi servizi autobus urbani di cui si può usufruire anche con Interrail. I più importanti di questi servizi sono i bus tra Rijeka e Lupoglav, gestiti dalla HZ (Ferrovie Croate) che collega la linea ferroviaria verso Pula con il resto della rete croata e dei servizi autobus della SNCF (Società nazionale delle ferrovie francesi), per esempio da Oloron a Canfranc e da Digne a St Auban e Veynes. Un altro collegamento autobus fondamentale è la linea che parte da Lulea e passa per Tornio/Haparanda in Finlandia, che collega la rete ferroviaria svedese e quella finlandese. I biglietti Interrail sono validi su questa linea che è gestita da compagnie di autobus locali.
Além destes autocarros intercidades de longa distância, existem também vários serviços locais de autocarro, disponibilizados por companhias rodoviárias, que também poderão ser utilizados com o Interrail. O serviço mais importante é o autocarro entre Rijeka e Lupoglav, operado pela HZ (ferroviária croata), que interliga a linha ferroviária para Pula com a restante rede croata e com os autocarros da SNCF (ferroviária francesa), por exemplo: de Oloron até Canfranc e de Digne até Saint-Auban e Veynes. Outra ligação de autocarro bastante importante é a linha de Luleå, via Tornio/Haparanda na Finlândia, interligando as redes ferroviárias suecas e finlandesas. Os bilhetes Interrail são válidos para esta linha, operada pelas companhias rodoviárias locais.
بجانب حافلات الرحلات الطويلة IC Buses يوجد أيضاً عدد من خدمات الحافلات المحلية التي توفرها شركات القطارات ويتوفر بها أيضاً جوازات Interrail. أهم هذه الخدمات هي الحافلة بين ريجيكا و لوبوجلاف التي تديرها HZ (سكك الحديد الكرواتية) والتي تصل بين خط السكة الحديدية إلى بولا وباقي شبكة سكك الحديد الكرواتية وخدمات حافلات SNCF (سكك الحديد الفرنسية)، مثل الخط من اولورون إلى كانفرانك ومن ديجن إلى سانت اوبان و فينس. ومن طرق الحافلات الهامة أيضاً هو الخط من لوليا عبر تورنيو/هاباراندا في فنلندا، الواصل بين شبكات سكك الحديد السويدية بالفنلندية. تذاكر Interrail صالحة في هذا الخط الذي يتم إدارته من قبل شركات الحافلات المحلية.
Εκτός από τα υπεραστικά Λεωφορεία IC, υπάρχουν επίσης μια σειρά από τοπικές υπηρεσίες λεωφορείων που παρέχονται από σιδηροδρομικές εταιρείες οι οποίες επίσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν με την Interrail. Το πιο σημαντικό από αυτή την υπηρεσία είναι οι υπηρεσίες λεωφορείων μεταξύ Rijeka και Lupoglav που εκτελούνται από την HZ (Κροατικοί Σιδηρόδρομοι), η οποία συνδέει την σιδηροδρομική γραμμή προς Pula με το υπόλοιπο του κροατικού δικτύου και τις υπηρεσίες λεωφορείων της SNCF (γαλλικοί σιδηρόδρομοι), για παράδειγμα από Oloron στο Canfranc και από Digne στο St Auban και Veynes. Μια άλλη σημαντική σύνδεση με λεωφορείο είναι η γραμμή από Λουλέα μέσω Τόρνιο / Haparanda στη Φινλανδία, που συνδέει τις σουηδικά και φινλανδικά σιδηροδρομικά δίκτυα. Τα εισιτήρια της InterRail ισχύουν σε αυτό το δρομολόγιο, το οποίο εκτελείται από τις τοπικές εταιρείες λεωφορείων.
Naast deze langeafstands IC Bussen zijn er ook een aantal lokale busdiensten die worden aangeboden door de spoorwegmaatschappijen, welke ook kunnen worden gebruikt met Interrail. De meest belangrijke diensten zijn de bus tussen Tijeka en Lupoglav, welke wordt beheerd door HZ (Kroatische spoorwegen) en Pula met de rest van het Kroatische netwerk verbindt, en de busdiensten van SNCF (Franse spoorwegen), met verbindingen van Oloron naar Canfranc en van Digne naar St. Auban en Veynes. Een andere belangrijke busverbinding is de lijn van Lulea via Tornio/Haparanda in Finland, welke de Zweedse en Finse spoorwegnetwerken met elkaar verbindt. Interrail kaartjes zijn geldig op deze lijn, welke wordt beheerd door lokale busbedrijven.
長距離の IC バス以外にも、鉄道会社が提供する地方のバス路線がたくさんあり、インターレイルパスを使うことができます。中でも最も重要なのは、HZ(クロアチア鉄道)が運行し、プーラ(Pula)経由でクロアチアの鉄道網につながる リエカ(Rijeka) - ルポグラヴ(Lupoglav、全てクロアチア)間のバスや、SNCF(フランス国鉄)が運行する、オロロン=サント=マリー(Oloron-Sainte-Marie) - カンフランク(Canfranc)間のバスやディーニュ=レ=バン(Digne-les-Bains)からサントーバン(St Auban)やベーヌ(Veynes、全てフランス)を結ぶバスです。その他の重要なバス路線としては、スウェーデンとフィンランドの鉄道網をつなぐルレオ(Lulea、スウェーデン)発トルニオ/ハパランダ(Tornio/Haparanda、スウェーデン/フィンランド)経由のバスがあります。インターレイルパスは、地元のバス会社が運行するこの路線でもお使いいただけます。
Освен тези автобуси на дълги разстояния има и много местни автобуси, които се осигуряват от жп компаниите, при които също може да се използва Interrail. Най-важната от тези линии е за автобуса от Риека до Лупоглав, който се оперира от HZ (хърватските железници), който свързва линията до Пула с останалата мрежа в Хърватия, както и автобусните услуги на SNCF (френските железници), например от Олорон до Канфранк и от Дин до Сан Обан и Вен. Друга важна автобусна връзка е линията от Лулеа виа Турино/Хапаранда във Финландия, която свързва шведската и финландската жп мрежи. Interrail билетите са валидни за тази линия, която се поддържа от местни автобусни компании.
Kromě IC autobusů na dlouhé vzdálenosti existuje i poměrně dost místních autobusů, které zajišťují vlakové společnosti a také mohou být použity na Interrail. Nejdůležitější z těchto spojení jsou autobusy mezi Rijekou a Lupoglavom provozovaných Chorvatskými železnicemi, které vytvářejí spojení na železnici do města Pula se zbytkem Chorvatské sítě. Dále jsou to autobusová spojení společnosti SNCF (Francouzské železnice), například z Oloronu do Canfrancu a z Dinge do St Auban a Veynesu. Další důležité autobusové spojení je linka z města Lulea, přes Tornio / Haparanda ve Finsku, která spojuje Švédské a Finské železniční sítě. Interrail jízdenky jsou na této lince, kterou pokrývají místní autobusové společnosti platné.
इन लंबी दूरी की आईसी बसों के अलावा ट्रेन कंपनियां कुछ स्थानीय बस सेवायें भी प्रदान करती हैं, जिन्हें इंटररेल के साथ इस्तेमाल किया जा सकता है. इनमें से सबसे महत्वपूर्ण सेवा है, एचज़ेड (क्रोएशियाई रेलवे) द्वारा संचालित रियेका(Rijeka) और लुपोग्लाव(Lupoglav) के बीच चलने वाली बस, जो पुला(Pula) तक जाने वाली रेलवे लाइन को बाकी क्रोएशियाई नेटवर्क के साथ जोड़ती है तथा एसएनसीएफ़ (फ्रेंच रेलवे) की बस सेवा, उदाहरण के लिए ओलोरौन (Oloron) से कैनफ्रैंक (Canfranc) और डायने (Digne) से सेंट ऑबन (St Auban) और वेयेन्स (Veynes). एक अन्य महत्वपूर्ण बस लाइन है, फिनलैंड में लूलिया से टोर्नियो / हैप्रांडा होते हुए चलने वाली लाइन, जो स्वीडन और फिनलैंड के रेल नेटवर्कों को आपस में जोड़ती है. इंटररेल टिकट इस लाइन पर मान्य हैं जो स्थानीय बस कंपनियों द्वारा चलायी जा रही है.
A távolsági IC buszokon kívül számos vasúttársaság üzemeltet helyi buszjáratokat is, amiket szintén használhatsz az Interrail bérleteddel. A legfontosabbak ezek közül a szolgáltatások közül a HZ (Horvát Vasutak) Rijeka és Lupograv között közlekedő busza, ami a Pólába tartó vasútvonalat köti be Horvátország vasúthálózatába, illetve a francia államvasutak, az SNCF buszjáratai, például Oloronból Canfrancba és Digne-ből St Aubanba and Veynes-be. További fontos buszkapcsolat a Luleából (Svédország) Tornio/Haparanda érintésével Finnországba tartó járat, ami a finn és svéd vasúthálózatokat kapcsolja össze. Ezen a helyi busztársaságok által üzemeltetett járaton az Interrail bérletek érvényesek.
이런 장거리의 IC 버스 서비스 외에도 열차 회사들이 해 주는 많이 지역의 버스 서비스도 있고 이런 지역의 버스 서비스도 인터레일과 같이 사용할 수 있습니다. 리예카와 Lupoglav 사이의 버스는 HZ (크로아티아 철도)에 의해 운영되고 있고 풀라까지 뻗어 있는철도와 나머지 크로아티아 네트워크를 연락하고 있습니다, 그리고 SNCF (프랑스의 철도)의 버스 서비스는 예를 들어 올로론으로부터 Canfranc로 가거나 디뉴로부터 세인트 Auban나 Veynes로 가고 있습니다, 이 두 버스들이 모든 서비스에서 가장 중요합니다. 다른 중요한 버스 링크는 Lulea로부터 핀란드에 속한 토르 이오/하파란다를 경유하여 스웨덴과 핀란드의 철도 네트워크를 연결하고 있는 노선입니다. 인터레일 티켓은 이런 지역 버스회사들이 운영하고 있는 노선에서 잘 이용할 수 있습니다.
I tillegg til disse langdistanse IC Buses er det også et antall lokale busstjenester tilbytt av togselskaper som også kan bli brukt med Interrail. Den viktigste av disse tjenestene er bussen mellom Rijeka og Lupoglav drevet av HZ (Kroatiske Jernbaner) som forbinder jernbanelinjen til Pula med resten av den kroatiske nettverket og busstjenestene til SNCF (Franske Jernbaner), for eksempel fra Oloron til Canfranc og fra Digne til St. Auban og Veynes. Andre viktige busslinker er linjen fra Luleå via Tornio/Haparanda i Finland, som linker de svenske og finske jernbanenettverkene. Interrailbilletter er gyldig på denne linjen som blir drevet av lokale busselskaper.
Oprócz, długodystansowych autobusów IC Bus, istnieje wiele lokalnych połączeń autobusowych, oferowanych przez miejscowcyh przewoźników, którzy także honorują bilety Interrail. Najważniejszym, tego typu połączeniem jest autobus na trasie Rijeka-Lupoglav, udostępniany przez Chorwackie Koleje Państwowe, który łączy chorwacką linię kolejową z linią kolejową do miasta Pula. Kolejny, ważnym połączeniem jest autobus Francuskiej Kolei Państwowej SNCF, jadący np. z Oloron do Canfranc oraz z Digne do St Auban i Veynes. Jeszcze innym, ważnym połączeniem jest trasa autobusowa biegnąca z Lulea przez Tornio/Haparanda w Finlandii, łącząca szwedzkie i fińskie linie kolejowe. Bilety Interrail są na tej trasie honorowane, mimo że przewoźnikami są spółki prywatne.
Pe lîngă autocarele de cursă lungă IC sunt multe autocare locale operate de companiile feroviare care de asemenea pot fi folosite cu abonamentele Interrail. Cele mai importante dintre acestea sunt autocarele dintre Rijeka și Lupoglav operate de HZ ( Companie Feroviară Croată) care leagă linia de cale ferată spre Paula cu restul rețelei de cale ferată din Croația și autocarele companiei SNCF (Companie Feroviară Franceză), spre exemplu din Oloron spre Canfranc și din Digne spre St Auban și Veynes. O altă arteră importantă de autocar este ruta din Lulea prin Torino/Haparanda spre Finlanda, care face legătura dintre liniile de cale ferată din Suedia și Finlanda. Abonamentul Interrail este valabil la aceasă rută care este operată de o companie locală de autocare.
Помимо междугородних автобусов дальнего следования (IC), можно воспользоваться рядом местных автобусов, которые также принадлежат железнодорожным компаниям и принимают билеты Interrail. Самой полезной услугой является автобусная перевозка между Риекой и Лупоглавом от компании HZ (хорватской железнодорожной компании), соединяющей железнодорожную ветку до Пулы с остальными железными дорогами Хорватии. Также следует обратить внимание на услуги компании SNCF (французской железнодорожной компании), которая выполняет рейсы от Олорона до Канфранка и от Дигне до Сент-Обана и коммуны Вен. Ещё один важный автобусный маршрут проходит из пункта Лулео через Торнио/Хапаранда (в Финляндии), соединяя шведские и финские железные дороги. Билеты Interrail также действуют на данной ветке и принимаются автобусами местных компаний.
Utöver IC-långfärdsbussar finns det även en rad olika lokala busstjänster som erbjuds av tågbolag och som går att använda med Interrail-kort. En av de största linjerna är Rijeka-Lupoglav, som körs av HZ (Kroatiens statliga järnväg) och som förbinder järnvägsnätet från Pula till resten av Kroatiens nätverk. En annan är SNCF (Frankrikes statliga järnväg), som exempelvis kör Oloron – Canfranc och Digne – St Auban – Veynes. En annan stor busslinje är Luleå – Torneå – Haparanda, som förbinder den svenska och finska järnvägen. Interrail-kortet är giltigt på dessa linjer som körs av lokala bussbolag.
นอกจากรถบัสระยะไกลเหล่านี้แล้วก็ยังมีรถบัสท้องถิ่นจำนวนหนึ่งจากบริษัทรถไฟซึ่งสามารถเดินทางได้ด้วย Interrail บริการที่สำคัญที่สุดคือรถบัสระหว่างริเยก้า(Rijeka)และลูโพกลาฟ(Lupoglav) ซึ่งดำเนินการโดย HZ (การรถไฟโครเอเชีย) ซึ่งเชื่อมต่อทางรถไฟสู่ Pula กับเครือข่ายรถไฟโครเอเชียทั้งหมด และบริการรถบัสของ SNCF (การรถไฟฝรั่งเศส) เช่น จากโอโลรอง(Oloron) ถึง กังฟรังก์(Canfranc) และจาก ดิกเน(Digne) ถึงแซงก์ โอบอง (St Auban)และเวนเนอ(Veynes) เส้นทางรถบัสที่สำคัญอีกเส้นทางหนึ่งคือจากลูเลโอ(Luleå) โดยผ่าน ทอร์นีโอ(Tornio)/ฮาพารันดา(Haparanda) ในฟินแลนด์ ซึ่งเป็นการเชื่อมต่อระหว่างทางรถไฟของสวีเดนและฟินแลนด์ บัตรโดยสาร Interrail สามารถใช้กับเส้นทางเหล่านี้ได้ซึ่งรถบัสบนเส้นทางเหล่านี้ดำเนินการโดยบริษัทรถบัสท้องถิ่น
Ngoài những chuyến IC Bus đường dài, cũng có một số chuyến xe buýt địa phương do các công ty tàu hỏa cung cấp và cũng có thể đi được với Interrail. Quan trọng nhất trong tất cả các tuyến này là xe buýt giữa Rijeka và Lupoglav, điều hành bởi HZ (đường sắt Croatia), kết nối đường sắt đến Pula với phần còn lại của mạng lưới Croatia và các dịch vụ xe buýt của SNCF (đường sắt Pháp), ví dụ từ Oloron đến Canfranc, từ Digne đến St Auban và Veynes. Một tuyến xe buýt quan trọng khác là tuyến từ Lulea qua Tornio/Haparanda ở Phần Lan, kết nối mạng lưới đường sắt Thụy Điển và Phần Lan. Vé Interrail có hiệu lực với tuyến đường này, tuyến do các công ty xe buýt địa phương điều hành.
Окрім автобусів далекого прямування IC Bus, існує велика кількість місцевих автобусів від залізничних компаній, які також приймають Interrail. Найбільш важливими є автобус HZ (Хорватська залізниця) між Рієкою та Лупоглавом (Lupoglav), який сполучає залізничну гілку до Пули з іншими лініями Хорватії, а також автобуси SNCF (Французька залізниця), наприклад, з Олорону до Канфранку та з Діню (Digne) до Сент-Обану та Вейну. Іншим важливим автобусним сполученням є маршрут з Лулео через Торніо/Гапаранду у Фінляндії, котрий сполучає шведську та фінську залізничні мережі. Ця лінія обслуговується місцевими автобусними компаніями та приймає Interrail.
  İlk Defa Interrail | ra...  
Belli başlı konularda daha detaylı bilgi almak için de yapmanız gereken tek şey linkleri takip etmek. Diğer sorularınız ve yardım için ise foruma yazıp, tecrübeli Interrail gezginlerinden ipuçları ve taktikler alabilirsiniz.
You are going to make an Interrail trip but do not really know how everything works and where to start planning? Then you have come to the right place. Have a look at our step-to-step guide with everything you need to know about your Interrail trip. To get more detailed information for certain topics just follow the links. You have questions or need help? Just write in the forum and get tips and tricks from experienced Interrailers. In return, support us by purchasing your Interrail tickets through our shop - thank you!
Vous voulez voyager en Interrail mais vous ne savez pas vraiment comment tout cela fonctionne ni de quelle manière vous organiser ? Dans ce cas, vous devez vous rendre au bon endroit. Jetez un oeil à notre guide „étape par étape“ qui vous offre toutes les informations nécessaires pour un voyage en Interrail. Pour avoir des informations plus détaillées sur certains sujets, suivez simplement les liens. Vous avez des questions ou avez besoin d’aide ? Ecrivez sur le forum et recevez des trucs et astuces d’Interrailers expérimentés. En retour, vous pouvez nous soutenir en achetant vos billets Interrail via notre magasin – merci!
Du willst eine Interrail-Tour machen, weißt aber nicht, wie alles funktioniert und wo du mit der Planung anfangen sollst? Dann bist du hier richtig. Alle wichtigen Punkte von der Planung und Organisation bis zur tatsächlichen Reise kurz und knackig. Weiterführende Infos findest du in den einzelnen Links. Du hast Fragen oder brauchst Hilfe bei der Planung? Schreib im Forum und bekomme Tipps und Tricks von erfahrenen Interrailern. Unterstütze uns im Gegenzug mit dem Kauf deines Tickets über unseren Shop – vielen Dank!
Hai intenzione di fare un viaggio Interrail ma non sai esattamente cosa fare e da dove iniziare a pianificarlo? Allora sei nel posto giusto. Dai un’occhiata alla nostra guida passo per passo con tutto ciò che è necessario conoscere sul tuo viaggio Interrail. Per ricevere maggiori informazioni dettagliate su un argomento specifico visita i link corrispondenti. Hai qualche domanda o hai bisogno di aiuto? Basta scrivere nel forum, e riceverai consigli e suggerimenti da parte di viaggiatori Interrail esperti. In cambio, supportaci acquistando i tuoi biglietti Interrail tramite il nostro shop - grazie!
Irá realizar uma viagem Interrail, mas não tem conhecimento de como funciona e onde iniciar o plano? Nesse caso, veio ao local certo. Espreite o nosso guia passo a passo com tudo o que necessita saber acerca da sua viagem Interrail. Para adquirir informações detalhadas para determinados tópicos, siga os links. Possui questões ou necessita de ajuda? Simplesmente escreva no fórum e obtenha conselhos e truques de viajantes Interrail experientes. Em retorno, apoie-nos ao adquirir os seus bilhetes Interrail através da nossa loja – obrigado!
تريد القيام برحلة Interrail ولكن لا تعرف كيفية التنفيذ ومكان التخطيط؟ إذن أنت في المكان الصحيح. الق نظرة على دليلنا التفصيلي عن كل ما تحتاج معرفته حول رحلة Interrail. للحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن مواضيع محددة، قم بزيارة الروابط ببساطة. هل لديك أسئلة أو بحاجة الى مساعدة؟ اكتبها في المنتدى واحصل على النصائح والحيل من خبراء السفر Interrailers. وفي المقابل، ادعمنا من خلال شراء تذاكر Interrail من متجرنا - شكرا لك!
Πρόκειται να ξεκινήσετε ένα ταξίδι Interrail, αλλά δεν ξέρετε πώς πραγματικά λειτουργούν τα πάντα και από πού να αρχίσετε τον προγραμματισμό; Τότε έχετε έρθει στο σωστό μέρος. Ρίξτε μια ματιά στον οδηγό μας βήμα-προς-βήμα με όλα όσα χρειάζεται να ξέρετε για το ταξίδι σας Interrail. Για να λάβετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες για ορισμένα θέματα, απλώς ακολουθήστε τους συνδέσμους. Έχετε ερωτήσεις ή χρειάζεστε βοήθεια; Απλά γράψτε στο φόρουμ και πάρτε συμβουλές και κόλπα από έμπειρους InterRailers. Σε αντάλλαγμα, μας στηρίζετε με την αγορά των εισιτηρίων σας Interrail από το κατάστημα μας - σας ευχαριστούμε!
U gaat een Interrail reis maken, maar u weet niet precies hoe alles werkt en waar u moet beginnen beginnen met de planning? Dan bent u op het juiste adres aangekomen. Bekijk onze stap-voor-stap handleiding met alles wat u moet weten over uw Interrail trip. Om meer gedetailleerde informatie over sommige onderdelen te vinden kunt u gebruik maken van de verschillende links. Heeft u nog vragen of extra hulp nodig? Schrijf dan op het forum en ontvang zo tips en trucs van ervaren Interrailers. In ruil daarvoor vragen wij u om ons te steunen door uw Interrail kaartjes via onze winkel te komen – bedankt!
どこに行きたいですか?有名で人気のある大都市を訪れる場合でも、隠れた財宝を探しながらヨーロッパを横断したい場合でも、インターレイルパスには無限の可能性があります。旅行の計画を始めるには、訪れたい場所や都市のリストを作成すると良いでしょう。友達と一緒に旅行する場合には、それぞれリストを作成することもできます。リストにある全ての都市を訪れる時間はないかもしれないですが、一緒に旅する全員が賛成できる都市を選ぶようにしましょう。もちろん、このようなリストは変更できないものではありませんし、旅行中に思いつきでルートを変更することもできますが、出発前に旅の出発地点と最終目的地ぐらいは決めておくことは、常にオススメしています。
می خواهید با استفاده از Interrail مسافرت کنید اما واقعاً نمی دانید که چیز ها چطور کار می کند و برنامه ریزی را باید از کجا شروع کرد؟ در این صورت به مکان درستی آمده اید. راهنمای گام به گام ما را که در بر دارنده هر آنچه است که باید در مورد مسافرت با Interrail بدانید مطالعه کنید. برای کسب اطلاعات بیش تر در مورد موضوعات خاصی فقط کافی است از لینک ها استفاده کنید. سؤالی دارید یا کمک لازم دارید؟ فقط کافی است در انجمن بنویسید و نکات و ترفند ها را از مسافران با تجربه Interrail دریافت کنید. در عوض، با خرید بلیط های Interrail از طریق فروشگاه های ما، از ما حمایت کنید - با تشکر از شما!
Смятате да пътувате с Interrail, но не знаете как действа и как да започнете планирането? Значи сте попаднали на правилното място. Разгледайте нашето упътване стъпка-по-стъпка, от което ще научите всичко необходимо за вашето Interrail пътуване. За да получите по-пълна информация по определени въпроси, просто следвайте линковете. Имате въпроси или се нуждаете от помощ? Просто пишете във форума, за да получите съвети и да научите трикове от хора, които имат опит с Interrailers. В замяна на това ни подкрепете като поръчате вашите Interrail билети през нашия магазин – благодарим ви!
Chystáte se na Interrail výlet, ale nevíte jak to funguje a kde začít plánovat? Přišli jste na správné místo. Podívejte se na našeho krok-za-krokem průvodce se vším, co potřebujete vědět o Vašem Interrail výletě. Pro více detailních informací na konkrétní témata jen následujte odkazy. Máte otázky, nebo potřebujete pomoc? Stačí napsat do fóra, kde dostanete tipy a triky od zkušených Interrail cestovatelů. Na oplátku nás můžete podpořit zakoupením Vašeho Interrail lístku přes náš portál - děkujeme Vám!
Du skal på en Interrail rejse, men ved du ikke rigtigt hvordan det hele fungerer og hvordan du skal begynde at planlægge? Så er du kommet til det rette sted. Tag et kig på vores trin-for-trin guide som har alt hvad du bør vide om din Interrail rejse. For at få yderligere deltajeret information om udvalgte emner, skal du bare følge linkene. Har du spørgsmål eller har du brug for hjælp? Bare skriv i vores forum og få tips og tricks fra vores erfarne Interrailere. Som tak kan du støtte os ved at købe dine Interrail billetter igennem vores shop – mange tak!
Oletko lähdössä Interrail-matkalle mutta et oikein tiedä miten kaikki toimii tai mistä sinun kannattaisi aloittaa matkan suunnittelu? Siinä tapauksessa olet tullut juuri oikeaan paikkaan. Tutustu oppaaseemme, josta löytyy vaihe vaiheelta kaikki Interrail-matkaa varten tarvitsemasi tieto. Saat lisätietoja tietystä aiheesta seuraamalla linkkejä. Onko sinulle kysyttävää tai tarvitsetko apua? Lähetä kysymyksesi foorumillemme ja saat neuvoja ja vinkkejä kokeneilta reilaajilta. Kiitoksena voit tukea toimintaamme ostamalla Interrail-lippusi kauppamme kautta – kiitos!
आप एक इंटररेल यात्रा करने जा रहे हैं, लेकिन वास्तव में नहीं जानते कि यह सब कुछ कैसे काम करता है और आप कहाँ से अपनी योजना शुरू करें? तो आप बिलकुल सही जगह आए हैं. अपनी इंटररेल यात्रा के बारे में सब कुछ पता करने के लिए हमारी कदम-दर-कदम गाइड पर एक नजर डालें. कुछ विषयों पर अधिक विस्तृत जानकारी प्राप्त करने के लिए दिए गए लिंकों पर जाएँ. क्या आप कुछ पूछना या मदद प्राप्त करना चाहते हैं? बस, फोरम में लिखें और अनुभवी इंटररेल करने वालों से सलाह और सुझाव प्राप्त करें. बदले में, हमारी दुकान के माध्यम से अपने इंटररेल टिकट खरीदकर हमें समर्थन दें - धन्यवाद!
Interrail bérlettel utaznál, de nem tudod biztosan, hogy is működik, és hogy láss hozzá a tervezéshez? A legjobb helyen jársz. Útmutatónk lépésről lépésre elmagyaráz mindent, amit az Interrailes utazásról tudnod érdemes. Ha részletesebb információt szeretnél kapni a téged érdeklő témákról, kattints a megfelelő linkre. Kérdéseid vannak, vagy segítségre lenne szükséged? Csak írd meg a fórumba. A tapasztalt Interrail utazók szívesen ellátnak tippekkel. Cserébe támogass minket, és vedd meg webshopunkban Interrail béreltedet - köszönjük!
Skal du ta en Interrail tur men du vet ikke helt hvordan alt fungerer og hvor du skal begynne å planlegge? Da har du kommet til den rette plassen. Ta en titt på vår steg-for-steg guide med alt du trenger å vite om din Interrail tur. For å få mer detaljert informasjon for visse tema bare følg lenkene. Har du spørsmål eller trenger hjelp? Bare skriv på forumet og få tips og triks fra erfarne Interrailere. I gjengjeld kan du støtte oss ved å kjøpe dine Interrail billetter gjennom vår butikk – takk!
Gdzie chcesz dotrzeć? Bez względu na to, czy masz zamiar odwiedzić słynne i popularne duże miasta lub chcesz zwiedzać Europę, korzystając z mniej przetartych szlaków turystycznych, z Interrail Twoje możliwości są nieograniczone. Przed rozpoczęciem planowania, warto stworzyć sobie listę miejsc lub miast, które chciałbyś odwiedzić. Jeśli podróżujesz z przyjaciółmi, każdy z was może wymyślić własną listę. Być może nie starczy wam czasu na odwiedzienie wszystkich miejsc z listy, ale na pewno uda się wybrać te, warte waszej uwagi. Oczywiście, taka lista nie stanowi bezwarunkowego zobowiązania, a kierunek jazdy można zmienić spontanicznie w czasie podróży,. Jednakże, warto przed rozpoczęciem podróży wiedzieć skąd i dokąd chcesz przejechać.
3 Acum puteți să vă planificați traseul exact. Desigur nu este strict necesar să vă planificați fiecare excursie în detaliu, Interrail oferindu-vă posiblitatea de a călători spontan, dar un plan bine pus la punct vă scutește de ocoliri și timp pierdut. Pentru o imagine de ansamblu despre rețeaua Europeană de căi ferate, accesați harta completă a căilor ferate Europene.
Хотите совершить путешествие с абонементом Interrail, но не знаете, где действует билет и как спланировать маршрут? Тогда вы пришли точно по адресу. Просмотрите наше пошаговое руководство, где перечислена вся информация, которую вам нужно знать о путешествии с Interrail. Чтобы получить более подробную информацию об отдельных аспектах, просто пройдите по указанным ссылкам. У вас возникли вопросы? Нужна помощь? Напишите сообщение на форуме и получите советы от опытных путешественников Interrail. Вы также можете поддержать нас и купить билеты Interrail в нашем магазине. Огромное спасибо!
Ska du ut och tågluffa med Interrail men vet inte riktigt hur allting fungerar eller hur du ska planera din resa? Då har du kommit till rätt plats. Ta en titt på vår steg-för-steg guide där du hittar allt du behöver veta om din resa med Interrail. För mera detaljer om specifika frågor är det bara att följa länkarna. Har du frågor eller behöver hjälp? Skriv helt enkelt i vårt forum och få tips från erfarna tågluffare. I gengäld ber vi dig endast att boka ditt Interrail-kort via vår butik – tack!
คุณอยากไปที่ไหน? การเดินทางด้วย Interrail ทำให้คุณมีทางเลือกที่แทบไม่จำกัด ไม่ว่าคุณต้องการไปเที่ยวชมเมืองใหญ่ๆที่มีชื่อเสียงและสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยมของยุโรป หรือต้องการท่องเที่ยวทั่วยุโรปเพื่อค้นหาเมืองสวยๆที่ยังไม่ค่อยมีคนรู้จัก สำหรับการเริ่มต้นวางแผน คุณควรเริ่มต้นด้วยการเขียนรายชื่อสถานที่และเมืองที่คุณต้องการไปเที่ยวชม หากคุณจะไปเที่ยวกับเพื่อนๆ พวกคุณควรเขียนรายการสถานที่ที่แต่ละคนต้องการไป คุณอาจจะมีเวลาไม่เพียงพอที่จะไปเที่ยวชมได้ทั้งหมดแต่ควรพยายามเลือกเมืองที่ทุกคนในกลุ่มเห็นด้วย แน่นอนรายการสถานที่เหล่านี้ไม่ได้ถูกกำหนดมาอย่างตายตัว คุณสามารถเปลี่ยนเส้นทางได้ระหว่างการเดินทาง แต่จะเป็นการดีที่สุดหากอย่างน้อยคุณทราบว่าคุณต้องการเริ่มต้นและจบการเดินทางที่ไหน
Bạn sắp đi một chuyến Interrail nhưng không rõ mọi chuyện thế nào và nên bắt đầu lên kế hoạch từ đâu? Vậy thì bạn đã đến đúng nơi. Hãy xem qua hướng dẫn từng bước của chúng tôi với tất cả những gì bạn cần biết về chuyến Interrail. Để có thêm thông tin chi tiết về những chủ đề nhất định, xin bấm vào các đường link. Bạn có thắc mắc hay cần trợ giúp? Hãy viết trong Diễn Đàn để có được bí quyết và lời khuyên từ du khách Interrail giàu kinh nghiệm. Đổi lại, hãy ủng hộ bằng cách mua vé Interrail qua shop của chúng tôi - cám ơn!
Плануєте здійснити подорож з Interrail, але не знаєте, як це зробити та з чого почати? Ви потрапили в правильне місце. Ознайомтеся з нашою покроковою інструкцією щодо речей, які вам потрібно знати для подорожі з Interrail. Щоб отримати детальну інформацію з окремих тем, перейдіть за відповідними посиланнями. Потрібна допомога або є питання? Напишіть на форумі та отримайте поради від досвідчених користувачів Interrail. У свою чергу, підтримайте нас покупкою вашого проїзного Interrail в нашому магазині — дякуємо!
  İtalya içinde İnterrail...  
Venedik – Paris arasında hizmet veren Thello gece treni biletlerini Interrail biletiniz sayesinde indirimli satın alabilirsiniz. Uluslararası gece trenlerinde rezervasyon zorunludur. İç hatlardaki gece trenlerinde ise rezervasyon yapmanızı tavsiye ederiz.
Trains de nuit: Interrail est valide sur tous les trains de nuit, hormis le train RZD Moscou-Nice. Sur le train de nuit Thello Venise-Paris, une réduction est possible. Les réservations sont obligatoires sur les trains de nuit internationaux. Sur les trajets nationaux, la réservation est toutefois recommandée.
Nachttreinen: Interrail is geldig in alle nachttreinen met uitzondering van de nachttrein Moskou – Nice van RZD. Op de Thello nachttrein Venetië – Parijs is er een korting verkrijgbaar. Reserveren is verplicht bij internationale nachttreinen, en bij binnenlandse nachttreinen wordt het reserveren aangeraden.
Nattog: Interrail er gyldig på alle nattog bortsett fra nattoget Moskva – Nice drevet av RZD. På Thello nattoget Venezia – Paris er en reduksjon tilgjengelig. Reservasjon er påkrevd på internasjonale nattog, på innenlands nattog er reservasjon anbefalt.
Pociągi nocne: Bilety Interrail honorowane są we wszystkich pociągach nocnych, za wyjątkiem trasy pociągu nocnego na trasie Moskwa – Nicea, należącego do spółki RZD. Na trasie pociągu nocnego Wenecja – Paryż, należącego do Thello, możemy liczyć na zniżkę. Rezerwacje są obowiązkowe w przypadku nocnych połączeń międzynarodowych. W przypadku nocnych pociągów regionalnych rezerwacja jest zalecana.
Trenurile de noapte: Interrail este acceptat la toate trenurile de noapte, cu excepția rutei Moscova – Nisa operată de RZD. La trenurile Thello de pe ruta Veneția – Paris se oferă o reducere. Rezervarea locurilor este obligatorie la trenurile de noapte de pe rutele internaționale, iar la cele de pe rutele locale este recomandabilă.
Nattåg: Interrail gäller på alla nattåg förutom RZD:s nattåg mellan Nice och Moskva. Rabatt erbjuds på Thellos nattåg från Venedig till Paris. Platsreservation är obligatorisk på samtliga utrikes nattåg, och rekommenderas på inrikes nattåg.
  Interrail ile Nasıl Sey...  
Birçok Interrail bileti tam bir ay geçerlidir. Günlerin tam sayısı ise aydan aya farklılık gösterir ve 28 ile 31 gün arasındadır. Örneğin, geçerlilik süresinin başlangıcı 4 Şubat ise (Saat 00:00’da başlar), 3 Mart‘a kadar (23:59’da sona erer) biletiniz 28 gün boyunca geçerlidir.
Most Interrail passes are valid one full month. The exact number of days depends on the month and can range from 28 to 31 days. For example, if the first day of validity is February 4 (starts at 00:01h), the pass is valid 28 days until March 3 (ends 23:59h). On the other hand, if the first day of validity is July 22, the pass is valid 31 days until August 21.
La „règle 19.00“ s’appliquent également aussi aux voyages de nuit sur les ferry inclus dans Interrail, entre la Grèce et l’Italie par exemple. Sur les ferry de nuit, la Règle 19.00 peut aussi être utilisée dans l’autre sens, c’est à dire que vous pouvez reportez le jour de départ (jour A) mais vous ne reportez pas le jour B.
Die meisten Interrail-Pässe sind gültig für einen Monat. Die genaue Anzahl der Tage ist abhängig vom Monat und kann zwischen 28 und 31 Tagen sein. Ist der erste Gültigkeitstag der 4. Februar (ab 00:01 Uhr), dann ist der Interrail Pass 28 Tage gültig bis zum 3. März (bis 23:59 Uhr). Auf der anderen Seite: wenn der erste Gültigkeitstag der 22. Juli ist, ist der Interrail Pass 31 Tage gültig bis zum 21. August.
La maggior parte dei pass Interrail è valida per un mese intero. Il numero esatto dei giorni dipende dal mese e può variare dai 28 ai 31 giorni. Per esempio, se il primo giorno di validità è il 4 febbraio (dalle 00:01), il pass sarà valido per 28 giorni fino al 3 marzo (fino alle 23:59). Se invece il primo giorno di validità è il 22 luglio, il pass sarà valido per 31 giorni fino al 21 agosto.
A maioria dos passes Interrail é válida durante a totalidade de um mês. O número exato de dias depende do mês, podendo variar entre os 28 e os 30 dias. Por exemplo, se o primeiro dia de validade for 4 de fevereiro (inicia às 00:01h), o passe é válido durante 28 dias até 3 de março (termina às 23:59h). Por outro lado, se o primeiro dia de validade for 22 de julho, o passe é válido durante 31 dias, até 21 de agosto.
معظم جوازات Interrail صالحة لشهر كامل. يعتمد العدد الدقيق للأيام على الشهر، ويمكن أن يتراوح من 28 إلى 31 يوماً. على سبيل المثال، إذا كان اليوم الأول من الصلاحية هو 4 فبراير (يبدأ في الساعة 00:01)، والجواز صالح لمدة 28 يوماً حتى 3 مارس (ينتهي الساعة 23:59). من ناحية أخرى، إذا كان اليوم الأول من الصلاحية هو 22 يوليو، يكون الجواز صالح لمدة 31 يوماً حتى 21 أغسطس.
Οι περισσότερες κάρτες Interrail ισχύουν για ένα πλήρη μήνα. Ο ακριβής αριθμός των ημερών εξαρτάται από το μήνα και κυμαίνεται από 28 έως 31 ημέρες. Για παράδειγμα, εάν η πρώτη ημέρα ισχύος είναι 4η Φεβρουάριου (ξεκινά στις 00: 01), η κάρτα ισχύει 28 ημέρες έως τη 3η Μαρτίου (λήγει 23: 59). Από την άλλη πλευρά, εάν η πρώτη ημέρα ισχύος είναι 22 Ιουλίου, η κάρτα ισχύει 31 ημέρες έως την 21η του Αυγούστου.
De meeste Interrail passen zijn een volledige maand geldig. Het exact aantal dagen hangt af van de maand en kan verschillen van 28 tot 31 dagen. Bijvoorbeeld, als de eerste geldigheidsdag 4 februari is (start om 00:01u) dan is de pas 28 dagen geldig tot 3 maart (eindigt om 23:59u). Maar als de eerste geldigheidsdag 22 juli is, dan is de pas 31 dagen geldig tot 21 augustus.
اکثر بلیط های Interrail به مدت یک ماه کامل اعتبار دارند. تعداد دقیق روز ها به ماه آن بستگی دارد و می تواند از 28 تا 31 روز باشد. برای مثال، اگر 4 فوریه اولین روز دارای اعتبار باشد (که از ساعت 00:01 شروع می شود)، مجوز به مدت 28 روز تا 3 مارس (که در ساعت 23:59 تمام می شود) اعتبار دارد. از طرف دیگر، اگر اولین روز اعتبار 22 ژوئیه باشد، مجوز به مدت 31 روز تا 21 اوت اعتبار دارد.
Повечето Interrail пасове са валидни цял месец. Точният брой на дните зависи от месеца, те могат да варират от 28 до 31. Например ако първият ден на вашата валидност е 4 февруари (започва в 00:01 часа), пасът е валиден 28 дни до 3 март (завършва в 23:59 часа). От друга страна, ако първият ден на валидност е 22 юли, пасът е валиден 31 дни до 21 август.
Většina Interrail průkazů je dostupná jeden celý měsíc. Přesný počet dní záleží od měsíce a může být v intervalu od 28 do 31 dnů. Například, pokud první den platnosti je 4. únor (začíná od 00:01), průkaz je platný 28 dnů do 3. března (končí 23:59). Na druhou stranu, pokud je první den platnosti 22. červenec, průkaz je platný 31 dnů až do 21. srpna.
De fleste Interrail pass er gyldige i en hel måned. Det nøjagtige antal dage afhænger af måneden og kan variere fra 28 til 31 dage. For eksempel, hvis den første gyldighedsdag er sat til Den 4. Februar (starter ved 00: 01T), så er passet gyldigt 28 dage til Den 3. Marts (ender 23: 59T). Og på den anden side, hvis den første gyldighedsdag er Den 22. Juli så er passet er gyldigt i 31 dage indtil Den 21. August.
Suurin osa Interrail-lipuista on voimassa yhden kuukauden ajan. Päivien tarkka lukumäärä riippuu kuukaudesta ja voi vaihdella 28 ja 31 välillä. Jos lipun ensimmäinen voimassaolopäivä on esimerkiksi 4. helmikuuta (alkaen klo 00:01), lippu on voimassa 28 päivää 3. maaliskuuta asti (loppuu klo 23:59). Jos taas ensimmäinen voimassaolopäivä on 22. heinäkuuta, lippu on voimassa 31 päivää 21. elokuuta asti.
अधिकांश इंटररेल पास एक पूरे महीने मान्य हैं. दिनों की सही संख्या महीने पर निर्भर करती है और 28 से लेकर 31 दिनों तक हो सकती है. उदाहरण के लिए, यदि वैधता का पहला दिन 4 फ़रवरी (0:01 पर शुरू होता है) है, तो पास 3 मार्च (23:59 / रात 11:59 बजे समाप्त होता है) पर ख़त्म होगा और 28 दिनों के लिए वैध रहेगा। दूसरी ओर, यदि वैधता का पहला दिन 22 जुलाई है, तो पास 21 अगस्त तक यानि 31 दिन तक वैध रहेगा.
A legtöbb Interrail bérlet egy hónapos érvényességi idővel rendelkezik. A napok száma az utazás hónapjától függ, 28 és 31 nap között változhat. Például ha az érvényességi idő első napja február 4-ére esik (0 óra 1 perctől számítva), a bérlet 28 napig, tehát március 3-ig (23:59-ig) érvényes. Ha viszont az érvényességi idő első napja július 22-e, a bérlet 31 napig, vagyis augusztus 21-ig érvényes.
De fleste Interrail pass er gyldige en hel måned. Det nøyaktige antallet dager avhenger av måneden og kan variere fra 28 til 31 dager. For eksempel, hvis den første gyldige dagen er 4 februar (begynner kl. 00:00), er passet gyldig i 28 dager frem til 3 mars (ender kl. 23:59). På den andre siden, om den første gyldige dagen er 22 juli, er passet gyldig i 31 dager til 21 august.
Większość biletów Interrail jest ważna przez okres jednego pełnego miesiąca. Dokładna liczba dni zależy od danego miesiąca, i wynosi odpowiednio, od 28 do 31 dni. Dla przykładu, jeśli ważność biletu rozpoczyna się 4 lutego (godz. 00:01), bilet ważny jest przez 28 dni do 3 marca (godz. 23:59). I dalej, jeśli pierwszym dniem ważności biletu jest 22 lipca, bilet ważny będzie przez 31 dni, do 21 sierpnia.
Majoritatea abonamentelor Interrail sunt valabile timp de o lună. Numărul exact de zile depinde de lună și poate varia între 28 și 31 zile. Spre exemplu, dacă prima zi a abonamentului este 4 Februarie (ora 00:01), abonamentul este valabil 28 zile: pînă pe data de 3 Martie (ora 23:59 / 11:59 pm). Pe de altă parte, dacă abonamentul începe pe data de 22 Iulie, acesta este valabil 31 zile, pînă pe data de 21 August.
Большинство абонементов Interrail действуют один полный месяц. Точное количество дней зависит от конкретного месяца и может варьироваться от 28 до 31 дня. Например, если первый день действия абонемента приходится на 4 февраля (начиная с 00:01 ч.), абонемент будет действовать 28 дней до 3 марта (до 23:59 ч.). С другой стороны, если первый день действия приходится на 22 июля, абонемент будет действовать 31 день – до 21 августа.
De flesta Interrail-korten är giltiga en hel månad. Exakt hur många dagar beror på månaden och kan variera från 28 till 31 dagar. Till exempel, om den första giltighetsdagen är 4 februari (som börjar kl 00:01), är kortet giltig 28 dagar till den 3 mars (slutar kl 23:59). Å andra sidan, om den första giltighetsdagen är 22 juli, gäller kortet fram till 21 augusti, dvs. 31 dagar.
บัตรโดยสาร Interrail ส่วนใหญ่สามารถใช้ได้หนึ่งเดือนเต็มๆ แต่จำนวนวันที่แน่นอนขึ้นอยู่กับเดือนซึ่งมีตั้งแต่ 28 ถึง 31 วัน ตัวอย่างเช่น หากวันแรกที่สามารถใช้งานได้ตรงกับวันที่ 4 กุมภาพันธ์ (เริ่มนับตั้งแต่ 00:01 น.) บัตรโดยสารนี้จะสามารถใช้ได้เป็นเวลา 28 วัน จนถึงวันที่ 3 มีนาคม (สิ้นสุดตอน 23:59น.) ในขณะที่หากวันแรกที่สามารถใช้งานได้ตรงกับวันที่ 22 กรกฎาคม บัตรโดยสารนี้จะสามารถใช้งานได้เป็นเวลา 31 วัน จนถึงวันที่ 21 สิงหาคม
Hầu hết thẻ Interrail đều có hiệu lực trọn một tháng. Số ngày chính xác tùy từng tháng và có thể dao động từ 28 đến 31 ngày. Ví dụ, nếu ngày hiệu lực đầu tiên là ngày 4 tháng 2 (bắt đầu lúc 00:01h), thẻ có hiệu lực 28 ngày cho đến ngày 3 tháng 3 (kết thúc lúc 23:59h). Mặt khác, nếu ngày hiệu lực đầu tiên là ngày 22 tháng 7, thẻ có hiệu lực 31 ngày cho đến ngày 21 tháng 8.
Більшість проїзних Interrail є дійсними впродовж одного місяця. Точна кількість днів залежить від місяця, і може становити від 28 до 31 дня. Наприклад, якщо перший день дії проїзного — 4-те лютого (початок о 00:01), квиток буде дійсним 28 днів до 3-го березня включно (кінець о 23:59). З іншого боку, якщо перший день дії проїзного — 22 липня, квиток буде дійсним 31 день до 21 серпня включно.
  Fransa içinde İnterrail...  
Bu hatlar üzerinde seferler oldukça sıktır ve hizmet gayet hızlıdır. Paris üzerinden geçmeyen diğer hatlarda ise sefer sayıları daha azdır ve genellikle yolculuk süreleri daha uzundur. En önemli hatlar üzerinde hizmet veren TGV hızlı trenleri, Paris’i Marsilya, Nice, Lyon, Bordeaux, Strasburg ve diğer şehirlerle birleştirir.
France has a large network, including many high speed lines. Most important lines start in Paris and connect the capital with all parts of the country. On these lines you will find frequent and fast services. On other lines that do not run via Paris service is not that frequent and travel times are usually longer. TGV high speed trains run on the most important lines, connecting Paris with Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux and Strasbourg, amongst others. As TGV have compulsory reservation we recommend to use them on longer distances only and travel with regional trains instead on shorter trips.
La France possède un grand réseau ferroviaire, comprenant de nombreuses lignes à grande vitesse. Les lignes principales partent de Paris et relient la capitale à tous les coins du pays. Sur ces lignes, vous trouverez des services fréquents et rapides. Sur les autres lignes ne partant pas de Paris, le service est un peu moins fréquent, et les trajets sont un peu plus long. Les trains à grande vitesse TGV circulent sur les lignes principales, reliant Paris à Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux et Strasbourg, entre autres. Puisque les TGV exigent que vous réserviez vos sièges, nous vous conseillons de ne les emprunter que pour parcourir de longues distances. Pour les trajets plus courts, prenez les trains régionaux (TER).
Frankreich besitzt ein gut ausgebautes Eisenbahnnetz mit vielen Hochgeschwindigkeitsstrecken. Die meisten Linien sind auf Paris ausgerichtet, hier fahren die schnellsten Züge und es gibt das dichteste Angebot. Abseits der Hauptlinien und auf Verbindungen, die nicht über Paris führen, gibt es nicht so viele Züge. Die TGV-Hochgeschwindigkeitszüge fahren auf den wichtigsten Verbindungen in Frankreich, z.B. von Paris nach Marseille, Nizza, Lyon, Bordeaux und Straßburg. Diese sind reservierungspflichtig. Um nicht zu viele Reservierungen kaufen zu müssen, empfiehlt es sich, auf kürzeren Strecken auf langsamerer Regionalzüge auszuweichen und die TGV nur auf langen Strecken zu nutzen.
La Francia possiede una vasta rete ferroviaria, tra cui diverse linee ad alta velocità. Le linee principali partono da Parigi e collegano la capitale a tutte le zone del paese. Su queste linee i servizi sono rapidi e frequenti. Sulle altre linee che non passano da Parigi, il servizio non è molto frequente e i tempi di viaggio sono solitamente più lunghi. I treni ad alta velocità TGV circolano sulle line principali, collegando Parigi a Marsiglia, Nizza, Lione, Bordeaux, Strasburgo e altre città. Dal momento che i treni TGV richiedono la prenotazione obbligatoria, consigliamo di utilizzarli soltanto per le lunghe distanze. Per i viaggi più brevi invece, consigliamo di utilizzare i treni regionali.
A França possui uma rede ferroviária extensa, incluindo imensas linhas de alta velocidade. As linhas mais importantes iniciam-se em Paris e interligam a capital com todas as restantes áreas do país. Nestas linhas encontrará serviços frequentes e velozes. Nas restantes linhas que não partem de Paris, o serviço não é tão frequente e as viagens são mais longas. Os comboios TGV operam nas linhas mais importantes, ligando Paris a Marselha, Nice, Lyon, Bordéus e Estrasburgo, entre outras. Como é necessária a reserva de lugar nos TGV, recomendamos que os utilize apenas em viagens de longa distância e viaje nos comboios regionais para viagens mais curtas.
تملك فرنسا شبكة ضخمة، تشمل الخطوط العالية السرعة. تبدأ معظم الخطوط الهامة من باريس وتصل العاصمة بجميع أجزاء الدولة.ستجد خدمات سريعة وشائعة على هذه الخطوط. الخطوط الأخرى التي لا تمر على باريس ليست شائعة وأوقات السفر فيها أطول عادةً. تسير قطارات TGV العالية السرعة على معظم الخطوط الهامة، لتص بين باريس ومارسيليا و نيس و ليون و بوردوكس و ستراسبورج، وغيرها. الحجز إجباري في قطارات TGV لذلك نوصي بحجزها في الرحلات الطويلة فقط والسفر في القطارات المحلية في الرحلات القصيرة.
Η Γαλλία έχει ένα μεγάλο δίκτυο, συμπεριλαμβανομένων πολλών γραμμών υψηλής ταχύτητας. Οι πιο σημαντικές γραμμές ξεκινούν από το Παρίσι και συνδέουν την πρωτεύουσα με όλα τα μέρη της χώρας. Στις γραμμές αυτές θα βρείτε συχνές και γρήγορες υπηρεσίες. Σε άλλες γραμμές που δεν τρέχουν μέσω της υπηρεσίας του Παρισιού δεν είναι τόσο συχνό και οι ταξιδιωτικές ώρες είναι συνήθως περισσότερες. Τα τρένα υψηλής ταχύτητας TGV εκτελούν τις σημαντικότερες γραμμές, που συνδέουν το Παρίσι με τη Μασσαλία, τη Νίκαια, Λυών, Μπορντό και το Στρασβούργο, μεταξύ άλλων. Καθώς τα TGV έχουν υποχρεωτική κράτηση, σας συνιστούμε να τα χρησιμοποιείτε μόνο σε μεγαλύτερες αποστάσεις και να ταξιδεύετε με περιφερειακά τρένα αντί σε συντομότερες διαδρομές.
Frankrijk bevat een groot netwerk, inclusief hogesnelheidslijnen. De meest belangrijke lijnen starten in Parijs en verbinden de hoofdstad met allerlei andere delen van het land. Op deze lijnen vindt u frequente en snelle diensten. Op andere lijnen die niet via Parijs lopen zijn de diensten iets minder frequent en duurt het vaak langer om uw eindbestemming te bereiken. TGV hogesnelheidstreinen rijden op de meest belangrijke lijnen en verbinden zo Parijs met Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux en Strasbourg, onder andere. Aangezien het verplicht is om bij TGV te reserveren raden we u aan deze te gebruiken bij lange reizen, en om voor regionale treinen te kiezen bij de kortere tripjes.
فرانسه شبکه بزرگی دارد که شامل خطوط سریع السیر زیادی است. اکثر خطوط مهم در پاریس شروع می شوند و پایتخت را به تمام بخش های کشور متصل می کنند. در این خطوط قطار های مکرر و سریعی وجود دارد. رفت و آمد قطار ها در سایر خطوطی که از پاریس نمی گذرند خیلی مکرر نیست و معمولاً زمان مسافرت ها طولانی تر است. قطار های سریع السیر TGV در مهم ترین خطوط وجود دارند و پاریس را به مارسی ، نیس، لیون، بوردو و استراسبورگ و سایر شهر ها متصل می کنند. از آنجا که قطار های TGV رزرو اجباری دارند توصیه می کنیم از آن ها فقط برای مسافت های طولانی تر استفاده کنید و در عوض برای سفر های کوتاه تر از قطار های منطقه ای استفاده کنید.
Франция има голяма жп мрежа, включително и някои скоростни влакове. Най-важните линии тръгват от Париж и свързват столицата с другите части на страната. По тези линии ще откриете бързи и чести услуги. По други линии, които не минават през Париж, услугите не са толкова чести и времената за пътуване за по-дълги. Бързите влакове TGV по най-важните линии свързват Париж с Марсилия, Ница, Лион, Бордо и Страсбург, както и други. TGV има задължителна резервация, така че ви препоръчваме да ги използвате само на големи разстояния, а за по-кратките пътувания да ги замените с регионални влакове.
Francie má velkou síť, která zahrnuje mnoho vysoce rychlostních linek. Nejdůležitější linky začínají v Paříži a spojují hlavní město s ostatními částmi země. Na těchto linkách najdete časté a rychlé služby. Na dalších linkách, které nejezdí přes Paříž služby nejsou až tak časté a časy na cestování jsou obvykle delší. TGV vysokorychlostní vlak jede na nejdůležitějších linkách spojujících (kromě dalších) Paříž s Marseille, Nice, Lyonem, Bordeaux a Štrasburkem.. Jelikož TGV mají povinnou rezervaci, doporučujeme je použít pouze na delší vzdálenosti a cestovat s regionálními vlaky na kratší vzdálenosti.
Frankrig har et stort netværk, herunder mange højhastighedsstrækninger. Vigtigste linjer begynder i Paris og forbinder hovedstaden med alle dele af landet. På disse strækninger finder du hyppig og hurtig service. På andre linjer, der ikke kører via Paris, er tjenesterne ikke så hyppige og rejsetider er normalt længere. TGV lyntog kører på de vigtigste linjer, der forbinder Paris med Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux og Strasbourg, blandt andre. Da TGV har obligatorisk reservation anbefaler vi at kun bruge dem på længere afstande med regionalog istedet for kortere ture.
Ranskalla on laaja rataverkosto, johon kuuluu monia suuren nopeuden ratoja. Tärkeimmät linjat alkavat Pariisista ja yhdistävät pääkaupungin koko muuhun maahan. Näillä linjoilla kulkee runsaasti nopeita junia. Muilla linjoilla, jotka eivät kulje Pariisin kautta vuorot eivät ole yhtä tiheitä ja matka-ajat ovat yleensä pidempiä. TGV:n suuren nopeuden junat kulkevat tärkeimmillä linjoilla ja ne yhdistävät Pariisin muun muassa Marseilleen, Nizzaan, Lyoniin, Bordeaux’n ja Strasbourgiin. Koska TGV:n juniin on pakko tehdä paikkavaraus, suosittelemme käyttämään niitä ainostaan pidemmillä matkoilla ja taittamaan lyhyet matkat paikallisjunilla.
फ़्रांस में ट्रेनों का एक बड़ा नेटवर्क है, जिसमें कई तेज़ गति की ट्रेनें भी शामिल हैं. प्रमुख लाइनें पेरिस से शुरू होती हैं और राजधानी को देश के अन्य सभी भागों से जोड़ती हैं. इन सभी लाइनों पर आपको लगातार और तेज़ सेवा मिलती है. अन्य लाइनें जो पेरिस से होकर नहीं जाती हैं, उन पर सेवा उतनी नियमित नहीं है और यात्रायें अक्सर अधिक समय लेती हैं. सबसे महत्वपूर्ण लाइनों पर टीजीवी तीव्र गति की ट्रेनें चलती हैं, जो पेरिस को अन्य कई जगहों के साथ मार्सेल(Marseille), नाईस(Nice), लियोन(Lyon), बोर्दू(Bordeaux) व स्ट्रौसबोर्ग(Strasbourg) से भी जोड़ती हैं. क्योंकि टीजीवी के लिए आरक्षण अनिवार्य है, अतः हमारी सलाह है कि उन्हें केवल लम्बी दूरी की यात्राओं के लिए ही प्रयोग करें और छोटी यात्राओं के लिए क्षेत्रीय ट्रेनों का प्रयोग करें.
Franciaország kiterjedt vasúthálózattal ezen belül sok nagysebességű vasútvonallal rendelkezik. A legfontosabb útvonalak Párizsból indulnak, összekötve a fővárost az ország többi részével. Ezeken a vonalakon sok, és gyors járatokra számíthatsz. Azokon a vonalakon, amelyek Párizst nem érintik, a vonatok kevésbé gyakran járnak és általában az utazási idő is hosszabbra nyúlik. A legtöbb fontos vasútvonalon a TGV nagysebességű vonatai közlekednek, összekötve Párizst többek közt Marseille-jel, Nizzával, Lyonnal, Bordeaux-val és Strasbourggal. Mivel a TGV járatain a helyfoglalás kötelező, javasoljuk, hogy csak nagyobb távolságra használd őket, rövidebb utakon inkább a helyközi járatokat vedd igénybe.
Frankrike har et stort nettverk, inkludert mange høyhastighetslinjer. De viktigste linjene starter i Paris og forbinder hovestaden med alle deler av landet. På disse linjene vil du finne hyppige og raske tjenester. På andre linjer som ikke går via Paris er ikke tjenestene like hyppige og reisetider er vanligvis lenger. TGV høyhastighetstog går på de fleste viktige linjene og forbinder Paris med Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux og Strasbourg, blant andre. Siden TGV har påkrevd reservasjon anbefaler vi å kun bruke dem på lengre strekninger og i stedet reise med regionale tog på kortere turer.
Francja posiada bardzo rozbudowana infrastrukturę kolejową, łącznie z wieloma liniami szybkobieżnymi. Większość ważnych tras zaczyna się w Paryżu, łącząc stolicę z pozostałą częścią kraju. Na tych trasach pociągi kursują często i regularnie. Pociągi przejeżdżające przez Paryż kursują zdecydowanie rzadziej i nie są tak szybkie. Pociągi szybkobieżne TGV biegną przez najczęściej uczęszczane trasy, łącząc Paryż z Marsylią, Niceą, Lyonem, Bordeaux oraz Strasbourgiem i innymi miastami. Ponieważ, pociągi TGV wymagają rezerwacji, zalecamy korzystanie z nich jedynie na trasach długodystansowych. Przy krótszych przejazdach polecamy pociągi regionalne.
Franța este dotată cu o rețea dezvoltată de cale ferată, inclusiv de mare viteză. Cele mi importante trasee încep în Paris și conectează capitala cu celelalte părți ale țării. Pe aceste linii de cale ferată veți găsi trenuri care circulă cu viteză înaltă și destul de frecvent. Pe alte linii care nu traversează Parisul trenurile circulă mai rar și au o durată de călătorie mai lungă. Trenurile de mare viteză TGV circulă pe cele mai importante lini de cale ferată, făcând legătura dintre Paris și Marseille, Nisa, Lyon, Bordeaux și Strasbourg. Așa cum rezervarea locurilor în trenurile TGV este obligatorie, vă recomandăm să le folosiți doar pe distanțe mai lungi și să folosiți trenurile regionale pe distanțe mai scurte.
Во Франции действует крупная железнодорожная сеть, включающая много высокоскоростных линий. Наиболее важные маршруты начинаются в Париже и соединяют столицу со всеми частями страны. На данных линиях действует быстрое железнодорожное сообщение с короткими интервалами между поездами. На других маршрутах, не проходящих через Париж, поезда ходят не столь часто, а время в пути обычно дольше. Высокоскоростные поезда TGV ходят по всем самым важным направлениям, соединяющим Париж с Марселем, Ниццей, Лионом, Бордо, Страсбургом и многими другими городами. Поскольку бронирование является обязательным условием на поездах TGV, мы рекомендуем пользоваться данными поездами лишь при путешествии на дальние расстояния и проезжать более короткие маршруты на региональных поездах.
Frankrike har ett enormt tågnät, inklusive höghastighetslinjer. Huvudlinjerna går från Paris till resten av landet. Dessa linjer går ofta och snabbt. Andra linjer, som inte går via Paris, går inte lika ofta och restiderna är ofta längre. Högshastighetståget TGV anknyter storstäder som Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux och Strasbourg, m.m.. Eftersom TGV kräver platsbokning rekommenderar vi att endast ta dem för längre distanser och åka med regionala tåg på de kortare sträckorna.
Pháp có một mạng lưới rộng lớn, bao gồm nhiều tuyến cao tốc. Hầu hết các tuyến quan trọng khởi hành từ Paris và kết nối thủ đô với tất cả các vùng khác trong nước. Trên những tuyến đường này, bạn sẽ thấy có những chuyến thường xuyên và tốc hành. Trên những tuyến khác không chạy qua Paris, tàu không thường xuyên và thời gian đi thường lâu hơn. Tàu cao tốc TGV chạy trên hầu hết các tuyến quan trọng nhất, kết nối Paris với Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux và Strasbourg, cùng những nơi khác. Bởi vì TGV bắt buộc đặt chỗ, chúng tôi khuyên chỉ dùng cho đường dài và thay vào đó đi tàu nội vùng cho những chuyến ngắn hơn.
Залізнична мережа Франції досить велика, та включає в себе багато швидкісних ліній. Найбільш важливі лінії починаються в Парижі та сполучають столицю з усіма частинами країни. Рейси на цих лініях є регулярними та швидкими. Маршрути, що не проходять через Париж, зазвичай ходять не так часто та є більш повільними. Швидкісні поїзди TGV ходять по найважливіших лініях та сполучають Париж з Марселем, Ніццею, Ліоном, Бордо та Страсбургом тощо. Оскільки поїзди TGV потребують обов'язкового бронювання, ми рекомендуємо їздити ними лише на далекі відстані, та обирати регіональні поїзди для більш коротких маршрутів.
  DB - Quer-durchs-Land-T...  
Bu bilet pazartesi saat 09.00'dan cumartesi saat 03.00'e kadar geçerlidir. Almanya çapındaki tatil günlerinde ise saat 00.00'dan itibaren onu takip eden gün gece saat 03.00'a kadar geçerlidir. Biletin geçerli olduğu gün içerisinde istediğin kadar trene binebilirsin.
Les pass nationaux Quer-durchs-Land de la Deutsche Bahn vous permettent de voyager à travers l'Allemagne à bord de trains régionaux (RB, IRE, RE, S-Bahn - 2e classe uniquement). Ces pass sont valables pour une journée du lundi au vendredi de 09h00 à 03h00 du matin le lendemain. Durant les jours fériés nationaux, un pass est valable de minuit à 03h00 du matin le lendemain. Empruntez autant de trains que vous le souhaitez au cours de votre journée de voyage. Si vous achetez votre pass sur Internet, il vous reviendra à 42 EUR pour un voyageur. Chaque voyageur supplémentaire paye 6 EUR, et le nombre maximum de voyageurs est de cinq. Si vous voyagez le week-end, prenez un Schönes-Wochenende-Ticket (pass week-end).
Con il biglietto "Quer-durchs-Land" della società ferroviaria tedesca è possibile viaggiare su treni regionali (RB, IRE, RE, S-Bahn) in seconda classe in tutta la Germania. Sono validi dal lunedì al venerdì dalle 09:00 alle 03:00 del giorno dopo. Nei giorni di festa nazionale sono validi dalle 00:00 alle 03:00 del giorno dopo. In questo arco di tempo puoi viaggiare in treno senza limiti. Il prezzo è di 42Euro (acquistando in internet) per un viaggiatore. Ogni persona in più paga 6Euro. Possono viaggiare insieme non più di 5 persone. Nei week end puoi usare il biglietto "Schönes-Wochenende".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
مع تذكرة السفر عبر البلاد المقدمة من دويتشه بان يمكنك السفر بالقطارات الإقليمية (الدرجة 2 فقط - RB، IRE، RE، S-Bahn) في ألمانيا. صالحة من الاثنين الى الجمعة من الساعة 09:00 إلى الساعة 03:00 على مدار الساعة حتى اليوم التالي. وفي الأعياد الوطنية من الساعة 00:00 الى الساعة 03:00 في اليوم التالي واستعمل جميع القطارات كما تريد. الثمن للمسافر: EUR 42 (شراء عبر الإنترنت). كل شخص إضافي يدفع EUR 6 إضافية. الحد الأقصى لعدد إجمالي المسافرين هو 5 استخدم في عطلة نهاية الأسبوع "تذكرة عطلة نهاية الأسبوع السعيدة."
Ταξίδι στη Γερμανία με τις τοπικές αμαξοστοιχίες (μόνο για την 2η θέση - RB, IRE, RE, S-Bahn) με το "Quer-durchs-Land-Ticket" (= εισιτήριο "διασχίζοντας την χώρα") εισιτήριο τρένου της γερμανικής εθνικής εταιρείας σιδηροδρόμων Deutsche Bahn. Ισχύει από Δευτέρα έως Παρασκευή από τις 09:00 π.μ. για όλη την ημέρα μέχρι τις 03:00 ώρα της επόμενης ημέρας. Στις αργίες από τις 00:00μ.μ έως τις 03:00μ.μ. της επόμενης ημέρας. Χρησιμοποιήστε όσα τρένα θέλετε, όπως θέλετε. Η τιμή για ένα άτομο: 42 ευρώ (αγορά στο διαδίκτυο). Κάθε επιπλέον άτομο πληρώνει 6 ευρώ . Ο ανώτατος αριθμός ταξιδιωτών είναι 5. Τα σαββατοκύριακα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το "Schönes-Wochenende-Ticket".
Mit het Quer-durchs-Land-Ticket van Deutsche Bahn kan je met regionale treinen (enkel tweede klasse - RB, IRE, RE, S-Bahn) doorheen Duitsland reizen. Geldig vanaf 09:00 uur (maandag tot vrijdag) tot 03:00 uur van de volgende dag. Op officiële Duitse feestdagen vanaf 00:00 uur tot 03:00 uur van de volgende dag. Gebruik zo veel treinen als je wil op de geldige dag. De prijs voor een reiziger: 42 euro (via het internet). Elke extra persoon betaalt 6 euro meer. Het maximaal totaal aantal reizigers is vijf. Tijdens weekends gebruik je best het "Schönes-Wochenende-Ticket".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
Rejs i Tyskland med lokaltog (kun 2. klasse - RB, IRE, RE, S-Bahn) med "Quer-durchs-Land-Billetten" (=på tværs af landet billet) fra de tyske statsbaner Deutsche Bahn. Gyldig mandag-fredag fra 09.00 og hele dagen indtil 03.00 den følgende dag. På helligdage fra 00.00 til 03.00 den følgende dag. Benyt så mange tog du ønsker. Pris for én rejsende: 42 EURO (ved køb på internettet). Tillæg pr. ekstra rejsende 6 EURO. Maksimalt antal rejsende er fem. Brug "Schönes-Wochenende-Billet" i weekender.
Saksan valtion rautateiden Quer-durchs-Land -lipulla voi matkustaa kyseisissä taajamajunissa (vain 2. luokka - RB, IRE, RE, S-Bahn). Voimassa maanantaista perjantaihinalkaen klo 09:00 seuraavan päivän klo 03:00 saakka.. Liittotasavallan yhteisinä arkipyhinä alkaen klo 00:00 seuraavan päivän klo 03:00 saakka. Käytä niin monta junaa kuin lipun kelpoisuuspäivänä haluat. Hinta yhdelle matkustajalle: 42 EUR (verkko-ostona). Jokainen ylimääräinen henkilö maksaa 6 euroa lisää. Yhteensä matkustajamäärä on enintään 5. Viikonloppuisin, käytä "Schönes-Wochenende-lippua."
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
독일 국영 철도 회사의 "Quer-durchs 란드 티켓" (=국가 전역을 가로지르는 티켓), 지역 열차 (2등석만 이용 가능- RB, IRE, RE, S-Bahn)와 함께 독일 지역을 여행해 보세요. 월요일부터 금요일까지 시간은 09:00 부터 전체 해당 일 03:00 까지 유효합니다. 공휴일은(월-금 사이에 있을 시) 00:00 부터 03:00 까지 유효합니다. 이제 더 많은 기차를 타고 당신이 원하는 곳을 이동해보세요. 여행자 1인당 가격: 42 유로 (인터넷으로 구입 가능). 추가 1인 당 6 유로의 별도 요금 납부 최대 5인까지 이용 가능 주말에는 "쉐네스-보큰엔데-티켓"을 이용해 보세요.
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
С билетом Deutsche Bahn ты можешь путешествовать региональным транспортом по всей Германии (2. класс, поезда RB, IRE, RE, S-Bahn). Действует с понедельника по пятницу с 09:00 часов до 03:00 часов следующего дня. В национальные праздники с 00:00 бис 3:00 часов следующего дня. В течении действия билета, ты можешь сменить столько поездов, сколько хочешь. Цена для одного путешественника: 42 евро (цена в интернете). Каждый дополнительный человек платит дополнительно 6 евро. Максимальное общее число путешественников: 5 По выходным, ты можешь воспользоваться "Schönes-Wochenende-Ticket" (Билет - "Хорошие выходные").
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
Travel Germany by local trains (2nd class only - RB, IRE, RE, S-Bahn) with the "Quer-durchs-Land-Ticket" (=cross the country ticket) train ticket of the German national railway company Deutsche Bahn. Valid Monday to Friday from 09:00 h for the whole day until 03:00 h of the following day. On public holidays from 00:00 h to 03:00 h of the following day. Use as much trains as you want. The price for one traveller: EUR 42 (purchase on the Internet). Each additional person pays EUR 6 extra. The maximum total number of travellers is 5. At weekends use the "Schönes-Wochenende-Ticket".
  Eurail Otobüs Bağlantıl...  
Bazı tren firmaları ise „şehirlerarası otobüs“ hizmeti sunmaktadır. En geniş şehirlerarası otobüs ağı DB (Almanya’nın resmi demiryolu şirketi) tarafından işletilmektedir ve hem Almanya içinde hem de Prag, Zagreb, Kopenhag ve hatta Londra’ya kadar birçok uluslararası rotada hizmet vermektedir.
Some train companies also offer long distance bus connections, usually named „Intercity Bus“. The largest network of IC Buses is operated by DB (German Railways) who run many domestic and international services to destinations such as Prague, Zagreb, Copenhagen and even London. Other IC Buses are operated by CD (Czech Railways) on the route Ostrava – Krakow and by ÖBB (Austrian Railways) on the routes Graz – Klagenfurt and Klagenfurt – Venice. These buses usually provide direct connections between cities where there is no direct train service and are faster than available connecting train services. Eurail is valid on board all of these IC services, however they usually require a seat reservation.
Certaines compagnies de train proposent également des correspondances avec des bus longues distances, généralement appelés „Bus Intercités“. Le plus grand réseau de Bus Intercités est piloté par DB (les chemins de fers allemands), qui gère la plupart des services nationaux et internationaux vers Prague, Zagreb, Copenhague, et même Londres. D’autres bus Intercités sont dirigés par CD (chemins de fers tchèques) sur l’itinéraire Ostrava-Cracovie, ainsi que par ÖBB (les chemins de fers autrichiens) sur l’itinéraire Graz-Klagenfurt et Klagenfurt-Venise. Ces bus propose généralement des correspondances directes entre les villes quand il n’existe aucune ligne de train directe, et que le trajet routier est plus rapide qu’en train. Eurail est valide à bord de ces bus intercités, mais il vous faudra également penser à réserver vos sièges.
Einige Bahngesellschaften bieten mittlerweile auch Busverbindungen an. Das größte Netz von so genannten Intercity Bussen betreibt die DB (Deutsche Bahn), die Busse unter anderem nach Krakau, Prag, Zagreb, Kopenhagen und sogar London anbietet. Andere IC Busse bietet die CD (Tschechische Bahn) von Ostrava nach Krakau sowie die ÖBB (Österreichische Bahn) von Graz nach Klagenfurt und von Klagenfurt nach Venedig. Diese Busse bietet meistens Verbindungen an, wo es keine direkten Züge gibt und sind schneller als Umsteigeverbindungen mit dem Zug. All diese Busse können mit Eurail genutzt werden, die meisten davon sind allerdings reservierungspflichtig.
Alcune compagnie ferroviarie inoltre offrono collegamenti autobus a lunga distanza, solitamente denominati „Intercity Bus“. La più ampia rete di IC Bus è gestita dalla DB (ferrovie federali tedesche) che dirige diversi servizi interni e internazionali verso destinazioni come Praga, Zagabria, Copenaghen e persino Londra. Altri IC Bus sono quelli gestiti dalla CD (Ferrovie Ceche) sulla tratta Ostrava – Cracovia, e quelli gestiti dalla ÖBB (Ferrovie Austriache) sulle tratte Graz – Klagenfurt e Klagenfurt – Venezia. Questi autobus solitamente forniscono collegamenti diretti tra quelle città che non prevedono un servizio treni diretto, inoltre sono più veloci rispetto ai collegamenti ferroviari disponibili. L’Eurail è valido su tutti i servizi IC, solitamente però è necessario effettuare la prenotazione.
Algumas companhias ferroviárias também disponibilizam ligações rodoviárias de longa distância, normalmente denominadas de “Autocarro Intercidades” (Intercity Bus). A maior rede de Autocarros Intercidades é operada pela DB (ferroviária alemã) que possui inúmeros serviços domésticos e internacionais, para destinos como Praga, Zagreb, Copenhaga e até Londres. Outros Autocarros Intercidades são operados pela CD (ferroviária checa), na rota de Ostrava – Cracóvia, e pela ÖBB (ferroviária austríaca) para as rotas de Graz – Klagenfurt e Klagenfurt – Veneza. Normalmente, estes autocarros providenciam ligações diretas entre cidades que não possuem um serviço direto de comboio e são mais velozes do que os serviços ferroviários disponíveis, que necessitam de várias ligações. O Eurail é válido a bordo destes serviços Intercidades, mas por norma é necessário reservar lugar.
تقدم بعض شركات القطارات أيضاً حافلات للرحلات الطويلة، وغالباً تدعى „Intercity Bus“. يتم إدارة أكبر شبكة حافلات IC Buses من قبل DB (سكك الحديد الألمانية) والتي تدير عدة خدمات محلية ودولية إلى وجهات سفر مثل براغ و زغرب و كوبنهاجن و حتى لندن. يتم إدارة حافلات IC Buses من قبل CD (سكك الحديد التشيكية) على طريق اوسترافا – كراكو و من قبل ÖBB (سكك الحديد النمساوية) على طريق غراز – كلاجنفورت و كلاجنفورت – فينيسيا. توفر هذه الحافلات عادةً مواصلات مباشرة بين المدن حيث لا يوجد خدمة قطارات مباشرة والحافلات أسرع من خدمات القطار المتوفرة. يتوفر جواز Eurail في جميع خدمات IC، لكنها تتطلب عادةً حجز.
Κάποιες εταιρίες τρένων, προσφέρουν επίσης συνδέσεις λεωφορείων μεγάλων αποστάσεων, που συνήθως ονομάζεται «Intercity Bus". Το μεγαλύτερο δίκτυο IC Λεωφορείων λειτουργεί μέσω του DB (Γερμανικοί Σιδηρόδρομοι) που διατρέχει πολλές εγχώριες και διεθνείς υπηρεσίες σε προορισμούς όπως η Πράγα, το Ζάγκρεμπ, η Κοπεγχάγη και ακόμη και το Λονδίνο. Άλλα IC Λεωφορεία λειτουργούν από το CD (Τσεχική Σιδηρόδρομοι) στο δρομολόγιο Οστράβα - Κρακοβία και από τον ÖBB (Αυστριακή Σιδηρόδρομοι) στα δρομολόγια Γκρατς - Κλάγκενφουρτ και Κλάγκενφουρτ - Βενετία. Αυτά τα λεωφορεία συνήθως παρέχουν απευθείας συνδέσεις μεταξύ των πόλεων όπου δεν υπάρχει άμεση εξυπηρέτηση των τρένων και είναι πιο γρήγορα από τις διαθέσιμες σύνδεσεις σιδηροδρομικών υπηρεσιών. Η Eurail είναι έγκυρη κατά την επιβίβαση σε όλες αυτές τις IC υπηρεσίες, ωστόσο συνήθως απαιτούν μια κράτηση θέσης.
Sommige spoorwegmaatschappijen bieden ook langeafstandsbus verbindingen aan, gebruikelijk onder de naam "Intercity Bus". Het grootste netwerk IC bussen wordt beheerd door DB (Duitse spoorwegen) welke een hoop binnenlandse en internationale diensten regelt naar bestemmingen als Praag, Zagreb, Kopenhagen en zelfs Londen. Andere IC bussen worden beheerd door CD (Tsjechische spoorwegen) op de route Ostrava – Krakow en door ÖBB (Oostenrijkse spoorwegen) op de route Graz – Klagenfurt en Klagenfurt – Venetië. Deze bussen bieden vooral directe verbindingen tussen steden waar geen directe treindienst beschikbaar is, en zijn sneller dan de beschikbare verbindende treindiensten. Eurail is geldig aan boord van al deze IC diensten, maar normaal gezien is het verplicht om vooraf te reserveren.
鉄道会社の中には、長距離バスの路線を提供している会社があり、一般的に「インターシティ バス(IC バス)」という名前です。IC バスのネットワークで一番大きいのは DB(ドイツ鉄道)によって運行されているもので、プラハ、ザグレブ(Zagreb、クロアチア)、コペンハーゲン(デンマーク)、さらにはロンドン(イギリス)まで、様々な目的地に向けて国内外のバス路線を運行しています。他の IC バスには、CD(チェコ鉄道)が運行するオストラヴァ(Ostrava、チェコ共和国) - クラクフ(Krakow、ポーランド)間の路線や、ÖBB(オーストリア鉄道)が運行するグラーツ(Graz) - クラーゲンフルト(Klagenfurt、共にオーストリア)間の路線やクラーゲンフルト - ベネチア(イタリア)間の路線などがあります。これらのバスは、直通の鉄道路線がない都市の間を直接つないでくれるのが普通で、鉄道の路線よりも速く移動することができます。全ての IC サービスには、ユーレイルパスを使って乗ることができますが、通常は座席予約が必要です。
Някои предлагат автобусни маршрути на далечни разстояния, които обикновено се казват „Intercity Bus“. Най-голямата мрежа от подобни автобуси се поддържа от DB (немските жп линии), които обслужват много вътрешни и международни дестинации като Прага, Загреб, Кокпенхаген и дори Лондон Други подобни автобуси се поддържат от CD (чешките железници) по маршрута Острава – Краков и от ÖBB (австрийските железници) по маршрутите Грац – Клагенфурт и Клагенфурт - Венеция. Тези автобуси обикновено осигуряват директна връзка между градове, в които няма директна жп услуга и са по-бързи от възможните жп връзки. Eurail важи във всички тези автобуси, въпреки че обикновено се изисква резервация на места.
Některé vlakové společnosti nabízejí autobusové spojení na dlouhé vzdálenosti, obvykle pod názvem "Intercity Bus". Největší síť IC autobusů je provozovaných společností Deutsche Bahn (Německé dráhy), kde pokrývají mnoho místních, ale i mezinárodních služeb do destinací jako například Praha, Záhřeb, Kodaň, nebo dokonce Londýn. Ostatní IC autobusy jsou prevádkzované Českými dráhami na trase Ostrava - Krakow, nebo ÖBB (Rakouské dráhy) na trasách Graz - Klagenfurt a Klagenfurt - Benátky. Tyto autobusy obvykle poskytují přímé spojení mezi městy, kde neexistuje přímý vlak a jsou rychlejší než dostupné vlakové služby. Eurail je platný na palubě všech zmíněných IC autobusů, ovšem obvykle vyžadují rezervaci sedadel.
कुछ ट्रेन कंपनियां लंबी दूरी के बस मार्गों की भी पेशकश करती हैं, जिन्हें आमतौर पर "इंटरसिटी बस" नाम दिया गया है. इन आईसी बसों का सबसे बड़ा नेटवर्क डीबी (जर्मन रेलवे) द्वारा संचालित किया जाता है, जो प्राग, ज़गरेब, कोपेनहेगन और यहां तक ​​कि लंदन तक के लिए भी कई घरेलू और अंतरराष्ट्रीय सेवायें चलाती है. अन्य आईसी बसें ओस्ट्रावा - क्रकाओ मार्ग पर सीडी (चेक रेलवे) द्वारा और ग्राज़ – क्लैग्नफर्ट और क्लैग्नफर्ट - वेनिस मार्गों पर ओबीबी (ऑस्ट्रिया रेलवे) द्वारा संचालित होती हैं. ये बसें आम तौर पर उन शहरों के बीच चलती हैं, जहां कोई सीधी ट्रेन सेवा नहीं है और दो या तीन ट्रेनें बदलकर वहां पहुँचने की तुलना में इनमें बहुत कम समय लगता है. यूरेल इन सभी आईसी सेवाओं पर मान्य है, लेकिन आम तौर पर एक सीट आरक्षण की आवश्यकता होती है.
Néhány vasúttársaság távolsági buszjáratokat is üzemeltet, általában „Intercity Bus” megnevezéssel. Az legnagyobb IC busz hálózattal a Deutsche Bahn (DB) német vasúttársaság rendelkezik, rengeteg belföldi és nemzetközi járatot indítanak; célállomásaik közt szerepel Prága, Zágráb, Koppenhága, de még London is. A CD (Cseh Államvasutak) az Ostrava – Krakkó, az ÖBB (Osztrák Szövetségi Vasutak) pedig a Graz – Klagenfurt és Klagenfurt – Velence vonalakon üzemeltet IC busz járatokat. Ezek a buszok általában olyan szakaszokon kínálnak közvetlen összeköttetést, ahol nincsenek közvetlen vonatjáratok, és gyorsabbak is, mint az elérhető vonatok. Az Eurail bérlet az összes IC buszon is érvényes, de rendszerint helyfoglalásra is szükséged lesz.
어떤 화사들도 장거리의 버스 노선 서비스를 제공하고 있습니다, 이런 버스를 보통 "시외 버스"라고 부릅니다. IC 버스의 가장 큰 네트워크는 DB(독일 철도)에 의해 운영되고 있습니다. DB(독일 철도)는 많은 국내적이와 국제적인 서비스를 제공하고 있고 이런 서비스들을 어떤 목적지로 전하고 있습니다, 예를 들어 프라하나 자그레브나 코펜하겐하고 심지어 런던으로 전할 경우도 있습니다. 다른 IC 버스들을 다른 노선대로 다른 주체로 운영하고 있습니다, 오스트라바-크라쿠포 노선에 있는 IC 버스들은 CD(체코 철도)에 의해 운영되고 있습니다, 그리고 그라츠-클라겐푸르트 노선하고 클라겐푸르트-베니스 노선에 있는 IC 버스들은 ÖBB (오스트리아 철도)에 의해 운영되고 있습니다. 이런 버스들은 보통 직통열차가 없는 도시들에게 직접적인 연결할 수 있는 서비스를 제공하고 있습니다. 아울러 이런 버스 서비스들도 사용할 수 있는 열차 서비스에 비해서 더 빠릅니다. 유레일이 보드에 있는 모든 IC서비스에서 다 유효하지만 근데 이런 서비스들은 늘 좌석 예약을 요구합니다.
Noen togselskaper tilbyr også langdistanse bussforbindelser, vanligvis navngitt „Intercity Bus“. Det største nettverket av IC Buses blir drevet av DB (Tyske Jernbaner) som driver mange innenlands og internasjonale tjenester til destinasjoner som Praha, Zagreb, København og til og med London. Andre IC Buses blir drevet av CD (Tjekkiske Jernbaner) på ruten Ostrava – Krakow og av ÖBB (Østerrikske Jernbaner) på rutene Graz – Klagenfurt og Klagenfurt – Venezia. Disse bussene tilbyr vanligvis direkte forbindelser mellom byer hvor det ikke er noen direkte togtjenester og er raskere enn tilgjengelige forbindende togtjenester. Eurail er gyldig ombord på alle disse IC tjenestene, men de krever vanligvis en setereservasjon.
Niektórzy przewoźnicy oferują alternatywnie podróż autobusami długodystansowymi, określanymi najczęściej „Intercity Bus“. Największa sięć takich autobusów oferowana jest przez Niemieckie Koleje Państwowe DB. Oferują oni wiele lokalnych, jak i międzynarodowych przewozów do wielu różnych lokalizacji: Praga, Zagrzeb, Kopenhaga, a nawet Londyn. Inny operator IC Bus to Czeskie Koleje Państwowe CD, na trasach Ostrawa – Kraków oraz Austriackie Koleje Państwowe ÖBB, na trasie Graz – Klagenfurt oraz Klagenfurt – Wenecja. Autobusy te oferują, najczęściej połączenia bezpośrednie, w miejscach gdzie podróż koleją jest niemożliwa lub barrdzo wydłuzona w czasie. Bilety Eurail honorowane są na wszystkich tych połączeniach autobusowych, aczkolwiek przeważnie wymagana jest wcześniejsza rezerwacja miejsca.
Unele companii feroviare oferă de asemenea conexiuni cu autocarul pe curse lungi, numite de obicei „ Autocar Intercity“. Ceamai mare rețea de autocare IC este operată de DB (Companie Feroviară Germană) care circulă pe multe rute locale și internaționale precum: Praga, Zagreb, Copenhaga și chiar Londra. Alte autocare IC sunt operate de CD (Companie Feroviară Cehă) pe traseul Ostrava – Krakow și de către ÖBB (Companie Feroviară Austriacă) pe traseele Graz – Klagenfurt și Klagenfurt – Veneția. Aceste autocare de obicei oferă conexiuni directe între orașele unde nu există legătură directă cu trenul sau sunt mai rapide decîtr rutele de tren existente. Eurail este acceptat la bordul tuturor autocarelor IC, dar acestea de cele mai multe ori solicită o rezervare prealabilă a locurilor.
Некоторые железнодорожные компании также предоставляют автобусы дальнего следования, которые обычно называют “междугородними автобусами” (Intercity или IC). Крупнейшая сеть междугородних автобусов принадлежит DB (немецкой железнодорожной компании), предоставляющей транспортные услуги на региональном и международном уровне, а также осуществляющей перевозки в Прагу, Загреб, Копенгаген и даже Лондон. Другие междугородние автобусы принадлежат компании CD (чешской железнодорожной компании) и ходят по маршруту Острава – Краков, а также компании ÖBB (австрийской железнодорожной компании), работающей на маршрутах Грац – Клагенфурт и Клагенфурт – Венеция. Как правило, данные автобусы осуществляют рейсы между городами, не имеющими прямого железнодорожного сообщения, и ходят быстрее, чем ближайшие поезда. Билеты Eurail также действуют на междугородних автобусах, но требуют бронирования мест.
Vissa tågbolag erbjuder även långdistansfärder med buss, ofta kallade ”Intercity Bus”. Det största nätverket av IC-bussar erhålls av DB (Tysklands statliga järnväg) som erbjuder både inrikes och utrikes bussresor, bland annat till Prag, Zagreb, Köpenhamn och London. Andra stora IC-bussarrangörer är CD (Tjeckiens statliga järnväg), som till exempel ansluter Ostrava och Krakow, eller ÖBB (Österrikes statliga järnväg) som kör Graz – Klagenfurt och Klagenfurt – Venedig. Dessa bolag erbjuder direkta bussanslutningar mellan städer som saknar direkta tågförbindelser eller går fortare med buss. Eurail-kortet är giltigt på dessa IC-bussar, men brukar kräva platsreservation.
Một số công ty tàu hỏa cũng cung cấp xe buýt đường dài, thường có tên là „Intercity Bus“ (xe buýt liên thành). Mạng lưới lớn nhất của IC Bus được điều hành bởi DB (đường sắt Đức), công ty quản lý nhiều tuyến trong nước và quốc tế đi đến những nơi như Prague, Zagreb, Copenhagen và thậm chí Luân Đôn. Các tuyến IC Bus khác như Ostrava – Krakow thì do CD (đường sắt Séc) điều hành, tuyến Graz – Klagenfurt và Klagenfurt – Venice thì điều hành bởi ÖBB (đường sắt Úc). Những loại xe buýt này thường có tuyến trực tiếp giữa các thành phố không có chuyến tàu và nhanh hơn các chuyến tàu hiện có. Eurail có hiệu lực với tất cả các chuyến IC này, tuy nhiên thường cần phải đặt chỗ trước.
Деякі залізничні компанії також пропонують автобуси далекого прямування, які зазвичай називаються “Intercity Bus”. Найбільшу мережу автобусів IC Bus обслуговує німецька залізниця DB, яка займається внутрішніми та міжнародними перевезеннями до таких міст, як Прага, Загреб, Копенгаген тощо, і навіть Лондон. Окрім DB, автобуси IC Bus також обслуговує чеська залізниця CD на маршруті Острава - Краків, а також австрійська залізниця ÖBB на маршруті Грац - Клагенфурт та Клагенфурт - Венеція. Ці автобуси зазвичай забезпечують прямі сполучення між містами, до яких немає прямого залізничного сполучення, та здійснюють більш швидкі перевезення, ніж альтернативні залізничні рейси. Eurail є дійсним для всіх автобусів IC, однак вони зазвичай потребують попереднього бронювання місць.
  Eurail Otobüs Bağlantıl...  
Bu otobüs hatlarından en önemlisi HZ (Hırvatistan’ın resmi demiryolu şirketi) tarafından Rijeka-Lupoglav arasında hizmet veren ve Pula’ya olan tüm demiryolu bağlatısını Hırvatistan’ın geri kalan demiryollarıyla bağlayan hattır. SNCF‘nin (Fransa’nın resmi demiryolu şirketi) otobüs hizmetine örnek ise Oloron’dan Canfranc‘a ve Digne’den St. Auban ve Veynes’e olan hatlardır.
Besides these long distance IC Buses there are also a number of local bus services provided by train companies which also can be used with Eurail. The most important of these service are the bus between Rijeka and Lupoglav operated by HZ (Croatian Railways) which connects the railway line to Pula with the rest of the Croatian network and the bus services of SNCF (French Railways), for instance from Oloron to Canfranc and from Digne to St Auban and Veynes. Another important bus link is the line from Lulea via Tornio/Haparanda in Finland, linking the Swedish and Finnish rail networks. Eurail tickets are valid on this line which is operated by local bus companies.
En plus de ces bus intercités longues distances, il existe aussi un grand nombre de services de bus locaux, proposés par les compagnies de train, et que vous pourrez également emprunter avec vos pass Eurail. Le service le plus important de ce type est le bus entre Rijeka et Lupoglav, dirigé par HZ (chemins de fers croates), qui relie la ligne de chemin de fer vers Pula au reste du réseau croate, ainsi que les services de bus de la SNCF (chemins de fers français), par exemple de Oloron jusqu’à Canfranc, ou encore de Digne à Saint Auban et Veynes. Une autre ligne de bus importante est la ligne Lulea via Tornio/Haparanda en Finlande, qui relie les réseaux ferroviaires suédois et finlandais. Les tickets Eurail sont valides sur cette ligne dirigée par des compagnies de bus locales.
Neben den IC Bussen, die auf langen Strecken verkehren gibt es auch eine Reihe lokaler Busverbindungen, die mit Eurail genutzt werden können. Die wichtigsten dieser Verbindungen sind Bus der HZ (Kroatische Bahn) zwischen Rijeka und Lupoglav, der die Bahnlinie nach Pula mit dem restlichen kroatischen Bahnnetz verbindet sowie Busverbindungen der SNCF (Französische Bahn), zum Beispiel von Oloron nach Canfranc und von Digne nach St. Auban und Veynes. Eine weitere wichtige Busverbindung, die mit Eurail genutzt werden kann, ist die Verbindung von Lulea über Haparanda/Tornio nach Kemi, die die Lücke zwischen den Bahnnetzen Schwedens und Finnlands schließt. Sie wird von lokalen Busunternehmen betrieben, die Eurail auf dieser Verbindung anerkennen.
Oltre agli IC Bus a lunga distanza, le compagnie ferroviarie forniscono diversi servizi autobus urbani di cui si può usufruire anche con Eurail. I più importanti di questi servizi sono i bus tra Rijeka e Lupoglav, gestiti dalla HZ (Ferrovie Croate) che collega la linea ferroviaria verso Pula con il resto della rete croata e dei servizi autobus della SNCF (Società nazionale delle ferrovie francesi), per esempio da Oloron a Canfranc e da Digne a St Auban e Veynes. Un altro collegamento autobus fondamentale è la linea che parte da Lulea e passa per Tornio/Haparanda in Finlandia, che collega la rete ferroviaria svedese e quella finlandese. I biglietti Eurail sono validi su questa linea che è gestita da compagnie di autobus locali.
Além destes autocarros intercidades de longa distância, existem também vários serviços locais de autocarro, disponibilizados por companhias rodoviárias, que também poderão ser utilizados com o Eurail. O serviço mais importante é o autocarro entre Rijeka e Lupoglav, operado pela HZ (ferroviária croata), que interliga a linha ferroviária para Pula com a restante rede croata e com os autocarros da SNCF (ferroviária francesa), por exemplo: de Oloron até Canfranc e de Digne até Saint-Auban e Veynes. Outra ligação de autocarro bastante importante é a linha de Luleå, via Tornio/Haparanda na Finlândia, interligando as redes ferroviárias suecas e finlandesas. Os bilhetes Eurail são válidos para esta linha, operada pelas companhias rodoviárias locais.
بجانب حافلات الرحلات الطويلة IC Buses يوجد أيضاً عدد من خدمات الحافلات المحلية التي توفرها شركات القطارات ويتوفر بها أيضاً جوازات Eurail. أهم هذه الخدمات هي الحافلة بين ريجيكا و لوبوجلاف التي تديرها HZ (سكك الحديد الكرواتية) والتي تصل بين خط السكة الحديدية إلى بولا وباقي شبكة سكك الحديد الكرواتية وخدمات حافلات SNCF (سكك الحديد الفرنسية)، مثل الخط من اولورون إلى كانفرانك ومن ديجن إلى سانت اوبان و فينس. ومن طرق الحافلات الهامة أيضاً هو الخط من لوليا عبر تورنيو/هاباراندا في فنلندا، الواصل بين شبكات سكك الحديد السويدية بالفنلندية. تذاكر Eurail صالحة في هذا الخط الذي يتم إدارته من قبل شركات الحافلات المحلية.
Εκτός από τα υπεραστικά Λεωφορεία IC, υπάρχουν επίσης μια σειρά από τοπικές υπηρεσίες λεωφορείων που παρέχονται από σιδηροδρομικές εταιρείες οι οποίες επίσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν με την Eurail. Το πιο σημαντικό από αυτή την υπηρεσία είναι οι υπηρεσίες λεωφορείων μεταξύ Rijeka και Lupoglav που εκτελούνται από την HZ (Κροατικοί Σιδηρόδρομοι), η οποία συνδέει την σιδηροδρομική γραμμή προς Pula με το υπόλοιπο του κροατικού δικτύου και τις υπηρεσίες λεωφορείων της SNCF (γαλλικοί σιδηρόδρομοι), για παράδειγμα από Oloron στο Canfranc και από Digne στο St Auban και Veynes. Μια άλλη σημαντική σύνδεση με λεωφορείο είναι η γραμμή από Λουλέα μέσω Τόρνιο / Haparanda στη Φινλανδία, που συνδέει τις σουηδικά και φινλανδικά σιδηροδρομικά δίκτυα. Τα εισιτήρια της Eurail ισχύουν σε αυτό το δρομολόγιο, το οποίο εκτελείται από τις τοπικές εταιρείες λεωφορείων.
Naast deze langeafstands IC Bussen zijn er ook een aantal lokale busdiensten die worden aangeboden door de spoorwegmaatschappijen, welke ook kunnen worden gebruikt met Eurail. De meest belangrijke diensten zijn de bus tussen Tijeka en Lupoglav, welke wordt beheerd door HZ (Kroatische spoorwegen) en Pula met de rest van het Kroatische netwerk verbindt, en de busdiensten van SNCF (Franse spoorwegen), met verbindingen van Oloron naar Canfranc en van Digne naar St. Auban en Veynes. Een andere belangrijke busverbinding is de lijn van Lulea via Tornio/Haparanda in Finland, welke de Zweedse en Finse spoorwegnetwerken met elkaar verbindt. Eurail kaartjes zijn geldig op deze lijn, welke wordt beheerd door lokale busbedrijven.
長距離の IC バス以外にも、鉄道会社が提供する地方のバス路線がたくさんあり、ユーレイルパスを使うことができます。中でも最も重要なのは、HZ(クロアチア鉄道)が運行し、プーラ(Pula)経由でクロアチアの鉄道網につながる リエカ(Rijeka) - ルポグラヴ(Lupoglav、全てクロアチア)間のバスや、SNCF(フランス国鉄)が運行する、オロロン=サント=マリー(Oloron-Sainte-Marie) - カンフランク(Canfranc)間のバスやディーニュ=レ=バン(Digne-les-Bains)からサントーバン(St Auban)やベーヌ(Veynes、全てフランス)を結ぶバスです。その他の重要なバス路線としては、スウェーデンとフィンランドの鉄道網をつなぐルレオ(Lulea、スウェーデン)発トルニオ/ハパランダ(Tornio/Haparanda、スウェーデン/フィンランド)経由のバスがあります。ユーレイルパスは、地元のバス会社が運行するこの路線でもお使いいただけます。
Освен тези автобуси на дълги разстояния има и много местни автобуси, които се осигуряват от жп компаниите, при които също може да се използва Eurail. Най-важната от тези линии е за автобуса от Риека до Лупоглав, който се оперира от HZ (хърватските железници), който свързва линията до Пула с останалата мрежа в Хърватия, както и автобусните услуги на SNCF (френските железници), например от Олорон до Канфранк и от Дин до Сан Обан и Вен. Друга важна автобусна връзка е линията от Лулеа виа Турино/Хапаранда във Финландия, която свързва шведската и финландската жп мрежи. Eurail билетите са валидни за тази линия, която се поддържа от местни автобусни компании.
Kromě IC autobusů na dlouhé vzdálenosti existuje i poměrně dost místních autobusů, které zajišťují vlakové společnosti a také mohou být použity na Eurail. Nejdůležitější z těchto spojení jsou autobusy mezi Rijekou a Lupoglavom provozovaných Chorvatskými železnicemi, které vytvářejí spojení na železnici do města Pula se zbytkem Chorvatské sítě. Dále jsou to autobusová spojení společnosti SNCF (Francouzské železnice), například z Oloronu do Canfrancu a z Dinge do St Auban a Veynesu. Další důležité autobusové spojení je linka z města Lulea, přes Tornio / Haparanda ve Finsku, která spojuje Švédské a Finské železniční sítě. Eurail jízdenky jsou na této lince, kterou pokrývají místní autobusové společnosti platné.
इन लंबी दूरी की आईसी बसों के अलावा ट्रेन कंपनियां कुछ स्थानीय बस सेवायें भी प्रदान करती हैं, जिन्हें यूरेल के साथ इस्तेमाल किया जा सकता है. इनमें से सबसे महत्वपूर्ण सेवा है, एचज़ेड (क्रोएशियाई रेलवे) द्वारा संचालित रियेका(Rijeka) और लुपोग्लाव(Lupoglav) के बीच चलने वाली बस, जो पुला(Pula) तक जाने वाली रेलवे लाइन को बाकी क्रोएशियाई नेटवर्क के साथ जोड़ती है तथा एसएनसीएफ़ (फ्रेंच रेलवे) की बस सेवा, उदाहरण के लिए ओलोरौन (Oloron) से कैनफ्रैंक (Canfranc) और डायने (Digne) से सेंट ऑबन (St Auban) और वेयेन्स (Veynes). एक अन्य महत्वपूर्ण बस लाइन है, फिनलैंड में लूलिया से टोर्नियो / हैप्रांडा होते हुए चलने वाली लाइन, जो स्वीडन और फिनलैंड के रेल नेटवर्कों को आपस में जोड़ती है. यूरेल टिकट इस लाइन पर मान्य हैं जो स्थानीय बस कंपनियों द्वारा चलायी जा रही है.
A távolsági IC buszokon kívül számos vasúttársaság üzemeltet helyi buszjáratokat is, amiket szintén használhatsz az Eurail bérleteddel. A legfontosabbak ezek közül a szolgáltatások közül a HZ (Horvát Vasutak) Rijeka és Lupograv között közlekedő busza, ami a Pólába tartó vasútvonalat köti be Horvátország vasúthálózatába, illetve a francia államvasutak, az SNCF buszjáratai, például Oloronból Canfrancba és Digne-ből St Aubanba and Veynes-be. További fontos buszkapcsolat a Luleából (Svédország) Tornio/Haparanda érintésével Finnországba tartó járat, ami a finn és svéd vasúthálózatokat kapcsolja össze. Ezen a helyi busztársaságok által üzemeltetett járaton az Eurail bérletek érvényesek.
이런 장거리의 IC 버스 서비스 외에도 열차 회사들이 해 주는 많이 지역의 버스 서비스도 있고 이런 지역의 버스 서비스도 유레일과 같이 사용할 수 있습니다. 리예카와 Lupoglav 사이의 버스는 HZ (크로아티아 철도)에 의해 운영되고 있고 풀라까지 뻗어 있는철도와 나머지 크로아티아 네트워크를 연락하고 있습니다, 그리고 SNCF (프랑스의 철도)의 버스 서비스는 예를 들어 올로론으로부터 Canfranc로 가거나 디뉴로부터 세인트 Auban나 Veynes로 가고 있습니다, 이 두 버스들이 모든 서비스에서 가장 중요합니다. 다른 중요한 버스 링크는 Lulea로부터 핀란드에 속한 토르 이오/하파란다를 경유하여 스웨덴과 핀란드의 철도 네트워크를 연결하고 있는 노선입니다. 유레일 티켓은 이런 지역 버스회사들이 운영하고 있는 노선에서 잘 이용할 수 있습니다.
I tillegg til disse langdistanse IC Buses er det også et antall lokale busstjenester tilbytt av togselskaper som også kan bli brukt med Eurail. Den viktigste av disse tjenestene er bussen mellom Rijeka og Lupoglav drevet av HZ (Kroatiske Jernbaner) som forbinder jernbanelinjen til Pula med resten av den kroatiske nettverket og busstjenestene til SNCF (Franske Jernbaner), for eksempel fra Oloron til Canfranc og fra Digne til St. Auban og Veynes. Andre viktige busslinker er linjen fra Luleå via Tornio/Haparanda i Finland, som linker de svenske og finske jernbanenettverkene. Eurailbilletter er gyldig på denne linjen som blir drevet av lokale busselskaper.
Oprócz, długodystansowych autobusów IC Bus, istnieje wiele lokalnych połączeń autobusowych, oferowanych przez miejscowcyh przewoźników, którzy także honorują bilety Eurail. Najważniejszym, tego typu połączeniem jest autobus na trasie Rijeka-Lupoglav, udostępniany przez Chorwackie Koleje Państwowe, który łączy chorwacką linię kolejową z linią kolejową do miasta Pula. Kolejny, ważnym połączeniem jest autobus Francuskiej Kolei Państwowej SNCF, jadący np. z Oloron do Canfranc oraz z Digne do St Auban i Veynes. Jeszcze innym, ważnym połączeniem jest trasa autobusowa biegnąca z Lulea przez Tornio/Haparanda w Finlandii, łącząca szwedzkie i fińskie linie kolejowe. Bilety Eurail są na tej trasie honorowane, mimo że przewoźnikami są spółki prywatne.
Pe lîngă autocarele de cursă lungă IC sunt multe autocare locale operate de companiile feroviare care de asemenea pot fi folosite cu abonamentele Eurail. Cele mai importante dintre acestea sunt autocarele dintre Rijeka și Lupoglav operate de HZ ( Companie Feroviară Croată) care leagă linia de cale ferată spre Paula cu restul rețelei de cale ferată din Croația și autocarele companiei SNCF (Companie Feroviară Franceză), spre exemplu din Oloron spre Canfranc și din Digne spre St Auban și Veynes. O altă arteră importantă de autocar este ruta din Lulea prin Torino/Haparanda spre Finlanda, care face legătura dintre liniile de cale ferată din Suedia și Finlanda. Abonamentul Eurail este valabil la aceasă rută care este operată de o companie locală de autocare.
Помимо междугородних автобусов дальнего следования (IC), можно воспользоваться рядом местных автобусов, которые также принадлежат железнодорожным компаниям и принимают билеты Eurail. Самой полезной услугой является автобусная перевозка между Риекой и Лупоглавом от компании HZ (хорватской железнодорожной компании), соединяющей железнодорожную ветку до Пулы с остальными железными дорогами Хорватии. Также следует обратить внимание на услуги компании SNCF (французской железнодорожной компании), которая выполняет рейсы от Олорона до Канфранка и от Дигне до Сент-Обана и коммуны Вен. Ещё один важный автобусный маршрут проходит из пункта Лулео через Торнио/Хапаранда (в Финляндии), соединяя шведские и финские железные дороги. Билеты Eurail также действуют на данной ветке и принимаются автобусами местных компаний.
Utöver IC-långfärdsbussar finns det även en rad olika lokala busstjänster som erbjuds av tågbolag och som går att använda med Eurail-kort. En av de största linjerna är Rijeka-Lupoglav, som körs av HZ (Kroatiens statliga järnväg) och som förbinder järnvägsnätet från Pula till resten av Kroatiens nätverk. En annan är SNCF (Frankrikes statliga järnväg), som exempelvis kör Oloron – Canfranc och Digne – St Auban – Veynes. En annan stor busslinje är Luleå – Torneå – Haparanda, som förbinder den svenska och finska järnvägen. Eurail-kortet är giltigt på dessa linjer som körs av lokala bussbolag.
นอกจากรถบัสระยะไกลเหล่านี้แล้วก็ยังมีรถบัสท้องถิ่นจำนวนหนึ่งจากบริษัทรถไฟซึ่งสามารถเดินทางได้ด้วย Eurail บริการที่สำคัญที่สุดคือรถบัสระหว่างริเยก้า(Rijeka)และลูโพกลาฟ(Lupoglav) ซึ่งดำเนินการโดย HZ (การรถไฟโครเอเชีย) ซึ่งเชื่อมต่อทางรถไฟสู่ Pula กับเครือข่ายรถไฟโครเอเชียทั้งหมด และบริการรถบัสของ SNCF (การรถไฟฝรั่งเศส) เช่น จากโอโลรอง(Oloron) ถึง กังฟรังก์(Canfranc) และจาก ดิกเน(Digne) ถึงแซงก์ โอบอง (St Auban)และเวนเนอ(Veynes) เส้นทางรถบัสที่สำคัญอีกเส้นทางหนึ่งคือจากลูเลโอ(Luleå) โดยผ่าน ทอร์นีโอ(Tornio)/ฮาพารันดา(Haparanda) ในฟินแลนด์ ซึ่งเป็นการเชื่อมต่อระหว่างทางรถไฟของสวีเดนและฟินแลนด์ บัตรโดยสาร Eurail สามารถใช้กับเส้นทางเหล่านี้ได้ซึ่งรถบัสบนเส้นทางเหล่านี้ดำเนินการโดยบริษัทรถบัสท้องถิ่น
Ngoài những chuyến IC Bus đường dài, cũng có một số chuyến xe buýt địa phương do các công ty tàu hỏa cung cấp và cũng có thể đi được với Eurail. Quan trọng nhất trong tất cả các tuyến này là xe buýt giữa Rijeka và Lupoglav, điều hành bởi HZ (đường sắt Croatia), kết nối đường sắt đến Pula với phần còn lại của mạng lưới Croatia và các dịch vụ xe buýt của SNCF (đường sắt Pháp), ví dụ từ Oloron đến Canfranc, từ Digne đến St Auban và Veynes. Một tuyến xe buýt quan trọng khác là tuyến từ Lulea qua Tornio/Haparanda ở Phần Lan, kết nối mạng lưới đường sắt Thụy Điển và Phần Lan. Vé Eurail có hiệu lực với tuyến đường này, tuyến do các công ty xe buýt địa phương điều hành.
Окрім автобусів далекого прямування IC Bus, існує велика кількість місцевих автобусів від залізничних компаній, які також приймають Eurail. Найбільш важливими є автобус HZ (Хорватська залізниця) між Рієкою та Лупоглавом (Lupoglav), який сполучає залізничну гілку до Пули з іншими лініями Хорватії, а також автобуси SNCF (Французька залізниця), наприклад, з Олорону до Канфранку та з Діню (Digne) до Сент-Обану та Вейну. Іншим важливим автобусним сполученням є маршрут з Лулео через Торніо/Гапаранду у Фінляндії, котрий сполучає шведську та фінську залізничні мережі. Ця лінія обслуговується місцевими автобусними компаніями та приймає Eurail.
  Eurail Tren Rezervasyon...  
Yavaş, rezervasyon gerektirmeyen ve bölgesel trenler genellikle güzel manzaralı yerlerden geçtiği için bir avantaja sahiptir. Hızlı trenler ise genelikle daha az manzaralı yerlerden ve birçok tünelden geçer.
Travelling with slower, reservation-free, regional trains often also has the advantage that they run on scenic routes through beautiful landscapes, whereas the high speed lines often run through many tunnels and less spectacular areas.
Voyager sur des trains plus lents et sans réservation offre souvent l’avantage de traverser des paysages pittoresques et de découvrir de vrais panorama, alors que les lignes à grande vitesse parcourent davantage de tunnels.
Das Ausweichen auf Regionalzüge kann mitunter auch den Vorteil haben, dass diese über landschaftlich besonders reizvolle Abschnitte fahren, während die Hochgeschwindigkeitszüge oft durch viele Tunnels und eher eintönige Strecken verkehren.
Viaggiando sui treni regionali, più lenti e che non richiedono una prenotazione, si ha spesso il vantaggio di poter godere di viste panoramiche attraverso paesaggi meravigliosi, mentre le linee ad alta velocità viaggiano spesso attraverso tunnel e percorrono poche zone spettacolari.
Viajar em comboios regionais, mais lentos e sem reserva obrigatória, providencia a vantagem de conseguir viajar pelas rotas mais cénicas, através de belíssimas paisagens, enquanto os serviços nas linhas de alta velocidade viajam por imensos túneis e áreas menos cativantes.
السفر مع القطارات الأبطأ والمحلية، التي لا تتطلب حجز شيء مميز لأنها تسير على الطرق ذات المناظر الخلابة والمناظر الطبيعية الجميلة، في حين أن خطوط السرعة العالية تمتد في كثير من الأحيان عبر تشغيل العديد من الأنفاق والمناطق الأقل ذهولاً.
Εδώ θα βρείτε όλες τις βασικές πληροφορίες για κρατήσεις θέσεων, όταν ταξιδεύετε με την Eurail: Σε ποια τρένα είναι μια κράτηση υποχρεωτική, από που μπορείτε να αγοράσετε κρατήσεις και πόσο κοστίζει ? Επίσης, ρίξτε μια ματιά στους διαφορετικούς συνδέσμους, για λεπτομέρειες εις βάθος για κάθε χώρα και όλα τα τρένα.
Reizen met tragere, reserveringsvrije, regionale treinen heeft vaak ook het voordeel dat ze door mooie gebieden en prachtige landschappen rijden, terwijl de hogesnelheidstreinen vaak door tunnels en minder spectaculaire gebieden rijden.
遅くて、予約がいらない、地方路線で旅行することには、メリットも存在します。高速鉄道はトンネルが多く、眺めの美しい地域を通り過ぎることは少ないですが、地方路線は美しい地形の中を通り過ぎ、良い景色のルートを走ります。
Пътуването с по-бавни регионални влакове, които не изискват резервация, често има своите предимства, тъй като те обикновено пътуват по по-живописни маршрути, докато високоскоростните влакове обикновено минават през много тунели и по-малко красиви райони.
Cestování s pomalejším, regionálním vlakem bez rezervace má však také své výhody, jako například scénické trasy, kdežto vysokorychlostní linky často chodí přes mnoho tunelů a méně zajímavých oblastí.
धीमी, आरक्षण से मुक्त, क्षेत्रीय गाड़ियों में यात्रा करने का एक लाभ यह होता है कि वे अक्सर सुंदर परिदृश्यों व मनोरम मार्गों से गुज़रती हैं. जबकि उच्च गति लाइनें अक्सर सुरंगों और कम मनोहारी क्षेत्रों से होकर जाती हैं.
A lassabb, foglalást nem igénylő helyi járatoknak gyakran az az előnyük is meg van, hogy gyönyörű tájakon, festői útvonalakon közlekednek, míg a nagysebességű vonatok útvonala sokszor alagutakon át vezet és kevésbé látványos.
Reise med saktere, reservasjonsfrie, regionale tog har ofte også fordelen at de kjører på sceniske ruter gjennom vakre landskap, mens høyhastighetslinjer ofte kjører gjennom mange tunneler og mindre spektakulære områder.
Oczywiście, podróżowanie wolniejszymi, regionalnymi pociągami ma często tę zaletę, że trasa ich przebiega przez malownicze i piękne krajobrazy, natomiast pociągi szybkobieżne pędzą przez szczelne tunele i mniej widowiskowe tereny.
Avantajul călătoriei cu trenurile regionale mai lente și cu rezervări de locuri gratis, este că ele trec adesea prin locuri pitorești cu peisaje frumoase, în pofida trenurilor de viteză care traversează mai des prin tuneluri si locuri mai puțin spectaculoase.
Путешествие на менее быстрых региональных поездах, не требующих бронирования, имеет важное преимущество: маршрут проходит по красивейшей местности с живописными пейзажами, а высокоскоростные поезда часто ходят по многочисленным тоннелям и менее красивой местности.
Fördelen med de saktare regionala tågen, som inte kräver någon reservation, är att de oftast tar vackrare banor med oslagbara landskapsutsikter, medan snabbtågen för det mesta susar förbi genom många tunnlar och mindre spektakulära trakter.
Việc đi lại bằng những chuyến tàu chậm, nội vùng, và không phải đặt chỗ cũng có lợi thế là tàu chạy qua những tuyến đường có cảnh đẹp, trong khi tàu cao tốc thường chạy qua nhiều đường hầm và những khu vực không đẹp mắt bằng.
Подорож більш повільними регіональними поїздами без бронювання має і свої переваги — вони проходять мальовничими маршрутами з чудовим видом, в той час, як швидкісні поїзди рухаються здебільшого по тунелях та загалом менш мальовничих місцях.
  Interrail ile Nasıl Sey...  
Birçok Interrail bileti tam bir ay geçerlidir. Günlerin tam sayısı ise aydan aya farklılık gösterir ve 28 ile 31 gün arasındadır. Örneğin, geçerlilik süresinin başlangıcı 4 Şubat ise (Saat 00:00’da başlar), 3 Mart‘a kadar (23:59’da sona erer) biletiniz 28 gün boyunca geçerlidir.
Most Interrail passes are valid one full month. The exact number of days depends on the month and can range from 28 to 31 days. For example, if the first day of validity is February 4 (starts at 00:01h), the pass is valid 28 days until March 3 (ends 23:59h). On the other hand, if the first day of validity is July 22, the pass is valid 31 days until August 21.
La „règle 19.00“ s’appliquent également aussi aux voyages de nuit sur les ferry inclus dans Interrail, entre la Grèce et l’Italie par exemple. Sur les ferry de nuit, la Règle 19.00 peut aussi être utilisée dans l’autre sens, c’est à dire que vous pouvez reportez le jour de départ (jour A) mais vous ne reportez pas le jour B.
Die meisten Interrail-Pässe sind gültig für einen Monat. Die genaue Anzahl der Tage ist abhängig vom Monat und kann zwischen 28 und 31 Tagen sein. Ist der erste Gültigkeitstag der 4. Februar (ab 00:01 Uhr), dann ist der Interrail Pass 28 Tage gültig bis zum 3. März (bis 23:59 Uhr). Auf der anderen Seite: wenn der erste Gültigkeitstag der 22. Juli ist, ist der Interrail Pass 31 Tage gültig bis zum 21. August.
La maggior parte dei pass Interrail è valida per un mese intero. Il numero esatto dei giorni dipende dal mese e può variare dai 28 ai 31 giorni. Per esempio, se il primo giorno di validità è il 4 febbraio (dalle 00:01), il pass sarà valido per 28 giorni fino al 3 marzo (fino alle 23:59). Se invece il primo giorno di validità è il 22 luglio, il pass sarà valido per 31 giorni fino al 21 agosto.
A maioria dos passes Interrail é válida durante a totalidade de um mês. O número exato de dias depende do mês, podendo variar entre os 28 e os 30 dias. Por exemplo, se o primeiro dia de validade for 4 de fevereiro (inicia às 00:01h), o passe é válido durante 28 dias até 3 de março (termina às 23:59h). Por outro lado, se o primeiro dia de validade for 22 de julho, o passe é válido durante 31 dias, até 21 de agosto.
معظم جوازات Interrail صالحة لشهر كامل. يعتمد العدد الدقيق للأيام على الشهر، ويمكن أن يتراوح من 28 إلى 31 يوماً. على سبيل المثال، إذا كان اليوم الأول من الصلاحية هو 4 فبراير (يبدأ في الساعة 00:01)، والجواز صالح لمدة 28 يوماً حتى 3 مارس (ينتهي الساعة 23:59). من ناحية أخرى، إذا كان اليوم الأول من الصلاحية هو 22 يوليو، يكون الجواز صالح لمدة 31 يوماً حتى 21 أغسطس.
Οι περισσότερες κάρτες Interrail ισχύουν για ένα πλήρη μήνα. Ο ακριβής αριθμός των ημερών εξαρτάται από το μήνα και κυμαίνεται από 28 έως 31 ημέρες. Για παράδειγμα, εάν η πρώτη ημέρα ισχύος είναι 4η Φεβρουάριου (ξεκινά στις 00: 01), η κάρτα ισχύει 28 ημέρες έως τη 3η Μαρτίου (λήγει 23: 59). Από την άλλη πλευρά, εάν η πρώτη ημέρα ισχύος είναι 22 Ιουλίου, η κάρτα ισχύει 31 ημέρες έως την 21η του Αυγούστου.
De meeste Interrail passen zijn een volledige maand geldig. Het exact aantal dagen hangt af van de maand en kan verschillen van 28 tot 31 dagen. Bijvoorbeeld, als de eerste geldigheidsdag 4 februari is (start om 00:01u) dan is de pas 28 dagen geldig tot 3 maart (eindigt om 23:59u). Maar als de eerste geldigheidsdag 22 juli is, dan is de pas 31 dagen geldig tot 21 augustus.
اکثر بلیط های Interrail به مدت یک ماه کامل اعتبار دارند. تعداد دقیق روز ها به ماه آن بستگی دارد و می تواند از 28 تا 31 روز باشد. برای مثال، اگر 4 فوریه اولین روز دارای اعتبار باشد (که از ساعت 00:01 شروع می شود)، مجوز به مدت 28 روز تا 3 مارس (که در ساعت 23:59 تمام می شود) اعتبار دارد. از طرف دیگر، اگر اولین روز اعتبار 22 ژوئیه باشد، مجوز به مدت 31 روز تا 21 اوت اعتبار دارد.
Повечето Interrail пасове са валидни цял месец. Точният брой на дните зависи от месеца, те могат да варират от 28 до 31. Например ако първият ден на вашата валидност е 4 февруари (започва в 00:01 часа), пасът е валиден 28 дни до 3 март (завършва в 23:59 часа). От друга страна, ако първият ден на валидност е 22 юли, пасът е валиден 31 дни до 21 август.
Většina Interrail průkazů je dostupná jeden celý měsíc. Přesný počet dní záleží od měsíce a může být v intervalu od 28 do 31 dnů. Například, pokud první den platnosti je 4. únor (začíná od 00:01), průkaz je platný 28 dnů do 3. března (končí 23:59). Na druhou stranu, pokud je první den platnosti 22. červenec, průkaz je platný 31 dnů až do 21. srpna.
De fleste Interrail pass er gyldige i en hel måned. Det nøjagtige antal dage afhænger af måneden og kan variere fra 28 til 31 dage. For eksempel, hvis den første gyldighedsdag er sat til Den 4. Februar (starter ved 00: 01T), så er passet gyldigt 28 dage til Den 3. Marts (ender 23: 59T). Og på den anden side, hvis den første gyldighedsdag er Den 22. Juli så er passet er gyldigt i 31 dage indtil Den 21. August.
Suurin osa Interrail-lipuista on voimassa yhden kuukauden ajan. Päivien tarkka lukumäärä riippuu kuukaudesta ja voi vaihdella 28 ja 31 välillä. Jos lipun ensimmäinen voimassaolopäivä on esimerkiksi 4. helmikuuta (alkaen klo 00:01), lippu on voimassa 28 päivää 3. maaliskuuta asti (loppuu klo 23:59). Jos taas ensimmäinen voimassaolopäivä on 22. heinäkuuta, lippu on voimassa 31 päivää 21. elokuuta asti.
अधिकांश इंटररेल पास एक पूरे महीने मान्य हैं. दिनों की सही संख्या महीने पर निर्भर करती है और 28 से लेकर 31 दिनों तक हो सकती है. उदाहरण के लिए, यदि वैधता का पहला दिन 4 फ़रवरी (0:01 पर शुरू होता है) है, तो पास 3 मार्च (23:59 / रात 11:59 बजे समाप्त होता है) पर ख़त्म होगा और 28 दिनों के लिए वैध रहेगा। दूसरी ओर, यदि वैधता का पहला दिन 22 जुलाई है, तो पास 21 अगस्त तक यानि 31 दिन तक वैध रहेगा.
A legtöbb Interrail bérlet egy hónapos érvényességi idővel rendelkezik. A napok száma az utazás hónapjától függ, 28 és 31 nap között változhat. Például ha az érvényességi idő első napja február 4-ére esik (0 óra 1 perctől számítva), a bérlet 28 napig, tehát március 3-ig (23:59-ig) érvényes. Ha viszont az érvényességi idő első napja július 22-e, a bérlet 31 napig, vagyis augusztus 21-ig érvényes.
De fleste Interrail pass er gyldige en hel måned. Det nøyaktige antallet dager avhenger av måneden og kan variere fra 28 til 31 dager. For eksempel, hvis den første gyldige dagen er 4 februar (begynner kl. 00:00), er passet gyldig i 28 dager frem til 3 mars (ender kl. 23:59). På den andre siden, om den første gyldige dagen er 22 juli, er passet gyldig i 31 dager til 21 august.
Większość biletów Interrail jest ważna przez okres jednego pełnego miesiąca. Dokładna liczba dni zależy od danego miesiąca, i wynosi odpowiednio, od 28 do 31 dni. Dla przykładu, jeśli ważność biletu rozpoczyna się 4 lutego (godz. 00:01), bilet ważny jest przez 28 dni do 3 marca (godz. 23:59). I dalej, jeśli pierwszym dniem ważności biletu jest 22 lipca, bilet ważny będzie przez 31 dni, do 21 sierpnia.
Majoritatea abonamentelor Interrail sunt valabile timp de o lună. Numărul exact de zile depinde de lună și poate varia între 28 și 31 zile. Spre exemplu, dacă prima zi a abonamentului este 4 Februarie (ora 00:01), abonamentul este valabil 28 zile: pînă pe data de 3 Martie (ora 23:59 / 11:59 pm). Pe de altă parte, dacă abonamentul începe pe data de 22 Iulie, acesta este valabil 31 zile, pînă pe data de 21 August.
Большинство абонементов Interrail действуют один полный месяц. Точное количество дней зависит от конкретного месяца и может варьироваться от 28 до 31 дня. Например, если первый день действия абонемента приходится на 4 февраля (начиная с 00:01 ч.), абонемент будет действовать 28 дней до 3 марта (до 23:59 ч.). С другой стороны, если первый день действия приходится на 22 июля, абонемент будет действовать 31 день – до 21 августа.
De flesta Interrail-korten är giltiga en hel månad. Exakt hur många dagar beror på månaden och kan variera från 28 till 31 dagar. Till exempel, om den första giltighetsdagen är 4 februari (som börjar kl 00:01), är kortet giltig 28 dagar till den 3 mars (slutar kl 23:59). Å andra sidan, om den första giltighetsdagen är 22 juli, gäller kortet fram till 21 augusti, dvs. 31 dagar.
บัตรโดยสาร Interrail ส่วนใหญ่สามารถใช้ได้หนึ่งเดือนเต็มๆ แต่จำนวนวันที่แน่นอนขึ้นอยู่กับเดือนซึ่งมีตั้งแต่ 28 ถึง 31 วัน ตัวอย่างเช่น หากวันแรกที่สามารถใช้งานได้ตรงกับวันที่ 4 กุมภาพันธ์ (เริ่มนับตั้งแต่ 00:01 น.) บัตรโดยสารนี้จะสามารถใช้ได้เป็นเวลา 28 วัน จนถึงวันที่ 3 มีนาคม (สิ้นสุดตอน 23:59น.) ในขณะที่หากวันแรกที่สามารถใช้งานได้ตรงกับวันที่ 22 กรกฎาคม บัตรโดยสารนี้จะสามารถใช้งานได้เป็นเวลา 31 วัน จนถึงวันที่ 21 สิงหาคม
Hầu hết thẻ Interrail đều có hiệu lực trọn một tháng. Số ngày chính xác tùy từng tháng và có thể dao động từ 28 đến 31 ngày. Ví dụ, nếu ngày hiệu lực đầu tiên là ngày 4 tháng 2 (bắt đầu lúc 00:01h), thẻ có hiệu lực 28 ngày cho đến ngày 3 tháng 3 (kết thúc lúc 23:59h). Mặt khác, nếu ngày hiệu lực đầu tiên là ngày 22 tháng 7, thẻ có hiệu lực 31 ngày cho đến ngày 21 tháng 8.
Більшість проїзних Interrail є дійсними впродовж одного місяця. Точна кількість днів залежить від місяця, і може становити від 28 до 31 дня. Наприклад, якщо перший день дії проїзного — 4-те лютого (початок о 00:01), квиток буде дійсним 28 днів до 3-го березня включно (кінець о 23:59). З іншого боку, якщо перший день дії проїзного — 22 липня, квиток буде дійсним 31 день до 21 серпня включно.
  Fransa içinde İnterrail...  
Bu hatlar üzerinde seferler oldukça sıktır ve hizmet gayet hızlıdır. Paris üzerinden geçmeyen diğer hatlarda ise sefer sayıları daha azdır ve genellikle yolculuk süreleri daha uzundur. En önemli hatlar üzerinde hizmet veren TGV hızlı trenleri, Paris’i Marsilya, Nice, Lyon, Bordeaux, Strasburg ve diğer şehirlerle birleştirir.
France has a large network, including many high speed lines. Most important lines start in Paris and connect the capital with all parts of the country. On these lines you will find frequent and fast services. On other lines that do not run via Paris service is not that frequent and travel times are usually longer. TGV high speed trains run on the most important lines, connecting Paris with Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux and Strasbourg, amongst others. As TGV have compulsory reservation we recommend to use them on longer distances only and travel with regional trains instead on shorter trips.
La France possède un grand réseau ferroviaire, comprenant de nombreuses lignes à grande vitesse. Les lignes principales partent de Paris et relient la capitale à tous les coins du pays. Sur ces lignes, vous trouverez des services fréquents et rapides. Sur les autres lignes ne partant pas de Paris, le service est un peu moins fréquent, et les trajets sont un peu plus long. Les trains à grande vitesse TGV circulent sur les lignes principales, reliant Paris à Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux et Strasbourg, entre autres. Puisque les TGV exigent que vous réserviez vos sièges, nous vous conseillons de ne les emprunter que pour parcourir de longues distances. Pour les trajets plus courts, prenez les trains régionaux (TER).
Frankreich besitzt ein gut ausgebautes Eisenbahnnetz mit vielen Hochgeschwindigkeitsstrecken. Die meisten Linien sind auf Paris ausgerichtet, hier fahren die schnellsten Züge und es gibt das dichteste Angebot. Abseits der Hauptlinien und auf Verbindungen, die nicht über Paris führen, gibt es nicht so viele Züge. Die TGV-Hochgeschwindigkeitszüge fahren auf den wichtigsten Verbindungen in Frankreich, z.B. von Paris nach Marseille, Nizza, Lyon, Bordeaux und Straßburg. Diese sind reservierungspflichtig. Um nicht zu viele Reservierungen kaufen zu müssen, empfiehlt es sich, auf kürzeren Strecken auf langsamerer Regionalzüge auszuweichen und die TGV nur auf langen Strecken zu nutzen.
La Francia possiede una vasta rete ferroviaria, tra cui diverse linee ad alta velocità. Le linee principali partono da Parigi e collegano la capitale a tutte le zone del paese. Su queste linee i servizi sono rapidi e frequenti. Sulle altre linee che non passano da Parigi, il servizio non è molto frequente e i tempi di viaggio sono solitamente più lunghi. I treni ad alta velocità TGV circolano sulle line principali, collegando Parigi a Marsiglia, Nizza, Lione, Bordeaux, Strasburgo e altre città. Dal momento che i treni TGV richiedono la prenotazione obbligatoria, consigliamo di utilizzarli soltanto per le lunghe distanze. Per i viaggi più brevi invece, consigliamo di utilizzare i treni regionali.
A França possui uma rede ferroviária extensa, incluindo imensas linhas de alta velocidade. As linhas mais importantes iniciam-se em Paris e interligam a capital com todas as restantes áreas do país. Nestas linhas encontrará serviços frequentes e velozes. Nas restantes linhas que não partem de Paris, o serviço não é tão frequente e as viagens são mais longas. Os comboios TGV operam nas linhas mais importantes, ligando Paris a Marselha, Nice, Lyon, Bordéus e Estrasburgo, entre outras. Como é necessária a reserva de lugar nos TGV, recomendamos que os utilize apenas em viagens de longa distância e viaje nos comboios regionais para viagens mais curtas.
تملك فرنسا شبكة ضخمة، تشمل الخطوط العالية السرعة. تبدأ معظم الخطوط الهامة من باريس وتصل العاصمة بجميع أجزاء الدولة.ستجد خدمات سريعة وشائعة على هذه الخطوط. الخطوط الأخرى التي لا تمر على باريس ليست شائعة وأوقات السفر فيها أطول عادةً. تسير قطارات TGV العالية السرعة على معظم الخطوط الهامة، لتص بين باريس ومارسيليا و نيس و ليون و بوردوكس و ستراسبورج، وغيرها. الحجز إجباري في قطارات TGV لذلك نوصي بحجزها في الرحلات الطويلة فقط والسفر في القطارات المحلية في الرحلات القصيرة.
Η Γαλλία έχει ένα μεγάλο δίκτυο, συμπεριλαμβανομένων πολλών γραμμών υψηλής ταχύτητας. Οι πιο σημαντικές γραμμές ξεκινούν από το Παρίσι και συνδέουν την πρωτεύουσα με όλα τα μέρη της χώρας. Στις γραμμές αυτές θα βρείτε συχνές και γρήγορες υπηρεσίες. Σε άλλες γραμμές που δεν τρέχουν μέσω της υπηρεσίας του Παρισιού δεν είναι τόσο συχνό και οι ταξιδιωτικές ώρες είναι συνήθως περισσότερες. Τα τρένα υψηλής ταχύτητας TGV εκτελούν τις σημαντικότερες γραμμές, που συνδέουν το Παρίσι με τη Μασσαλία, τη Νίκαια, Λυών, Μπορντό και το Στρασβούργο, μεταξύ άλλων. Καθώς τα TGV έχουν υποχρεωτική κράτηση, σας συνιστούμε να τα χρησιμοποιείτε μόνο σε μεγαλύτερες αποστάσεις και να ταξιδεύετε με περιφερειακά τρένα αντί σε συντομότερες διαδρομές.
Frankrijk bevat een groot netwerk, inclusief hogesnelheidslijnen. De meest belangrijke lijnen starten in Parijs en verbinden de hoofdstad met allerlei andere delen van het land. Op deze lijnen vindt u frequente en snelle diensten. Op andere lijnen die niet via Parijs lopen zijn de diensten iets minder frequent en duurt het vaak langer om uw eindbestemming te bereiken. TGV hogesnelheidstreinen rijden op de meest belangrijke lijnen en verbinden zo Parijs met Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux en Strasbourg, onder andere. Aangezien het verplicht is om bij TGV te reserveren raden we u aan deze te gebruiken bij lange reizen, en om voor regionale treinen te kiezen bij de kortere tripjes.
فرانسه شبکه بزرگی دارد که شامل خطوط سریع السیر زیادی است. اکثر خطوط مهم در پاریس شروع می شوند و پایتخت را به تمام بخش های کشور متصل می کنند. در این خطوط قطار های مکرر و سریعی وجود دارد. رفت و آمد قطار ها در سایر خطوطی که از پاریس نمی گذرند خیلی مکرر نیست و معمولاً زمان مسافرت ها طولانی تر است. قطار های سریع السیر TGV در مهم ترین خطوط وجود دارند و پاریس را به مارسی ، نیس، لیون، بوردو و استراسبورگ و سایر شهر ها متصل می کنند. از آنجا که قطار های TGV رزرو اجباری دارند توصیه می کنیم از آن ها فقط برای مسافت های طولانی تر استفاده کنید و در عوض برای سفر های کوتاه تر از قطار های منطقه ای استفاده کنید.
Франция има голяма жп мрежа, включително и някои скоростни влакове. Най-важните линии тръгват от Париж и свързват столицата с другите части на страната. По тези линии ще откриете бързи и чести услуги. По други линии, които не минават през Париж, услугите не са толкова чести и времената за пътуване за по-дълги. Бързите влакове TGV по най-важните линии свързват Париж с Марсилия, Ница, Лион, Бордо и Страсбург, както и други. TGV има задължителна резервация, така че ви препоръчваме да ги използвате само на големи разстояния, а за по-кратките пътувания да ги замените с регионални влакове.
Francie má velkou síť, která zahrnuje mnoho vysoce rychlostních linek. Nejdůležitější linky začínají v Paříži a spojují hlavní město s ostatními částmi země. Na těchto linkách najdete časté a rychlé služby. Na dalších linkách, které nejezdí přes Paříž služby nejsou až tak časté a časy na cestování jsou obvykle delší. TGV vysokorychlostní vlak jede na nejdůležitějších linkách spojujících (kromě dalších) Paříž s Marseille, Nice, Lyonem, Bordeaux a Štrasburkem.. Jelikož TGV mají povinnou rezervaci, doporučujeme je použít pouze na delší vzdálenosti a cestovat s regionálními vlaky na kratší vzdálenosti.
Frankrig har et stort netværk, herunder mange højhastighedsstrækninger. Vigtigste linjer begynder i Paris og forbinder hovedstaden med alle dele af landet. På disse strækninger finder du hyppig og hurtig service. På andre linjer, der ikke kører via Paris, er tjenesterne ikke så hyppige og rejsetider er normalt længere. TGV lyntog kører på de vigtigste linjer, der forbinder Paris med Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux og Strasbourg, blandt andre. Da TGV har obligatorisk reservation anbefaler vi at kun bruge dem på længere afstande med regionalog istedet for kortere ture.
Ranskalla on laaja rataverkosto, johon kuuluu monia suuren nopeuden ratoja. Tärkeimmät linjat alkavat Pariisista ja yhdistävät pääkaupungin koko muuhun maahan. Näillä linjoilla kulkee runsaasti nopeita junia. Muilla linjoilla, jotka eivät kulje Pariisin kautta vuorot eivät ole yhtä tiheitä ja matka-ajat ovat yleensä pidempiä. TGV:n suuren nopeuden junat kulkevat tärkeimmillä linjoilla ja ne yhdistävät Pariisin muun muassa Marseilleen, Nizzaan, Lyoniin, Bordeaux’n ja Strasbourgiin. Koska TGV:n juniin on pakko tehdä paikkavaraus, suosittelemme käyttämään niitä ainostaan pidemmillä matkoilla ja taittamaan lyhyet matkat paikallisjunilla.
फ़्रांस में ट्रेनों का एक बड़ा नेटवर्क है, जिसमें कई तेज़ गति की ट्रेनें भी शामिल हैं. प्रमुख लाइनें पेरिस से शुरू होती हैं और राजधानी को देश के अन्य सभी भागों से जोड़ती हैं. इन सभी लाइनों पर आपको लगातार और तेज़ सेवा मिलती है. अन्य लाइनें जो पेरिस से होकर नहीं जाती हैं, उन पर सेवा उतनी नियमित नहीं है और यात्रायें अक्सर अधिक समय लेती हैं. सबसे महत्वपूर्ण लाइनों पर टीजीवी तीव्र गति की ट्रेनें चलती हैं, जो पेरिस को अन्य कई जगहों के साथ मार्सेल(Marseille), नाईस(Nice), लियोन(Lyon), बोर्दू(Bordeaux) व स्ट्रौसबोर्ग(Strasbourg) से भी जोड़ती हैं. क्योंकि टीजीवी के लिए आरक्षण अनिवार्य है, अतः हमारी सलाह है कि उन्हें केवल लम्बी दूरी की यात्राओं के लिए ही प्रयोग करें और छोटी यात्राओं के लिए क्षेत्रीय ट्रेनों का प्रयोग करें.
Franciaország kiterjedt vasúthálózattal ezen belül sok nagysebességű vasútvonallal rendelkezik. A legfontosabb útvonalak Párizsból indulnak, összekötve a fővárost az ország többi részével. Ezeken a vonalakon sok, és gyors járatokra számíthatsz. Azokon a vonalakon, amelyek Párizst nem érintik, a vonatok kevésbé gyakran járnak és általában az utazási idő is hosszabbra nyúlik. A legtöbb fontos vasútvonalon a TGV nagysebességű vonatai közlekednek, összekötve Párizst többek közt Marseille-jel, Nizzával, Lyonnal, Bordeaux-val és Strasbourggal. Mivel a TGV járatain a helyfoglalás kötelező, javasoljuk, hogy csak nagyobb távolságra használd őket, rövidebb utakon inkább a helyközi járatokat vedd igénybe.
Frankrike har et stort nettverk, inkludert mange høyhastighetslinjer. De viktigste linjene starter i Paris og forbinder hovestaden med alle deler av landet. På disse linjene vil du finne hyppige og raske tjenester. På andre linjer som ikke går via Paris er ikke tjenestene like hyppige og reisetider er vanligvis lenger. TGV høyhastighetstog går på de fleste viktige linjene og forbinder Paris med Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux og Strasbourg, blant andre. Siden TGV har påkrevd reservasjon anbefaler vi å kun bruke dem på lengre strekninger og i stedet reise med regionale tog på kortere turer.
Francja posiada bardzo rozbudowana infrastrukturę kolejową, łącznie z wieloma liniami szybkobieżnymi. Większość ważnych tras zaczyna się w Paryżu, łącząc stolicę z pozostałą częścią kraju. Na tych trasach pociągi kursują często i regularnie. Pociągi przejeżdżające przez Paryż kursują zdecydowanie rzadziej i nie są tak szybkie. Pociągi szybkobieżne TGV biegną przez najczęściej uczęszczane trasy, łącząc Paryż z Marsylią, Niceą, Lyonem, Bordeaux oraz Strasbourgiem i innymi miastami. Ponieważ, pociągi TGV wymagają rezerwacji, zalecamy korzystanie z nich jedynie na trasach długodystansowych. Przy krótszych przejazdach polecamy pociągi regionalne.
Franța este dotată cu o rețea dezvoltată de cale ferată, inclusiv de mare viteză. Cele mi importante trasee încep în Paris și conectează capitala cu celelalte părți ale țării. Pe aceste linii de cale ferată veți găsi trenuri care circulă cu viteză înaltă și destul de frecvent. Pe alte linii care nu traversează Parisul trenurile circulă mai rar și au o durată de călătorie mai lungă. Trenurile de mare viteză TGV circulă pe cele mai importante lini de cale ferată, făcând legătura dintre Paris și Marseille, Nisa, Lyon, Bordeaux și Strasbourg. Așa cum rezervarea locurilor în trenurile TGV este obligatorie, vă recomandăm să le folosiți doar pe distanțe mai lungi și să folosiți trenurile regionale pe distanțe mai scurte.
Во Франции действует крупная железнодорожная сеть, включающая много высокоскоростных линий. Наиболее важные маршруты начинаются в Париже и соединяют столицу со всеми частями страны. На данных линиях действует быстрое железнодорожное сообщение с короткими интервалами между поездами. На других маршрутах, не проходящих через Париж, поезда ходят не столь часто, а время в пути обычно дольше. Высокоскоростные поезда TGV ходят по всем самым важным направлениям, соединяющим Париж с Марселем, Ниццей, Лионом, Бордо, Страсбургом и многими другими городами. Поскольку бронирование является обязательным условием на поездах TGV, мы рекомендуем пользоваться данными поездами лишь при путешествии на дальние расстояния и проезжать более короткие маршруты на региональных поездах.
Frankrike har ett enormt tågnät, inklusive höghastighetslinjer. Huvudlinjerna går från Paris till resten av landet. Dessa linjer går ofta och snabbt. Andra linjer, som inte går via Paris, går inte lika ofta och restiderna är ofta längre. Högshastighetståget TGV anknyter storstäder som Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux och Strasbourg, m.m.. Eftersom TGV kräver platsbokning rekommenderar vi att endast ta dem för längre distanser och åka med regionala tåg på de kortare sträckorna.
Pháp có một mạng lưới rộng lớn, bao gồm nhiều tuyến cao tốc. Hầu hết các tuyến quan trọng khởi hành từ Paris và kết nối thủ đô với tất cả các vùng khác trong nước. Trên những tuyến đường này, bạn sẽ thấy có những chuyến thường xuyên và tốc hành. Trên những tuyến khác không chạy qua Paris, tàu không thường xuyên và thời gian đi thường lâu hơn. Tàu cao tốc TGV chạy trên hầu hết các tuyến quan trọng nhất, kết nối Paris với Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux và Strasbourg, cùng những nơi khác. Bởi vì TGV bắt buộc đặt chỗ, chúng tôi khuyên chỉ dùng cho đường dài và thay vào đó đi tàu nội vùng cho những chuyến ngắn hơn.
Залізнична мережа Франції досить велика, та включає в себе багато швидкісних ліній. Найбільш важливі лінії починаються в Парижі та сполучають столицю з усіма частинами країни. Рейси на цих лініях є регулярними та швидкими. Маршрути, що не проходять через Париж, зазвичай ходять не так часто та є більш повільними. Швидкісні поїзди TGV ходять по найважливіших лініях та сполучають Париж з Марселем, Ніццею, Ліоном, Бордо та Страсбургом тощо. Оскільки поїзди TGV потребують обов'язкового бронювання, ми рекомендуємо їздити ними лише на далекі відстані, та обирати регіональні поїзди для більш коротких маршрутів.
  İtalya içinde İnterrail...  
Kendi demiryolu hatları üzerinde hizmet veren daha birçok özel demiryolu şirketi vardır. Interrail, bu trenlerden sadece birkaç tanesinde geçerlidir. Geri kalan trenler için ise ayrıca bilet satın almanız gerekir. Ancak, bu trenlerin biletleri çok pahalı değildir.
Besides the high speed trains of state railways Trenitalia there are also the trains of private operator Italo. Interrail is not valid on these trains! There are many other private railways running mostly on their own tracks. Interrail is valid on only a few of them, and you need to buy separate tickets for them. However, these are not very expensive.
En plus des lignes à grande vitesse Trenitalia, vous trouverez également les des trains de l’opérateur Italo. Interrail n’est pas valide sur ces trains ! Il existe bien d’autres compagnies ferroviaires privées, circulant principalement sur leurs propres rails. Interrail n’est valide que sur certains d’entre eux, et vous devrez acheter des tickets séparés. Rassurez-vous, ils ne sont pas très chers.
A parte i treni ad alta velocità di Trenitalia, ferrovie dello Stato, sono presenti inoltre i treni del gestore privato Italo. Il pass Interrail non è valido su questi treni! Ci sono molte altre ferrovie private che perlopiù effettuano corse su line autonome. L’Interrail è valido solo su alcune di queste ferrovie, inoltre è necessario acquistare i biglietti separatamente. Tuttavia, questi biglietti non sono particolarmente costosi.
Para além dos comboios de alta velocidade da ferroviária nacional Trenitalia, existem também os comboios da companhia privada Italo. O Interrail não é válido nestes comboios! Existem muitas outras redes ferroviárias privadas que viagem maioritariamente nas suas próprias linhas. O Interrail é válido em poucas destas companhias e necessita de adquirir um bilhete em separado. No entanto, estes não são demasiado dispendiosos.
بجانب القطارات السريعة لسكك حديد الدولة Trenitalia، يوجد أيضاً قطارات شركة Italo الخاصة. لا تتوفر خدمة Interrail على هذه القطارات! يوجد عدة شركات سكك حديد خاصة أخرى تسير غالباً في مساراتها الخاصة. جواز Interrail صالح في عدد قليل من القطارات، وستحتاج لشراء تذاكر منفصلة لها. ولكنه ليست غالية.
Εκτός από τα τρένα μεγάλης ταχύτητας των κρατικών σιδηροδρόμων Trenitalia υπάρχουν και τα τρένα του ιδιωτικού φορέα Italo. Η InterRail δεν ισχύει σε αυτά τα τρένα! Υπάρχουν πολλές άλλες ιδιωτικές σιδηροδρομικές που εκτελούν ως επί το πλείστον τις δικές τους διαδρομές. Η InterRail ισχύει μόνο σε μερικές από αυτές, και θα πρέπει να αγοράσετε ξεχωριστά εισιτήρια για αυτές. Ωστόσο, αυτά δεν είναι πολύ ακριβά.
Naast de hogesnelheidstreinen of staatsspoorwegen Trenitalia zijn er ook treinen van Italo. Interrail is niet geldig in deze treinen! Er zijn veel andere individuele bedrijven die diensten op hun eigen spoorwegen aanbieden. Interrail is slechts bij een aantal geldig, en u moet aparte kaartjes voor hen kopen. Deze zijn overigens niet erg duur.
علاوه برای قطار های سریع السیر راه آهن دولتی Trenitalia، قطار های شرکت خصوصی Italo نیز وجود دارند. Interrail برای این قطار ها معتبر نیست! راه آهن های خصوصی زیاد دیگری نیز وجود دارند که بر روی مسیر های مختص خود تردد می کنند. Interrail فقط برای تعداد کمی از آن ها معتبر است و باید برای آن ها بلیط جداگانه خریداری کنید. با این حال این بلیط ها خیلی گران نیستند.
Освен високоскоростните влакове Trenitalia, има влакове и на частния оператор Italo. Interrail не важи за тези влакове! Има много други частни жп компании, които се движат главно по свои собствени мрежи. Interrail важи на много малко от тях и трябва да си купите отделен билет. Въпреки това тези билети не са много скъпи.
Udover de højhastighedstog af de Statslige Jernbaner af Trenitalia, er der også tog fra den private operatør Italo. Interrail er ikke gyldig på disse tog! Der er mange andre private jernbaner som for det meste kører på deres egne baner. Interrail er gyldig på kun nogle få af dem, og du skal købe separate billetter til dem. Men disse er ikke særligt dyre.
Valtion rautatieyhtiö Trenitalian tarjoamien suuren nopeuden junien lisäksi radoilla kulkee myös yksityisen Italon junia. Interrail-lippu ei kelpaa näissä junissa! Lisäksi maassa on myös useita muita yksityisiä rautatieyhtiöitä, jotka käyttävät omia raiteitaan. Interrail-lippu kelpaa vain osassa näistä junista ja niihin on ostettava erillinen lippu. Nämä liput eivät kuitenkaan ole kovin kalliita.
राज्य रेलवे ट्रैनीटैलिया की तेज़ गति ट्रेनों के अलावा निजी ऑपरेटर इटैलो की ट्रेनें भी चलती हैं. इंटररेल इन ट्रेनों में मान्य नहीं है! बहुत से अन्य निजी रेलवे भी हैं, जो अधिकतर अपने अलग रास्तों पर चलते हैं. इंटररेल इनमें से केवल कुछ पर ही मान्य है और इनके लिए आपको अलग से टिकट लेना पड़ता है. हालांकि, ये बहुत महंगे नहीं हैं.
Az állami vasúttársaság a Trenitalia mellett egy magán vasúti szolgáltató, az Italo vonataival is találkozhatsz. Az Interrail ezeken a járatokon nem érvényes! Ezen kívül sok más magán vasúttársaság is indít járatokat, főleg a saját vonalaikon. Az Interrailt csak néhányuk fogadja el, és még így is kell jegyet váltanod. Viszont a jegyek nem túl drágák.
I tillegg til høyhastihetstogene til statens jernbaner Trenitalia finnes det også tog til den private operatøren Italo. Interrail er ikke gyldig på disse togene! Det er mange andre private jernbarer som hovedsakelig går på sine egne spor. Interrail er gyldig på bare noen få av dem, og du må kjøpe separate billetter til dem. Men disse er ikke veldig dyre.
Poza pociągami szybkobieżnymi kolei państwowych Trenitalia, istnieją połączenia oferowane przez przewoźnika prywatnego - Italo. Bilety Interrail nie są przez niego honorowane! Poza spółką Italo, istnieje szereg innych połączeń spółek prywatnych, korzystających przeważnie z własnych linii kolejowych. Bilety Interrail honorowane są jedynie na kilku trasach. Połączenia oferowane przez prywatnych przewoźników, wymagają zakupienia oddzielnych biletów. Jednakże, nie są one kosztowne.
Pe lîngă trenurile de mare viteză ale companiei de stat Trenitalia, mai sunt și trenurile operatorului privat Italo. Interrail nu este valabil la rutele acestui operator! Există multe companii private care circulă pe propriile linii de cale ferată. Interrail este valabil la foarte puține din aceste trenuri, și trebuie să cumpărați bilete separate pentru ele. Dar, acestea nu sunt foarte scumpe.
Помимо высокоскоростных поездов государственной железнодорожной компании Trenitalia, к услугам пассажиров поезда частной компании Italo. Абонемент Interrail не действует на данных поездах! Также в стране есть много других железнодорожных компаний, предоставляющих услуги на отдельных ветках. Абонемент Interrail принимают лишь на нескольких маршрутах, на которые вам придётся приобрести отдельные недорогие билеты.
Förutom höghastighetstågen som körs av statliga Trenitalia, finns även den privata operatören Italo. Interrail gäller inte på Italos tåg! De andra privata bolagen, som vanligen kör på egna banor, accepterar sällan Interrail, och du måste köpa separata biljetter. Dessa biljetter är inte så dyra.
Ngoài tàu cao tốc của đường sắt quốc gia Trenitalia, cũng có tàu của nhà điều hành tư nhân Italo. Interrail không có hiệu lực với những tàu này! Có nhiều công ty đường sắt tư nhân khác chủ yếu chạy theo lộ trình của riêng họ. Interrail chỉ có hiệu lực với một vài trong số đó, và bạn cần mua vé riêng đối với những công ty này. Tuy nhiên, vé không quá mắc.
Окрім швидкісних поїздів державної залізниці Trenitalia, є також поїзди приватного перевізника Italo. Interrail не є дійсним для цих поїздів! Існує багато інших приватних залізниць, що використовують свої власні лінії. Interrail є дійсним лише для декількох з них, тому здебільшого вам доведеться купувати окремі квитки, хоча вони не дуже дорогі.
  Eurail Feribot Rotaları...  
Ücretsiz ve indirimli biletleri genellikle direkt olarak limanlardan alabilirsiniz. Birçok feribot şirketi ise indirimli biletler için online veya telefonla rezervasyon hizmeti sunmaktadır. Kalkış saatleri, bilet fiyatları ve bilet satın alma seçenekleri hakkında daha detaylı bilgiye ulaşmak için çeşitli feribot şirketleri ve rotalar için hazırlanmış bilgilere bakabilirsiniz.
The free trip included in Eurail or the offered discount usually applies for the standard deck passage. Additional costs such as berths or cabins, food, fuel and port taxes have to be paid separately. Free and discounted tickets are usually available directly at the ports, most ferry companies also offer booking of discounts tickets online or via phone. For more details about timings, fares and how to buy tickets look at the information about the different ferry companies and routes.
Le trajet gratuit avec Eurail ou les promotions offertes s’appliquent généralement au ticket de traversée standard. Les coûts additionnels de couchette, cabine, restauration, taxes de port et de carburant seront payés séparément. Vous pourrez généralement retirer vos tickets gratuits ou réduits directement au port, et la plupart des compagnies de ferry propose aussi les tickets en ligne ou par téléphone. Pour plus de détails sur les horaires, les prix et comment acheter des tickets, reportez-vous aux informations sur les compagnies de ferry et les itinéraires.
Zusätzlich zum Ticket für die Überfahrt können zusätzliche Kosten für Kabinen (auf Nachtfähren), Hafengebühren und Treibstoffzuschlag anfallen. Tickets sind üblicherweise direkt am Hafen erhältlich, die meisten Fährgesellschaften bieten den Kauf von ermäßigten Tickets auch online oder per Telefon an. Mehr Details zu den einzelnen Routen, inklusive Informationen zu Ticketkauf und Fahrplänen gibt es hier.
Solitamente, la trasferta gratuita inclusa nell’Eurail o lo sconto applicato sono validi per il passaggio ponte. I costi aggiuntivi, relativi per esempio alle cuccette o alle cabine, al cibo e alle tasse portuali e a quelle sul carburante, devono essere pagate separatamente. Solitamente, i biglietti gratuiti e quelli scontati sono disponibili direttamente presso i porti. Inoltre, la maggior parte delle compagnie di traghetti offre la possibilità di prenotare online o via telefono i biglietti soggetti a sconto. Per saperne di più su calendari, tariffe e su come acquistare i biglietti, consulta le informazioni relative alle tratte e alle varie compagnie di traghetti.
A viagem gratuita incluída no Eurail, ou o desconto, aplica-se normalmente para a passagem no convés comum. Custos adicionais, tais como nos cais ou cabinas, alimentação, combustível e taxas portuárias terão que ser pagos separadamente. Os bilhetes gratuitos ou com desconto encontram-se normalmente disponíveis diretamente nos portos. A maioria das companhias de ferry também permitem a reserva de bilhetes com desconto via online ou telefone. Para conhecer detalhadamente os horários, taxas e como adquirir os bilhetes, procure informação relativa às diferentes companhias de ferry e as suas rotas.
تنطبق الرحلات المجانية التابعة لجواز Eurail أو الخصومات المعروضة عادة على الممر الرئيسي. يجب دفع المصاريف الإضافية مثل تكاليف المرسى أو الكابينات أو الطعام، أو الوقود، وضرائب الميناء بشكل منفصل. تتوفر التذاكر المجانية وذات الخصم مباشرة في الميناء، كما تعرض معظم شركات العبّارات خصومات على حجز التذاكر بشكل إلكتروني أو عبر الهاتف. للمزيد من التفاصيلا بخصوص المواعيد والأسعار وكيفية شراء التذاكر، برجاء قرراءة معلومات الشركات والمسارات المختلفة للعبّارات.
Το δωρεάν ταξίδι που περιλαμβάνεται στην Eurail ή η προσφερόμενη έκπτωση, ισχύει συνήθως για την κανονική δίοδο στο κατάστρωμα. Πρόσθετα έξοδα όπως κουκέτες και καμπίνες, φαγητό, τέλη καυσίμων και λιμενικά τέλη πρέπει να πληρωθούν ξεχωριστά. Τα δωρεάν εισιτήρια και τα εισιτήρια με έκπτωση είναι συνήθως άμεσα διαθέσιμα στα λιμάνια, οι περισσότερες ακτοπλοϊκές εταιρείες προσφέρουν επίσης κράτηση των εισιτηρίων με έκπτωση μέσω διαδικτύου ή μέσω τηλεφώνου. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τους χρονισμούς, τους ναύλους και πώς να αγοράσετε εισιτήρια, ελέγξτε στις πληροφορίες σχετικά με τις διάφορες εταιρείες φέρρυ και τις διαδρομές.
De gratis tocht die wordt inbegrepen bij Eurail of waar u korting op krijgt geldt vaak voor een standaard plaats op het dek. Extra kosten voor ligplaatsen of cabines, eten, brandstof en overige belasting moeten apart worden betaald. Gratis kaartjes en kaartjes met korting zijn meestal direct verkrijgbaar bij de haven, en de meeste veerboot bedrijven bieden ook de mogelijkheid om online of per telefoon te boeken. Voor meer informatie over de tijden, kosten en hoe u kaartjes koopt kijkt u naar de informatie over de verschillende veerboot bedrijven en routes.
Безплатното пътуване, включено в Eurail или такова, за което се предлага отстъпка, обикновено важи за нормалния пътнически дек. Допълнителните разходи като легла или каюти, храна, горивни и пристанищни такси трябва да се платят отделно. Безплатните и намалени билети обикновено могат да се намерят директно на пристанищата, повечето фериботни компании обикновено предлагат резервация на намалени билети и онлайн или по телефона. За повече информация за разписания, такси и как да закупите билети, вижте информацията за различните фериботни компании и маршрути.
Cesta zdarma zahrnuta v rámci Eurailu, nebo nabídnuta sleva se obvykle týká standardní paluby. Další náklady jako například lůžka, nebo kabiny, jídlo a přístavní daně je nutné zaplatit zvlášť. Sleva na lístky, nebo lístky zdarma jsou obvykle dostupné přímo v přístavech, většina trajektových společností také nabízí možnost rezervace zľavených lístků online, nebo prostřednictvím telefonu. Pro více detailů ohledně časů, cen a způsobů jak koupit jízdenky, podívejte se do informací o různých trajektových společnostech a trasách.
यूरेल में शामिल मुफ्त यात्रा या छूट की पेशकश आमतौर पर मानक डेक यात्राओं के लिए लागू होती है. अतिरिक्त लागतों जैसे बर्थ या केबिन, खाद्य-पदार्थों, ईंधन और बंदरगाह करों आदि का अलग से भुगतान करना होता है. नि:शुल्क और रियायती टिकट आम तौर पर बंदरगाहों पर सीधे उपलब्ध हैं, अधिकतर फैरी कंपनियां ऑनलाइन या फोन के माध्यम से भी छूट वाली टिकटों की बुकिंग की पेशकश करती हैं. समय, किराए और टिकट खरीदने के बारे में अधिक जानकारी के लिए विभिन्न फैरी कंपनियों और मार्गों की जानकारी को देखें.
Az Eurail bérlet által biztosított ingyenes utazás vagy kedvezmény általában a sztenderd fedélzeti helyekre vonatkozik. Plusz költség a fekvőhely vagy kabin, az étkezés, az üzemanyag felár és a kikötő illeték, amit az utasnak kell állnia. Az ingyenes és kedvezményes jegyek általában a kikötőben elérhetőek, de a legtöbb komptársaságnál interneten vagy telefonos úton is válthatsz kedvezményes jegyeket. Ha többet szeretnél tudni a menetrendekről, viteldíjakról és a jegyvásárlásról, tekintsd meg a komptársaságokról és –útvonalakról szóló összefoglalónkat.
유레일속에 포함하고 있는 무료 여행이나 제공받는 할인은 보통 표준 갑판 도항에 대한 적용하고 있습니다. 추가적인 비용들은 예를 들어 침상이나 캐빈스나 음식이나 연료 그리고 포트 세금 등 따로따로 지불해야 합니다. 할인 무료 티켓이 보통 직접적으로 항구에서 사용할 수 있습니다, 대부분의 페리 회사들이 할인 티켓을 온라인이나 전화를 통해서 예약할 수 있는 업무도 제공하고 있습니다. 시간이나 운임이나 티켓을 예약하는 방법에 대한 더 많은 세부 사항을 얻고 싶으면 다른 페리 화사하고 노선의 정보를 잘 유의하시기 바랍니다.
Den gratis turen inkludert i Eurail eller den tilbudte rabatten gjelder vanligvis for den standard dekk passasjen. Tilleggskostnader som køyer eller lugarer, mat, drivstoff og havnskatter må bli betalt separat. Gratis og rabatterte billetter er vanligvis tilgjengelige direkte i havnene, de fleste fergeselskaper tilbyr også booking av rabattbilletter på nett eller på telefon. For mer informasjon om tider, priser og hvordan du skal kjøpe billetter, se på informasjonen om de forskjellige fergeselskapene og rutene.
Darmowy transport promem w ramach biletu Eurail lub możliwość zakupu biletu ze zniżką, zazwyczaj odnosi się do standardowych miejsc sypialnych na promie. W przypadku kuszetek, kabin sypialnych, wyżywienia oraz opłat portowych konieczne są dodatkowe opłaty. Darmowe lub zniżkowe bilety dostępne są, najczęściej w kasie w danym porcie, a większość firm przewozowych oferuje możliwość rezerwacji zniżkowych biletów online lub przez telefonicznie. W celu bardziej dokładnego zapoznania się z rozkładem promów oraz możliwością zakupu biletów, udaj się na stronę konkretnych przewoźników.
Călătoriile gratuite incluse în abonamentele Eurail sau reducerile oferite sunt valabile doar pentru îmbarcarea pe feribot. Pentru cazare, mâncare, combustibil și taxele portuare de obicei se achită adițional. Biletele gratuite sau cu reducere sunt disponibile direct în port, însă majoritatea companiilor care operează rutele de feribot oferă posibilitatea rezărvării biletelor cu reducere și online sau de pe telefon. Mai multe detalii despre orele de circulație, tarife și cum cumpărați biletele găsiți în rubrica cu informații despre diferite companii și rute de feribot.
Как правило, бесплатная поездка, входящая в абонемент Eurail, или предоставляемая скидка относится к путешествию на обычной палубе (место на проходе). Спальное место, отдельная каюта, питание, портовый налог и налог на топливо могут подразумевать дополнительные расходы, которые оплачиваются отдельно. Бесплатные билеты и билеты со скидкой также можно приобрести в порту напрямую. Большинство судоходных компаний предоставляют услуги бронирования билетов со скидкой онлайн или по телефону. Для получения более подробной информации о сроках, ценах и покупке билетов прочтите статьи о различных судоходных компаниях и маршрутах.
En rabatterad eller gratis resa med Eurail innefattar vanligtvis en sittplats på däck. Extra avgifter, som hytt, mat, bränsle- och hamntaxa måste betalas separat. Gratis eller rabatterade biljetter finns nästan alltid vid hamnen, men kan ofta även bokas på nätet eller per telefon. Du finner mer information om tidtabeller, priser och hur man köper biljetter, på informationssidan om färjerederier och färjelinjer.
การเดินทางโดยเฟอร์รี่ฟรีหรือส่วนลดจาก Eurail โดยส่วนใหญ่แล้วสามารถใช้ได้กับการเดินทางแบบพื้นฐาน แต่ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับเตียงนอนหรือห้องพัก, อาหาร, ภาษีเชื้อเพลิงและท่าเรือ จะต้องมีการจ่ายแยก โดยทั่วไปสามารถรับบัตรโดยสารฟรีหรือบัตรส่วนลดได้โดยตรงที่ท่าเรือ และบริษัทเฟอร์รี่ส่วนใหญ่มีบริการจองบัตรส่วนลดออนไลน์หรือผ่านทางโทรศัพท์ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเวลา, ค่าโดยสาร และวิธีซื้อตั๋ว กรุณาดูที่ข้อมูลเกี่ยวกับบริษัทเฟอร์รี่และเส้นทางต่างๆ
Chuyến đi miễn phí hay giảm giá bao gồm trong Eurail thường áp dụng cho boong tiêu chuẩn. Phụ phí chẳng hạn như thuế bến hay cabin, thực phẩm, nhiên liệu và bến bãi phải được trả riêng. Vé miễn phí và vé giảm giá thường có sẵn trực tiếp tại bến, hầu hết các công ty phà cũng cung cấp dịch vụ đặt chỗ trực tuyến hoặc qua điện thoại cho vé giảm giá. Để biết thêm chi tiết về thời gian, chi phí và cách thức mua vé, hãy xem thông tin về các công ty phà và tuyến đường khác nhau.
Зазвичай, безкоштовний проїзд з Eurail або знижка застосовуються для стандартної подорожі на палубі. Додаткові зручності, такі як спальні місця, каюти, їжа, а також портові та паливні комісії, мають бути сплачені окремо. Безкоштовні квитки та знижки зазвичай доступні прямо в портах; більшість поромних компаній також пропонують бронювання квитків зі знижками онлайн або по телефону. Щоб дізнатись більше про розклади, ціни та придбання квитків, зверніться до розділу з інформацією про різні поромні компанії та рейси.
  Interrail Tren Rezervas...  
Yavaş, rezervasyon gerektirmeyen ve bölgesel trenler genellikle güzel manzaralı yerlerden geçtiği için bir avantaja sahiptir. Hızlı trenler ise genelikle daha az manzaralı yerlerden ve birçok tünelden geçer.
Travelling with slower, reservation-free, regional trains often also has the advantage that they run on scenic routes through beautiful landscapes, whereas the high speed lines often run through many tunnels and less spectacular areas.
Vous trouverez ci-dessous toutes les informations de base concernant les réservations de places avec Interrail : sur quels trains la réservation est-elle obligatoire, quand réserver ses places et à quel prix? Consultez également les différents liens pour plus de détails sur chaque pays et chaque train.
Hier findest du alle wichtigen Informationen zu Reservierungen, die du für deine Reise mit Interrail brauchst: Welche Züge sind reservierungspflichtig, wo kann man Reservierungen kaufen und wie viel kosten sie. Bitte beachte auch die weiterführenden Links mit detaillierten Infos zu jedem einzelnen Zug.
Viaggiando sui treni regionali, più lenti e che non richiedono una prenotazione, si ha spesso il vantaggio di poter godere di viste panoramiche attraverso paesaggi meravigliosi, mentre le linee ad alta velocità viaggiano spesso attraverso tunnel e percorrono poche zone spettacolari.
Aqui encontrará toda a informação básica acerca da reserva de lugares ao viajar com o Interrail: em que comboios a reserva é obrigatória, onde consegue efetuar as reservas e qual o preço das mesmas? Visite também os diferentes links para aceder a detalhes aprofundados sobre cada país e todos os comboios.
هنا ستجد جميع المعلومات الأساسية عن الحجوزات للسفر مع Interrail: أي القطارات تتطلب حجز إجباري، من أين يمكنك شراء الحجوزات وتكلفتها؟ أيضاً الق نظرة على الروابط المختلفة للحصول على تفاصيل متعمقة عن كل بلد وكل القطارات.
Εδώ θα βρείτε όλες τις βασικές πληροφορίες για κρατήσεις θέσεων, όταν ταξιδεύετε με την Interrail: Σε ποια τρένα είναι μια κράτηση υποχρεωτική, από που μπορείτε να αγοράσετε κρατήσεις και πόσο κοστίζει ? Επίσης, ρίξτε μια ματιά στους διαφορετικούς συνδέσμους, για λεπτομέρειες εις βάθος για κάθε χώρα και όλα τα τρένα.
Hier vindt u alle basisinformatie over het reserveren van een zitplaats wanneer u reist met Interrail: Op welke treinen is het maken van een reservering verplicht, waar kunt u reserveren en hoeveel kost dit? Bekijkt u ook eens de verschillende links voor extra detail over elk land en alle treinen.
ここでは、インターレイルで旅行する時の座席予約に関して、基本的な情報を全てご覧いただけます。予約が必要なのはどの列車か、予約できる場所はどこか、予約料金はいくらか、などの情報をご紹介しています。また、各国および全ての列車に関しては、それぞれのリンクから詳細な情報をご覧いただけます。
Пътуването с по-бавни регионални влакове, които не изискват резервация, често има своите предимства, тъй като те обикновено пътуват по по-живописни маршрути, докато високоскоростните влакове обикновено минават през много тунели и по-малко красиви райони.
Cestování s pomalejším, regionálním vlakem bez rezervace má však také své výhody, jako například scénické trasy, kdežto vysokorychlostní linky často chodí přes mnoho tunelů a méně zajímavých oblastí.
धीमी, आरक्षण से मुक्त, क्षेत्रीय गाड़ियों में यात्रा करने का एक लाभ यह होता है कि वे अक्सर सुंदर परिदृश्यों व मनोरम मार्गों से गुज़रती हैं. जबकि उच्च गति लाइनें अक्सर सुरंगों और कम मनोहारी क्षेत्रों से होकर जाती हैं.
A lassabb, foglalást nem igénylő helyi járatoknak gyakran az az előnyük is meg van, hogy gyönyörű tájakon, festői útvonalakon közlekednek, míg a nagysebességű vonatok útvonala sokszor alagutakon át vezet és kevésbé látványos.
인터레일을 이용하여 여행할 때 좌석 예약에 관련된 기본 정보를 여기서 다 찾을 수 있습니다.예를 들어, 어느 기차가 예약 필수해야 하는가,어디서 예약할 수 있는가 그리고 얼마 인가.다양한 링크에서 각국과 각 기차에 관련된 자세한 정보를 한 번 보십시오.
Oczywiście, podróżowanie wolniejszymi, regionalnymi pociągami ma często tę zaletę, że trasa ich przebiega przez malownicze i piękne krajobrazy, natomiast pociągi szybkobieżne pędzą przez szczelne tunele i mniej widowiskowe tereny.
Aici veți găsi toată informația de bază despre rezervarea locurilor pentru călătoriile cu Interrail: La care trenuri rezervarea este obligatorie, unde puteți rezerva și cât costă? Accesați link-urile ce urmează pentru detalii despre fiecare țară și toate trenurile.
Здесь вы найдёте основную информацию о бронировании мест для путешествия с Interrail: На каких поездах необходимо бронирование, где его произвести и сколько стоит эта услуга? Также просмотрите ссылки на подробную информацию о путешествии на поезде в каждой стране и всех типах поездов.
Fördelen med de saktare regionala tågen, som inte kräver någon reservation, är att de oftast tar vackrare banor med oslagbara landskapsutsikter, medan snabbtågen för det mesta susar förbi genom många tunnlar och mindre spektakulära trakter.
Tại đây bạn sẽ tìm thấy tất cả những thông tin cơ bản về đặt chỗ khi du lịch với Interrail: Tàu nào bắt buộc đặt chỗ trước, bạn có thể mua chỗ trước ở đâu và giá bao nhiêu? Cũng hãy xem thêm nhiều đường link khác để có thông tin chi tiết hơn về từng nước và tất cả các loại tàu.
Подорож більш повільними регіональними поїздами без бронювання має і свої переваги — вони проходять мальовничими маршрутами з чудовим видом, в той час, як швидкісні поїзди рухаються здебільшого по тунелях та загалом менш мальовничих місцях.
  İsviçre içinde İnterrai...  
Interrail, neredeyse bütün büyük demiryolu firmalarının trenlerinde geçerli olsa da, bunun iki istisnası vardır: Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) trenlerinde sadece Genç Interrail pass sahipleri için %50 indirim vardır, diğer Interrail pass sahiplerinin ise tam ücret ödemesi gerekir.
There are many private railways operating in Switzerland, have a look at our detailed map to see where your Interrail pass is valid, where you get a discount and where Interrail is not valid. While Interrail is valid on most of the larger railways, there are two important exceptions: On Matterhorn Gotthard Bahn (MGB), there is only a 50% discount for Youth Interrail pass holders, others have to pay full fare. MGB operates one half of the Glacier Express route, from Disentis via Andermatt and Brig to Zermmat, as well as the short line from Andermatt to Göschenen. Also, Interrail is not valid on the railways in the Jungfrau area - you have to pay full fare for travelling from Interlaken towards Grindelwald, Wengen and Jungfraujoch.
Es gibt viele, private Eisenbahnen in der Schweiz. Nutze unsrer detaillierte Karte, auf der du siehts, wo Interrail gültig ist und wo du eine Ermäßigung erhältst. Aber wie oben geschrieben gilt Interrail auf den wichtigsten Ausnahmen. Wichtigste Ausnahmen sind einerseits die MGB. Diese betreibt die Strecken von Göschenen nach Andermatt sowie von Disentis über Andermatt – Brig nach Zermatt und gemeinsam mit der RhB den Glacier Express. Hier gibt es nur für Jugendliche 50% Rabatt. Andererseits sind alle Bahnen im Jungfraugebiet (Wengen, Kleine Scheidegg, Jungfraujoch) südlich von Interlaken nicht in Interrail inkludiert, hier muss man den vollen Preis zahlen.
Existem imensas ferroviárias privadas a operar na Suíça. Veja o nosso mapa detalhado para saber onde é válido o passe Interrail, onde consegue usufruir de descontos e onde o passe Interrail não é válido. Enquanto o Interrail é válido com a maioria das grandes ferroviárias, existem duas exceções importantes: a Matterhorn Gotthard Bahn oferece apenas um desconto de 50% para os detentores do passe Youth Interrail (passe jovem), por isso os restantes viajantes terão que pagar o custo total da viagem. A MGB opera metade da rota do Glacier Express, desde Disentis, via Andermatt e Brig até Zermatt, assim como a linha curta desde Andermatt até Göschenen. É importante salientar que o Interrail também não é válido nas ferrovias da área de Jungfrau – terá que pagar o valor total da viagem de Interlaken até Grindelwald, Wengen e Jungfraujoch.
يوجد عدة سكك حديدية خاصة في سويسرا، انظر إلى خريطتنا المفصّلة لترى الأماكن التي تتوفر بها خدمة Interrail، حيث تجد خصم، وتعرف الأماكن التي لا تصلح بها خدمة Interrail. في حين صلاحية خدمة Interrail في معظم السكك الحديدية الكبرى، يوجد استثناءان هامان: Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) تعرض خصم 50% لحاملي خدمة Youth Interrail، فيما يدفع الباقي السعر كامل. تدير MGB نصف طريق Glacier Express، من ديسينتيس عبر انديرمات و بريج و زرمات، بجانب الخط القصير من اندرمات إلى جوشينين. كما أن خدمة Interrail غير متاحة في السكك الحديدية بمنطقة جونجفراو – عليك دفع السعر كاملاً للسفر من انترلكن إلى جريندلوالد، وونجن، و جانجفراوجوتش.
Υπάρχουν πολλοί ιδιωτικοί σιδηρόδρομοι που δραστηριοποιούνται στην Ελβετία, ρίξτε μια ματιά στο λεπτομερή χάρτη μας για να δείτε πού είναι έγκυρη η κάρτα σας Interrail, που μπορείτε να πάρετε έκπτωση, που δεν είναι έγκυρη η Interrail. Ενώ η Interrail ισχύει στους περισσότερους μεγαλύτερους σιδηροδρόμους, υπάρχουν δύο σημαντικές εξαιρέσεις: Στο Matterhorn Gotthard Bahn (MGB), υπάρχει μόνο έκπτωση 50% για τους κατόχους κάρτας Youth InterRail, οι άλλοι πρέπει να πληρώνουν ολόκληρο το εισιτήριο. Η MGB λειτουργεί το ήμισυ της διαδρομής Glacier Express, από το Disentis μέσω Andermatt και Brig προς Zermmat, καθώς και την σύντομη γραμμή από Andermatt προς Göschenen. Επίσης, η Interrail δεν ισχύει στους σιδηροδρόμους στην περιοχή Jungfrau - θα πρέπει να πληρώσετε ολόκληρο το εισιτήριο για να ταξιδέψετε από το Interlaken προς Grindelwald, Wengen και Jungfraujoch.
Er zijn verschillende individuele spoorwegmaatschappijen in Zwitserland. Op onze gedetailleerde kaart kunt u zien waar uw Interrail pas geldig is, waar u korting krijgt en waar Interrail niet wordt geaccepteerd. Interrail is geldig bij de meeste grotere spoorwegen, maar er zijn twee belangrijke uitzonderingen: Bij Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) is er slechts een 50% korting voor Jongeren Interrail pashouders. Andere reizigers moeten de volledige prijs betalen. MGB verzorgt een helft van de Glacier Express route, van Disentis via Andermatt en Brig naar Zermmat, evenals de korte lijn van Andermatt naar Göschenen. Interrail is ook niet geldig bij de spoorwegen in het Jungfrau gebied – u moet hier de volledige prijs betalen om vanaf Interlaken te reizen naar Grindelwald, Wengen en Jungfraujoch.
スイスでは多くの民間鉄道会社が運行しているため、当サイトの詳細な地図をご確認の上、インターレイルパスが利用出来る区間、割引が適用される区間、インターレイルが利用できない区間をそれぞれお確かめください。インターレイルパスは大手鉄道会社のほとんどで利用できますが、2 つの重要な例外があります。マッターホルン - ゴッタルド鉄道(MGB)では、ユース用のインターレイルパスをお持ちの方にだけ 50 %の割引が適用され、その他の方は運賃の全額を支払わなければなりません。MGBは、グレッシャー エクスプレスの半分にあたるディーゼンディス(Disentis)からアンデルマット(Andermatt)とブリーク(Brig)を経由してツェルマット(Zermmat,)までの区間を運行しており、アンデルマットからゲシェネン(Göschenen)までの短い路線も運行しています。また、ユングフラウ地方(Jungfrau area)の路線にはインターレイルパスを使うことができません。インターラーケン(Interlaken)からグリンデルヴァルト(Grindelwald)、ヴェンゲン(Wengen)、ユングフラウヨッホ(Jungfraujoch)方面へ旅行する時には、運賃の全額を支払わなければなりません。
خطوط راه آهن خصوصی زیادی در سوئیس وجود دارد، به نقشه مفصل ما نگاهی بیندازید تا ببینید مجوز Interrail شما در کجا معتبر است، در کجا تخفیف دریافت می کنید و در کجا معتبر نیست. با اینکه Interrail برای بیش تر راه آهن های بزرگ تر قابل استفاده است، دو استثنای مهم وجود دارند: برای شرکت Matterhorn Gotthard Bahn (MGB)، فقط تخفیف 50% برای دارندگان جوان Interrail وجود دارد و سایرین باید کرایه کامل را پرداخت کنند. MGB در نصف مسیر Glacier Express، از دیسنتی در مسیر آندرمات و از بریگ به زرمات و نیز در خط کوتاهی از آندرمات به گوچنن فعالیت می کند. هم چنین، Interrail در راه آهن های منطقه یونگ فارو معتبر نیست - باید برای مسافرت از اینترلاکن به سمت گریندل والد، ونگن و یونگفراویوخ کرایه کامل را پرداخت کنید.
Има много частни железници, които действат на територията на Швейцария, разгледайте нашата подробна карта, за да видите къде важи Interrail, къде има намаление и къде изобщо не важи. Interrail важи за повечето големи железници, но има две важни изключения: На Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) има само 50% намаление за протежателите на Youth Interrail пас, останалите трябва да платят пълната цена. MGB обслужва половината от маршрута Glacier Express от Дисентис през Андермат и Бриг до Зермат, както и късата линия от Андермат до Гьосчене. Освен това Interrail не важи за железницата в района на Юнгфрау - трябва да платите пълния билет за пътуване от Интерлакен към Гринделвалд, Венген и Юнгфраухох.
Ve Švýcarsku funguje mnoho soukromých železnic, podívejte se na naši detailní mapu, kde můžete vidět kde je Interrail průkaz platný, kde dostanete slevu a kde Interrail neplatí. I když je Interrail platný na většině velkých železnic, existují dvě důležité výjimky: Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) - pouze 50% sleva pro mládež s Interrail průkazem, ostatní musí zaplatit plnou cenu. MGB provozuje polovinu trasy Glacier Expresu z Disentis přes Andermatt a Brig do města Zemmat, tak jako i krátkou linku z města Andermatt do města Göschenen. Interrail také není platný na železnicích v Jungfrau oblasti - je nutno zaplatit plnou cenu z Interlaken směrem na Grindelwald, Wengen a Jungfraujoch.
Der er mange private jernbaner, der opererer i Schweiz, tag et kig på vores detaljerede kort for at se, hvor dit Interrail pass er gyldig, hvor du får en rabat og hvor Interrail ikke er gyldigt. Mens Interrail er gyldigt på de fleste af de større jernbaner, er der to vigtige undtagelser: On Matterhorn Gotthard Bahn (MGB), findes der kun en 50% rabat til unge Interrail pass indehavere, andre skal betale fuld billetpris. MGB driver den ene halvdel af Glacier Express ruten, fra Disentis via Andermatt og Brig til Zermmat, samt den korte linje fra Andermatt til Göschenen. Ydermere er Interrail ikke gyldig på jernbaner i Jungfrau området - du skal betale fuld billetpris for rejser fra Interlaken mod Grindelwald, Wengen og Jungfraujoch.
Sveitsissä toimii useita yksityisiä rautatieyhtiöitä, tarkista yksityiskohtaisesta kartastamme missä Interrail-lippusi kelpaa, missä saat alennusta ja missä lippu ei kelpaa. Interrail-lippu kelpaa suurimmalla osalla isoista rautatieyhtiöistä, mutta tähän on kaksi tärkeää poikkeusta: Matterhorn Gotthard Bahnilla (MGB) saatavilla on ainoastaan 50% alennus nuorison Interrail-lipulla matkustaville, muiden on maksettava täysi lippuhinta. MGB liikennöi puolta Glacier Express-reitistä, Disentistä Andermattin ja Brigin kautta Zermmatiin, sekä lyhyttä osuutta Andermattista Göscheneneen. Lisäksi Interrail-lippu ei kelpaa Jungfraun alueen rataosuuksilla - sinun on maksettava täysi lippuhinta jos haluat matkustaa Interlakenista kohti Grindelwaldia, Wengeniä ja Jungfraujochia.
स्विट्जरलैंड में कई निजी रेलवे काम कर रहे हैं. हमारे विस्तृत मानचित्र को देख कर आप पता लगा सकते हैं, कि कहाँ इंटररेल पास मान्य है, कहाँ आपको डिस्काउंट मिलता है और कहाँ इंटररेल मान्य नहीं है. हांलाकि इंटररेल अधिकांश बड़े रेलवे पर मान्य है, फिर भी इसके दो महत्वपूर्ण अपवाद हैं: पहला है, मैटरहॉर्न गोथार्ड बान(एमजीबी), जहाँ केवल युवा इंटररेल पास धारकों के लिए 50% छूट है और अन्य पासधारकों को पूरा किराया देना पड़ता है. एमजीबी ग्लेशियर एक्सप्रेस मार्ग के आधे हिस्से में ही कार्य करता है - एंडरमैट (Andermatt) और ब्रिग (Brig) होते हुए दिसेंतिस(Disentis) से ज़ेरमैट (Zermmat), तथा साथ ही छोटी लाइन पर एंडरमैट (Andermatt) से गोश्नेन(Göschenen). इसके अलावा, इंटररेल जुन्गफ्राऊ (Jungfrau) क्षेत्र में रेलवे पर भी मान्य नहीं है - इंटरलेकन(Interlaken) से ग्रीन्डेलवाल्ड(Grindelwald), वेन्जेन(Wengen) और जुन्गफ्राऊ(Jungfraujoch) की ओर यात्रा के लिए आपको पूरे किराये का भुगतान करना पड़ता है.
Mivel Svájcban sok magán-vasúttársaság működik, érdemes áttekinteni részletes térképünket: megmutatjuk, hol érvényes az Interrail bérlet, hol kaphatsz kedvezményt, és hol nem érvényes. Bár az Interrailt a legtöbb nagy vasúttársaság elfogadja, van két fontos kivétel: az Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) járatain az csak az ifjúsági Interrail bérlettel utazók kaphatnak 50% kedvezményt, mindenki másnak teljesárú jegyet kell váltania. Az MGB üzemelteti a Gleccser Expressz útvonalának felét (a Disentisből Andermatt és Brig érintésével Zermmatig tartó szakaszt), illetve az Andermatt és Göschenen közötti rövidke vonalat is. Nem érvényes az Interrail a Jungfrau környékének vasútvonalain sem – ha Interlakenből Grindelwald, Wengen és Jungfraujoch felé szeretnél utazni, teljesárú jegyet kell váltanod.
Det er mange private jernbaner som opererer i Sveits, ta en titt på vårt detaljerte kart for å se hvor Interrail passet ditt er gyldig, hvor du kan få rabatt og hvor Interrail ikke er gyldig. Mens Interrail er gyldig på de fleste store jernbaner, er det to viktige unntak: På Matterhor Gotthard Bahn (MGB) er det kun en 50% rabatt for Ungdom Interrail passholdere, andre må betale full pris. MGB operer på halve Glacier Express ruten, fra Disentis via Andermatt og Brig til Zermmat, i tillegg til en kort linje fra Andermatt til Göschenen. Interrail er i tillegg ikke gyldig på jernbanene i Jungfrau området – du vil måtte betale full pris fra Interlaken mot Grindelwald, Wengen og Jungfraujoch.
W Szwajcarii istnieje wiele prywatnych przewoźników kolejowych, zapoznaj się z naszą szczegółową mapą ,aby dowiedzieć się, w których pociągach twój bilet Interrail będzie honorowany, gdzie możesz liczyć na zniżkę oraz które pociągi nie uznają biletu Interrail wogóle. Podczas gdy, bilety Interrail honorowane są na najważniejszych trasach kolejowych, należy pamiętać o dwóch wyjątkach: w pociągu Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) oferowana jest 50% zniżka, jedynie dla posiadaczy biletu Youth Interrail Pass, pozostali pasarzerowie muszą zapłacić pełną kwotę. Spółka kolejowa MGB obsługuje połowę linii, którą jedzie Glacier Express (z Disentis przez Andermatt i Brig, aż do Zermmat), a także krótką trasę z Andermatt do Göschenen. Bilety Interrail nie są honorowane w okolicach szczytu Jungfrau – na trasie Interlaken - Grindelwald, Wengen and Jungfraujoch, obowiązuje pełna cena biletu.
В Швейцарии работает много частных железнодорожных компаний. Просмотрите подробную карту, чтобы узнать, где действует абонемент Interrail, на каких поездах вы получите скидку, а также какие поезда не принимают билетов Interrail. Хотя абонемент Interrail действует на маршрутах всех крупных железнодорожных компаний, в этом списке есть два исключения: поезда Matterhorn Gotthard Bahn (MGB), предлагающие 50%-ную скидку для обладателей детских абонементов Interrail (другим пассажирам придётся оплатить полную стоимость билета), а также поезда MGB, работающие на половине маршрута Glacier Express (из Дисентиса через Андерматт и Бриг в Церматт) и на коротком маршруте из Андерматта в Гёшенен. Также абонемент Interrail не действует на железной дороге Jungfrau - вам придётся оплатить полную стоимость путешествия из Интерлакен в Гриндельвальд, Венген и Юнгфрауйох.
Det finns många privata tågbolag i Schweiz, kolla in vår detaljrika karta för att se var ditt Interrail-kort gäller eller inte, samt var du kan få rabatt. Interrail må gälla på de största linjerna, men det finns två viktiga undantag: MGB (Matterhorn Gotthard Bahn) erbjuder 50% rabatt endast till innehavare av Interrail-ungdomskort, alla andra måste betala fullt pris. MGB kör den ena halvan av Glacier Express-linjen, från Disentis till Zermmat via Andermatt och Brig, samt den korta banan mellan Andermatt och Göschenen. Dessutom är Interrail inte giltigt i Jungfrau området. Du måste betala fullt pris för att resa från Interlaken mot Grindelwald, Wengen och Jungfraujoch.
Có nhiều công ty đường sắt tư nhân hoạt động ở Thụy Sĩ, hãy xem qua bản đồ chi tiết của chúng tôi để biết thẻ Interrail có hiệu lực ở đâu, được giảm giá ở đâu và không có hiệu lực ở đâu. Mặc dù Interrail có hiệu lực với hầu hết các công ty đường sắt lớn, có hai ngoại lệ quan trọng: đối với Matterhorn Gotthard Bahn (MGB), chỉ có giảm giá 50% cho chủ thẻ Youth Interrail, những thẻ khác phải mua trọn giá vé. MGB điều hành một nửa tuyến Glacier Express, từ Disentis qua Andermatt và Brig đến Zermmat, cũng như tuyến đường ngắn từ Andermatt đến Göschenen. Đồng thời, Interrail không có hiệu lực với đường sắt ở vùng Jungfrau - bạn phải mua vé trọn giá để đi từ Interlaken đến Grindelwald, Wengen và Jungfraujoch.
В Швейцарії працює багато приватних залізниць — зверніть увагу на нашу детальну карту, щоб дізнатись, де ваш проїзний Interrail є дійсним, де ви отримаєте знижку та де Interrail не діє. Хоча Interrail є дійсним для більшості головних залізниць, є два важливих виключення: у поїздах Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) знижка (50%) надається лише власникам молодіжного проїзного Interrail – інші пасажири повинні платити повну суму. MGB обслуговує половину маршруту Льодовикового Експресу, з Дісентісу (Disentis) через Андерматт та Бріг до Церматту, а також коротку лінію з Андерматту до Гешенену (Göschenen). Крім того, Interrail не є дійсним для залізниць в регіоні Юнгфрау — вам доведеться платити повну суму квитка, щоб подорожувати з Інтерлакену до Гріндельвальду, Венгену та Юнгфрауйоху.
  İtalya içinde Eurail | ...  
Kendi demiryolu hatları üzerinde hizmet veren daha birçok özel demiryolu şirketi vardır. Eurail, bu trenlerden sadece birkaç tanesinde geçerlidir. Geri kalan trenler için ise ayrıca bilet satın almanız gerekir. Ancak, bu trenlerin biletleri çok pahalı değildir.
Besides the high speed trains of state railways Trenitalia there are also the trains of private operator Italo. Eurail is not valid on these trains! There are many other private railways running mostly on their own tracks. Eurail is valid on only a few of them, and you need to buy separate tickets for them. However, these are not very expensive.
En plus des lignes à grande vitesse Trenitalia, vous trouverez également les des trains de l’opérateur Italo. Eurail n’est pas valide sur ces trains ! Il existe bien d’autres compagnies ferroviaires privées, circulant principalement sur leurs propres rails. Eurail n’est valide que sur certains d’entre eux, et vous devrez acheter des tickets séparés. Rassurez-vous, ils ne sont pas très chers.
Das italienische Eisenbahnnetz ist auf den Hauptstrecken sehr gut ausgebaut, zwischen den größten Städten gibt es zahlreiche schnelle Verbindungen mit Hochgeschwindigkeitszügen. Diese sind allerdings reservierungspflichtig, sodass man ein wenig planen sollte, um möglichst wenige zusätzliche Reservierungen kaufen zu müssen. Die wichtigste Strecke ist die Nord-Süd-Strecke von Turin über Mailand, Bologna, Florenz, Rom, Neapel bis Salerno, hier fahren Hochgeschwindigkeitszüge mit 300 km/h. Weitere wichtige Strecken verbinden Venedig mit Mailand und Bologna und verlaufen entlang der Küsten bis ganz in den Süden. Zusätzlich gibt es noch viele Nebenbahnen, die das Landesinnere erschließen, wobei hier das Zugangebot oft nicht so gut ist wie auf den Hauptstrecken.
A parte i treni ad alta velocità di Trenitalia, ferrovie dello Stato, sono presenti inoltre i treni del gestore privato Italo. Il pass Eurail non è valido su questi treni! Ci sono molte altre ferrovie private che perlopiù effettuano corse su line autonome. L’Eurail è valido solo su alcune di queste ferrovie, inoltre è necessario acquistare i biglietti separatamente. Tuttavia, questi biglietti non sono particolarmente costosi.
Para além dos comboios de alta velocidade da ferroviária nacional Trenitalia, existem também os comboios da companhia privada Italo. O Eurail não é válido nestes comboios! Existem muitas outras redes ferroviárias privadas que viagem maioritariamente nas suas próprias linhas. O Eurail é válido em poucas destas companhias e necessita de adquirir um bilhete em separado. No entanto, estes não são demasiado dispendiosos.
بجانب القطارات السريعة لسكك حديد الدولة Trenitalia، يوجد أيضاً قطارات شركة Italo الخاصة. لا تتوفر خدمة Eurail على هذه القطارات! يوجد عدة شركات سكك حديد خاصة أخرى تسير غالباً في مساراتها الخاصة. جواز Eurail صالح في عدد قليل من القطارات، وستحتاج لشراء تذاكر منفصلة لها. ولكنه ليست غالية.
Εκτός από τα τρένα μεγάλης ταχύτητας των κρατικών σιδηροδρόμων Trenitalia υπάρχουν και τα τρένα του ιδιωτικού φορέα Italo. Η Eurail δεν ισχύει σε αυτά τα τρένα! Υπάρχουν πολλές άλλες ιδιωτικές σιδηροδρομικές που εκτελούν ως επί το πλείστον τις δικές τους διαδρομές. Η Eurail ισχύει μόνο σε μερικές από αυτές, και θα πρέπει να αγοράσετε ξεχωριστά εισιτήρια για αυτές. Ωστόσο, αυτά δεν είναι πολύ ακριβά.
Naast de hogesnelheidstreinen of staatsspoorwegen Trenitalia zijn er ook treinen van Italo. Eurail is niet geldig in deze treinen! Er zijn veel andere individuele bedrijven die diensten op hun eigen spoorwegen aanbieden. Eurail is slechts bij een aantal geldig, en u moet aparte kaartjes voor hen kopen. Deze zijn overigens niet erg duur.
علاوه برای قطار های سریع السیر راه آهن دولتی Trenitalia، قطار های شرکت خصوصی Italo نیز وجود دارند. Eurail برای این قطار ها معتبر نیست! راه آهن های خصوصی زیاد دیگری نیز وجود دارند که بر روی مسیر های مختص خود تردد می کنند. Eurail فقط برای تعداد کمی از آن ها معتبر است و باید برای آن ها بلیط جداگانه خریداری کنید. با این حال این بلیط ها خیلی گران نیستند.
Освен високоскоростните влакове Trenitalia, има влакове и на частния оператор Italo. Eurail не важи за тези влакове! Има много други частни жп компании, които се движат главно по свои собствени мрежи. Eurail важи на много малко от тях и трябва да си купите отделен билет. Въпреки това тези билети не са много скъпи.
Kromě vysoko rychlostních vlaků státních železnic Trenitalia existuje mnoho vlaků soukromé společnosti Italo. Eurail není platný na jejich vlacích! Mají taky mnoho dalšich soukromých železnic provozovaných většinou na vlastních kolejích. Eurail je platný pouze na několika z nich a musíte si na ně koupit oddělené lístky. Tyto lístky však nejsou drahé.
Udover de højhastighedstog af de Statslige Jernbaner af Trenitalia, er der også tog fra den private operatør Italo. Eurail er ikke gyldig på disse tog! Der er mange andre private jernbaner som for det meste kører på deres egne baner. Eurail er gyldig på kun nogle få af dem, og du skal købe separate billetter til dem. Men disse er ikke særligt dyre.
Valtion rautatieyhtiö Trenitalian tarjoamien suuren nopeuden junien lisäksi radoilla kulkee myös yksityisen Italon junia. Eurail-lippu ei kelpaa näissä junissa! Lisäksi maassa on myös useita muita yksityisiä rautatieyhtiöitä, jotka käyttävät omia raiteitaan. Eurail-lippu kelpaa vain osassa näistä junista ja niihin on ostettava erillinen lippu. Nämä liput eivät kuitenkaan ole kovin kalliita.
राज्य रेलवे ट्रैनीटैलिया की तेज़ गति ट्रेनों के अलावा निजी ऑपरेटर इटैलो की ट्रेनें भी चलती हैं. यूरेल इन ट्रेनों में मान्य नहीं है! बहुत से अन्य निजी रेलवे भी हैं, जो अधिकतर अपने अलग रास्तों पर चलते हैं. यूरेल इनमें से केवल कुछ पर ही मान्य है और इनके लिए आपको अलग से टिकट लेना पड़ता है. हालांकि, ये बहुत महंगे नहीं हैं.
Az állami vasúttársaság a Trenitalia mellett egy magán vasúti szolgáltató, az Italo vonataival is találkozhatsz. Az Eurail ezeken a járatokon nem érvényes! Ezen kívül sok más magán vasúttársaság is indít járatokat, főleg a saját vonalaikon. Az Eurailt csak néhányuk fogadja el, és még így is kell jegyet váltanod. Viszont a jegyek nem túl drágák.
I tillegg til høyhastihetstogene til statens jernbaner Trenitalia finnes det også tog til den private operatøren Italo. Eurail er ikke gyldig på disse togene! Det er mange andre private jernbarer som hovedsakelig går på sine egne spor. Eurail er gyldig på bare noen få av dem, og du må kjøpe separate billetter til dem. Men disse er ikke veldig dyre.
Poza pociągami szybkobieżnymi kolei państwowych Trenitalia, istnieją połączenia oferowane przez przewoźnika prywatnego - Italo. Bilety Eurail nie są przez niego honorowane! Poza spółką Italo, istnieje szereg innych połączeń spółek prywatnych, korzystających przeważnie z własnych linii kolejowych. Bilety Eurail honorowane są jedynie na kilku trasach. Połączenia oferowane przez prywatnych przewoźników, wymagają zakupienia oddzielnych biletów. Jednakże, nie są one kosztowne.
Pe lîngă trenurile de mare viteză ale companiei de stat Trenitalia, mai sunt și trenurile operatorului privat Italo. Eurail nu este valabil la rutele acestui operator! Există multe companii private care circulă pe propriile linii de cale ferată. Eurail este valabil la foarte puține din aceste trenuri, și trebuie să cumpărați bilete separate pentru ele. Dar, acestea nu sunt foarte scumpe.
Помимо высокоскоростных поездов государственной железнодорожной компании Trenitalia, к услугам пассажиров поезда частной компании Italo. Абонемент Eurail не действует на данных поездах! Также в стране есть много других железнодорожных компаний, предоставляющих услуги на отдельных ветках. Абонемент Eurail принимают лишь на нескольких маршрутах, на которые вам придётся приобрести отдельные недорогие билеты.
Förutom höghastighetstågen som körs av statliga Trenitalia, finns även den privata operatören Italo. Eurail gäller inte på Italos tåg! De andra privata bolagen, som vanligen kör på egna banor, accepterar sällan Eurail, och du måste köpa separata biljetter. Dessa biljetter är inte så dyra.
นอกจากรถไฟความเร็วสูง Trainitalia ของการรถไฟฯแล้ว ยังมีรถไฟ Italo ซึ่งเป็นรถไฟของบริษัทเอกชนซึ่งไม่รับบัตรโดยสาร Eurails! และยังมีบริษัทเอกชนอีกหลายบริษัทที่มีรางรถไฟของตัวเอง ซึ่งมีเพียงไม่กี่บริษัทเท่านั้นที่รับบัตรโดยสาร Eurail และคุณจะต้องซื้อบัตรดดยสารเพิ่มเติมซึ่งมีราคาไม่แพงนัก
Ngoài tàu cao tốc của đường sắt quốc gia Trenitalia, cũng có tàu của nhà điều hành tư nhân Italo. Eurail không có hiệu lực với những tàu này! Có nhiều công ty đường sắt tư nhân khác chủ yếu chạy theo lộ trình của riêng họ. Eurail chỉ có hiệu lực với một vài trong số đó, và bạn cần mua vé riêng đối với những công ty này. Tuy nhiên, vé không quá mắc.
Окрім швидкісних поїздів державної залізниці Trenitalia, є також поїзди приватного перевізника Italo. Eurail не є дійсним для цих поїздів! Існує багато інших приватних залізниць, що використовують свої власні лінії. Eurail є дійсним лише для декількох з них, тому здебільшого вам доведеться купувати окремі квитки, хоча вони не дуже дорогі.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
Standart koltuklarda seyahat ederken kulak tıpaçları ve uyku maskesi çok işe yarar, ancak kuşet veya yataklı vagonlarda da kullanışlı olabilir. Bunları bazı gece trenlerinden ücretsiz, bazılarından ise ücret karşılığında temin edebilirsiniz.
All information you need for travelling with Eurail on night trains. Have a look at this complete list of European night trains with schedules, reservation prices and photos. Descriptions of seat, couchette and sleeper accommodation, tips and tricks for travelling overnight. Please just select a country.
Boules Quiès et masque de sommeil sont vivement recommandés si vous voyagez sur un siège, mais aussi en wagon-couchette ou wagon-lit. Certains trains de nuit les proposent gratuitement. Quelquefois, on peut également les acheter auprès du personnel du train.
Augenmaske und Ohrenstöpsel zählen zur Grundausrüstung nicht nur im Sitzwagen sondern auch in Liege- und Schlafwagen und können helfen, bei störendem Licht oder störenden Mitreisenden besser zu schlafen. In manchen Nachtzügen gibt es sie gratis oder zu kaufen beim Personal.
Qui troverai tutte le informazioni essenziali per viaggiare con Eurail sui treni notturni. Dai un’occhiata alla lista completa dei treni notturni europei con orari, costi di prenotazione e foto. Ecco le descrizioni delle sistemazioni in posto seduto, cuccetta o vagone letto, insieme ad alcuni suggerimenti e trucchetti per viaggiare durante la notte.
Tampões para os ouvidos e máscara de dormir são essenciais ao viajar num assento, mas também podem ser úteis nas carruagens-cama ou quartos. Estes são gratuitos em alguns comboios noturnos e por vezes podem ser comprados junto do staff.
سدادات الأذن وأقنعة العين ضرورية عند السفر في مقعد ويمكن أيضاً أن تكون مفيدة في العربة أو عربة النوم. إنها مجانية في بعض القطارات المسائية وأحيانا كما يمكن شراؤها من الموظفين.
Όλες οι πληροφορίες που χρειάζεστε για τα ταξίδια με την Eurail με νυχτερινά τρένα. Ρίξτε μια ματιά στο πλήρη κατάλογο των ευρωπαϊκών νυχτερινών τρένων με δρομολόγια, τιμές κράτησης και φωτογραφίες. Περιγραφές καθισμάτων, καταλύματα κουκέτα και κλιναμάξης, συμβουλές και κόλπα για τα ταξίδια κατά τη διάρκεια της νύχτας.
Oordopjes en Oogmaskers zijn essentieel wanneer u reist in een stoel, maar deze kunnen ook handig zijn in een compartiment met ligplaatsen of in een slaaptrein. Bij sommige nachttreinen zijn ze gratis, maar soms moet u ze kopen bij het personeel.
ユーレイルパスで夜行列車を使って旅するために必要な情報は、全てここにあります。時刻表、予約料金、写真など、ヨーロッパの全夜行列車のリストをご覧ください。一般座席・クシェット(簡易寝台車)・スリーパー(寝台車)の各施設の説明や、夜行列車を利用するコツと裏技などをご紹介しています。国を選択してご覧ください。
Цялата информация, от която се нуждаете, за да пътувате с нощните влакове чрез Eurail. Разгледайте този пълен списък на европейски нощни влакове с разписания, цени за резервация и снимки, описания на седящите места, кушет и спалните вагони, съвети и трикове за пътуване през нощта. Моля, просто изберете държава.
Špunty do uší a maska na oči jsou základ pro cestování v sedadle, ale také se hodí v lehátkovém, nebo ve spacím voze. Na některých nočních vlacích jsou zdarma a někdy se dají zakoupit u zaměstnanců.
सीट से यात्रा करते समय तो इयरप्लग और आई मास्क साथ रखना आवश्यक है ही, लेकिन काउच या स्लीपर आवास में भी इन्हें काम में लिया जा सकता है. ये कुछ रात की गाड़ियों पर मुफ्त मिलते हैं और कहीं-कहीं पर इन्हें कर्मचारियों से खरीदा जा सकता है.
Az alvómaszk és a füldugó elengedhetetlen, ha ülőhelyen utazol, de a fekvőhelyes és hálókocsikban is jól jöhet. Ezek néhány vonaton ingyenesek, néha pedig a személyzettől megvásárolhatóak.
Øreplugger og sovemaske er avgjørende når du reiser i et vanlig sete, men kan også være nyttig i en liggestolskupé eller sengeovernatting. De er gratis på noen tog og kan noen ganger bli kjøpt fra de ansatte.
Zatyczki do uszu oraz opaska na oczy są koniecznością, jeśli podróżujesz na miejscu siedziącym, ale mogą okazać się przydatne, także w kuszetce, czy wagonie sypialnym. Często można otrzymać je za darmo w nocnych pociągach lub kupić od obsługi.
Toate informațiile de care aveți nevoie ca să călătoriți cu trenurile de noapte Eurail. Vedeți această listă completă a trenurilor de noapte din Europa cu orarul de călătorie, taxele de rezervări și fotografii. Descrierea categoriilor de locuri, cușete și vagoane de dormit, sfaturi și trucuri pentru călătoriile noaptea. Vă rugăm doar să selectați țara.
Полезная информация для путешествия ночным поездом с Eurail. Просмотрите полный список европейских ночных поездов с расписанием, фотографиями и ценами за бронирование. Ознакомьтесь с описанием сидений, плацкартных и спальных вагонов - получите советы и полезную информацию о путешествии ночным поездом.
Öronpluggar och sovmask är ett måste när du ska resa i sittvagn, men kan även vara till nytta i ligg- och sovvagnar. På vissa tåg säljs dem eller delas ut gratis av tågpersonalen.
Nút bịt tai và mặt nạ ngủ là rất cần thiết khi đi ghế ngồi nhưng cũng có thể hữu dụng đối với giường couchette và giường ngủ. Một số tàu cung cấp miễn phí những món này và đôi khi bạn cũng có thể mua từ nhân viên tàu.
Беруші та спальна маска безперечно знадобляться вам, якщо ви подорожуєте на сидіннях, але можуть стати в нагоді й для кушеток та спальних місць. В деяких нічних поїздах їх надають безкоштовно, в інших їх можна придбати у персоналу.
  İsviçre içinde Eurail |...  
Eurail, neredeyse bütün büyük demiryolu firmalarının trenlerinde geçerli olsa da, bunun iki istisnası vardır: Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) trenlerinde sadece Genç Eurail pass sahipleri için %50 indirim vardır, diğer Eurail pass sahiplerinin ise tam ücret ödemesi gerekir.
EURAIL GLOBAL PASS Eurail Pass Austria-Croatia-Slovenia Eurail Pass Austria-Czech Republic Eurail Pass Austria-Germany Eurail Pass Austria-Hungary Eurail Pass Austria-Italy Eurail Pass Austria-Slovakia Eurail Pass Austria-Switzerland Eurail Pass Austria-Czech Republic-Germany Eurail Pass Austria-Czech Republic-Hungary Eurail Pass Austria-Germany-Italy Eurail Pass Austria-Germany-Switzerland Eurail Pass Austria-Benelux-Czech Republic-Germany Eurail Pass Austria-Czech Republic-Germany-Hungary Eurail Pass Austria-Czech Republic-Germany-Italy Eurail Pass Austria-Czech Republic-Germany-Switzerland Eurail Pass Austria-France-Germany-Italy SWISS TRAVEL PASS GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
EURAIL GLOBAL PASS Eurail Select Pass Autriche-Croatie-Slovénie Eurail Select Pass Autriche-République Tchèque Eurail Select Pass Allemagne-Autriche Eurail SelectPass Autriche-Hongrie Eurail Select Pass Autriche-Italie Eurail Select Pass Autriche-Slovaquie Eurail Select Pass Autriche-Suisse Eurail Select Pass Allemagne-Autriche-République Tchèque Eurail Select Pass Autriche-Hongrie-République Tchèque Eurail Select Pass Autriche-Allemagne-Italie Eurail Select Pass Allemagne-Autriche-Suisse Eurail Select Pass Allemagne-Autriche-Benelux-République Tchèque Eurail Select Pass Allemagne-Autriche-Hongrie-République Tchèque Eurail Select Pass Allemagne-Autriche-Italie-République Tchèque Eurail Select Pass Allemagne-Autriche-République Tchèque-Suisse Eurail Select Pass Allemagne-Autriche-France-Italie PASS VOYAGE SUISSE GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
Es gibt viele, private Eisenbahnen in der Schweiz. Nutze unsrer detaillierte Karte, auf der du siehts, wo Eurail gültig ist und wo du eine Ermäßigung erhältst. Aber wie oben geschrieben gilt Eurail auf den wichtigsten Ausnahmen. Wichtigste Ausnahmen sind einerseits die MGB. Diese betreibt die Strecken von Göschenen nach Andermatt sowie von Disentis über Andermatt – Brig nach Zermatt und gemeinsam mit der RhB den Glacier Express. Hier gibt es nur für Jugendliche 50% Rabatt. Andererseits sind alle Bahnen im Jungfraugebiet (Wengen, Kleine Scheidegg, Jungfraujoch) südlich von Interlaken nicht in Eurail inkludiert, hier muss man den vollen Preis zahlen.
In Svizzera sono presenti diverse ferrovie private, dai un’occhiata alla nostra mappa dettagliata per vedere dove è valido il pass Eurail, dove è possibile ottenere uno sconto e quali ferrovie non accettano il pass. Nonostante l’Eurail sia valido sulla maggior parte delle ferrovie principali, ci sono due importanti eccezioni: su Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) si applica uno sconto del 50% soltanto per i titolari del pass Eurail Youth, tutti gli altri devono pagare la tariffa intera. MGB gestisce metà della tratta Glacier Express, da Disentis, passando per Andermatt e Briga verso Zermmat, così come la linea breve da Andermatt a Göschenen. Inoltre, l’Eurail non è valido nelle ferrovie dell’area della Jungfrau – è necessario pagare la tariffa intera per viaggiare da Interlaken verso Grindelwald, Wengen e Jungfraujoch.
EURAIL GLOBAL PASS Eurail Pass Áustria-Croácia-Eslovénia Eurail Pass Áustria-República Checa Eurail Pass Áustria-Alemanha Eurail Pass Áustria-Hungria Eurail Pass Áustria-Itália Eurail Pass Áustria-Eslováquia Eurail Pass Áustria-Suíça Eurail Pass Áustria-República Checa-Alemanha Eurail Pass Áustria-República Checa-Hungria Eurail Pass Áustria-Alemanha-Itália Eurail Pass Áustria-Alemanha-Suíça Eurail Pass Áustria-Benelux-República Checa-Alemanha Eurail Pass Áustria-República Checa-Alemanha-Hungria Eurail Pass Áustria-República Checa-Alemanha-Itália Eurail Pass Áustria-República Checa-Alemanha-Suíça Eurail Pass Áustria-França-Alemanha-Itália PASSE SWISS TRAVEL GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
يوجد عدة سكك حديدية خاصة في سويسرا، انظر إلى خريطتنا المفصّلة لترى الأماكن التي تتوفر بها خدمة Eurail، حيث تجد خصم، وتعرف الأماكن التي لا تصلح بها خدمة Eurail. في حين صلاحية خدمة Eurail في معظم السكك الحديدية الكبرى، يوجد استثناءان هامان: Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) تعرض خصم 50% لحاملي خدمة Youth Eurail، فيما يدفع الباقي السعر كامل. تدير MGB نصف طريق Glacier Express، من ديسينتيس عبر انديرمات و بريج و زرمات، بجانب الخط القصير من اندرمات إلى جوشينين. كما أن خدمة Eurail غير متاحة في السكك الحديدية بمنطقة جونجفراو – عليك دفع السعر كاملاً للسفر من انترلكن إلى جريندلوالد، وونجن، و جانجفراوجوتش.
ΚΑΡΤΑ EURAIL GLOBAL Eurail Pass Austria-Croatia-Slovenia Eurail Pass Austria-Czech Republic Eurail Pass Austria-Germany Eurail Pass Austria-Hungary Eurail Pass Austria-Italy Eurail Pass Austria-Slovakia Eurail Pass Austria-Switzerland Eurail Pass Austria-Czech Republic-Germany Eurail Pass Austria-Czech Republic-Hungary Eurail Pass Austria-Germany-Italy Eurail Pass Austria-Germany-Switzerland Eurail Pass Austria-Benelux-Czech Republic-Germany Eurail Pass Austria-Czech Republic-Germany-Hungary Eurail Pass Austria-Czech Republic-Germany-Italy Eurail Pass Austria-Czech Republic-Germany-Switzerland Eurail Pass Austria-France-Germany-Italy ΕΛΒΕΤΙΚΉ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΉ ΚΆΡΤΑ GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
EURAIL GLOBAL PAS Eurail Pass Oostenrijk-Kroatië-Slovenië Eurail Pass Oostenrijk-Tsjechië Eurail Pass Oostenrijk-Duitsland Eurail Pass Oostenrijk-Hongarije Eurail Pass Oostenrijk-Italië Eurail Pass Oostenrijk-Slowakije Eurail Pass Oostenrijk-Zwitserland Eurail Pass Oostenrijk-Tsjechië-Duitsland Eurail Pass Oostenrijk-Tsjechië-Hongarije Eurail Pass Oostenrijk-Duitsland-Italië Eurail Pass Oostenrijk-Duitsland-Zwitserland Eurail Pass Oostenrijk-Benelux-Tsjechië-Duitsland Eurail Pass Oostenrijk-Tsjechië-Duitsland-Hongarije Eurail Pass Oostenrijk-Tsjechië-Duitsland-Italië Eurail Pass Oostenrijk-Tsjechië-Duitsland-Zwitserland Eurail Pass Oostenrijk-Frankrijk-Duitsland-Italië SWISS TRAVEL PAS GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
スイスでは多くの民間鉄道会社が運行しているため、当サイトの詳細な地図をご確認の上、ユーレイルパスが利用出来る区間、割引が適用される区間、ユーレイルが利用できない区間をそれぞれお確かめください。ユーレイルパスは大手鉄道会社のほとんどで利用できますが、2 つの重要な例外があります。マッターホルン - ゴッタルド鉄道(MGB)では、ユース用のユーレイルパスをお持ちの方にだけ 50 %の割引が適用され、その他の方は運賃の全額を支払わなければなりません。MGBは、グレッシャー エクスプレスの半分にあたるディーゼンディス(Disentis)からアンデルマット(Andermatt)とブリーク(Brig)を経由してツェルマット(Zermmat,)までの区間を運行しており、アンデルマットからゲシェネン(Göschenen)までの短い路線も運行しています。また、ユングフラウ地方(Jungfrau area)の路線にはユーレイルパスを使うことができません。インターラーケン(Interlaken)からグリンデルヴァルト(Grindelwald)、ヴェンゲン(Wengen)、ユングフラウヨッホ(Jungfraujoch)方面へ旅行する時には、運賃の全額を支払わなければなりません。
مجوز EURAIL GLOBAL مجوز Eurail برای اتریش-کرواسی-اسلوونی مجوز Eurail برای اتریش-جمهوری چک مجوز Eurail برای اتریش-آلمان مجوز Eurail برای اتریش-آلمان مجوز Eurail برای اتریش-ایتالیا مجوز Eurail برای اتریش-اسلواکی مجوز Eurail برای اتریش-سوئیس مجوز Eurail برای اتریش-جمهوری چک-آلمان مجوز Eurail برای اتریش-جمهوری چک-مجارستان مجوز Eurail برای اتریش-آلمان-ایتالیا مجوز Eurail برای اتریش-آلمان-سوئیس مجوز Eurail برای اتریش-بنلوکس-جمهوری چک-آلمان مجوز Eurail برای اتریش-جمهوری چک-آلمان-مجارستان مجوز Eurail برای اتریش-جمهوری چک-آلمان-ایتالیا مجوز Eurail برای اتریش-جمهوری چک-آلمان-سوئیس مجوز Eurail برای اتریش-فرانسه-آلمان-ایتالیا مجوز SWISS TRAVEL گلاسیر اکسپرس برنینا اکسپرس
Има много частни железници, които действат на територията на Швейцария, разгледайте нашата подробна карта, за да видите къде важи Eurail, къде има намаление и къде изобщо не важи. Eurail важи за повечето големи железници, но има две важни изключения: На Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) има само 50% намаление за протежателите на Youth Eurail пас, останалите трябва да платят пълната цена. MGB обслужва половината от маршрута Glacier Express от Дисентис през Андермат и Бриг до Зермат, както и късата линия от Андермат до Гьосчене. Освен това Eurail не важи за железницата в района на Юнгфрау - трябва да платите пълния билет за пътуване от Интерлакен към Гринделвалд, Венген и Юнгфраухох.
EURAIL GLOBAL PRŮKAZ Eurail průkaz Rakousko-Chorvatsko-Slovinsko Eurail průkaz Rakousko-Česká republika Eurail průkaz Rakousko-Německo Eurail průkaz Rakousko-Uhersko Eurail průkaz Rakousko-Itálie Eurail průkaz Rakousko-Slovensko Eurail průkaz Rakousko-Švýcarsko Eurail průkaz Rakousko-Česká republika-Německo Eurail průkaz Rakousko-Česká republika-Maďarsko Eurail průkaz Rakousko-Německo-Itálie Eurail průkaz Rakousko-Německo-Švýcarsko Eurail průkaz Rakousko-Benelux-Česká republika-Německo Eurail průkaz Rakousko-Česká republika-Německo-Uhersko Eurail průkaz Rakousko-Česká republika-Německo-Itálie Eurail průkaz Rakousko-Česká republika-Německo-Švýcarsko Eurail průkaz Rakousko-Francie-Německo-Itálie SWISS TRAVEL PRŮKAZ GLACIER EXPRES BERNINA EXPRES
EURAIL GLOBAL PASS Eurail Pass Østrig-Tjekkiet Eurail Pass Østrig-Tyskland Eurail Pass Østrig-Ungarn Eurail Pass Østrig-Italien Eurail Pass Østrig-Slovakiet Eurail Pass Østrig-Schweiz Eurail Pass Benelux-Frankrig Eurail Pass Østrig-Tjekkiet-Tyskland Eurail Pass Østrig-Tjekkiet-Ungarn Eurail Pass Østrig-Tyskland-Italien Eurail Pass Østrig-Tyskland-Schweiz Eurail Pass Østrig-Benelux-Tjekkiet-Tyskland Eurail Pass Østrig-Tjekkiet-Tyskland-Ungarn Eurail Pass Østrig-Tjekkiet-Tyskland-Italien Eurail Pass Østrig-Tjekkiet-Tyskland-Schweiz Eurail Pass Østrig-Frankrig-Tyskland-Italien SCHWEIZISK TRAVEL PASS GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
EURAIL GLOBAL PASS Eurail Pass Itävalta-Kroatia-Slovenia Eurail Pass Itävalta-Tšekki- Eurail Pass Itävalta-Saksa Eurail Pass Itävalta-Unkari Eurail Pass Itävalta-Italia Eurail Pass Itävalta-Slovakia Eurail Pass Itävalta-Sveitsi Eurail Pass Itävalta-Tšekki-Saksa Eurail Pass Itävalta-Tšekki-Unkari Eurail Pass Itävalta-Saksa-Italia Eurail Pass Itävalta-Saksa-Sveitsi Eurail Pass Itävalta-Benelux-Tšekki-Saksa Eurail Pass Itävalta-Tšekki-Saksa-Unkari Eurail Pass Itävalta-Tšekki-Saksa-Italia Eurail Pass Itävalta-Tšekki-Saksa-Sveitsi Eurail Pass Itävalta-Ranska-Saksa-Italia SWISS TRAVEL PASS GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
स्विट्जरलैंड में कई निजी रेलवे काम कर रहे हैं. हमारे विस्तृत मानचित्र को देख कर आप पता लगा सकते हैं, कि कहाँ यूरेल पास मान्य है, कहाँ आपको डिस्काउंट मिलता है और कहाँ यूरेल मान्य नहीं है. हांलाकि यूरेल अधिकांश बड़े रेलवे पर मान्य है, फिर भी इसके दो महत्वपूर्ण अपवाद हैं: पहला है, मैटरहॉर्न गोथार्ड बान(एमजीबी), जहाँ केवल युवा यूरेल पास धारकों के लिए 50% छूट है और अन्य पासधारकों को पूरा किराया देना पड़ता है. एमजीबी ग्लेशियर एक्सप्रेस मार्ग के आधे हिस्से में ही कार्य करता है - एंडरमैट (Andermatt) और ब्रिग (Brig) होते हुए दिसेंतिस(Disentis) से ज़ेरमैट (Zermmat), तथा साथ ही छोटी लाइन पर एंडरमैट (Andermatt) से गोश्नेन(Göschenen). इसके अलावा, यूरेल जुन्गफ्राऊ (Jungfrau) क्षेत्र में रेलवे पर भी मान्य नहीं है - इंटरलेकन(Interlaken) से ग्रीन्डेलवाल्ड(Grindelwald), वेन्जेन(Wengen) और जुन्गफ्राऊ(Jungfraujoch) की ओर यात्रा के लिए आपको पूरे किराये का भुगतान करना पड़ता है.
EURAIL GLOBÁL BÉRLET Eurail Bérlet Ausztria-Horvátország-Szlovénia Eurail Bérlet Ausztria-Csehország Eurail Bérlet Ausztria-Németország Eurail Bérlet Ausztria-Magyarország Eurail Bérlet Ausztria-Olaszország Eurail Bérlet Ausztria-Szlovákia Eurail Bérlet Ausztria-Svájc Eurail Bérlet Ausztria-Csehország-Németország Eurail Bérlet Ausztria-Csehország-Magyarország Eurail Bérlet Ausztria-Németország-Olaszország Eurail Bérlet Ausztria-Németország-Svájc Eurail Bérlet Ausztria-Benelux-Csehország-Németország Eurail Bérlet Ausztria-Csehország-Németország-Magyarország Eurail Bérlet Ausztria-Csehország-Németország-Olaszország Eurail Bérlet Ausztria-Csehország-Németország-Svájc Eurail Bérlet Ausztria-Franciaország-Németország-Olaszország SWISS TRAVEL PASS GLECCSER EXPRESSZ BERNINA EXPRESSZ
Det er mange private jernbaner som opererer i Sveits, ta en titt på vårt detaljerte kart for å se hvor Eurail passet ditt er gyldig, hvor du kan få rabatt og hvor Eurail ikke er gyldig. Mens Eurail er gyldig på de fleste store jernbaner, er det to viktige unntak: På Matterhor Gotthard Bahn (MGB) er det kun en 50% rabatt for Ungdom Eurail passholdere, andre må betale full pris. MGB operer på halve Glacier Express ruten, fra Disentis via Andermatt og Brig til Zermmat, i tillegg til en kort linje fra Andermatt til Göschenen. Eurail er i tillegg ikke gyldig på jernbanene i Jungfrau området – du vil måtte betale full pris fra Interlaken mot Grindelwald, Wengen og Jungfraujoch.
BILET EURAIL GLOBAL PASS bilet Eurail Pass Austria-Chorwacja-Słowenia bilet Eurail Pass Austria-Czechy bilet Eurail Pass Austria-Niemcy bilet Eurail Pass Austro-Węgry bilet Eurail Pass Austria-Włochy bilet Eurail Pass Austria-Słowacja bilet Eurail Pass Austria-Szwajcaria bilet Eurail Pass Austria-Czechy-Niemcy bilet Eurail Pass Austria-Czechy Węgry bilet Eurail Pass Austria-Niemcy-Włochy bilet Eurail Pass Austria-Niemcy-Szwajcaria bilet Eurail Pass Austria-Benelux-Czechy-Niemcy bilet Eurail Pass Austria-Czechy-Niemcy-Węgry bilet Eurail Pass Austria-Czechy-Niemcy-Włochy bilet Eurail Pass Austria-Czechy-Niemcy-Szwajcaria bilet Eurail Pass Austria-Francja-Niemcy-Włochy SWISS TRAVEL PASS GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
GLOBAL PASS DE LA EURAIL Abonamentul Eurail pentru Austria-Croația-Slovenia Abonamentul Eurail pentru Austria-Republica Cehă Abonamentul Eurail pentru Austria-Germania Abonamentul Eurail pentru Austria-Ungaria Abonamentul Eurail pentru Austria-Italia Abonamentul Eurail pentru Austria-Slovacia Abonamentul Eurail pentru Austria-Elveția Abonamentul Eurail pentru Austria-Cehia-Germania Abonamentul Eurail pentru Austria-Cehia-Ungaria Abonamentul Eurail pentru Austria-Germania-Italia Abonamentul Eurail pentru Austria-Germania-Elveția Abonamentul Eurail pentru Austria-Benelux-Cehia-Germania Abonamentul Eurail pentru Austria-Cehia-Germania-Ungaria Abonamentul Eurail pentru Austria-Cehia-Germania-Italia Abonamentul Eurail pentru Austria-Cehia-Germania-Elveția Abonamentul Eurail pentru Austria-Franța-Germania-Italia SWISS TRAVEL PASS GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
В Швейцарии работает много частных железнодорожных компаний. Просмотрите подробную карту, чтобы узнать, где действует абонемент Eurail, на каких поездах вы получите скидку, а также какие поезда не принимают билетов Eurail. Хотя абонемент Eurail действует на маршрутах всех крупных железнодорожных компаний, в этом списке есть два исключения: поезда Matterhorn Gotthard Bahn (MGB), предлагающие 50%-ную скидку для обладателей детских абонементов Eurail (другим пассажирам придётся оплатить полную стоимость билета), а также поезда MGB, работающие на половине маршрута Glacier Express (из Дисентиса через Андерматт и Бриг в Церматт) и на коротком маршруте из Андерматта в Гёшенен. Также абонемент Eurail не действует на железной дороге Jungfrau - вам придётся оплатить полную стоимость путешествия из Интерлакен в Гриндельвальд, Венген и Юнгфрауйох.
Det finns många privata tågbolag i Schweiz, kolla in vår detaljrika karta för att se var ditt Eurail-kort gäller eller inte, samt var du kan få rabatt. Eurail må gälla på de största linjerna, men det finns två viktiga undantag: MGB (Matterhorn Gotthard Bahn) erbjuder 50% rabatt endast till innehavare av Eurail-ungdomskort, alla andra måste betala fullt pris. MGB kör den ena halvan av Glacier Express-linjen, från Disentis till Zermmat via Andermatt och Brig, samt den korta banan mellan Andermatt och Göschenen. Dessutom är Eurail inte giltigt i Jungfrau området. Du måste betala fullt pris för att resa från Interlaken mot Grindelwald, Wengen och Jungfraujoch.
EURAIL GLOBAL PASS Eurail Pass ออสเตรีย-โครเอเชีย-สโลวีเนีย Eurail Pass ออสเตรีย-สาธารณรัฐเช็ค Eurail Pass ออสเตรีย-เยอรมนี Eurail Pass ออสเตรีย-ฮังการี Eurail Pass ออสเตรีย-อิตาลี Eurail Pass ออสเตรีย-สโลวาเกีย Eurail Pass ออสเตรีย-สวิตเซอร์แลนด์ Eurail Pass ออสเตรีย-สาธารณรัฐเช็ค-เยอรมนี Eurail Pass ออสเตรีย-สาธารณรัฐเช็ค-ฮังการี Eurail Pass ออสเตรีย-เยอรมนี-อิตาลี Eurail Pass ออสเตรีย-เยอรมนี-สวิตเซอร์แลนด์ Eurail Pass ออสเตรีย-เบเนลักซ์-สาธารณรัฐเช็ค-เยอรมนี Eurail Pass ออสเตรีย-สาธารณรัฐเช็ค-เยอรมนี-ฮังการี Eurail Pass ออสเตรีย-สาธารณรัฐเช็ค-เยอรมนี-อิตาลี Eurail Pass ออสเตรีย-สาธารณรัฐเช็ค-เยอรมนี-สวิตเซอร์แลนด์ Eurail Pass ออสเตรีย-ฝรั่งเศส-เยอรมนี-อิตาลี SWISS TRAVEL PASS กลาเซียร์เอ็กซ์เพรส GLACIER EXPRESS BERNINA EXPRESS
EURAIL ГЛОБАЛЬНИЙ Eurail Австрія-Хорватія-Словенія Eurail Австрія-Чехія Eurail Австрія-Німеччина Eurail Австрія-Угорщина Eurail Австрія-Італія Eurail Австрія-Словакія Eurail Австрія-Швейцарія Eurail Австрія-Чехія-Німеччина Eurail Австрія-Чехія-Угорщина Eurail Австрія-Німеччина-Італія Eurail Австрія-Німеччина-Швейцарія Eurail Австрія-Бенілюкс-Чехія-Німеччина Eurail Австрія-Чехія-Німеччина-Угорщина Eurail Австрія-Чехія-Німеччина-Італія Eurail Австрія-Чехія-Німеччина-Швейцарія Eurail Австрія-Франція-Німеччина-Італія SWISS TRAVEL PASS ЛЬОДОВИКОВИЙ ЕКСПРЕС БЕРНІНА ЕКСПРЕС
  İrlanda içinde Eurail |...  
Ana hatlar, doğu sahilindeki Dublin’i ülkenin batı kısmında bulunan Sligo, Galway ve Cork gibi daha büyük şehirlerle birleştirir. Doğu sahilindeki en önemli hat ise, Dublin’i Kuzey İrlanda’nın başkenti Belfast ile birleştirir.
The railway network in Ireland is not very dense. The main lines connect Dublin on the east coast with larger cities in the western part of the country such as Sligo, Galway and Cork. The main line on the east coast connects Dublin with the capital of Northern Ireland, Belfast. There are just a few other lines with a sparse service. Especially to explore the west coast you need to use buses which are not included in Eurail.
Le réseau de chemin de fer n’est pas très dense en Irlande. Les lignes principales relient Dublin, sur la côte Est, avec les grandes villes de la partie Ouest du pays, telles que Sligo, Galway et Cork. La ligne principale sur la côte Est relie Dublin avec la capitale de l’Irlande du Nord, Belfast. Il n’existent que quelques autres lignes, et leur service est peu fréquent. Vous aurez peut-être besoin d’emprunter des bus qui ne sont pas inclus dans Eurail, en particulier si vous souhaitez explorer la côte Ouest.
Het spoorwegnetwerk in Ierland is niet erg uitgebreid. De hoofdlijnen verbinden Dublin aan de oostkust met grotere steden in het westen van het land zoals Sligo, Galway en Cork. De hoofdlijn aan de oostkust verbindt Dublin met de hoofdstad van Noord-Ierland, Belfast. Er zijn slechts een paar andere lijnen met beperkte diensten. Vooral bij het verkennen van de westkust moet u gebruik maken van bussen welke niet zijn inbegrepen bij Eurail.
شبکه راه آهن در ایرلند خیلی متراکم نیست. خطوط اصلی دوبلین را در ساحل شرقی به شهر های بزرگ تر واقع در بخش غربی کشور از جمله اسلایگو، گالوی و کورک متصل می کنند. خط اصلی ساحل شرقی دوبلین را به پایتخت ایرلند شمالی یعنی بلفاست متصل می کند. تنها خطوط اندک دیگری وجود دارند که خدمات پراکنده ای ارائه می دهند. به خصوص برای گشت و گذار در ساحل غربی باید از اتوبوس استفاده کنید که تحت پوشش Eurail نیست.
Железопътната мрежа в Ирландия не е много гъста. Основните линии свързват Дъблин на източното крайбрежие с по-големите градове в западната част на страната като Слиго, Галауей и Корк. Основната линия по източното крайбрежие свързва Дъблин със столицата на Северна Ирландия Белфаст. Има още няколко линии с редки влакове. Ако искате да разгледате западното крайбрежие, трябва да използвате автобуси, които не са включени в Eurail.
Železniční síť v Irsku není velmi hustá. Hlavní linky spojují Dublin na východním pobřeží s většími městy na západní části země jako Sligo, Galway a Cork. Hlavní linka na východním pobřeží spojuje Dublin s hlavním městem Severního Irska, Belfastem. Je tam i několik dalších linek s menší provozem. Pokud se chystáte objevovat západní pobřeží, bude nutné použít autobusy, které nejsou zahrnuty v Eurail průkaze.
Jernbanenettet i Irland er ikke særligt tæt. De vigtigste linjer forbinder Dublin på østkysten med større byer i den vestlige del af landet, såsom Sligo, Galway og Cork. Den vigtigste linje på østkysten forbinder Dublin med hovedstaden i Nordirland, Belfast. Der er blot et par andre linjer med en sparsom service. Især for at yderligere udforske vestkysten, har du brug for at benytte busser, der ikke indgår i Eurail.
Irlannin rataverkosto ei ole kovin tiheä. Päälinjat yhdistävät itärannikolla sijaitsevan Dublinin lännempänä sijaitseviin kaupunkeihin kuten Sligoon, Galwayhin ja Corkiin. Itärannikon päärata yhdistää Dublinin Pohjois-Irlannin pääkaupunkiin Belfastiin. Näiden lisäksi Irlannissa on vain muutama muu linja, joilla kulkee vähän junia. Erityisesti länsirannikolla liikkuessa pitää käyttää busseja, jotka eivät kuulu Eurailiin.
Linie kolejowe na terenie Irlandii nie są szczególnie rozbudowane. Główne linie łączą Dublin (wschodnie wybrzeże) z większymi miastami, położonymi na zachodzie kraju: Sligo, Galway oraz Cork. Największa linia na wchodnim wybrzeżu łączy Dublin ze stolicą Irlandii Północnej, Belfastem. Istnieje zaledwie kilka innych tras kolejowych z dość rzadko kursującymi pociągami. Szczególnie, jeśli zamierzasz zwiedzać zachodnie wybrzeże kraju, będziesz musiał skorzystać z autobusów, które nie honorują biletów Eurail.
Rețeaua de cale ferată din Irlanda nu este foarte bine dezvoltată. Cele mai importante linii unesc orașul Dublin cu cele mai mari orașe din partea de vest a țării precum Sligo, Galway și Cork. Cea mai importantă linie de cale ferată de pe coasta de est unește orașul Dublin cu capitala Irlandei de Nord – Belfast. Mai sunt cîteva linii de cale ferată, dar pe ele circulă foarte puține trenuri. În special ca să explorați coasta de vest veți fi nevoiți să folosiți autocarele care nu sunt incluse în abonamentele Eurail.
Сеть железных дорог в Ирландии не очень велика. Основные маршруты соединяют Дублин на восточном побережье с крупными городами в западной части страны: Слайго, Голуэй и Корк. Центральная ветка на восточном побережье соединяет Дублин с Белфастом –столицей Северной Ирландии. Также в стране действует несколько дополнительных железнодорожных веток, движение на которых не столь интенсивно. Чтобы попутешествовать по западному побережью, воспользуйтесь услугами автобусов, не включенными в абонемент Eurail.
Залізнична мережа Ірландії не дуже щільна. Головні лінії сполучають Дублін на східному узбережжі з великими містами західної частини країни (Слайго, Голвей та Корк). Лінія на східному узбережжі сполучає Дублін зі столицею Північної Ірландії, Белфастом. Другорядних ліній небагато і поїзди на них ходять нечасто. Щоб оглянути західне узбережжя, вам доведеться скористатись автобусами, які не приймають Eurail.
  Fransa içinde Eurail | ...  
Bu hatlar üzerinde seferler oldukça sıktır ve hizmet gayet hızlıdır. Paris üzerinden geçmeyen diğer hatlarda ise sefer sayıları daha azdır ve genellikle yolculuk süreleri daha uzundur. En önemli hatlar üzerinde hizmet veren TGV hızlı trenleri.
France has a large network, including many high speed lines. Most important lines start in Paris and connect the capital with all parts of the country. On these lines you will find frequent and fast services. On other lines that do not run via Paris service is not that frequent and travel times are usually longer. TGV high speed trains run on the most important lines, connecting Paris with Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux and Strasbourg, amongst others. As TGV have compulsory reservation we recommend to use them on longer distances only and travel with regional trains instead on shorter trips.
La France possède un grand réseau ferroviaire, comprenant de nombreuses lignes à grande vitesse. Les lignes principales partent de Paris et relient la capitale à tous les coins du pays. Sur ces lignes, vous trouverez des services fréquents et rapides. Sur les autres lignes ne partant pas de Paris, le service est un peu moins fréquent, et les trajets sont un peu plus long. Les trains à grande vitesse TGV circulent sur les lignes principales, reliant Paris à Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux et Strasbourg, entre autres. Puisque les TGV exigent que vous réserviez vos sièges, nous vous conseillons de ne les emprunter que pour parcourir de longues distances. Pour les trajets plus courts, prenez les trains régionaux (TER).
Frankreich besitzt ein gut ausgebautes Eisenbahnnetz mit vielen Hochgeschwindigkeitsstrecken. Die meisten Linien sind auf Paris ausgerichtet, hier fahren die schnellsten Züge und es gibt das dichteste Angebot. Abseits der Hauptlinien und auf Verbindungen, die nicht über Paris führen, gibt es nicht so viele Züge. Die TGV-Hochgeschwindigkeitszüge fahren auf den wichtigsten Verbindungen in Frankreich, z.B. von Paris nach Marseille, Nizza, Lyon, Bordeaux und Straßburg. Diese sind reservierungspflichtig. Um nicht zu viele Reservierungen kaufen zu müssen, empfiehlt es sich, auf kürzeren Strecken auf langsamerer Regionalzüge auszuweichen und die TGV nur auf langen Strecken zu nutzen.
La Francia possiede una vasta rete ferroviaria, tra cui diverse linee ad alta velocità. Le linee principali partono da Parigi e collegano la capitale a tutte le zone del paese. Su queste linee i servizi sono rapidi e frequenti. Sulle altre linee che non passano da Parigi, il servizio non è molto frequente e i tempi di viaggio sono solitamente più lunghi. I treni ad alta velocità TGV circolano sulle line principali, collegando Parigi a Marsiglia, Nizza, Lione, Bordeaux, Strasburgo e altre città. Dal momento che i treni TGV richiedono la prenotazione obbligatoria, consigliamo di utilizzarli soltanto per le lunghe distanze. Per i viaggi più brevi invece, consigliamo di utilizzare i treni regionali.
A França possui uma rede ferroviária extensa, incluindo imensas linhas de alta velocidade. As linhas mais importantes iniciam-se em Paris e interligam a capital com todas as restantes áreas do país. Nestas linhas encontrará serviços frequentes e velozes. Nas restantes linhas que não partem de Paris, o serviço não é tão frequente e as viagens são mais longas. Os comboios TGV operam nas linhas mais importantes, ligando Paris a Marselha, Nice, Lyon, Bordéus e Estrasburgo, entre outras. Como é necessária a reserva de lugar nos TGV, recomendamos que os utilize apenas em viagens de longa distância e viaje nos comboios regionais para viagens mais curtas.
Η Γαλλία έχει ένα μεγάλο δίκτυο, συμπεριλαμβανομένων πολλών γραμμών υψηλής ταχύτητας. Οι πιο σημαντικές γραμμές ξεκινούν από το Παρίσι και συνδέουν την πρωτεύουσα με όλα τα μέρη της χώρας. Στις γραμμές αυτές θα βρείτε συχνές και γρήγορες υπηρεσίες. Σε άλλες γραμμές που δεν τρέχουν μέσω της υπηρεσίας του Παρισιού δεν είναι τόσο συχνό και οι ταξιδιωτικές ώρες είναι συνήθως περισσότερες. Τα τρένα υψηλής ταχύτητας TGV εκτελούν τις σημαντικότερες γραμμές, που συνδέουν το Παρίσι με τη Μασσαλία, τη Νίκαια, Λυών, Μπορντό και το Στρασβούργο, μεταξύ άλλων. Καθώς τα TGV έχουν υποχρεωτική κράτηση, σας συνιστούμε να τα χρησιμοποιείτε μόνο σε μεγαλύτερες αποστάσεις και να ταξιδεύετε με περιφερειακά τρένα αντί σε συντομότερες διαδρομές.
Frankrijk bevat een groot netwerk, inclusief hogesnelheidslijnen. De meest belangrijke lijnen starten in Parijs en verbinden de hoofdstad met allerlei andere delen van het land. Op deze lijnen vindt u frequente en snelle diensten. Op andere lijnen die niet via Parijs lopen zijn de diensten iets minder frequent en duurt het vaak langer om uw eindbestemming te bereiken. TGV hogesnelheidstreinen rijden op de meest belangrijke lijnen en verbinden zo Parijs met Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux en Strasbourg, onder andere. Aangezien het verplicht is om bij TGV te reserveren raden we u aan deze te gebruiken bij lange reizen, en om voor regionale treinen te kiezen bij de kortere tripjes.
فرانسه شبکه بزرگی دارد که شامل خطوط سریع السیر زیادی است. اکثر خطوط مهم در پاریس شروع می شوند و پایتخت را به تمام بخش های کشور متصل می کنند. در این خطوط قطار های مکرر و سریعی وجود دارد. رفت و آمد قطار ها در سایر خطوطی که از پاریس نمی گذرند خیلی مکرر نیست و معمولاً زمان مسافرت ها طولانی تر است. قطار های سریع السیر TGV در مهم ترین خطوط وجود دارند و پاریس را به مارسی ، نیس، لیون، بوردو و استراسبورگ و سایر شهر ها متصل می کنند. از آنجا که قطار های TGV رزرو اجباری دارند توصیه می کنیم از آن ها فقط برای مسافت های طولانی تر استفاده کنید و در عوض برای سفر های کوتاه تر از قطار های منطقه ای استفاده کنید.
Франция има голяма жп мрежа, включително и някои скоростни влакове. Най-важните линии тръгват от Париж и свързват столицата с другите части на страната. По тези линии ще откриете бързи и чести услуги. По други линии, които не минават през Париж, услугите не са толкова чести и времената за пътуване за по-дълги. Бързите влакове TGV по най-важните линии свързват Париж с Марсилия, Ница, Лион, Бордо и Страсбург, както и други. TGV има задължителна резервация, така че ви препоръчваме да ги използвате само на големи разстояния, а за по-кратките пътувания да ги замените с регионални влакове.
Francie má velkou síť, která zahrnuje mnoho vysoce rychlostních linek. Nejdůležitější linky začínají v Paříži a spojují hlavní město s ostatními částmi země. Na těchto linkách najdete časté a rychlé služby. Na dalších linkách, které nejezdí přes Paříž služby nejsou až tak časté a časy na cestování jsou obvykle delší. TGV vysokorychlostní vlak jede na nejdůležitějších linkách spojujících (kromě dalších) Paříž s Marseille, Nice, Lyonem, Bordeaux a Štrasburkem.. Jelikož TGV mají povinnou rezervaci, doporučujeme je použít pouze na delší vzdálenosti a cestovat s regionálními vlaky na kratší vzdálenosti.
Frankrig har et stort netværk, herunder mange højhastighedsstrækninger. Vigtigste linjer begynder i Paris og forbinder hovedstaden med alle dele af landet. På disse strækninger finder du hyppig og hurtig service. På andre linjer, der ikke kører via Paris, er tjenesterne ikke så hyppige og rejsetider er normalt længere. TGV lyntog kører på de vigtigste linjer, der forbinder Paris med Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux og Strasbourg, blandt andre. Da TGV har obligatorisk reservation anbefaler vi at kun bruge dem på længere afstande med regionalog istedet for kortere ture.
Ranskalla on laaja rataverkosto, johon kuuluu monia suuren nopeuden ratoja. Tärkeimmät linjat alkavat Pariisista ja yhdistävät pääkaupungin koko muuhun maahan. Näillä linjoilla kulkee runsaasti nopeita junia. Muilla linjoilla, jotka eivät kulje Pariisin kautta vuorot eivät ole yhtä tiheitä ja matka-ajat ovat yleensä pidempiä. TGV:n suuren nopeuden junat kulkevat tärkeimmillä linjoilla ja ne yhdistävät Pariisin muun muassa Marseilleen, Nizzaan, Lyoniin, Bordeaux’n ja Strasbourgiin. Koska TGV:n juniin on pakko tehdä paikkavaraus, suosittelemme käyttämään niitä ainostaan pidemmillä matkoilla ja taittamaan lyhyet matkat paikallisjunilla.
फ़्रांस में ट्रेनों का एक बड़ा नेटवर्क है, जिसमें कई तेज़ गति की ट्रेनें भी शामिल हैं. प्रमुख लाइनें पेरिस से शुरू होती हैं और राजधानी को देश के अन्य सभी भागों से जोड़ती हैं. इन सभी लाइनों पर आपको लगातार और तेज़ सेवा मिलती है. अन्य लाइनें जो पेरिस से होकर नहीं जाती हैं, उन पर सेवा उतनी नियमित नहीं है और यात्रायें अक्सर अधिक समय लेती हैं. सबसे महत्वपूर्ण लाइनों पर टीजीवी तीव्र गति की ट्रेनें चलती हैं, जो पेरिस को अन्य कई जगहों के साथ मार्सेल(Marseille), नाईस(Nice), लियोन(Lyon), बोर्दू(Bordeaux) व स्ट्रौसबोर्ग(Strasbourg) से भी जोड़ती हैं. क्योंकि टीजीवी के लिए आरक्षण अनिवार्य है, अतः हमारी सलाह है कि उन्हें केवल लम्बी दूरी की यात्राओं के लिए ही प्रयोग करें और छोटी यात्राओं के लिए क्षेत्रीय ट्रेनों का प्रयोग करें.
Franciaország kiterjedt vasúthálózattal ezen belül sok nagysebességű vasútvonallal rendelkezik. A legfontosabb útvonalak Párizsból indulnak, összekötve a fővárost az ország többi részével. Ezeken a vonalakon sok, és gyors járatokra számíthatsz. Azokon a vonalakon, amelyek Párizst nem érintik, a vonatok kevésbé gyakran járnak és általában az utazási idő is hosszabbra nyúlik. A legtöbb fontos vasútvonalon a TGV nagysebességű vonatai közlekednek, összekötve Párizst többek közt Marseille-jel, Nizzával, Lyonnal, Bordeaux-val és Strasbourggal. Mivel a TGV járatain a helyfoglalás kötelező, javasoljuk, hogy csak nagyobb távolságra használd őket, rövidebb utakon inkább a helyközi járatokat vedd igénybe.
Frankrike har et stort nettverk, inkludert mange høyhastighetslinjer. De viktigste linjene starter i Paris og forbinder hovestaden med alle deler av landet. På disse linjene vil du finne hyppige og raske tjenester. På andre linjer som ikke går via Paris er ikke tjenestene like hyppige og reisetider er vanligvis lenger. TGV høyhastighetstog går på de fleste viktige linjene og forbinder Paris med Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux og Strasbourg, blant andre. Siden TGV har påkrevd reservasjon anbefaler vi å kun bruke dem på lengre strekninger og i stedet reise med regionale tog på kortere turer.
Francja posiada bardzo rozbudowana infrastrukturę kolejową, łącznie z wieloma liniami szybkobieżnymi. Większość ważnych tras zaczyna się w Paryżu, łącząc stolicę z pozostałą częścią kraju. Na tych trasach pociągi kursują często i regularnie. Pociągi przejeżdżające przez Paryż kursują zdecydowanie rzadziej i nie są tak szybkie. Pociągi szybkobieżne TGV biegną przez najczęściej uczęszczane trasy, łącząc Paryż z Marsylią, Niceą, Lyonem, Bordeaux oraz Strasbourgiem i innymi miastami. Ponieważ, pociągi TGV wymagają rezerwacji, zalecamy korzystanie z nich jedynie na trasach długodystansowych. Przy krótszych przejazdach polecamy pociągi regionalne.
Franța este dotată cu o rețea dezvoltată de cale ferată, inclusiv de mare viteză. Cele mi importante trasee încep în Paris și conectează capitala cu celelalte părți ale țării. Pe aceste linii de cale ferată veți găsi trenuri care circulă cu viteză înaltă și destul de frecvent. Pe alte linii care nu traversează Parisul trenurile circulă mai rar și au o durată de călătorie mai lungă. Trenurile de mare viteză TGV circulă pe cele mai importante lini de cale ferată, făcând legătura dintre Paris și Marseille, Nisa, Lyon, Bordeaux și Strasbourg. Așa cum rezervarea locurilor în trenurile TGV este obligatorie, vă recomandăm să le folosiți doar pe distanțe mai lungi și să folosiți trenurile regionale pe distanțe mai scurte.
Во Франции действует крупная железнодорожная сеть, включающая много высокоскоростных линий. Наиболее важные маршруты начинаются в Париже и соединяют столицу со всеми частями страны. На данных линиях действует быстрое железнодорожное сообщение с короткими интервалами между поездами. На других маршрутах, не проходящих через Париж, поезда ходят не столь часто, а время в пути обычно дольше. Высокоскоростные поезда TGV ходят по всем самым важным направлениям, соединяющим Париж с Марселем, Ниццей, Лионом, Бордо, Страсбургом и многими другими городами. Поскольку бронирование является обязательным условием на поездах TGV, мы рекомендуем пользоваться данными поездами лишь при путешествии на дальние расстояния и проезжать более короткие маршруты на региональных поездах.
Frankrike har ett enormt tågnät, inklusive höghastighetslinjer. Huvudlinjerna går från Paris till resten av landet. Dessa linjer går ofta och snabbt. Andra linjer, som inte går via Paris, går inte lika ofta och restiderna är ofta längre. Högshastighetståget TGV anknyter storstäder som Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux och Strasbourg, m.m.. Eftersom TGV kräver platsbokning rekommenderar vi att endast ta dem för längre distanser och åka med regionala tåg på de kortare sträckorna.
Pháp có một mạng lưới rộng lớn, bao gồm nhiều tuyến cao tốc. Hầu hết các tuyến quan trọng khởi hành từ Paris và kết nối thủ đô với tất cả các vùng khác trong nước. Trên những tuyến đường này, bạn sẽ thấy có những chuyến thường xuyên và tốc hành. Trên những tuyến khác không chạy qua Paris, tàu không thường xuyên và thời gian đi thường lâu hơn. Tàu cao tốc TGV chạy trên hầu hết các tuyến quan trọng nhất, kết nối Paris với Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux và Strasbourg, cùng những nơi khác. Bởi vì TGV bắt buộc đặt chỗ, chúng tôi khuyên chỉ dùng cho đường dài và thay vào đó đi tàu nội vùng cho những chuyến ngắn hơn.
Залізнична мережа Франції досить велика, та включає в себе багато швидкісних ліній. Найбільш важливі лінії починаються в Парижі та сполучають столицю з усіма частинами країни. Рейси на цих лініях є регулярними та швидкими. Маршрути, що не проходять через Париж, зазвичай ходять не так часто та є більш повільними. Швидкісні поїзди TGV ходять по найважливіших лініях та сполучають Париж з Марселем, Ніццею, Ліоном, Бордо та Страсбургом тощо. Оскільки поїзди TGV потребують обов'язкового бронювання, ми рекомендуємо їздити ними лише на далекі відстані, та обирати регіональні поїзди для більш коротких маршрутів.
  İsveç içinde İnterrail ...  
Ayrıca, Lulea’dan kalkıp Gällivare üzerinden geçerek Norveç’in Narvik şehrine ulaşan Iron Ore demiryolu da Avrupa’nın en bilindik ve en güzel manzaralı hatlarından biridir. Stockholm’den Göteborg ve Oslo’ya, Östersund’tan Trondheim şehrine ve Malmö’den Kopenhag’a giden hatlar ise ülkedeki diğer uluslararası hatlardır.
From Stockholm several lines run to the north of the country, the most famous is Inlandsbana, running more than 1000km from Mora via Östersund to Gällivare. Also the Iron Ore line from Lulea via Gällivare to Narvik in Norway is amongst the most known and beautiful lines in Europe. Other international lines run from Stockholm and Göteborg to Oslo, from Östersund to Trondheim as well as from Malmö to Copenhagen. You can't reach Finland by train, however the bus connection from Lulea via Tornio/Haparanda to Kemi is included in Interrail.
En principe, voyager avec Interrail en Suède est une expérience très confortable. Les itinéraires principaux relient les grandes villes, Stockholm, Malmö and Göteborg. Il existe de nombreux opérateurs en plus de la compagnie nationale SJ. La plupart d’entre eux acceptent Interrail. Toutefois, faites attention : par exemple, sur la ligne Göteborg-Stockholm , Interrail est valide dans les trains SJ, mais pas sur MTR Express et Bla Taget.
Interrail in Schweden ist sehr angenehm, solange man einige Punkte beachtet. Die wichtigsten Strecken verlaufen im Dreieck zwischen den größten Städten des Landes: Stockholm, Göteborg und Malmö. Im ganzen Land gibt es neben der nationalen Bahngesellschaft SJ noch eine Reihe privater Betreiber. Die meisten dieser Bahnen akzeptieren Interrail, einige hingegen nicht – so muss man zB zwischen Stockholm und Göteborg mit den Zügen der SJ fahren und kann nicht auf die Züge von MTR Express oder Bla Taget ausweichen.
A partire da Stoccolma, diverse linee si dirigono verso il nord del paese, quella più famosa è Inlandsbana, che percorre più di 1000km e parte da Mora, passa per Östersund e arriva a Gällivare. Inoltre, la linea Iron Ore che parte da Lulea, attraversa Gällivare e arriva a Narvik, in Norvegia, è una tra le linee più belle e famose di tutta l’Europa. Altre linee internazionali partono da Stoccolma e Göteborg verso Oslo, da Östersund verso Trondheim e da Malmö verso Copenaghen. Non è possibile raggiungere la Finlandia in treno ma il collegamento autobus che parte da Lulea, passa per Tornio/Haparanda e arriva a Kemi è incluso nell’Interrail.
Supostamente, o Interrail na Suécia é bastante confortável. As rotas principais interligam as grandes cidades de Estocolmo, Malmö e Gotemburgo. Existem imensas companhias privadas para além da ferroviária nacional SJ e a maioria destas aceita o passe Interrail. No entanto, deverá tomar cuidado com alguns fatores, como por exemplo, na linha de Gotemburgo até Estocolmo, o Interrail é válido apenas nos comboios SJ, mas não a bordo dos comboios MTR Express e Bla Taget.
تمتد عدة خطوط من ستوكهولم إلى شمال الدولة، ومن أشهرها Inlandsbana، الممتد بطول يبلغ أكثر من ألف كم من مورا عبر اوستيرساند إلى جاليفار. كما أن خط Iron Ore من لوليا عبر جاليفار إلى نارفيك في النرويج هو واحد من أشهر وأجمل الخطوط في اوروبا. تمتد الخطوط الدولية الأخرى من ستوكهولم و جوتنبرج إلى اوسلو، و من اوستيرساند إلى تروندهيم بالإضافة إلى مالمو إلى كوبنهاجن. لا يمكن الوصول إلى فنلندا بالقطار، لكن تشمل خدمة Interrail شبكة الحافلات من لوليا عبر تورنيو / هاباراندا إلى كيمي.
Από τη Στοκχόλμη αρκετές γραμμές λειτουργούν προς τα βόρεια της χώρας, η πιο διάσημη είναι η Inlandsbana, που τρέχει πάνω από 1000 χιλιόμετρα από το Mora μέσω Östersund προς Gällivare. Επίσης, η γραμμή Iron Ore από Λουλέα μέσω Gällivare προς Νάρβικ στη Νορβηγία, είναι από τις πιο γνωστές και όμορφες γραμμές στην Ευρώπη. Άλλες διεθνείς γραμμές λειτουργούν από τη Στοκχόλμη και το Γκέτεμποργκ προς το Όσλο, από Όστερσουντ προς Τρόντχαϊμ, καθώς και από Μάλμοε προς Κοπεγχάγη. Δεν μπορείτε να φτάσετε στη Φινλανδία με το τρένο, ωστόσο η σύνδεση με το λεωφορείο από Λουλέα μέσω Τόρνιο / Haparanda προς Kemi συμπεριλαμβάνεται στην Interrail.
Vanaf Stockholm lopen er verschillende lijnen naar het noorden van het land waarvan de meest beroemde Inlandsbana is, welke meer dan 1.000km lang is vanaf Mora via Östersund naar Gällivare. De Iron Ore lijn van Lulea via Gällivare naar Narvik in Noorwegen is een van de meest bekende en mooiste lijnen in Europa. Andere internationale lijnen lopen van Stockholm en Göteborg naar Oslo, van Östersund naar Trondheim en van Malmö naar Kopenhagen. U kunt Finland niet per trein bereiken, maar de busverbinding van Lulea via Tornio/Haparanda naar Kemi is inbegrepen bij Interrail.
ストックホルムからは国内を北上する路線がいくつかあり、最も有名なのは、ムーラ(Mora)からエステルスンド(Östersund)を経由してイェリバーレ(Gällivare)まで行くインランツバーナン(Inlandsbanan)です。また、ルレオ(Lulea)からイェリバーレ経由でナルヴィク(Narvik、ノルウェー)まで行くオーフォート鉄道(Iron Ore line)は、ヨーロッパで最も有名で最も美しい路線の 1 つです。その他の国際路線としては、ストックホルムやヨーテボリからオスロ(ノルウェー)へ向かう路線、エステルスンド(Östersund)からトロンハイム(Trondheim、ノルウェー)へ向かう路線、マルメからコペンハーゲン(デンマーク)へ向かう路線があります。列車でフィンランドへ行くことはできませんが、ルレオからトルニオ/ハパランダ(Tornio/Haparanda)経由でケミ(Kemi、フィンランド)へ向かうバス路線は、インターレイルパスで利用することができます。
از اتسکهلم چندین خط وجود دارند که به شمال کشور می روند که معروف ترین آن ها خط Inlandsbana است که از مورا به مسافت بیش از 1000 کیلومتر از راه اوستشوند به یالیوره امتداد یافته است. هم چنین خط Iron Ore در لولئو از راه یالیوره به نارویک در نروژ یکی از معروف ترین و زیبا ترین خطوط ها در اروپا است. سایر خطوط بین المللی از استکهلم و گوتنبرگ به اسو، از اوستشوند به تروندهایم و نیز از مالمو به کوپنهاگ می روند. نمی توانید با قطار به فنلاند بروید، با این حال راه ارتباطی از طریق اتوبوس از لولئو که از مسیر تورنیو/هاپاراندا به کِمی می رود تحت پوشش Interrail است.
От Стокхолм няколко линии се движат на север, най-известната е Inlandsbana, тя е дълга повече от 1000 км от Мора през Остерсунд до Йеливаре. Също така линията Iron Ore от Лулеа през Йеливаре до Нарвик в Норвегия е една от най—известните и красиви линии в Европа. Други международни линии се движат от Стокхолм и Гьотеборг до Осло, от Остерсунд до Трондхайм, както и от Малмьо до Копенхаген. Не можете да достигнете до Финландия с влак, въпреки това автобусната връзка от Лулеа през Торнио/Хапаранда до Кеми е включена в Interrail.
Tukholmasta lähtee useita ratalinjoja maan pohjoisosiin. Kuuluisin niistä on Inlandsbana, joka kulkee yli 1000km matkan Morasta Östersundin kautta Gällivareen. Lisäksi Iron Ore- rata Luulajasta Gällivaren kautta Norjan Narvikiin on yksi Euroopan tunnetuimpia ja kauneimpia reittejä. Muut kansainväliset radat kulkevat Tukholmasta ja Göteborgista Osloon. Östersundista Trondheimiin sekä Malmösta Kööpenhaminaan. Suomeen ei pääse junalla, mutta bussiyhteys Luulajasta Tornion/Haaparannan kautta Kemiin kuuluu Interrailiin.
Több vasútvonal is indul Stockholmból az ország északi vidékei felé, ezek közül a leghíresebb az Inlandsbanan (azaz a Közép-Svédországi vasút), ami 1000km hosszan fut Morától Östersund érintésével Gällivarébe. Európa legszebb és legismertebb vasútvonalai között van a Luleából Gällivare érintésével Narvikba tartó Malmbanan (Ércvasút) is. További nemzetközi vasútvonalak futnak Sockolmból és Göteborgból Oslóba, Östersundból Trondheimba, és Malmöből Koppenhágába. Finnországba vonattal nem lehet eljutni, de a Luleából Tornio/Haparanda érintésével Kemibe közlekedő buszjárat Interraillel igénybe vehető.
Podróżowanie z biletem Interrail po Szwecji jest naprawdę wygodne. Główne trasy łączą największe miasta: Sztokholm, Malmö, Göteborg. Oprócz kolei państwowych, dostępnych jest wielu przewoźników prywatnych, a większość z nich honoruje bilety Interrail. Aczkolwiek, należy zachować czujność, ponieważ na przykład, na trasie Göteborg – Sztokholm, bilet Interrail ważny jest jedynie w pociągach SJ, ale nie obowiązuje w pociągach MTR Express oraz w pociągach Bla Taget.
Несколько железнодорожных линий ведут из Стокгольма на север страны. Наиболее популярная из них – Inlandsbana, составляющая более 1000 км: из Муры через Эстерсунд в Елливаре. Также в стране проходит ветка Iron Ore, ведущая из Лулео через Елливаре в Нарвик (Норвегия), которая является самым красивым и наиболее знаменитым маршрутом в Европе. Другие международные ветки ведут из Стокгольма и Гётеборга в Осло, из Остерсунда в Тронхейм, из Мальмё в Копенгаген. Также вы можете доехать на поезде до Финляндии, а автобусный маршрут из Лулео через Торнио/Хапаранда в Кеми входит в абонемент Interrail.
จากสตอคโฮล์ม(Stockholm) มีทางรถไฟหลายทางที่วิ่งไปสู่ทางเหนือ โดยเส้นทางที่มีชื่อเสียงที่สุดคือ อินแลนด์สบานา(Inlandsbana) ซึ่งมีระยะทางกว่า 1000 กิโลเมตร จากโมรา (Mora) ผ่านโอสเตอร์ซุนด์(Östersund) ไปกัลลิแวร์(Gällivare) และเส้นทาง Iron Ore จากลูเลอา(Lulea) ผ่านกัลลิแวร์(Gällivare) ไป นาร์วิค(Narvik) ในนอร์เวย์ เป็นหนึ่งในเส้นทางที่ได้รับการยกย่องว่าเป็นเส้นทางที่สวยงามที่สุดในยุโรป และมีเส้นทางระหว่างประเทศอื่นๆที่วิ่งจากโกเธนเบิร์ก(Göteborg) และสตอคโฮล์ม(Stockholm) ไปออสโล(Oslo), จากโอสเตอร์ซุนด์(Östersund) ไปทรอนด์เฮม(Trondheim) รวมถึงจากมัลโม(Malmö) ไปโคเปนเฮเกน(Copenhagen) คุณไม่สามารถเดินทางไปฟินแลนด์โดยรถไฟ แต่มีรถบัสจากลูเลอา(Lulea) ผ่านทอร์นิโอ(Tornio)/ฮาพารันดา(Haparanda) ไปเคมิ(Kemi) ซึ่งรวมอยู่ในบัตรโดยสาร Interrail
Từ Stockholm, vài tuyến đường chạy đến phía bắc của nước, nổi tiếng nhất là Inlandsbana, chạy hơn 1000km từ Mora qua Östersund đến Gällivare. Ngoài ra tuyến Iron Ore từ Lulea qua Gällivare đến Narvik ở Na Uy cũng là một trong những tuyến đường đẹp và nổi tiếng nhất ở Châu Âu. Các tuyến quốc tế khác chạy từ Stockholm và Göteborg đến Oslo, từ Östersund đến Trondheim cũng như từ Malmö đến Copenhagen. Bạn không thể đến Phần Lan bằng tàu hỏa, tuy nhiên, xe buýt từ Lulea qua Tornio/Haparanda đến Kemi có bao gồm trong Interrail.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
Yiyecek ve içecek seçenekleri ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Su, kahve/çay, bira, cips ve çikolara neredeyse bütün trenlerde vardır, ancak sıcak yemekler sadece belli başlı trenlerde bulunur. Bazı ülkelerdeki trenlerde ise restoran vagonları bile vardır.
Keep the most important valuables close to your body: passport/ID, ticket and cash. Fix your luggage with a steel cable and padlock to the luggage racks. Couchette and sleeper compartments can be locked from the inside, always do that during the night.
Sur la plupart des trains des nuit, il est possible d’acheter des en-cas et des boissons auprès de l’employé en charge des wagons-couchette ou wagons-lit (également accessible aux passagers de 2ème classe). L’offre varie selon les pays – eau, thé/café, bière, chips, barres chocolatées sont disponibles dans la plupart des trains, tandis que de vrais repas chauds ne sont proposés que dans quelques correspondances. Dans certains pays, vous trouverez même un wagon-restaurant.
In vielen Nachtzügen kann man von den Schaffnern in Schlaf- und Liegewagen kleine Snacks und Getränke kaufen – dieser Service steht auch Reisenden in normalen Sitzen zur Verfügung. Das Angebot variiert von Land zu Land, üblicherweise gibt es Wasser, Bier, Schokoriegel und Chips, manchmal auch Sandwiches und kleine warme Mahlzeiten. Wenige Nachtzüge haben auch einen Speisewagen.
Tieni sempre vicino a te gli oggetti di valore più importanti: passaporto/carta d’identità, biglietto e denaro. Fissa il tuo bagaglio al portabagagli con un cavo d’acciaio e un lucchetto. I compartimenti delle cuccette e dei vagoni letto si possono chiudere a chiave dall’interno, chiudi sempre durante la notte.
Conseguirá comprar bebidas e petiscos em imensos comboios noturnos, através do assistente das carruagens-cama ou carruagens-quarto (disponível também para passageiros em 2ª classe). A oferta disponível varia de país para país – água, café/chá, cerveja, batatas fritas e chocolates estão disponíveis na maioria dos comboios, enquanto as verdadeiras refeições (quentes) são disponibilizadas em apenas alguns serviços. Em alguns países poderá até encontrar carruagens-restaurante.
Σε γενικές γραμμές, τα ταξίδια με τα νυχτερινά τρένα είναι ασφαλής, αν σκεφτεί κανείς μερικά βασικά μέτρα ασφαλείας. Κρατήστε τα πιο σημαντικά τιμαλφή κοντά στο σώμα σας: διαβατήριο / ταυτότητα, εισιτήριο και τα μετρητά. Στερεώστε τις αποσκευές σας με ένα ατσάλινο καλώδιο και λουκέτο στα ράφια αποσκευών. Τα κλινοθέσια και βαγόνια ύπνου μπορούν να κλειδωθούν από μέσα, κάντε το πάντοτε κατά τη διάρκεια της νύχτας.
In veel nachttreinen is het mogelijk om drinken en snacks te kopen bij de bediende van de wagon (ook beschikbaar voor passagiers in de 2e klas). Het aanbod verschilt van land tot land – water, koffie/thee, bier, chips en chocoladerepen zijn in de meeste treinen beschikbaar, terwijl (warm) eten vaak alleen op bepaalde verbindingen beschikbaar is. In sommige landen vindt u zelfs wagons met een restaurant.
Na mnoha nočních vlacích máte možnost dokoupit si pití, nebo rychlé občerstvení od vlakového zřízence (dostupné i pro pasažéry 2. třídy). Dostupná nabídka se liší od země k zemi - voda, káva, čaj, pivo, bramborové lupínky a čokoláda jsou dostupné ve většině vlaků. Pořádně teplé jídlo je dostupné jen na některých konkrétních spojeních. V některých zemích dokonce najdete kompletní restaurační vozy.
Sok éjszakai járaton vehetsz innivalót és rágcsálnivalókat a hálókocsi vagy fekvőhelyes kocsi kísérő személyzetétől (a másodosztályon utazók is). A kínálat országonként változó – víz, kávé/tea, sör, chips és csokik a legtöbb vonaton kaphatók, de rendes (meleg) étel csak bizonyos járatokon van. Néhány országban viszont még étkezőkocsikkal is találkozhatsz.
På mange nattog har du muligheten til å kjøpe drikke og snacks fra liggestol eller sengevogn operatøren (også tilgjengelig for passasjerer på 2. klasse. Tilbudet tilgjengelig er forskjellig fra land til land – vann, kaffe/te, øl, chips og sjokoladeplater er tilgjengelige på de fleste tog, imens skikkelig (varm) mat er tilgjengelig kun på visse forbindelser. I noen land kan du til og med finne restaurantvogner.
Держите наиболее ценные вещи ближе к телу: паспорт/удостоверение личности, билет и наличные деньги. Закрепите свой багаж на багажной полке стальным тросом с замком. Плацкартные и спальные купе можно запирать изнутри - всегда пользуйтесь этой возможностью в ночное время.
På de flesta nattåg går det att handla dryck och tilltugg från tågvärden. Urvalet varierar från land till land. Vatten, kaffe/te, öl, chips och choklad finns på de flesta tågen medan ordentliga (varma) måltider finns endast på vissa sträckor. I vissa länder finns även bistrovagnar.
Trên nhiều tàu đêm, bạn có thể mua nước uống và thức ăn nhẹ từ nhân viên khoang giường couchette hoặc khoang ngủ (cũng áp dụng với hành khách hạng 2). Thức ăn nước uống phục vụ khác nhau tùy mỗi nước - nước uống, cà phê/trà, bia, khoai tây chiên và sô cô la thỏi luôn sẵn có trên hầu hết các tàu, trong khi món ra trò (món nóng) chỉ có trên một số chuyến nhất định. Ở một vài nước, bạn thậm chí có thể thấy có toa nhà hàng.
В багатьох нічних поїздах категорій “кушетки” та “спальні місця” ви можете купувати снеки та напої у провідника (також доступно для пасажирів 2-го класу). Пропозиції різні для кожної країни — вода, кава/чай, пиво, чіпси та шоколадні батончики є в більшості поїздів, а повноцінна тепла їжа доступна лише в декількох рейсах. В деяких країнах є навіть вагони-ресторани.
  İrlanda içinde İnterrai...  
En ucuz ve en hesaplı seçenek, gece ve gündüz sık feribot seferlerin olduğu Holyhead – Dublin güzergahıdır. Diğer feribot hatları ise şunlardır: Belfast – Cairnryan, Dublin – Liverpool, Rosslare – Fishguard ve Rosslare – Cherbourg.
To get to Ireland you have to use a ferry. The cheapest and fastest option is usually the route from Holyhead to Dublin, running frequently day and night. Other lines include Belfast – Cairnryan, Dublin – Liverpool, Rosslare – Fishguard and Rosslare – Cherbourg.
Pour vous rendre en Irlande, vous devrez emprunter un ferry. L’option la plus économique et la plus rapide est généralement la ligne Holyhead-Dublin, circulant fréquemment, de jour comme de nuit. Il existe cependant d’autres lignes, comme la Belfast-Cairnryan, Dublin-Liverpool, Rosslare-Fishguard, ou encore Rosslare-Cherbourg.
Para chegar à Irlanda, terá que utilizar um ferry. A opção mais económica e mais veloz é normalmente a rota desde Holyhead até Dublin, oferecendo serviços frequentes durante todo o dia. Existem outras rotas, como Belfast – Cairnryan, Dublin – Liverpool, Rosslare – Fishguard e Rosslare – Cherburgo-Octeville.
Τα χρονοδιαγράμματα είναι διαθέσιμα στο σχεδιαστή προγράμματος μας ή στο Interrail app που περιλαμβάνουν όλα τα τρένα και τα χρονοδιαγράμματα. Μπορείτε επίσης να ελέγξετε τον εθνικό σχεδιαστή προγράμματος.
Om bij Ierland te komen moet u gebruik maken van een veerboot. De goedkoopste en snelste optie is het nemen van de route van Holyhead naar Dublin, welke zowel overdag als 's nachts vaart. Andere lijnen zijn Belfast – Cairnryan, Dublin – Liverpool, Rosslare – Fishguard en Rosslare – Cherbourg.
アイルランドに行くには、フェリーを利用しなければなりません。最も安くて速い路線は、通常ではホリーヘッド(Holyhead、イギリス/ウェールズ)からダブリンへ向かう路線で、昼夜問わず多くの本数が運行されています。その他のフェリー路線としては、ベルファスト - ケイルンライアン(Cairnryan、イギリス/スコットランド)間、ダブリン - リバプール(Liverpool、イギリス/イングランド)間、ロスレア(Rosslare) - フィッシュガード(Fishguard、イギリス/ウェールズ)間、ロスレア - シェルブール(Cherbourg、フランス)間にそれぞれフェリー路線があります。
جداول زمانی در برنامه ریز زمانبندی ما یا از طریق Interrail اپلیکیشن قابل دسترسی است که در بر دارنده تمامی قطار ها و زمانبندی ها است. هم چنین می توانید برنامه ریز زمانبندی ملی را نیز بررسی کنید.
Разписанията можете да намерите на нашия маршрутен планьор или Interrail приложението, като включват всички влакове и разписания. Можете също да проверите в националното влаково планиране.
Časové rozvrhy jsou dostupné v našem rozvrhovém plánování nebo v Interrail aplikaci, která zahrnuje všechny vlaky a časování. Můžete se také podívat na národní časové plánování.
For at komme til Irland skal du bruge en færge. Den billigste og hurtigste løsning er som regel ruten fra Holyhead til Dublin, den er oftest i service både dag og nat. Andre linjer omfatter Belfast - Cairnryan, Dublin - Liverpool, Rosslare - Fishguard og Rosslare - Cherbourg.
समय-सारणियाँ हमारा कार्यक्रम प्लानर या इंटररेल ऐप पर उपलब्ध हैं, जिनमें सभी ट्रेनों व उनके समय की पूरी जानकारी है. आप राष्ट्रीय कार्यक्रम प्लानर पर भी चेक कर सकते हैं.
A menetrendeket megtalálhatod a menetrend tervezőnkben vagy az Interrail appban, ami minden vonatot és indulást tartalmaz. Felkeresheted az ország menterend tervezőjét is.
For å komme til Irland må du bruke en ferge. Den billigste og raskeste muligheten er vanligvis ruten fra Holyhead til Dublin, som går ofte dag og natt. Andre linjer inkluderer Belfast – Cairnryan, Dublin – Liverpool, Rosslare – Fishguard og Rosslare – Cherbourg.
Aby dostać się do Irlandii należy skorzystać z promu. Najtańszą i najszybszą opcją jest podróż z Holyhead do Dublina, kursująca regularnie w dzień i w nocy. Inne połączenia drogą morską to: Belfast – Cairnryan, Dublin – Liverpool, Rosslare – Fishguard oraz Rosslare – Cherbourg.
Ca să ajungeți în Irlanda trebuie să folosiți un feribot. Cea mai ieftină și rapidă opțiune este de obicei ruta Holyhead - Dublin, care circulă foarte des atât pe timp de zi cât și pe timp de noapte. Alte rute sunt Belfast – Cairnryan, Dublin – Liverpool, Rosslare – Fishguard și Rosslare – Cherbourg.
Чтобы добраться до Ирландии, воспользуйтесь паромом. Самый быстрый и дешевый вариант – популярный маршрут из Холихеда в Дублин, работающий днём и ночью. Также к вашим услугам маршруты Белфаст – Кэнрайан, Дублин – Ливерпуль, Рослэр – Фишгард и Рослэр – Шербур.
สามารถดูตารางเวลาเดินรถไฟได้ที่ เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเรา หรือ Interrail app ซึ่งมีข้อมูลเกี่ยวกับเวลาของรถไฟทุกขบวน และคุณยังสามารถดูตารางเวลาได้จาก เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของไอร์แลนด์
Щоб дістатись до Ірландії, вам доведеться скористатись поромом. Найбільш дешевим та швидким варіантом є пором Холіхед — Дублін, який ходить регулярно, вдень і вночі. Іншими варіантами є маршрути Белфаст — Кернрян (Cairnryan), Дублін — Ліверпуль, Рослер (Rosslare) – Фішгард (Fishguard) та Рослер — Шербур.
  İsveç içinde Eurail | r...  
Stockholm’den Göteborg ve Oslo’ya. Östersund’tan Trondheim şehrine ve Malmö’den Kopenhag’a giden hatlar ise ülkedeki diğer uluslararası hatlardır. Finlandiya’ya trenle ulaşamazsınız ancak Lulea’dan kalkıp Tornio/Haparanda üzerinden geçerek Kemi’ye giden otobüslerde Eurail geçerli olduğu için bu otobüslere binebilirsiniz.
En partance de Stockholm, plusieurs lignes circulent vers le Nord du pays – la plus connue est Inlandsbana, parcourant plus de 1000km de Mora à Gällivare.via Östersund. Il y a également la ligne Iron Ore line de Lulea à Narvik (Norvège) via Gällivare, parmi les lignes les plus belles et renommées d’Europe. D’autres lignes internationales circulent entre Stockholm/Göteborg et Oslo, de Östersund àTrondheim, ainsi que de Malmö à Copenhague. Vous pouvez rejoindre la Finlande en train, mais également en bus grâce à la correspondance Lulea-Tornio/Haparanda-Kemi – le bus est inclus dans Eurail.
Eurail in Schweden ist sehr angenehm, solange man einige Punkte beachtet. Die wichtigsten Strecken verlaufen im Dreieck zwischen den größten Städten des Landes: Stockholm, Göteborg und Malmö. Im ganzen Land gibt es neben der nationalen Bahngesellschaft SJ noch eine Reihe privater Betreiber. Die meisten dieser Bahnen akzeptieren Eurail, einige hingegen nicht – so muss man zB zwischen Stockholm und Göteborg mit den Zügen der SJ fahren und kann nicht auf die Züge von MTR Express oder Bla Taget ausweichen.
A partire da Stoccolma, diverse linee si dirigono verso il nord del paese, quella più famosa è Inlandsbana, che percorre più di 1000km e parte da Mora, passa per Östersund e arriva a Gällivare. Inoltre, la linea Iron Ore che parte da Lulea, attraversa Gällivare e arriva a Narvik, in Norvegia, è una tra le linee più belle e famose di tutta l’Europa. Altre linee internazionali partono da Stoccolma e Göteborg verso Oslo, da Östersund verso Trondheim e da Malmö verso Copenaghen. Non è possibile raggiungere la Finlandia in treno ma il collegamento autobus che parte da Lulea, passa per Tornio/Haparanda e arriva a Kemi è incluso nell’Eurail.
Supostamente, o Eurail na Suécia é bastante confortável. As rotas principais interligam as grandes cidades de Estocolmo, Malmö e Gotemburgo. Existem imensas companhias privadas para além da ferroviária nacional SJ e a maioria destas aceita o passe Eurail. No entanto, deverá tomar cuidado com alguns fatores, como por exemplo, na linha de Gotemburgo até Estocolmo, o Eurail é válido apenas nos comboios SJ, mas não a bordo dos comboios MTR Express e Bla Taget.
تمتد عدة خطوط من ستوكهولم إلى شمال الدولة، ومن أشهرها Inlandsbana، الممتد بطول يبلغ أكثر من ألف كم من مورا عبر اوستيرساند إلى جاليفار. كما أن خط Iron Ore من لوليا عبر جاليفار إلى نارفيك في النرويج هو واحد من أشهر وأجمل الخطوط في اوروبا. تمتد الخطوط الدولية الأخرى من ستوكهولم و جوتنبرج إلى اوسلو، و من اوستيرساند إلى تروندهيم بالإضافة إلى مالمو إلى كوبنهاجن. لا يمكن الوصول إلى فنلندا بالقطار، لكن تشمل خدمة Eurail شبكة الحافلات من لوليا عبر تورنيو / هاباراندا إلى كيمي.
Η Eurail στη Σουηδία είναι πραγματικά άνετη κατ’ αρχήν. Οι κύριες οδοί συνδέουν τις μεγάλες πόλεις της Στοκχόλμης, Μάλμοε και του Γκέτεμποργκ. Υπάρχουν πολλές ιδιωτικές επιχειρήσεις, εκτός από τον κρατικό Σιδηρόδρομο SJ και οι περισσότεροι από αυτούς δέχονται Eurail. Ωστόσο, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί, όπως για παράδειγμα στη γραμμή από Γκέτεμποργκ προς Στοκχόλμη, η Eurail ισχύει μόνο στα τρένα SJ, αλλά όχι κατά την επιβίβαση στα MTR Express και Bla Taget.
Vanaf Stockholm lopen er verschillende lijnen naar het noorden van het land waarvan de meest beroemde Inlandsbana is, welke meer dan 1.000km lang is vanaf Mora via Östersund naar Gällivare. De Iron Ore lijn van Lulea via Gällivare naar Narvik in Noorwegen is een van de meest bekende en mooiste lijnen in Europa. Andere internationale lijnen lopen van Stockholm en Göteborg naar Oslo, van Östersund naar Trondheim en van Malmö naar Kopenhagen. U kunt Finland niet per trein bereiken, maar de busverbinding van Lulea via Tornio/Haparanda naar Kemi is inbegrepen bij Eurail.
از اتسکهلم چندین خط وجود دارند که به شمال کشور می روند که معروف ترین آن ها خط Inlandsbana است که از مورا به مسافت بیش از 1000 کیلومتر از راه اوستشوند به یالیوره امتداد یافته است. هم چنین خط Iron Ore در لولئو از راه یالیوره به نارویک در نروژ یکی از معروف ترین و زیبا ترین خطوط ها در اروپا است. سایر خطوط بین المللی از استکهلم و گوتنبرگ به اسو، از اوستشوند به تروندهایم و نیز از مالمو به کوپنهاگ می روند. نمی توانید با قطار به فنلاند بروید، با این حال راه ارتباطی از طریق اتوبوس از لولئو که از مسیر تورنیو/هاپاراندا به کِمی می رود تحت پوشش Eurail است.
Fra Stockholm findes flere linjer som kører til den nordlige del af landet, den mest berømte er Inlandsbana, som kører mere end 1000 km fra Mora via Östersund til Gällivare. Også Iron Ore linje fra Luleå via Gällivare til Narvik i Norge er blandt de mest kendte og smukke linier i Europa. Andre internationale linjer kører fra Stockholm og Göteborg til Oslo, fra Östersund til Trondheim samt fra Malmø til København. Du kan ikke nå Finland med tog, men busforbindelse fra Luleå via Tornio / Haparanda til Kemi indgår i Eurail.
Tukholmasta lähtee useita ratalinjoja maan pohjoisosiin. Kuuluisin niistä on Inlandsbana, joka kulkee yli 1000km matkan Morasta Östersundin kautta Gällivareen. Lisäksi Iron Ore- rata Luulajasta Gällivaren kautta Norjan Narvikiin on yksi Euroopan tunnetuimpia ja kauneimpia reittejä. Muut kansainväliset radat kulkevat Tukholmasta ja Göteborgista Osloon. Östersundista Trondheimiin sekä Malmösta Kööpenhaminaan. Suomeen ei pääse junalla, mutta bussiyhteys Luulajasta Tornion/Haaparannan kautta Kemiin kuuluu Eurailiin.
स्टॉकहोम से देश के उत्तरी भाग के लिए कई लाइनें चलती हैं, जिनमें से सबसे प्रसिद्ध है इनलैंड्सबाना, जो 1000 किमी. से भी अधिक लम्बी है और ऑस्टरसंड होते हुए मोरा से गैलीवार (Gällivare) तक जाती है. साथ ही गैलीवार (Gällivare) होते हुए लुलिया से नॉर्वे के नार्विक तक जाने वाली आयरन ओर लाइन भी यूरोप की सबसे मशहूर और खूबसूरत लाइनों में से एक है. अन्य अंतर्राष्ट्रीय लाइनें स्टॉकहोम व गोट्बोर्ग (Göteborg) से ओस्लो, ऑस्टरसंड से ट्रोंडहाईम तथा मैल्मो से कोपनहेगन तक जाती हैं. आप फ़िनलैंड ट्रेन से नहीं पहुँच सकते हालांकि टोर्नियो(Tornio)/हैप्रांडा(Haparanda) होते हुए लुलिया से केमी (Kemi) जाने वाली बसें यूरेल में शामिल हैं.
Fra Stockholm går det flere linjer til nord i landet, den mest berømte er Inlandsbana, som går mer enn 1000km fra Mora via Östersund til Gällivare. Også Malmbanan fra Luleå via Gällivare til Narvik i Norge er blandt de mest kjente og vakreste linjene i europa. Andre internasjonale linjer går fra Stockholm og Göteborg til Oslo, fra Östersund til Trondheim og i tillegg fra Malmö til København. Du kan ikke nå Finland med tog, men bussforbindelsen fra Luleå via Tornio/Haparanda til Kemi er inkludert i Eurail.
Podróżowanie z biletem Eurail po Szwecji jest naprawdę wygodne. Główne trasy łączą największe miasta: Sztokholm, Malmö, Göteborg. Oprócz kolei państwowych, dostępnych jest wielu przewoźników prywatnych, a większość z nich honoruje bilety Eurail. Aczkolwiek, należy zachować czujność, ponieważ na przykład, na trasie Göteborg – Sztokholm, bilet Eurail ważny jest jedynie w pociągach SJ, ale nie obowiązuje w pociągach MTR Express oraz w pociągach Bla Taget.
Несколько железнодорожных линий ведут из Стокгольма на север страны. Наиболее популярная из них – Inlandsbana, составляющая более 1000 км: из Муры через Эстерсунд в Елливаре. Также в стране проходит ветка Iron Ore, ведущая из Лулео через Елливаре в Нарвик (Норвегия), которая является самым красивым и наиболее знаменитым маршрутом в Европе. Другие международные ветки ведут из Стокгольма и Гётеборга в Осло, из Остерсунда в Тронхейм, из Мальмё в Копенгаген. Также вы можете доехать на поезде до Финляндии, а автобусный маршрут из Лулео через Торнио/Хапаранда в Кеми входит в абонемент Eurail.
Från Stockholm går det många tåg norrut, däribland den välkända Inlandsbanan som kör över 100 mil från Mora till Gällivare. Malmlinjen, som går från Luleå till Narvik i Norge via Gällivare, anses som en av de vackraste sträckorna i Europa. Andra utrikes linjer går från Stockholm eller Göteborg till Oslo, från Östersund till Trondheim samt mellan Malmö och Köpenhamn. Finland saknar tillgång med tåg, men bussen från Luleå till Kemi via Torneå/Haparanda ingår i Eurail.
จากสตอคโฮล์ม(Stockholm) มีทางรถไฟหลายทางที่วิ่งไปสู่ทางเหนือ โดยเส้นทางที่มีชื่อเสียงที่สุดคือ อินแลนด์สบานา(Inlandsbana) ซึ่งมีระยะทางกว่า 1000 กิโลเมตร จากโมรา (Mora) ผ่านโอสเตอร์ซุนด์(Östersund) ไปกัลลิแวร์(Gällivare) และเส้นทาง Iron Ore จากลูเลอา(Lulea) ผ่านกัลลิแวร์(Gällivare) ไป นาร์วิค(Narvik) ในนอร์เวย์ เป็นหนึ่งในเส้นทางที่ได้รับการยกย่องว่าเป็นเส้นทางที่สวยงามที่สุดในยุโรป และมีเส้นทางระหว่างประเทศอื่นๆที่วิ่งจากโกเธนเบิร์ก(Göteborg) และสตอคโฮล์ม(Stockholm) ไปออสโล(Oslo), จากโอสเตอร์ซุนด์(Östersund) ไปทรอนด์เฮม(Trondheim) รวมถึงจากมัลโม(Malmö) ไปโคเปนเฮเกน(Copenhagen) คุณไม่สามารถเดินทางไปฟินแลนด์โดยรถไฟ แต่มีรถบัสจากลูเลอา(Lulea) ผ่านทอร์นิโอ(Tornio)/ฮาพารันดา(Haparanda) ไปเคมิ(Kemi) ซึ่งรวมอยู่ในบัตรโดยสาร Eurail
Từ Stockholm, vài tuyến đường chạy đến phía bắc của nước, nổi tiếng nhất là Inlandsbana, chạy hơn 1000km từ Mora qua Östersund đến Gällivare. Ngoài ra tuyến Iron Ore từ Lulea qua Gällivare đến Narvik ở Na Uy cũng là một trong những tuyến đường đẹp và nổi tiếng nhất ở Châu Âu. Các tuyến quốc tế khác chạy từ Stockholm và Göteborg đến Oslo, từ Östersund đến Trondheim cũng như từ Malmö đến Copenhagen. Bạn không thể đến Phần Lan bằng tàu hỏa, tuy nhiên, xe buýt từ Lulea qua Tornio/Haparanda đến Kemi có bao gồm trong Eurail.
  Interrail Gece Trenleri...  
Standart koltuklarda seyahat ederken kulak tıpaçları ve uyku maskesi çok işe yarar, ancak kuşet veya yataklı vagonlarda da kullanışlı olabilir. Bunları bazı gece trenlerinden ücretsiz, bazılarından ise ücret karşılığında temin edebilirsiniz.
Earplugs and eye-mask are essential when travelling in a seat but can also be handy in couchette or sleeper accommodation. They are free on some night trains and sometimes can also be purchased from the staff.
Portez des vêtements confortables, surtout si vous voyagez sur des sièges classiques: pantalon de survêtement/leggings et sweat-shirt sont une bonne idée.
I tappi per le orecchie e la mascherina da notte sono fondamentali se viaggi in un normale sedile ma possono essere utili anche nella cuccetta o nel vagone letto. Su alcuni treni notturni i tappi e la mascherina sono gratuiti, su altri li puoi acquistare dal personale.
Tampões para os ouvidos e máscara de dormir são essenciais ao viajar num assento, mas também podem ser úteis nas carruagens-cama ou quartos. Estes são gratuitos em alguns comboios noturnos e por vezes podem ser comprados junto do staff.
سدادات الأذن وأقنعة العين ضرورية عند السفر في مقعد ويمكن أيضاً أن تكون مفيدة في العربة أو عربة النوم. إنها مجانية في بعض القطارات المسائية وأحيانا كما يمكن شراؤها من الموظفين.
Οι ωτοασπίδες και η μάσκα ματιών είναι απαραίτητα όταν ταξιδεύετε σε κάθισμα, αλλά μπορεί επίσης να είναι εύχρηστα σε κλινοθέσια ή κρεβάτια καταλύματα. Είναι δωρεάν σε κάποια νυχτερινά τρένα και μερικές φορές μπορούν επίσης να αγοραστούν από το προσωπικό.
Тапите за уши и маската за очи са важни, когато пътувате в седящ вагон, но могат да са полезни и в кушета или спалния вагон. Те се предлагат безплатно в някои нощни влакове, а понякога могат да се закупят от персонала.
सीट से यात्रा करते समय तो इयरप्लग और आई मास्क साथ रखना आवश्यक है ही, लेकिन काउच या स्लीपर आवास में भी इन्हें काम में लिया जा सकता है. ये कुछ रात की गाड़ियों पर मुफ्त मिलते हैं और कहीं-कहीं पर इन्हें कर्मचारियों से खरीदा जा सकता है.
Az alvómaszk és a füldugó elengedhetetlen, ha ülőhelyen utazol, de a fekvőhelyes és hálókocsikban is jól jöhet. Ezek néhány vonaton ingyenesek, néha pedig a személyzettől megvásárolhatóak.
Zatyczki do uszu oraz opaska na oczy są koniecznością, jeśli podróżujesz na miejscu siedziącym, ale mogą okazać się przydatne, także w kuszetce, czy wagonie sypialnym. Często można otrzymać je za darmo w nocnych pociągach lub kupić od obsługi.
Dopurile de urechi și masca de dormit sunt esențiale dacă călătoriți pe un scaun, dar pot fi de folos și într-o cușetă sau vagon de dormit. Acestea sunt gratuite în unele trenuri sau pot fi cumpărate de la echipaj.
Беруши и маска на глаза будут очень полезны во время путешествия на стандартном сидении, но также пригодятся в плацкартном и спальном вагоне. В некоторых ночных поездах их раздают бесплатно, а в отдельных поездах их можно приобрести у персонала.
Nút bịt tai và mặt nạ ngủ là rất cần thiết khi đi ghế ngồi nhưng cũng có thể hữu dụng đối với giường couchette và giường ngủ. Một số tàu cung cấp miễn phí những món này và đôi khi bạn cũng có thể mua từ nhân viên tàu.
  Interrail ile Nasıl Sey...  
Ancak, kondüktör gerek gördüğü takdirde, Interrail pass almak için kullandığınız pasaport ve kimliğinizi göstermenizi talep edebilir (Pasaport veya kimlik numaranız Interrail pass üzerinde yazılıdır). Vatandaşı olduğunuz ülke ile ikamet ettiğiniz ülke farklı ise, ikamet belgenizi de herhangi bir kontrolde göstermek için hazır bulundurun.
You have to fill in each travel day before you board the first train on that day. The travel report also has to be filled in before you board each train. During a ticket inspection it is normally sufficient to show your Interrail pass only. However, the conductor can also ask for your passport or ID which you have used for buying the Interrail pass (passport or ID number will be printed on the Interrail pass). If your country of residence differs from your nationality also have your documents proving your residence at hand for inspection.
Si vous voyagez avec un pass Interrail Global Flexi ou un pass Interrail Un Pays, vous devez reporter chaque journée de voyage (jour et mois) dans le calendrier de voyage sur votre pass (à l’aide d’un stylo à l’encre noire ou bleue) avant d’embarquer dans votre premier train de la journée. Si vous voyagez avec un pass Interrail Global Consécutif (valide pour 15, 22 jours ou un mois complet), vous n’avez pas besoin de reporter vos journées de voyage, puisque vous pouvez voyager tous les jours de la période de validité de votre pass.
Das Eintragen des Reisetages muss vor der Nutzung des ersten Zuges an diesem Tag gemacht werden und auch das Ausfüllen des Travel Reports muss vor dem Einsteigen in den jeweiligen Zug erledigt werden. Bei einer Fahrkartenkontrolle reicht es normalerweise, nur den Interrail Pass vorzuzeigen. Der Schaffner kann aber auch den Travel Report sowie den Ausweis (Pass oder Personalausweis) kontrollieren, der bei der Bestellung des Tickets verwendet wurde. Falls dein Wohnsitzland nicht mit deiner Nationalität übereinstimmt solltest du auch alle Dokumente, die deinen Wohnsitz dokumentieren, zur Kontrolle bereit halten.
Ogni giorno di viaggio va compilato prima di salire a bordo del primo treno previsto per quella determinata giornata. Inoltre, il rapporto di viaggio deve essere compilato prima di salire a bordo di ciascun treno. Solitamente, durante il controllo dei biglietti è sufficiente mostrare soltanto il proprio pass Interrail. Tuttavia, il controllore può richiedere di vedere il passaporto o la carta d’identità utilizzata per acquistare il pass (il numero di passaporto o carta d’identità verrà stampato sul pass Interrail). Inoltre, se si risiede in un paese diverso dalla propria nazionalità, durante il controllo è opportuno tenere a portata di mano i documenti che attestano la propria residenza.
É obrigatório preencher cada dia de viagem antes de embarcar no primeiro comboio desse dia. O relatório de viagem também tem que ser preenchido antes de utilizar cada comboio. Normalmente, durante a inspeção de bilhete, é suficiente mostrar apenas o seu passe Interrail. No entanto, o funcionário poderá requisitar o passaporte ou documento de identificação, utilizado para adquirir o passe Interrail (o passaporte e o número do documento de identificação serão impressos no passe Interrail). Se o seu país de residência diferir da sua nacionalidade, é aconselhável transportar consigo os documentos que provem a sua residência, em caso de inspeção.
عليك ملأ كل يوم سفر قبل إستقلال أول قطار في ذلك اليوم. ويجب ملأ تقرير السفر أيضاً قبل إستقلال كل قطار. خلال عملية فحص التذكرة يكفي عادة إظهار جواز Interrail الخاص بك. ومع ذلك، يمكن للكمساري أيضا أن يسأل عن جواز السفر أو بطاقة الهوية الشخصية التي استخدمتها لشراء جواز Interrail(سيتم طباعة جواز السفر أو رقم البطاقة الشخصية على جواز Interrail ). إذا كانت بلد الإقامة تختلف عن جنسيتك، اجلب المستندات التي تثبت الإقامة واجعلها في متناول اليد للتفتيش.
Θα πρέπει να συμπληρώσετε κάθε μέρα ταξιδιού, πριν να επιβιβαστείτε στο πρώτο τρένο εκείνη την ημέρα. Η έκθεση ταξιδιού πρέπει επίσης να συμπληρωθεί πριν να επιβιβαστείτε σε κάθε τρένο. Κατά τη διάρκεια μιας επιθεώρησης εισιτηρίων είναι συνήθως αρκετό να δείξετε μόνο την κάρτα Interrail. Ωστόσο, ο εισπράκτορας μπορεί επίσης να ζητήσει το διαβατήριο ή την ταυτότητά σας, που έχετε χρησιμοποιήσει για την αγορά της κάρτας InterRail (ο αριθμός διαβατηρίου ή ταυτότητας θα αναγράφεται στην κάρτα InterRail). Εάν η χώρα διαμονής σας διαφέρει από την εθνικότητά σας, να έχετε επίσης τα έγγραφά σας που αποδεικνύουν τη διαμονή σας, μαζί σας για επιθεώρηση.
U moet elke reisdag invullen voordat u de eerste trein die dag betreedt. Het reisdagboek moet ook worden ingevuld voordat u elke trein betreedt. Bij de kaartjescontrole is het normaal voldoende om enkel uw Interrail pas te laten zien. Het kan overigens zo zijn dat de conducteur u vraagt om uw paspoort of identiteitsbewijs welke u heeft gebruikt bij het kopen van de Interrail pas (het paspoort- of identiteitsnummer staat geprint op de Interrail pas). Als uw thuisland verschilt van uw nationaliteit, dan moet u ook de juiste documenten meenemen welke bewijzen dat u in dat land verblijft.
باید هر روز مسافرتی را قبل از سوار شدن به اولین قطار در آن روز پر کنید. گزارش سفر نیز باید قبل از سوار شدن به هر قطار پر شود. در طی بازرسی بلیط معمولاً فقط نشان دادن مجوز Interrail کفایت می کند. با این حال مسئول بلیط ممکن است پاسپورت یا کارت شناسایی که برای خرید مجوز Interrail از آن استفاده کرده اید را نیز از شما بخواهد (پاسپورت یا شماره کارت شناسایی بر روی مجوز Interrail چاپ می شود). اگر کشور محل سکونت با ملیت شما فرق می کند اسناد و مدارک خود برای اثبات اقامت را برای بازرسی به همراه داشته باشید.
Трябва да попълните всеки пътен ден преди да се качите на първия влак за деня. Пътният доклад също трябва да бъде попълнен преди да се качите на всеки влак. По време на проверката за билети обикновено е достатъчно да покажете само своя Interrail пас. Въпреки това кондукторът може да поиска и вашия паспорт или лична карта, които сте използвали за закупуването на Interrail пасът (номерът на паспорта или личната карта ще бъде изписан на Interrail паса). Ако вашата страна на местоживеене се различава от страна, в която сте роден, трябва да носите документа, който доказва местоживеенето ви.
Musíte vyplnit každý cestovní den před tím než v daný den nastoupíte do prvního vlaku. Cestovní výkaz také musí být vyplněn před tím, než nastoupíte do každého vlaku. Při kontrole jízdenek je však dostatečné ukázat pouze Váš Interrail průkaz. Průvodce si může vyžádat Váš pas, nebo občanský průkaz, který jste použili pro nákup Interrail průkazu. (Číslo pasu nebo občanského průkazu bude vytištěno na Vašem Interrail průkazu.) Pokud se země Vašeho trvalého pobytu liší od vaší národnosti, budete na kontrolu potřebovat dokumenty, které dokazují Váš pobyt.
Du skal udfylde hver rejsedag før du stiger ombord det første tog den dag. Rejse Rapporten skal også udfyldes, inden du går ombord på hvert tog. Under en billet inspektion er det normalt tilstrækkeligt at vise dit Interrail kun pass. Dog kan dirigenten også bede om dit pas eller id, som du har brugt til at købe dit Interrail pass (pas eller id-nummer vil blive trykt på dit Interrail pass). Hvis dit bopælsland adskiller sig fra din nationalitet bør du også have dine personlige dokumenter på dig, som kan bevise din bopæl ved en sådan inspektion.
Sinun pitää merkitä jokainen matkapäivä lippuusi ennen kuin nouset junaan sinä päivänä. Myös matkaraportti pitää täyttää ennen kuin nouset kunkin junan kyytiin. Lipputarkastuksen yhteydessä pelkän Interrail-lipun näyttäminen riittää yleensä. Konduktööri saattaa kuitenkin kysyä myös passia tai henkilöllisyystodistusta, jota olet käyttänyt Interrail-lipun ostamiseen (passin tai henkilötodistuksen numero merkitään Interrail-lippuun). Jos asuinmaasi on muu kuin kansalaisuutesi, pidä myös asuinpaikkasi osoittava todistus mukanasi tarkastusta varten.
आपको पास में प्रत्येक यात्रा के दिन को भरना होता है, इससे पहले कि आप उस दिन पहली ट्रेन में सवार हों. यात्रा रिपोर्ट भी प्रत्येक ट्रेन में सवार होने से पहले भरी जानी चाहिए. एक टिकट निरीक्षण के दौरान सामान्य रूप से केवल अपना इंटररेल पास दिखा देना पर्याप्त है. हालांकि, कंडक्टर आपसे अपना पासपोर्ट या पहचान-पत्र, जिसका आपने इंटररेल पास खरीदने के लिए इस्तेमाल किया है,(पासपोर्ट या पहचान नंबर इंटररेल पास पर मुद्रित किया गया होता है) दिखाने की मांग कर सकते हैं. अगर आपके निवास का देश और आपकी राष्ट्रीयता अलग-अलग हैं, तो अपने निवास के प्रमाण के दस्तावेज़ भी जांच के लिए अपने साथ रखें.
Minden utazási napot még az aznapi első vonatra szállás előtt fel kell jegyezned. Az útinaplót szintén ki kell töltened, mielőtt megkezdenéd az utazást az adott járaton. A jegykezelés során általában elegendő az Interrail bérletet felmutatni. A kalauz azonban kérheti az Interrail bérlet vásárlásához használt útlevélnek vagy igazolványnak a bemutatását is (az Interrail bérletedre rányomtatják az útlevél- vagy igazolványszámot). Ha nem vagy a lakóhelyed szerinti ország állampolgára, tartsd magadnál a lakhelyedet igazoló dokumentumokat is, mivel a jegykezelésnél ezeket is kérhetik.
Du må fylle inn hver reisedag før du går på det første toget den dagen. Reiserapporten må også bli fyllt inn før du går på hvert tog. Under en billettkontroll er det normalt nok å vise bare Interrail passet ditt. Men, konduktøren kan også spørre etter passet ditt eller ID som du har brukt for å kjøpe Interrail passet (pass eller ID-nummer vil være trykket på Interrail passet). Om ditt bostedsland er anderledes enn nasjonaliteten din må du også ha dokumenter som beviser ditt bosted for hånd for inspeksjon.
You have to fill in each travel day before you board the first train on that day. The travel report also has to be filled in before you board each train. During a ticket inspection it is normally sufficient to show your Interrail pass only. However, the conductor can also ask for your passport or ID which you have used for buying the Interrail pass (passport or ID number will be printed on the Interrail pass). If your country of residence differs from your nationality also have your documents proving your residence at hand for inspection.
Trebuie să completați raportul înainte de a vă imbarca în primul tren din ziua respectivă, sau fiecare tren ulterior. La verificarea biletelor, de obicei, este suficientă prezentarea abonamentului Interrail. Cu toate acestea, conductorul de tren poate solicita și actele dvs de identitate pe care le-ați folosit atunci cînd ați cumpărat abonamentul Interrail (numărul de pașaport sau buletin este printat pe abonamentul Interrail). Dacă țara dvs de reședință diferă de naționalitatea dvs, trebuie să prezentați controlorului documentele confirmative.
Необходимо указывать каждый день в пути до того, как вы сядете на первый поезд в этот день. Отчёт путешествия также необходимо заполнить до того, как вы сядете в каждый поезд. Во время проверки билетов достаточно показать только ваш абонемент Interrail. Тем не менее, кондуктор также может попросить вас показать паспорт или удостоверение личности (ID), которое использовалось для покупки абонемента Interrail (номер паспорта или ID будет напечатан на абонементе Interrail). Если ваша страна проживания отличается от гражданства, возьмите в поездку документы, подтверждающие место вашего проживания (для возможной инспекции).
Du måste fylla i resdagen på ditt kort innan du kliver ombord på det första tåget under själva resdagen. Reserapporten måste också fyllas i innan ombordstigning. Under biljettkontrollen brukar det räcka med att visa upp sitt Interrail-kort. Men kontrollanten kan även begära att få se passet eller ID-kortet som använts för att köpa ditt Interrail-kort (vars dokumentnummer står på Interrail-kortet). Om du är folkbokförd i ett annat land än vad din nationalitet visar, måste du även kunna visa officiella dokument som stärker din befintliga bosättning.
คุณจะต้องกรอกวันเดินทางแต่ละวันและรายงานการเดินทางก่อนที่คุณจะขึ้นรถไฟขบวนแรกของวันนั้น โดยทั่วไปแล้วการแสดงบัตรโดยสาร Interrail เพียงอย่างเดียวก็เพียงพอสำหรับการตรวจบัตรโดยสาร อย่างไรก็ตาม เจ้าหน้าที่อาจจะต้องการดูหนังสือเดินทางหรือบัตรประจำตัวที่คุณใช้ในการซื้อ Interrail (บนบัตรโดยสาร Interrail จะมีการระบุหมายเลขหนังสือเดินทางหรือบัตรประจำตัวของคุณ) หากสัญชาติและประเทศที่พำนักอาศัยของคุณแตกต่างกัน คุณควรพกหลักฐานแสดงถิ่นพำนักอาศัยสำหรับการตรวจด้วย
Bạn phải ghi từng ngày đi lại trước khi lên chuyến tàu đầu tiên vào ngày đó. Bạn cũng phải ghi vào bản hành trình trước khi lên từng tàu. Khi soát vé, thường chỉ cần đưa thẻ Interrail là đủ. Tuy nhiên, người soát vé cũng có thể hỏi hộ chiếu hay giấy chứng minh mà bạn dùng để mua thẻ Interrail (số hộ chiếu hoặc chứng minh sẽ được in trên thẻ Interrail). Nếu nước bạn cư trú khác với quốc tịch của bạn, hãy chuẩn bị sẵn giấy tờ chứng minh cư trú để kiểm tra.
Вам потрібно позначати кожен день подорожі до того, як ви сядете на перший поїзд в цей день. Звіт також повинен бути заповнений до вашої посадки у поїзд. Під час перевірки квитків, зазвичай достатньо показати лише сам проїзний Interrail. Однак, провідник може попросити вас показати ваш паспорт чи ID, який ви використовували для покупки вашого проїзного Interrail (номер паспорту чи ID буде вказано на проїзному). Якщо ваша країна резидентства відрізняється від вашої країни громадянства, підготуйте для перевірки документи, що затверджують ваше резидентство.
  Interrail ile Nasıl Sey...  
Birçok Interrail bileti tam bir ay geçerlidir. Günlerin tam sayısı ise aydan aya farklılık gösterir ve 28 ile 31 gün arasındadır. Örneğin, geçerlilik süresinin başlangıcı 4 Şubat ise (Saat 00:00’da başlar), 3 Mart‘a kadar (23:59’da sona erer) biletiniz 28 gün boyunca geçerlidir.
Most Interrail passes are valid one full month. The exact number of days depends on the month and can range from 28 to 31 days. For example, if the first day of validity is February 4 (starts at 00:01h), the pass is valid 28 days until March 3 (ends 23:59h). On the other hand, if the first day of validity is July 22, the pass is valid 31 days until August 21.
La „règle 19.00“ s’appliquent également aussi aux voyages de nuit sur les ferry inclus dans Interrail, entre la Grèce et l’Italie par exemple. Sur les ferry de nuit, la Règle 19.00 peut aussi être utilisée dans l’autre sens, c’est à dire que vous pouvez reportez le jour de départ (jour A) mais vous ne reportez pas le jour B.
Die meisten Interrail-Pässe sind gültig für einen Monat. Die genaue Anzahl der Tage ist abhängig vom Monat und kann zwischen 28 und 31 Tagen sein. Ist der erste Gültigkeitstag der 4. Februar (ab 00:01 Uhr), dann ist der Interrail Pass 28 Tage gültig bis zum 3. März (bis 23:59 Uhr). Auf der anderen Seite: wenn der erste Gültigkeitstag der 22. Juli ist, ist der Interrail Pass 31 Tage gültig bis zum 21. August.
La maggior parte dei pass Interrail è valida per un mese intero. Il numero esatto dei giorni dipende dal mese e può variare dai 28 ai 31 giorni. Per esempio, se il primo giorno di validità è il 4 febbraio (dalle 00:01), il pass sarà valido per 28 giorni fino al 3 marzo (fino alle 23:59). Se invece il primo giorno di validità è il 22 luglio, il pass sarà valido per 31 giorni fino al 21 agosto.
A maioria dos passes Interrail é válida durante a totalidade de um mês. O número exato de dias depende do mês, podendo variar entre os 28 e os 30 dias. Por exemplo, se o primeiro dia de validade for 4 de fevereiro (inicia às 00:01h), o passe é válido durante 28 dias até 3 de março (termina às 23:59h). Por outro lado, se o primeiro dia de validade for 22 de julho, o passe é válido durante 31 dias, até 21 de agosto.
معظم جوازات Interrail صالحة لشهر كامل. يعتمد العدد الدقيق للأيام على الشهر، ويمكن أن يتراوح من 28 إلى 31 يوماً. على سبيل المثال، إذا كان اليوم الأول من الصلاحية هو 4 فبراير (يبدأ في الساعة 00:01)، والجواز صالح لمدة 28 يوماً حتى 3 مارس (ينتهي الساعة 23:59). من ناحية أخرى، إذا كان اليوم الأول من الصلاحية هو 22 يوليو، يكون الجواز صالح لمدة 31 يوماً حتى 21 أغسطس.
Οι περισσότερες κάρτες Interrail ισχύουν για ένα πλήρη μήνα. Ο ακριβής αριθμός των ημερών εξαρτάται από το μήνα και κυμαίνεται από 28 έως 31 ημέρες. Για παράδειγμα, εάν η πρώτη ημέρα ισχύος είναι 4η Φεβρουάριου (ξεκινά στις 00: 01), η κάρτα ισχύει 28 ημέρες έως τη 3η Μαρτίου (λήγει 23: 59). Από την άλλη πλευρά, εάν η πρώτη ημέρα ισχύος είναι 22 Ιουλίου, η κάρτα ισχύει 31 ημέρες έως την 21η του Αυγούστου.
De meeste Interrail passen zijn een volledige maand geldig. Het exact aantal dagen hangt af van de maand en kan verschillen van 28 tot 31 dagen. Bijvoorbeeld, als de eerste geldigheidsdag 4 februari is (start om 00:01u) dan is de pas 28 dagen geldig tot 3 maart (eindigt om 23:59u). Maar als de eerste geldigheidsdag 22 juli is, dan is de pas 31 dagen geldig tot 21 augustus.
اکثر بلیط های Interrail به مدت یک ماه کامل اعتبار دارند. تعداد دقیق روز ها به ماه آن بستگی دارد و می تواند از 28 تا 31 روز باشد. برای مثال، اگر 4 فوریه اولین روز دارای اعتبار باشد (که از ساعت 00:01 شروع می شود)، مجوز به مدت 28 روز تا 3 مارس (که در ساعت 23:59 تمام می شود) اعتبار دارد. از طرف دیگر، اگر اولین روز اعتبار 22 ژوئیه باشد، مجوز به مدت 31 روز تا 21 اوت اعتبار دارد.
Повечето Interrail пасове са валидни цял месец. Точният брой на дните зависи от месеца, те могат да варират от 28 до 31. Например ако първият ден на вашата валидност е 4 февруари (започва в 00:01 часа), пасът е валиден 28 дни до 3 март (завършва в 23:59 часа). От друга страна, ако първият ден на валидност е 22 юли, пасът е валиден 31 дни до 21 август.
Většina Interrail průkazů je dostupná jeden celý měsíc. Přesný počet dní záleží od měsíce a může být v intervalu od 28 do 31 dnů. Například, pokud první den platnosti je 4. únor (začíná od 00:01), průkaz je platný 28 dnů do 3. března (končí 23:59). Na druhou stranu, pokud je první den platnosti 22. červenec, průkaz je platný 31 dnů až do 21. srpna.
De fleste Interrail pass er gyldige i en hel måned. Det nøjagtige antal dage afhænger af måneden og kan variere fra 28 til 31 dage. For eksempel, hvis den første gyldighedsdag er sat til Den 4. Februar (starter ved 00: 01T), så er passet gyldigt 28 dage til Den 3. Marts (ender 23: 59T). Og på den anden side, hvis den første gyldighedsdag er Den 22. Juli så er passet er gyldigt i 31 dage indtil Den 21. August.
Suurin osa Interrail-lipuista on voimassa yhden kuukauden ajan. Päivien tarkka lukumäärä riippuu kuukaudesta ja voi vaihdella 28 ja 31 välillä. Jos lipun ensimmäinen voimassaolopäivä on esimerkiksi 4. helmikuuta (alkaen klo 00:01), lippu on voimassa 28 päivää 3. maaliskuuta asti (loppuu klo 23:59). Jos taas ensimmäinen voimassaolopäivä on 22. heinäkuuta, lippu on voimassa 31 päivää 21. elokuuta asti.
अधिकांश इंटररेल पास एक पूरे महीने मान्य हैं. दिनों की सही संख्या महीने पर निर्भर करती है और 28 से लेकर 31 दिनों तक हो सकती है. उदाहरण के लिए, यदि वैधता का पहला दिन 4 फ़रवरी (0:01 पर शुरू होता है) है, तो पास 3 मार्च (23:59 / रात 11:59 बजे समाप्त होता है) पर ख़त्म होगा और 28 दिनों के लिए वैध रहेगा। दूसरी ओर, यदि वैधता का पहला दिन 22 जुलाई है, तो पास 21 अगस्त तक यानि 31 दिन तक वैध रहेगा.
A legtöbb Interrail bérlet egy hónapos érvényességi idővel rendelkezik. A napok száma az utazás hónapjától függ, 28 és 31 nap között változhat. Például ha az érvényességi idő első napja február 4-ére esik (0 óra 1 perctől számítva), a bérlet 28 napig, tehát március 3-ig (23:59-ig) érvényes. Ha viszont az érvényességi idő első napja július 22-e, a bérlet 31 napig, vagyis augusztus 21-ig érvényes.
De fleste Interrail pass er gyldige en hel måned. Det nøyaktige antallet dager avhenger av måneden og kan variere fra 28 til 31 dager. For eksempel, hvis den første gyldige dagen er 4 februar (begynner kl. 00:00), er passet gyldig i 28 dager frem til 3 mars (ender kl. 23:59). På den andre siden, om den første gyldige dagen er 22 juli, er passet gyldig i 31 dager til 21 august.
Większość biletów Interrail jest ważna przez okres jednego pełnego miesiąca. Dokładna liczba dni zależy od danego miesiąca, i wynosi odpowiednio, od 28 do 31 dni. Dla przykładu, jeśli ważność biletu rozpoczyna się 4 lutego (godz. 00:01), bilet ważny jest przez 28 dni do 3 marca (godz. 23:59). I dalej, jeśli pierwszym dniem ważności biletu jest 22 lipca, bilet ważny będzie przez 31 dni, do 21 sierpnia.
Majoritatea abonamentelor Interrail sunt valabile timp de o lună. Numărul exact de zile depinde de lună și poate varia între 28 și 31 zile. Spre exemplu, dacă prima zi a abonamentului este 4 Februarie (ora 00:01), abonamentul este valabil 28 zile: pînă pe data de 3 Martie (ora 23:59 / 11:59 pm). Pe de altă parte, dacă abonamentul începe pe data de 22 Iulie, acesta este valabil 31 zile, pînă pe data de 21 August.
Большинство абонементов Interrail действуют один полный месяц. Точное количество дней зависит от конкретного месяца и может варьироваться от 28 до 31 дня. Например, если первый день действия абонемента приходится на 4 февраля (начиная с 00:01 ч.), абонемент будет действовать 28 дней до 3 марта (до 23:59 ч.). С другой стороны, если первый день действия приходится на 22 июля, абонемент будет действовать 31 день – до 21 августа.
De flesta Interrail-korten är giltiga en hel månad. Exakt hur många dagar beror på månaden och kan variera från 28 till 31 dagar. Till exempel, om den första giltighetsdagen är 4 februari (som börjar kl 00:01), är kortet giltig 28 dagar till den 3 mars (slutar kl 23:59). Å andra sidan, om den första giltighetsdagen är 22 juli, gäller kortet fram till 21 augusti, dvs. 31 dagar.
บัตรโดยสาร Interrail ส่วนใหญ่สามารถใช้ได้หนึ่งเดือนเต็มๆ แต่จำนวนวันที่แน่นอนขึ้นอยู่กับเดือนซึ่งมีตั้งแต่ 28 ถึง 31 วัน ตัวอย่างเช่น หากวันแรกที่สามารถใช้งานได้ตรงกับวันที่ 4 กุมภาพันธ์ (เริ่มนับตั้งแต่ 00:01 น.) บัตรโดยสารนี้จะสามารถใช้ได้เป็นเวลา 28 วัน จนถึงวันที่ 3 มีนาคม (สิ้นสุดตอน 23:59น.) ในขณะที่หากวันแรกที่สามารถใช้งานได้ตรงกับวันที่ 22 กรกฎาคม บัตรโดยสารนี้จะสามารถใช้งานได้เป็นเวลา 31 วัน จนถึงวันที่ 21 สิงหาคม
Hầu hết thẻ Interrail đều có hiệu lực trọn một tháng. Số ngày chính xác tùy từng tháng và có thể dao động từ 28 đến 31 ngày. Ví dụ, nếu ngày hiệu lực đầu tiên là ngày 4 tháng 2 (bắt đầu lúc 00:01h), thẻ có hiệu lực 28 ngày cho đến ngày 3 tháng 3 (kết thúc lúc 23:59h). Mặt khác, nếu ngày hiệu lực đầu tiên là ngày 22 tháng 7, thẻ có hiệu lực 31 ngày cho đến ngày 21 tháng 8.
Більшість проїзних Interrail є дійсними впродовж одного місяця. Точна кількість днів залежить від місяця, і може становити від 28 до 31 дня. Наприклад, якщо перший день дії проїзного — 4-те лютого (початок о 00:01), квиток буде дійсним 28 днів до 3-го березня включно (кінець о 23:59). З іншого боку, якщо перший день дії проїзного — 22 липня, квиток буде дійсним 31 день до 21 серпня включно.
  Interrail Tren Rezervas...  
Bazı tren şirketleri ise pass bileti sahiplerine online rezervasyon hizmeti sunmaktadır. Online rezervasyonun aktif olduğu ülkeler. İtalya, İsveç, Almanya, Fransa, Çek Cumhuriyeti ve Slovakya’dır. Buna ek olarak, partnerimiz olan ACPRail’in online mağazasından da birçok tren için online rezervasyon yapabilirsiniz.
Some train companies also offer online reservations for pass holders. Reservations are currently available online in Italy, Sweden, Germany, France, Czech Republic and Slovakia. In addition, many trains can be reserved through the online shop of our partner ACPRail. However, due to handling and shipping fees reservations bought through this channel are usually more expensive than when bought at a station and reservations have to be shipped by post. That's why we recommend this option only in some cases.
Alcune compagnie ferroviarie inoltre offrono un servizio di prenotazione online per i titolari del pass. Le prenotazioni online sono attualmente disponibili in Italia, Svezia, Germania, Francia, Repubblica Ceca e Slovacchia. Inoltre, molti treni possono essere prenotati attraverso il negozio online del nostro partner ACPRail. Ciò nonostante, per via delle commissioni di gestione e delle spese di spedizione, le prenotazioni acquistate attraverso questo canale sono solitamente più costose rispetto a quelle acquistate presso una stazione e a quelle spedite per posta. Per questo motivo, consigliamo questa opzione solo in alcuni casi.
Някои жп компании предлагат онлайн резервации за притежателите на пасове. В момента онлайн резервации могат да се правят в Италия, Швеция, Германия, Франция, Чехия и Словакия. В добавка към това много влакове могат да бъдат резервирани чрез онлайн магазина на нашия партньор ACPRail. Въпреки това, заради обработката и пощенските разходи резервации, направени по този начин, обикновено са по-скъпи от резервациите, направени на жп гарата, а и те трябва да бъдат изпратени по пощата. Ето защо ние препоръчваме тази възможност само в някои случаи.
Niektóre firmy kolejowe oferują możliwość rezerwacji online dla posiadaczy karnetów. Rezerwacje online dostępne są obecnie w następujących krajach: Włochy, Szwecja, Niemcy, Francja, Czechy, Słowacja. Ponadto, wiele pociągów można rezerwować za pośrednictwem sklepu internetowego naszego partnera ACPRail. Jednakże, ze względu na opłaty manipulacyjne oraz koszty wysyłki, zakup biletów za ich pośrednictwem jest zazwyczaj bardziej kosztowny niż w przypadku stacji kolejowej. Dlatego też, takie rozwiązanie zalecamy w nielicznych przypadkach.
Vissa bolag erbjuder även bokningstjänster på internet för kortinnehavare. Bokning på nätet är för nuvarande möjligt i Italien, Sverige, Tyskland, Frankrike, Tjeckien och Slovakien. Många tågreservationer kan även bokas via vår partner ACPRail:s nätbutik. Tyvärr blir det ofta dyrare att boka via dessa kanaler än att köpa direkt på stationen på grund av tilläggsavgifter och fraktkostnader (platsreservationen måste skickas med post). Därmed rekommenderar vi detta alternativ endast vid specifika tillfällen.
Деякі залізничні компанії пропонують онлайн бронювання для власників проїзних. На даний момент, такі резервації доступні в Італії, Швеції, Німеччині, Франції, Чехії та Словакії. Крім того, багато поїздів можна забронювати через онлайн магазин нашого партнера ACPRail. Однак, через додаткові сервісні комісії в разі покупки резервацій онлайн, ціна стає вищою в порівнянні з покупкою на станції, тому що резервації відправляються поштою. Таким чином, ми рекомендуємо користуватись цим способом лише в окремих випадках.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
Birçok kuşetli vagon (Özellikle orta ve batı Avrupa’dakiler) klimalıdır ve içinde priz de bulunur. Doğu Avrupa’daki kuşetler ise genellikle içinde klima ve priz bulunmayan eski modellerdir. Çarşaf ve battaniye hazır olarak vardır.
La plupart des wagons-couchettes offrent l’air conditionnée et des prises électriques (surtout en Europe centrale et de l’Ouest). En Europe de l’Est, les couchettes sont encore à l’ancienne, donc sans air-conditionné ni prises électriques. Les draps et couvertures sont fournis. Dans certains trains de nuits, des compartiments pour femmes sont disponibles. Les compartiments peuvent être fermés à clés de l’intérieur, mais nous vous conseillons tout de même de garder vos objets de valeurs (passeport, tickets, argent) près de votre corps.
Liegewagen sind teurer als normale Sitze, bieten aber schon ungleich mehr Komfort, da man sich auf einem eigenen Bett richtig hinlegen kann. Liegewagen besitzen normalerweise neun oder zehn Abteile mit jeweils drei Betten auf jeder Seite des Abteils. In den meisten Zügen werden diese als 4-Bett- oder 6-Bett-Abteile verkauft. 4-Bett-Abteile bieten mehr Komfort und Platz, da die zwei unbenutzten Betten an der Wand hochgeklappt verbleiben. Nachtzüge in Italien haben ausschließlich 4-Bett-Abteile während in deutschen CNL-Zügen 5-Bett-Abteile angeboten werden, die sechste Liege dient dabei als Gepäckablage.
A maioria das carruagens-cama (especialmente na Europa central e ocidental) possui ar condicionado e tomadas elétricas. Na Europa de leste, as carruagens-cama são ainda de um modelo antigo, sem ar condicionado ou tomadas. A roupa de cama é-lhe providenciada. Certos comboios noturnos possuem compartimentos apenas femininos. Os compartimentos podem ser trancados pelo interior. No entanto, recomendamos que guarde os seus valores (passaporte, bilhete e dinheiro) perto do seu corpo.
Τα πιο άνετα, αλλά και πιο ακριβά καταλύματα σε ένα νυχτερινό τρένο είναι τα βαγόνια ύπνου. Συνήθως προσφέρουν μέχρι δώδεκα θαλάμους με τρία κρεβάτια το καθένα και ένα νιπτήρα. Ομοίως με τις κλιναμάξες, τα κρεβάτια είναι στερεωμένα σε ένα τοίχωμα του θαλάμου και μπορούν να διπλωθούν, αν δεν χρησιμεύσουν. Μερικές κλιναμάξες προσφέρουν μόνο
Veel wagons met ligplaatsen (vooral in centraal en west Europa) bevatten air-conditioning en stopcontacten. In oost Europa zijn deze wagons vaak van een ouder type, zonder air-conditioning of stopcontact. Lakens en dekens worden vaak meegeleverd. In sommige nachttreinen zijn er compartimenten voor enkel dames beschikbaar. Compartimenten kunnen van binnenuit worden gesloten. Het wordt toch aangeraden om waardevolle bezitten (paspoort, kaartje, geld) dicht bij u te houden.
夜行列車の中で最も快適かつ最も値段が高い宿泊施設が、スリーパーと呼ばれる寝台車です。スリーパー車両には、最大 12 室のコンパートメントが用意され、各コンパートメントに 3 つの寝台と洗面台が付いています。クシェットのコンパートメントと同様、寝台はコンパートメントの壁に取り付けられており、必要ない場合には折りたたんでおくことができます。スリーパー車両の中には、ベッドが 1 つや 2 つしかないコンパートメントもあれば、ベッドが 4 つあるコンパートメントもあります。ベッドにはちゃんとしたマットレスが敷かれており、リネンや羽毛ぶとんが提供されます。各コンパートメントの人数によって価格が異なります。最も安い選択肢は「T4」や「T3」(コンパートメントに 4 人または 3 人)と呼ばれ、「ダブル」は 2 人用コンパートメント、「シングル」は 1 人用コンパートメントのことです。スリーパー車両の中には車両の端に共用シャワーが付いているものもあり、「デラックス」コンパートメントには専用のシャワーとトイレが付いています。
За да пътувате в спален вагон във втора класа, е достатъчно да имате билет поне за T3 или двойните купета за повечето линии. Единичните кабини понякога изискват билет за първа класа. Делукс настаняването също може да изисква билет за първа класа по определени маршрути. Ще намерите подробен списък на видовете настаняване и изискваните билети за всеки нощен влак в информацията за нощните влакове в отделните държави.
Mnoho lehátkových vozů (hlavně ve střední a západní Evropě) je klimatizovaných a mají i elektrické zásuvky. Ve východní Evropě jsou lehátkové vozy obvykle stále v starších modelech, bez klimatizace a bez elektrických zásuvek. Poskytují se povlečení a deky. Na některých nočních vlacích jsou dostupné kupé jen pro dámy. Kupé se dají zevnitř zamknout. Nicméně doporučujeme odkládat si hodnotné věci (pas, lístek, hotovost) blízko u sebe.
Sok fekvőhelyes kocsi (különösen Közép- és Nyugat-Európában) légkondicionált, és vannak bennük konnektorok is. Kelet-Európában a kusettek általában kicsit régimódiabbak, klíma és konnektorok nélkül. Ágyneműt és takarót biztosítanak. Néhány vonaton vannak kizárólag női utasoknak fenntartott fülkék is. A fülkék belülről zárhatóak, de javasoljuk, hogy az értékeidet (útlevél, bérlet, készpénz) tartsd magadnál.
야간 열차에서 가장 편하지만 가장 비싼 시설은 슬리퍼 객실입니다.일반적으로 침대 3 개와 세면기를 있는 객실 12 개를 제공해 드립니다.쿠셋 객실과 비슷하고 침대가 객실의 벽에 고정되기 때문에 필요하지 않을 때 접힐 수도 있습니다.일부 슬리퍼는 침대 한개나 두개,네개의 객실만 있습니다.그런 침대에는 깨끗한 매트리스, 리넨, 이불이 있습니다.한 객실에 몇 명 사람에 따라 가격도 다릅니다.가장 싼 선택은„T4“나 „T3“ (4인용이나 3인용 객실)라고 부릅니다.그리고 2인용 객실은„더블“이라고 부릅니다.1인용 객실은„싱글“이라고 부릅니다.일부 슬리퍼는 객차 끝에 공공용 샤워실이 있고 „디럭스“객실에는 샤워실과 화장실이 있습니다.
Mange liggestolvogner (spesielt i sentral og vest europa) har air-condition og har flere strømuttak. I øst-europa er slike kupéer vanligvis fortsatt av den eldre typen uten air-condition og strømuttak. Sengtøy og dyner blir gitt ut. På noen nattog er kupéer kun for damer tilgjengelig. Kupéene kan bli låst fra innsiden. Men det er anbefalt å oppbevare verdisaker (pass, billett, penger) nær kroppen din.
Många liggvagnar (särskilt i Central- och Västeuropa) har luftkonditionering och eluttag. I Östeuropa brukar liggvagnarna vara lite äldre, utan AC eller eluttag. Britsarna är bäddade med lakan och täcke. På en del tåg finns det även damkupéer. Kupéer går att låsa inifrån, men håll alltid ett öga på dina saker och behåll alltid dina värdesaker (pass, biljett, kontanter) nära eller på dig.
Nhiều toa couchette (đặc biệt là ở trung và tây Âu) có máy điều hòa và ổ cắm điện. Ở đông Âu, toa couchette thường vẫn theo kiểu cũ, không có máy điều hòa và ổ cắm điện. Khăn trải giường và mền được trang bị. Trên một số tàu đêm, có những khoang chỉ dành riêng cho nữ. Khoang tàu có thể khóa từ bên trong. Tuy nhiên bạn nên giữ những vật giá trị (hộ chiếu, vé, tiền mặt) bên mình.
Більшість поїздів з кушетками (особливо в центральній та західній Європі) мають кондиціонери та розетки. В східній Європі, кушетки більш старого типу — без кондиціонерів та розеток. Пропонується постільна білизна та ковдра. Деякі нічні поїзди мають купе лише для жінок. Купе можна зачиняти зсередини. Однак, цінні речі (паспорт, квитки, готівка) рекомендується зберігати близько до тіла.
  Interrail Feribot Rotal...  
Ücretsiz ve indirimli biletleri genellikle direkt olarak limanlardan alabilirsiniz. Birçok feribot şirketi ise indirimli biletler için online veya telefonla rezervasyon hizmeti sunmaktadır. Kalkış saatleri, bilet fiyatları ve bilet satın alma seçenekleri hakkında daha detaylı bilgiye ulaşmak için çeşitli feribot şirketleri ve rotalar için hazırlanmış bilgilere bakabilirsiniz.
The free trip included in Interrail or the offered discount usually applies for the standard deck passage. Additional costs such as berths or cabins, food, fuel and port taxes have to be paid separately. Free and discounted tickets are usually available directly at the ports, most ferry companies also offer booking of discounts tickets online or via phone. For more details about timings, fares and how to buy tickets look at the information about the different ferry companies and routes.
Le trajet gratuit avec Interrail ou les promotions offertes s’appliquent généralement au ticket de traversée standard. Les coûts additionnels de couchette, cabine, restauration, taxes de port et de carburant seront payés séparément. Vous pourrez généralement retirer vos tickets gratuits ou réduits directement au port, et la plupart des compagnies de ferry propose aussi les tickets en ligne ou par téléphone. Pour plus de détails sur les horaires, les prix et comment acheter des tickets, reportez-vous aux informations sur les compagnies de ferry et les itinéraires.
Zusätzlich zum Ticket für die Überfahrt können zusätzliche Kosten für Kabinen (auf Nachtfähren), Hafengebühren und Treibstoffzuschlag anfallen. Tickets sind üblicherweise direkt am Hafen erhältlich, die meisten Fährgesellschaften bieten den Kauf von ermäßigten Tickets auch online oder per Telefon an. Mehr Details zu den einzelnen Routen, inklusive Informationen zu Ticketkauf und Fahrplänen gibt es hier.
Solitamente, la trasferta gratuita inclusa nell’Interrail o lo sconto applicato sono validi per il passaggio ponte. I costi aggiuntivi, relativi per esempio alle cuccette o alle cabine, al cibo e alle tasse portuali e a quelle sul carburante, devono essere pagate separatamente. Solitamente, i biglietti gratuiti e quelli scontati sono disponibili direttamente presso i porti. Inoltre, la maggior parte delle compagnie di traghetti offre la possibilità di prenotare online o via telefono i biglietti soggetti a sconto. Per saperne di più su calendari, tariffe e su come acquistare i biglietti, consulta le informazioni relative alle tratte e alle varie compagnie di traghetti.
A viagem gratuita incluída no Interrail, ou o desconto, aplica-se normalmente para a passagem no convés comum. Custos adicionais, tais como nos cais ou cabinas, alimentação, combustível e taxas portuárias terão que ser pagos separadamente. Os bilhetes gratuitos ou com desconto encontram-se normalmente disponíveis diretamente nos portos. A maioria das companhias de ferry também permitem a reserva de bilhetes com desconto via online ou telefone. Para conhecer detalhadamente os horários, taxas e como adquirir os bilhetes, procure informação relativa às diferentes companhias de ferry e as suas rotas.
تنطبق الرحلات المجانية التابعة لجواز Interrail أو الخصومات المعروضة عادة على الممر الرئيسي. يجب دفع المصاريف الإضافية مثل تكاليف المرسى أو الكابينات أو الطعام، أو الوقود، وضرائب الميناء بشكل منفصل. تتوفر التذاكر المجانية وذات الخصم مباشرة في الميناء، كما تعرض معظم شركات العبّارات خصومات على حجز التذاكر بشكل إلكتروني أو عبر الهاتف. للمزيد من التفاصيلا بخصوص المواعيد والأسعار وكيفية شراء التذاكر، برجاء قرراءة معلومات الشركات والمسارات المختلفة للعبّارات.
Το δωρεάν ταξίδι που περιλαμβάνεται στην Interrail ή η προσφερόμενη έκπτωση, ισχύει συνήθως για την κανονική δίοδο στο κατάστρωμα. Πρόσθετα έξοδα όπως κουκέτες και καμπίνες, φαγητό, τέλη καυσίμων και λιμενικά τέλη πρέπει να πληρωθούν ξεχωριστά. Τα δωρεάν εισιτήρια και τα εισιτήρια με έκπτωση είναι συνήθως άμεσα διαθέσιμα στα λιμάνια, οι περισσότερες ακτοπλοϊκές εταιρείες προσφέρουν επίσης κράτηση των εισιτηρίων με έκπτωση μέσω διαδικτύου ή μέσω τηλεφώνου. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τους χρονισμούς, τους ναύλους και πώς να αγοράσετε εισιτήρια, ελέγξτε στις πληροφορίες σχετικά με τις διάφορες εταιρείες φέρρυ και τις διαδρομές.
De gratis tocht die wordt inbegrepen bij Interrail of waar u korting op krijgt geldt vaak voor een standaard plaats op het dek. Extra kosten voor ligplaatsen of cabines, eten, brandstof en overige belasting moeten apart worden betaald. Gratis kaartjes en kaartjes met korting zijn meestal direct verkrijgbaar bij de haven, en de meeste veerboot bedrijven bieden ook de mogelijkheid om online of per telefoon te boeken. Voor meer informatie over de tijden, kosten en hoe u kaartjes koopt kijkt u naar de informatie over de verschillende veerboot bedrijven en routes.
Безплатното пътуване, включено в Interrail или такова, за което се предлага отстъпка, обикновено важи за нормалния пътнически дек. Допълнителните разходи като легла или каюти, храна, горивни и пристанищни такси трябва да се платят отделно. Безплатните и намалени билети обикновено могат да се намерят директно на пристанищата, повечето фериботни компании обикновено предлагат резервация на намалени билети и онлайн или по телефона. За повече информация за разписания, такси и как да закупите билети, вижте информацията за различните фериботни компании и маршрути.
Cesta zdarma zahrnuta v rámci Interrailu, nebo nabídnuta sleva se obvykle týká standardní paluby. Další náklady jako například lůžka, nebo kabiny, jídlo a přístavní daně je nutné zaplatit zvlášť. Sleva na lístky, nebo lístky zdarma jsou obvykle dostupné přímo v přístavech, většina trajektových společností také nabízí možnost rezervace zľavených lístků online, nebo prostřednictvím telefonu. Pro více detailů ohledně časů, cen a způsobů jak koupit jízdenky, podívejte se do informací o různých trajektových společnostech a trasách.
इंटररेल में शामिल मुफ्त यात्रा या छूट की पेशकश आमतौर पर मानक डेक यात्राओं के लिए लागू होती है. अतिरिक्त लागतों जैसे बर्थ या केबिन, खाद्य-पदार्थों, ईंधन और बंदरगाह करों आदि का अलग से भुगतान करना होता है. नि:शुल्क और रियायती टिकट आम तौर पर बंदरगाहों पर सीधे उपलब्ध हैं, अधिकतर फैरी कंपनियां ऑनलाइन या फोन के माध्यम से भी छूट वाली टिकटों की बुकिंग की पेशकश करती हैं. समय, किराए और टिकट खरीदने के बारे में अधिक जानकारी के लिए विभिन्न फैरी कंपनियों और मार्गों की जानकारी को देखें.
Az Interrail bérlet által biztosított ingyenes utazás vagy kedvezmény általában a sztenderd fedélzeti helyekre vonatkozik. Plusz költség a fekvőhely vagy kabin, az étkezés, az üzemanyag felár és a kikötő illeték, amit az utasnak kell állnia. Az ingyenes és kedvezményes jegyek általában a kikötőben elérhetőek, de a legtöbb komptársaságnál interneten vagy telefonos úton is válthatsz kedvezményes jegyeket. Ha többet szeretnél tudni a menetrendekről, viteldíjakról és a jegyvásárlásról, tekintsd meg a komptársaságokról és –útvonalakról szóló összefoglalónkat.
인터레일속에 포함하고 있는 무료 여행이나 제공받는 할인은 보통 표준 갑판 도항에 대한 적용하고 있습니다. 추가적인 비용들은 예를 들어 침상이나 캐빈스나 음식이나 연료 그리고 포트 세금 등 따로따로 지불해야 합니다. 할인 무료 티켓이 보통 직접적으로 항구에서 사용할 수 있습니다, 대부분의 페리 회사들이 할인 티켓을 온라인이나 전화를 통해서 예약할 수 있는 업무도 제공하고 있습니다. 시간이나 운임이나 티켓을 예약하는 방법에 대한 더 많은 세부 사항을 얻고 싶으면 다른 페리 화사하고 노선의 정보를 잘 유의하시기 바랍니다.
Den gratis turen inkludert i Interrail eller den tilbudte rabatten gjelder vanligvis for den standard dekk passasjen. Tilleggskostnader som køyer eller lugarer, mat, drivstoff og havnskatter må bli betalt separat. Gratis og rabatterte billetter er vanligvis tilgjengelige direkte i havnene, de fleste fergeselskaper tilbyr også booking av rabattbilletter på nett eller på telefon. For mer informasjon om tider, priser og hvordan du skal kjøpe billetter, se på informasjonen om de forskjellige fergeselskapene og rutene.
Darmowy transport promem w ramach biletu Interrail lub możliwość zakupu biletu ze zniżką, zazwyczaj odnosi się do standardowych miejsc sypialnych na promie. W przypadku kuszetek, kabin sypialnych, wyżywienia oraz opłat portowych konieczne są dodatkowe opłaty. Darmowe lub zniżkowe bilety dostępne są, najczęściej w kasie w danym porcie, a większość firm przewozowych oferuje możliwość rezerwacji zniżkowych biletów online lub przez telefonicznie. W celu bardziej dokładnego zapoznania się z rozkładem promów oraz możliwością zakupu biletów, udaj się na stronę konkretnych przewoźników.
Călătoriile gratuite incluse în abonamentele Interrail sau reducerile oferite sunt valabile doar pentru îmbarcarea pe feribot. Pentru cazare, mâncare, combustibil și taxele portuare de obicei se achită adițional. Biletele gratuite sau cu reducere sunt disponibile direct în port, însă majoritatea companiilor care operează rutele de feribot oferă posibilitatea rezărvării biletelor cu reducere și online sau de pe telefon. Mai multe detalii despre orele de circulație, tarife și cum cumpărați biletele găsiți în rubrica cu informații despre diferite companii și rute de feribot.
Как правило, бесплатная поездка, входящая в абонемент Interrail, или предоставляемая скидка относится к путешествию на обычной палубе (место на проходе). Спальное место, отдельная каюта, питание, портовый налог и налог на топливо могут подразумевать дополнительные расходы, которые оплачиваются отдельно. Бесплатные билеты и билеты со скидкой также можно приобрести в порту напрямую. Большинство судоходных компаний предоставляют услуги бронирования билетов со скидкой онлайн или по телефону. Для получения более подробной информации о сроках, ценах и покупке билетов прочтите статьи о различных судоходных компаниях и маршрутах.
En rabatterad eller gratis resa med Interrail innefattar vanligtvis en sittplats på däck. Extra avgifter, som hytt, mat, bränsle- och hamntaxa måste betalas separat. Gratis eller rabatterade biljetter finns nästan alltid vid hamnen, men kan ofta även bokas på nätet eller per telefon. Du finner mer information om tidtabeller, priser och hur man köper biljetter, på informationssidan om färjerederier och färjelinjer.
การเดินทางโดยเฟอร์รี่ฟรีหรือส่วนลดจาก Interrail โดยส่วนใหญ่แล้วสามารถใช้ได้กับการเดินทางแบบพื้นฐาน แต่ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับเตียงนอนหรือห้องพัก, อาหาร, ภาษีเชื้อเพลิงและท่าเรือ จะต้องมีการจ่ายแยก โดยทั่วไปสามารถรับบัตรโดยสารฟรีหรือบัตรส่วนลดได้โดยตรงที่ท่าเรือ และบริษัทเฟอร์รี่ส่วนใหญ่มีบริการจองบัตรส่วนลดออนไลน์หรือผ่านทางโทรศัพท์ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเวลา, ค่าโดยสาร และวิธีซื้อตั๋ว กรุณาดูที่ข้อมูลเกี่ยวกับบริษัทเฟอร์รี่และเส้นทางต่างๆ
Chuyến đi miễn phí hay giảm giá bao gồm trong Interrail thường áp dụng cho boong tiêu chuẩn. Phụ phí chẳng hạn như thuế bến hay cabin, thực phẩm, nhiên liệu và bến bãi phải được trả riêng. Vé miễn phí và vé giảm giá thường có sẵn trực tiếp tại bến, hầu hết các công ty phà cũng cung cấp dịch vụ đặt chỗ trực tuyến hoặc qua điện thoại cho vé giảm giá. Để biết thêm chi tiết về thời gian, chi phí và cách thức mua vé, hãy xem thông tin về các công ty phà và tuyến đường khác nhau.
Зазвичай, безкоштовний проїзд з Interrail або знижка застосовуються для стандартної подорожі на палубі. Додаткові зручності, такі як спальні місця, каюти, їжа, а також портові та паливні комісії, мають бути сплачені окремо. Безкоштовні квитки та знижки зазвичай доступні прямо в портах; більшість поромних компаній також пропонують бронювання квитків зі знижками онлайн або по телефону. Щоб дізнатись більше про розклади, ціни та придбання квитків, зверніться до розділу з інформацією про різні поромні компанії та рейси.
  Eurail Tren Rezervasyon...  
Bazı tren şirketleri ise pass bileti sahiplerine online rezervasyon hizmeti sunmaktadır. Online rezervasyonun aktif olduğu ülkeler. İtalya, İsveç, Almanya, Fransa, Çek Cumhuriyeti ve Slovakya’dır. Buna ek olarak, partnerimiz olan ACP Rail’in online mağazasından da birçok tren için online rezervasyon yapabilirsiniz.
Some train companies also offer online reservations for pass holders. Reservations are currently available online in Italy, Sweden, Germany, France, Czech Republic and Slovakia. In addition, many trains can be reserved through the online shop of our partner ACP Rail. However, due to handling and shipping fees reservations bought through this channel are usually more expensive than when bought at a station and reservations have to be shipped by post. That's why we recommend this option only in some cases.
Certaines compagnies de train proposent également les réservations en ligne pour les possesseurs de pass. Ces réservations sont possibles en Italie, en Suède, Allemagne, France, République Tchèque et en Slovaquie. De plus, vous pouvez réserver de nombreux trains grâce à la boutique en ligne de notre partenaire ACP Rail. Toutefois, les frais de ports et de manutention liés en font une méthode plus onéreuse qu’une réservation en gare, car les réservations sont expédiées par voie postale. Voilà pourquoi nous ne recommandons cette option qu’en certains cas.
Auch im Internet bieten einige Bahngesellschaften bereits an, Sitzplätze zu reservieren, dies ist momentan möglich in Italien, Schweden, Deutschland, Frankreich, Tschechien und der Slowakei. Darüber hinaus bietet unsere Partner ACP Rail Reservierungen für Tag- und Nachtzüge in vielen europäischen Ländern an. Durch den dabei entstehenden Aufwand sind die Kosten pro Reservierung allerdings höher als beim Kauf direkt am Fahrkartenschalter oder Automat, darüber hinaus ist nur der Postversand der Reservierungen möglich. Deswegen empfehlen wir diese Option nur in gewissen Fällen.
Alcune compagnie ferroviarie inoltre offrono un servizio di prenotazione online per i titolari del pass. Le prenotazioni online sono attualmente disponibili in Italia, Svezia, Germania, Francia, Repubblica Ceca e Slovacchia. Inoltre, molti treni possono essere prenotati attraverso il negozio online del nostro partner ACP Rail. Ciò nonostante, per via delle commissioni di gestione e delle spese di spedizione, le prenotazioni acquistate attraverso questo canale sono solitamente più costose rispetto a quelle acquistate presso una stazione e a quelle spedite per posta. Per questo motivo, consigliamo questa opzione solo in alcuni casi.
Algumas companhias ferroviárias também permitem as reservas online, para detentores de passe. Atualmente, as reservas online estão apenas disponíveis na Itália, Suécia, Alemanha, França, República Checa e Eslováquia. Adicionalmente, muitos dos comboios podem ser reservados nas lojas online do nosso parceiro ACP Rail. No entanto, devido aos custos de manuseio e envio, as reservas efetuadas através deste serviço são normalmente mais dispendiosas do que aquelas adquiridas diretamente nas estações, e as reservas terão que ser enviadas por correio. Por estas razões, recomendamos que utilize esta opção apenas em casos excecionais.
تقدم بعض شركات القطارات أيضا حجز على الانترنت لحاملي الجواز. الحجز متوفر على شبكة الإنترنت في إيطاليا، السويد، ألمانيا، فرنسا، جمهورية التشيك، وسلوفاكيا حالياً. وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من القطارات يمكن حجزها من خلال متجر الانترنت شريكنا ACPRail. ومع ذلك، بسبب رسوم المداولة والشحن يكون الحجز من خلال هذه القناة عادةً أغلى من شرائه مما كانت من المحطة ويجب شحن الحجز. لهذا السبب ننصح بإستخدام هذا الخيار فقط في بعض الحالات.
Sommige spoorwegmaatschappijen bieden ook online reserveringen voor pashouders. Online reserveringen zijn op het moment beschikbaar in Italië, Zweden, Duitsland, Frankrijk, Tsjechië en Slowakije. Daarnaast kan er bij veel treinen worden gereserveerd via de online winkel van onze partner ACP Rail. Maar door het behandelen van de reserveringen via dit kanaal zijn deze gebruikelijk duurder dan wanneer u ze zou kopen op het station, en de reserveringen moeten per post worden verzonden. Vandaar dat we u aanraden om deze optie slechts in enkele gevallen te gebruiken.
Някои жп компании предлагат онлайн резервации за притежателите на пасове. В момента онлайн резервации могат да се правят в Италия, Швеция, Германия, Франция, Чехия и Словакия. В добавка към това много влакове могат да бъдат резервирани чрез онлайн магазина на нашия партньор ACPRail. Въпреки това, заради обработката и пощенските разходи резервации, направени по този начин, обикновено са по-скъпи от резервациите, направени на жп гарата, а и те трябва да бъдат изпратени по пощата. Ето защо ние препоръчваме тази възможност само в някои случаи.
आरक्षण पाने के लिए सबसे आसान तरीका है, इसे रेलवे स्टेशन के टिकट डेस्क या कुछ देशों में लगी टिकट मशीनों पर जाकर खरीदना. टिकट डेस्क पर आपको आम तौर पर एक देश के भीतर चलने वाली सभी गाड़ियों के लिए और अंतरराष्ट्रीय कनेक्शन के लिए भी आरक्षण मिल जाता है. कुछ देशों में घरेलू और अंतरराष्ट्रीय कनेक्शन के लिए अलग-अलग टिकट डेस्क होते हैं, अतः ख्याल रखें कि आप सही क़तार में खड़े हैं. साथ ही, अपना टिकट हर समय अपने साथ लेकर जाएँ, क्योंकि कई जगहों पर आपको केवल अपना टिकट दिखाने से ही आरक्षण मिलता है. कुछ देशों में स्टेशनों पर आरक्षण खरीदते वक़्त एक छोटे से शुल्क का भुगतान करना पड़ता है.
Noen jernbaneselskaper tilbyr også reservasjoner på nett for pass holdere. Reservasjoner er for tiden tilgjengelig på nett i Italia, Sverige, Tysklnad, Frankrike, Tsjekkia og Slovakia. i tillegg kan mange tog bli reservert gjennom nettbutikken til vår partner ACP Rail. Men på grunn av behandling og sendingsgebyr blir reservasjoner kjøpt gjennom denne kanalen vanligvis dyrere enn når de blir kjøpt på en stasjon og reservasjoner må bli sendt med post. Det er derfor vi anbefaler dette alternativet i noen tilfeller.
Niektóre firmy kolejowe oferują możliwość rezerwacji online dla posiadaczy karnetów. Rezerwacje online dostępne są obecnie w następujących krajach: Włochy, Szwecja, Niemcy, Francja, Czechy, Słowacja. Ponadto, wiele pociągów można rezerwować za pośrednictwem sklepu internetowego naszego partnera ACP Rail. Jednakże, ze względu na opłaty manipulacyjne oraz koszty wysyłki, zakup biletów za ich pośrednictwem jest zazwyczaj bardziej kosztowny niż w przypadku stacji kolejowej. Dlatego też, takie rozwiązanie zalecamy w nielicznych przypadkach.
Unele companii de trenuri oferă posibilitatea efectuării rezervărilor online pentru deținătorii de abonamente. Rezervările online sunt disponibile în Italia, Suedia, Germania, Franța, Republica Cehă și Slovacia. Mai mult ca atît, multe trenuri pot fi rezervate din magazinul online al partenerului nostru ACPRail. Totuși, din cauza preluării și livrării biletelor, taxele pentru rezervările procurate în acest mod sunt considerabil mai mari decît în cazul procurării la stație iar livrarea rezervărilor are loc prin intermediul serviciului poștal. De aceea recomandăm această opțiune în foarte puține cazuri.
Некоторые железнодорожные компании также предоставляют онлайн бронирование для обладателей абонементов. В данное время услуга онлайн бронирования действует в Италии, Швеции, Германии, Франции, Чехии и Словакии. Кроме того, места во многих поездах можно забронировать в онлайн магазине или через нашего партнёра – ACP Rail. Тем не менее, ввиду комиссии за обслуживание и доставку, бронирование этим способом стоит дороже, чем на вокзале и доставляется по почте. Поэтому мы рекомендуем пользоваться этим методом лишь в ряде случаев.
Vissa bolag erbjuder även bokningstjänster på internet för kortinnehavare. Bokning på nätet är för nuvarande möjligt i Italien, Sverige, Tyskland, Frankrike, Tjeckien och Slovakien. Många tågreservationer kan även bokas via vår partner ACP Rail:s nätbutik. Tyvärr blir det ofta dyrare att boka via dessa kanaler än att köpa direkt på stationen på grund av tilläggsavgifter och fraktkostnader (platsreservationen måste skickas med post). Därmed rekommenderar vi detta alternativ endast vid specifika tillfällen.
Một số công ty tàu hỏa cũng cung cấp dịch vụ đặt chỗ trực tuyến dành cho người có thẻ tàu. Hiện có thể đặt chỗ trực tuyến tại Ý, Thụy Điển, Đức, Pháp, Cộng Hòa Séc và Slovakia. Ngoài ra, có thể đặt chỗ nhiều loại tàu thông qua shop trực tuyến của đối tác ACPRail của chúng tôi. Tuy nhiên, do chi phí xử lý và vận chuyển, mua phiếu đặt chỗ thông qua kênh này thường mắc hơn mua ở nhà ga và phiếu đặt chỗ phải chuyển bằng bưu điện. Đó là lý do vì sao chúng tôi chỉ khuyên dùng phương án này trong một số trường hợp.
Деякі залізничні компанії пропонують онлайн бронювання для власників проїзних. На даний момент, такі резервації доступні в Італії, Швеції, Німеччині, Франції, Чехії та Словакії. Крім того, багато поїздів можна забронювати через онлайн магазин нашого партнера ACPRail. Однак, через додаткові сервісні комісії в разі покупки резервацій онлайн, ціна стає вищою в порівнянні з покупкою на станції, тому що резервації відправляються поштою. Таким чином, ми рекомендуємо користуватись цим способом лише в окремих випадках.
  Interrail Gece Trenleri...  
Yiyecek ve içecek seçenekleri ülkeden ülkeye farklılık gösterir. Su, kahve/çay, bira, cips ve çikolara neredeyse bütün trenlerde vardır, ancak sıcak yemekler sadece belli başlı trenlerde bulunur. Bazı ülkelerdeki trenlerde ise restoran vagonları bile vardır.
Dans les wagons-lit, un petit-déjeuner basique est inclus sur la plupart des trains de nuit. L’offre et la qualité peuvent varier : parfois, vous aurez une boisson chaude et un croissant/pâtisserie, ou encore un petit déjeuner complète avec un thé/café, jus d’orange, croissant/pâtisserie, beurre, confiture, fromage, jambon etc. Une bouteille d’eau est presque toujours incluse.
Im Preis der Schlafwagenreservierung ist in den meisten Nachtzügen ein kleines Frühstück enthalten. Umfang und Qualität können von Land zu Land sehr unterschiedlich sein: In manchen Zügen gibt es nur Kaffee/Tee sowie ein Croissant, in anderen Zügen hingegen bekommt man ein großes Frühstück mit Kaffee/Tee, Orangensaft, Croissant und Brot, Butter, Marmelade, Käse, Schinken etc. Immer inkludiert ist eine Flasche Wasser.
Conseguirá comprar bebidas e petiscos em imensos comboios noturnos, através do assistente das carruagens-cama ou carruagens-quarto (disponível também para passageiros em 2ª classe). A oferta disponível varia de país para país – água, café/chá, cerveja, batatas fritas e chocolates estão disponíveis na maioria dos comboios, enquanto as verdadeiras refeições (quentes) são disponibilizadas em apenas alguns serviços. Em alguns países poderá até encontrar carruagens-restaurante.
Σε πολλά νυχτερινά τρένα, έχετε τη δυνατότητα να αγοράσετε ποτά και σνακ από το συνοδό στα κλινοθέσια ή κρεβάτια (επίσης διαθέσιμο για τους επιβάτες στην 2η κατηγορία). Η προσφορά που είναι διαθέσιμη διαφέρει από χώρα σε χώρα - νερό, καφές / τσάι, μπύρα, τσιπς και σοκολάτες είναι διαθέσιμες για τα περισσότερα τρένα, ενώ κατάλληλο (ζεστό) φαγητό είναι διαθέσιμο μόνο σε ορισμένες συνδέσεις. Σε κάποιες χώρες, μπορείτε να βρείτε ακόμη και τα αυτοκίνητα-εστιατόρια.
In een slaaptrein is bij de meeste nachttreinen het ontbijt inbegrepen. De kwaliteit en het aanbod kunnen verschillen: Soms krijgt u koffie of thee met een croissantje, soms krijgt u een volledig ontbijt met koffie/thee, sinaasappelsap, croissant, boter, jam, kaas, ham etc. Een flesje water is bijna altijd inbegrepen.
V spacích vozech jsou připravovány základní snídaně na většině vlaků. Kvalita a nabídka jsou různé: někdy dostanete kávu nebo čaj a croissant, někdy jsou to plné snídaně s kávou / čajem, pomerančovým džusem, croissantem, máslem, džemem, sýrem, šunkou, atd. Téměř vždy je tam zahrnuta i voda v láhvi.
Sok éjszakai járaton vehetsz innivalót és rágcsálnivalókat a hálókocsi vagy fekvőhelyes kocsi kísérő személyzetétől (a másodosztályon utazók is). A kínálat országonként változó – víz, kávé/tea, sör, chips és csokik a legtöbb vonaton kaphatók, de rendes (meleg) étel csak bizonyos járatokon van. Néhány országban viszont még étkezőkocsikkal is találkozhatsz.
I sovvagnar ingår vanligtvis en enkel frukost på de flesta tågen. Kvalitén och menyn varierar: ibland får du kaffe eller te med en croissant / bakelse, ibland en mer komplett frukost med kaffe/te, apelsinjuice, croissant/bulle, smör, sylt, ost, skinka osv... Det ingår nästan alltid en flaska vatten.
Trên nhiều tàu đêm, bạn có thể mua nước uống và thức ăn nhẹ từ nhân viên khoang giường couchette hoặc khoang ngủ (cũng áp dụng với hành khách hạng 2). Thức ăn nước uống phục vụ khác nhau tùy mỗi nước - nước uống, cà phê/trà, bia, khoai tây chiên và sô cô la thỏi luôn sẵn có trên hầu hết các tàu, trong khi món ra trò (món nóng) chỉ có trên một số chuyến nhất định. Ở một vài nước, bạn thậm chí có thể thấy có toa nhà hàng.
В категорії “спальні місця” для більшості поїздів включено базовий сніданок. Його склад може відрізнятись: інколи ви отримаєте каву або чай з круасаном/булочкою, інколи це буде повний сніданок з кавою/чаєм, апельсиновим соком, круасаном/булочкою, маслом, джемом, сиром, шинкою і т.д. Майже завжди ви отримаєте пляшку води.
  Interrail Gece Trenleri...  
Tren hareket ettikten sonra görevli tekrar yanınıza gelip, tren kondüktörü tarafından kontrol edilmesi için biletlerinizi toplayacaktır. Ertesi sabah ise biletlerinizi geri alabilirsiniz. Tren kondüktörünün seyahat sırasında değişme ihtimaline karşı bu işleme ihtiyaç duyulmaktadır (Örneğin, tren bir sınırdan geçiyorsa ulusal demiryollarının kendi kondüktörü trenin başına geçebilir).
Normalmente, ao entrar numa carruagem-cama ou quarto, o funcionário responsável pela carruagem aguardará na entrada para verificar o seu bilhete e acompanhá-lo até ao seu compartimento. Após entrar no comboio, na estação de embarque, poderá instalar-se no compartimento. Após a partida, o funcionário regressará para recolher os bilhetes, que serão inspecionados pelo condutor/revisor – receberá o seu bilhete na manhã seguinte. Isto deve-se ao facto de ser normal uma troca de condutor durante a viagem (por exemplo, após atravessar a fronteira, o comboio passa a ser operado por um condutor da ferroviária nacional do respetivo país) e este terá que verificar novamente os bilhetes – caso contrário, teriam que o acordar a meio da noite. Se viajar num lugar normal, entre no comboio e aguarde que o condutor verifique o seu bilhete.
Όταν εισέρχεστε σε ένα τρένο με κλινοθέσια ή βαγόνι ύπνου, συνήθως ο συνοδός περιμένει στην είσοδο να ελέγξει το εισιτήριό σας και να σας συνοδεύσει στους θαλάμους σας. Όταν μπαίνετε στο τρένο στο σταθμό αναχώρησης, μπορείτε στη συνέχεια να νιώσετε άνετα στο θάλαμο. Μετά την αναχώρηση, ο συνοδός θα επιστρέψει και θα παραλάβει τα εισιτήριά σας για επιθεώρηση από το μηχανοδηγό - θα πάρετε πίσω τα εισιτήριά σας το επόμενο πρωί. Αυτό συμβαίνει καθώς οι μηχανοδηγοί μπορούν να αλλάξουν κατά τη διάρκεια του ταξιδιού (για παράδειγμα, εάν το τρένο διασχίζει κάποια σύνορα, ένας νέος οδηγός της εθνικής εταιρείας σιδηροδρόμων γίνεται υπεύθυνος του τρένου) και πρέπει να ελέγξετε και πάλι τα εισιτήρια - αλλιώς θα πρέπει να σας ξυπνήσει κατά τη διάρκεια της νύχτας. Αν ταξιδεύετε σε ένα κανονικό κάθισμα, απλά επιβιβαστείτε στο τρένο και περιμένετε μέχρι ο οδηγός έρθει να ελέγξει τα εισιτήριά σας.
A fekvőhelyes vagy hálókocsikban felszálláskor általában egy vonatkísérő vár az ajtóban, ellenőrzi a jegyeket és elvezet a fülkéhez, ahová a jegyed szól. Miután a kiindulási állomáson felszállsz a vonatra, lesz időd, hogy kényelmesen elhelyezkedj a fülkében. Indulás után a vonatkísérő visszatér, és összegyűjti a jegyeket, ezeket később a kalauz ellenőrzi – a jegyet másnap reggel fogod visszakapni. Erre azért van szükség, mert a kalauz személye az út során változhat (például az országhatár átlépésekor felszáll a helyi állami vasúttársaság kalauza, onnantól ő a felelős), és ilyenkor újra ellenőrzik a jegyeket – vagyis ha nem gyűjtenék be őket, fel kellene ébreszteniük az utasokat az éjszaka közepén. Ha normál ülőhelyes kocsiban utazol, felszállás után elfoglalhatod a helyed, a kalauz jönni fog, hogy kezelje a jegyedet.
Khi vào toa giường couchette hoặc toa giường ngủ, nhân viên thường đứng ở lối vào để soát vé và chỉ chỗ cho bạn. Khi lên tàu ở ga đi, bạn có thể thoải mái vào khoang của mình. Sau khi tàu khởi hành, nhân viên sẽ quay lại và thu vé để người soát vé kiểm tra - bạn sẽ nhận lại vé vào sáng hôm sau. Sở dĩ như vậy là vì có thể thay nhân viên soát vé trong chuyến hành trình (ví dụ như nếu tàu đi qua biên giới, một người soát vé mới của công ty đường sắt quốc gia sẽ vào phụ trách tàu) và phải kiểm tra vé lần nữa - nếu không họ sẽ phải đánh thức bạn trong đêm. Nếu bạn đi ghế ngồi thông thường, hãy cứ đi vào và đợi cho đến khi nhân viên đến soát vé.
  Interrail Gece Trenleri...  
Birçok kuşetli vagon (Özellikle orta ve batı Avrupa’dakiler) klimalıdır ve içinde priz de bulunur. Doğu Avrupa’daki kuşetler ise genellikle içinde klima ve priz bulunmayan eski modellerdir. Çarşaf ve battaniye hazır olarak vardır.
Liegewagen sind teurer als normale Sitze, bieten aber schon ungleich mehr Komfort, da man sich auf einem eigenen Bett richtig hinlegen kann. Liegewagen besitzen normalerweise neun oder zehn Abteile mit jeweils drei Betten auf jeder Seite des Abteils. In den meisten Zügen werden diese als 4-Bett- oder 6-Bett-Abteile verkauft. 4-Bett-Abteile bieten mehr Komfort und Platz, da die zwei unbenutzten Betten an der Wand hochgeklappt verbleiben. Nachtzüge in Italien haben ausschließlich 4-Bett-Abteile während in deutschen CNL-Zügen 5-Bett-Abteile angeboten werden, die sechste Liege dient dabei als Gepäckablage.
A maioria das carruagens-cama (especialmente na Europa central e ocidental) possui ar condicionado e tomadas elétricas. Na Europa de leste, as carruagens-cama são ainda de um modelo antigo, sem ar condicionado ou tomadas. A roupa de cama é-lhe providenciada. Certos comboios noturnos possuem compartimentos apenas femininos. Os compartimentos podem ser trancados pelo interior. No entanto, recomendamos que guarde os seus valores (passaporte, bilhete e dinheiro) perto do seu corpo.
العديد من العربات (وخاصة في وسط وغرب أوروبا) مكيفة وبها مقابس كهربائية أيضاً. في أوروبا الشرقية، عادة ما تكون العربات لا تزال من نوع أقدم وبدون مكيف أو مقابس. يتم توفير أغطية وبطانيات. في بعض القطارات المسائية، تتوفر مقصورات للسيدات فقط. المقصورات يمكن إغلاقها من الداخل. ومع ذلك فإنه من المستحسن إبقاء الأشياء الثمينة مثل (جواز السفر، التذكرة، والمال) على مقربة منك.
Πολλά τρένα κουκέτα (ιδιαίτερα στην Κεντρική και Δυτική Ευρώπη) είναι κλιματιζόμενα και διαθέτουν επίσης ηλεκτρικές πρίζες. Στην Ανατολική Ευρώπη, τα κλινοθέσια είναι συνήθως ακόμα παλαιότερου τύπου, χωρίς air-condition και πρίζες. Παρέχονται τα σεντόνια και οι κουβέρτες. Σε ορισμένα νυχτερινά τρένα, είναι διαθέσιμοι θαλάμοι μονο για γυναίκες. Οι θαλάμοι μπορούν να κλειδωθούν από μέσα. Ωστόσο, συνιστάται να κρατάτε τα τιμαλφή (διαβατήριο, εισιτήριο, μετρητά) κοντά στο σώμα σας.
Много кушети (особено в Централна и Западна Европа) са климатизирани и имат електрически контакти. В Източна Европа кушетите обикновено са от по-стар вид без климатик и контакти. Осигурени са спално бельо и одеала. В някои нощни влакове има купета само за дами. Купетата могат да бъдат заключвани отвътре. Въпреки това се препоръчва да пазите ценностите си (паспорт, билет, пари) близо до тялото.
कई काउच कारें (विशेष रूप से मध्य और पश्चिमी यूरोप में) वातानुकूलित हैं और इनमें बिजली के प्लग भी लगे हुए हैं. पूर्वी यूरोप में, अभी भी काउच आम तौर पर पुरानी तरह के हैं और इनमें वातानुकूलन और प्लग की सुविधा नहीं है. चादरें और कंबल प्रदान किये जाते हैं. कुछ रात की गाड़ियों में केवल महिलाओं के डिब्बे भी उपलब्ध हैं. डिब्बों को अंदर से बंद किया जा सकता है. फिर भी, अपने क़ीमती सामान (पासपोर्ट, टिकट, नकदी) को हर समय अपने शरीर के करीब ही रखने की सलाह दी जाती है.
Sok fekvőhelyes kocsi (különösen Közép- és Nyugat-Európában) légkondicionált, és vannak bennük konnektorok is. Kelet-Európában a kusettek általában kicsit régimódiabbak, klíma és konnektorok nélkül. Ágyneműt és takarót biztosítanak. Néhány vonaton vannak kizárólag női utasoknak fenntartott fülkék is. A fülkék belülről zárhatóak, de javasoljuk, hogy az értékeidet (útlevél, bérlet, készpénz) tartsd magadnál.
Wiele wagonów kuszetkowych (szczególnie w centralnej i zachodniej Europie) jest klimatyzowanych oraz posiada gniazdka elektryczne. W Europie wschodniej, większość wagonów jest „starej daty“, przez co pozbawiona jest tych udogodnień. Pociągi zapewniają prześcieradło oraz koc. W niektórych pociągach, spotkamy się z przedziałami tylko dla Pań. Przedziały zamykane są od środka, aczkolwiek zalecamy trzymanie cennych rzeczy blisko ciała (paszport, bilet, pieniądze).
Multe vagoane cu cușete (în special cele din Europa Centrală și de Vest) dispun de aer condiționat și prize electrice. În Europa de Est cușetele sunt încă de tip vechi, fără aer condiționat și prize. Se oferă lengerie de pat și plapume. În unele trenuri sunt prevăzute compartimente doar pentru femei. Compartimentele pot fi încuiate din interior. Cu toate acestea, este recomandabil să păstrați lucrurile de preț (pașaport, bilet, bani) aproape de corp.
Многие плацкартные вагоны (особенно в центральной и Западной Европе) оснащены кондиционерами и электрическими розетками. Плацкартные вагоны в Восточной Европе, как правило, представлены устаревшими моделями, не имеющими кондиционеров и розеток. Пассажирам плацкартных вагонов предоставляется постельное бельё и одеяла. В некоторых ночных поездах есть купе только для женщин. Отдельные купе можно закрывать изнутри. Тем не менее, рекомендуется хранить ценные вещи (паспорт, билеты и наличные деньги) ближе к телу.
Nhiều toa couchette (đặc biệt là ở trung và tây Âu) có máy điều hòa và ổ cắm điện. Ở đông Âu, toa couchette thường vẫn theo kiểu cũ, không có máy điều hòa và ổ cắm điện. Khăn trải giường và mền được trang bị. Trên một số tàu đêm, có những khoang chỉ dành riêng cho nữ. Khoang tàu có thể khóa từ bên trong. Tuy nhiên bạn nên giữ những vật giá trị (hộ chiếu, vé, tiền mặt) bên mình.
  İrlanda içinde İnterrai...  
Ana hatlar, doğu sahilindeki Dublin’i ülkenin batı kısmında bulunan Sligo, Galway ve Cork gibi daha büyük şehirlerle birleştirir. Doğu sahilindeki en önemli hat ise, Dublin’i Kuzey İrlanda’nın başkenti Belfast ile birleştirir.
The railway network in Ireland is not very dense. The main lines connect Dublin on the east coast with larger cities in the western part of the country such as Sligo, Galway and Cork. The main line on the east coast connects Dublin with the capital of Northern Ireland, Belfast. There are just a few other lines with a sparse service. Especially to explore the west coast you need to use buses which are not included in Interrail.
Le réseau de chemin de fer n’est pas très dense en Irlande. Les lignes principales relient Dublin, sur la côte Est, avec les grandes villes de la partie Ouest du pays, telles que Sligo, Galway et Cork. La ligne principale sur la côte Est relie Dublin avec la capitale de l’Irlande du Nord, Belfast. Il n’existent que quelques autres lignes, et leur service est peu fréquent. Vous aurez peut-être besoin d’emprunter des bus qui ne sont pas inclus dans Interrail, en particulier si vous souhaitez explorer la côte Ouest.
A rede ferroviária irlandesa não é muito extensa. As linhas principais ligam Dublin, na costa leste, com as principais cidades na parte ocidental do país, tais como Sligo, Galway e Cork. Na costa leste, a linha principal conecta Dublin com a capital da Irlanda do Norte, Belfast. Existem poucas linhas para além desta, com um serviço bastante infrequente. Para explorar em profundidade a costa leste, necessita de autocarros que não estão incluídos no Interrail.
Het spoorwegnetwerk in Ierland is niet erg uitgebreid. De hoofdlijnen verbinden Dublin aan de oostkust met grotere steden in het westen van het land zoals Sligo, Galway en Cork. De hoofdlijn aan de oostkust verbindt Dublin met de hoofdstad van Noord-Ierland, Belfast. Er zijn slechts een paar andere lijnen met beperkte diensten. Vooral bij het verkennen van de westkust moet u gebruik maken van bussen welke niet zijn inbegrepen bij Interrail.
アイルランドの鉄道網は、密度が高い訳ではありません。主要路線は、東部沿岸部にあるダブリン(Dublin)と、スライゴ(Sligo)、ゴールウェイ(Galway)、コーク(Cork)など西部にある大きな都市を結んでいます。東部沿岸部の主要路線は、ダブリンと北アイルランドの首都であるベルファスト(Belfast)を結んでいます。他の路線はわずかしかなく、本数もまばらです。特に西部沿岸部を旅行するには、インターレイルパスが使えないバスを利用する必要があります。
Jernbanenettet i Irland er ikke særligt tæt. De vigtigste linjer forbinder Dublin på østkysten med større byer i den vestlige del af landet, såsom Sligo, Galway og Cork. Den vigtigste linje på østkysten forbinder Dublin med hovedstaden i Nordirland, Belfast. Der er blot et par andre linjer med en sparsom service. Især for at yderligere udforske vestkysten, har du brug for at benytte busser, der ikke indgår i Interrail.
Jernbanenettverket i Irland er ikke veldig tett. Hovedlinjene forbinder Dublin på østkysten med større byer i den vestre delen av landet som Sligo, Galway og Cork. Hovedlinjen på østkysten forbinder Dublin med hovedstaden i Nord Irland, Belfast. Det er bare et par andre linjer med sparsommelig tjeneste. Spesielt for å utforske vestkysten må du bruke busser som ikke er inkludert i Interrail.
Linie kolejowe na terenie Irlandii nie są szczególnie rozbudowane. Główne linie łączą Dublin (wschodnie wybrzeże) z większymi miastami, położonymi na zachodzie kraju: Sligo, Galway oraz Cork. Największa linia na wchodnim wybrzeżu łączy Dublin ze stolicą Irlandii Północnej, Belfastem. Istnieje zaledwie kilka innych tras kolejowych z dość rzadko kursującymi pociągami. Szczególnie, jeśli zamierzasz zwiedzać zachodnie wybrzeże kraju, będziesz musiał skorzystać z autobusów, które nie honorują biletów Interrail.
Rețeaua de cale ferată din Irlanda nu este foarte bine dezvoltată. Cele mai importante linii unesc orașul Dublin cu cele mai mari orașe din partea de vest a țării precum Sligo, Galway și Cork. Cea mai importantă linie de cale ferată de pe coasta de est unește orașul Dublin cu capitala Irlandei de Nord – Belfast. Mai sunt cîteva linii de cale ferată, dar pe ele circulă foarte puține trenuri. În special ca să explorați coasta de vest veți fi nevoiți să folosiți autocarele care nu sunt incluse în abonamentele Interrail.
Сеть железных дорог в Ирландии не очень велика. Основные маршруты соединяют Дублин на восточном побережье с крупными городами в западной части страны: Слайго, Голуэй и Корк. Центральная ветка на восточном побережье соединяет Дублин с Белфастом –столицей Северной Ирландии. Также в стране действует несколько дополнительных железнодорожных веток, движение на которых не столь интенсивно. Чтобы попутешествовать по западному побережью, воспользуйтесь услугами автобусов, не включенными в абонемент Interrail.
Залізнична мережа Ірландії не дуже щільна. Головні лінії сполучають Дублін на східному узбережжі з великими містами західної частини країни (Слайго, Голвей та Корк). Лінія на східному узбережжі сполучає Дублін зі столицею Північної Ірландії, Белфастом. Другорядних ліній небагато і поїзди на них ходять нечасто. Щоб оглянути західне узбережжя, вам доведеться скористатись автобусами, які не приймають Interrail.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
Bunlar genellikle 6 (Bazen 8) koltuklu kompartmanlar halindedir. Bazılarında ise kompartmansız açık düzende karşılıklı dizilmiş koltuklar şeklinde veya uçaklardaki gibi tek sıra olabilir. Birçok trende bu koltuklar hafifçe yatabilir.
Seats and reclining seats are usually 2nd class. Only a few number of night trains conveys 1st class seating too. Instead you will sometimes find 1st class coaches being classified as 2nd class – this is usually indicated at the entrance doors. With a 2nd class Eurail ticket you can use 2nd class seating (of course), if you want to travel on 1st class seats this is usually possible upon payment of the difference between 2nd and 1st class standard fare – we don't recommend doing this though, better invest your money for a couchette or sleeper reservation. With a 1st class Eurail pass you can use both 2nd and 1st class seats.
C’est la catégorie basique, la plus économique. Sur la plupart des trains de nuit, vous trouverez ces sièges de train classiques, également utilisés pour les trajets de jour. Ils sont généralement agencés dans des compartiment de six (parfois huit) sièges, ou quelquefois dans un wagon ouvert, les sièges se faisant face, ou bien agencés à la manière d’un avion. Dans la plupart de ces trains, vous pourrez légèrement incliner les sièges. Dans certains compartiments, vous pourrez même complètement incliner le siège, de façon à être allongé, si le compartiment n’est pas plein. Néanmoins, attendez-vous à être assis pendant votre trajet. Ce n’est pas l’option la plus confortable pour la nuit.
Nachtzüge sind eine gute Option um Zeit und Geld auf deiner Eurail-Reise zu sparen. Verlasse eine Stadt abends, verbringe die Nacht im Zug und wache am nächsten Tag in einer anderen Stadt, vielleicht sogar in einem anderen Land auf. Obwohl in den letzten Jahren viele Nachtzüge eingestellt wurden gibt es immer noch viele Nachtzüge, die viele Länder und Städte Europas verbinden. Möchte man mit einem Nachtzug fahren, muss man sich zuerst überlegen, welche Art von Komfort man haben möchte. Die meisten Nachtzüge bieten drei verschiedene Komfortkategorien an: Normale Sitze oder Ruhesessel, Liegewagen und Schlafwagen.
Solitamente, i sedili e le poltrone reclinabili sono di 2a classe. Solo un ristretto numero di treni notturni è dotato anche di posti a sedere di 1a classe, e in questo caso capiterà spesso di trovare carrozze di 1a classe classificate come carrozze di 2a classe – solitamente è indicato all’ingresso. Con un biglietto Eurail di 2a classe ti è concesso utilizzare sedili di 2a classe (ovviamente), se desideri viaggiare in posti a sedere di 1a classe potrai farlo dietro pagamento della differenza tra la tariffa standard di 2a classe e quella di 1a classe – noi non consigliamo questa opzione, è meglio investire il proprio denaro per una prenotazione in cuccetta o in vagone letto. Con un pass Eurail di 1a classe puoi utilizzare sia i posti a sedere di 2a classe sia quelli di 1a classe.
Esta é a categoria mais básica e mais económica. Na maioria dos comboios noturnos, encontrará carruagens normais, que são utilizadas durante os serviços diurnos. Estas contêm ou seis (por vezes oito) assentos num compartimento, ou assentos dispostos num layout amplo, virados uns para os outros, ou em disposição de serviços aéreos. Nestes comboios, os assentos reclinam apenas ligeiramente, mas em alguns compartimentos os assentos podem ser reclinados quase na totalidade para que se possa deitar, se o compartimento não estiver lotado. No entanto, é provável que se mantenha sentado durante a noite inteira, portanto viajar num assento não é confortável.
Τα καθίσματα και τα ανακλινόμενα καθίσματα είναι συνήθως 2ης κατηγορίας. Μόνο ένας μικρός αριθμός νυχτερινών τρένων μεταφέρει επίσης καθίσματα 1ης κατηγορίας. Αντ 'αυτού θα βρείτε μερικές φορές πούλμαν 1ης κατηγορίας που ταξινομούνται σαν 2ης θέσης - αυτό συνήθως αναφέρεται στις πόρτες εισόδου. Με ένα εισιτήριο 2ης κατηγορίας Eurail, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το καθίσμα 2ης κατηγορίας (φυσικά), αν θέλετε να ταξιδέψετε σε καθίσματα πρώτης κατηγορίας είναι συνήθως δυνατό με την καταβολή της διαφοράς της τυποποιημένης τιμής μεταξύ 2ης και 1ης κατηγορίας - δεν συνιστούμε να το κάνετε όμως αυτό, καλύτερα να επενδύσετε τα χρήματά σας σε μια κράτηση κουκέτας ή κλιναμάξας. Με μια κάρτα πρώτης κατηγορίας Eurail, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τα δύο καθίσματα 2ης και 1ης κατηγορίας.
Dit is de basis en meest goedkope categorie. Op de meeste nachttreinen vindt u standaard wagons welke ook overdag worden gebruik. Deze bieden zes (of soms acht) zitplaatsen in een compartiment of meerdere stoelen in een open trein, waarbij de stoelen naar elkaar of juist allemaal in dezelfde richting kunnen staan. Op veel treinen kunnen deze stoelen iets worden versteld, en de stoelen in de compartimenten kunnen bijna volledig worden versteld zodat u kunt gaan liggen wanneer het compartiment niet vol zit. Bij deze categorie moet u ervan uitgaan dat u de hele nacht rechtop zult zitten in een stoel die niet erg comfortabel is.
Седящите места и накланящите се седалки са обикновено втори клас. Много малък брой нощни влакове предлагат седящи места в първа класа. Вместо това често могат да се видят вагони от първа класа, които са трансформирани във втора – това обикновено е отразено на входната врата. С Eurail билет за втора класа вие можете да използвате местата във втора класа (разбира се), ако искате да пътувате в първа класа, това обикновено е възможно след заплащането на разликата в цената между първа и втора класа. Ние обаче не ви препоръчваме да правите това, по-добре инвестирайте парите си в кушет или спален вагон. С Eurail pass за първа класа вие можете да използвате местата както в първа, така и във втора класа.
Toto je základní a nejlevnější kategorie. Na mnoha nočních vlacích najdete běžné vozy, které jsou používány i na služby přes den. Tyto nabízejí buď šest (občas osm) sedadel v jednom kupé, nebo otevřené sedadla, které jsou oproti sebe, stejně jako i uspořádání, které můžeme najít v letadlech. Na mnoha vlacích se tato sedadla dají mírně sklopit, v některých vozech i úplně, takže je možné si lehnout pokud kupé není plné. Nicméně je třeba očekávat sezení po celou noc, takže cestování v sedadlech není tak pohodlné.
Ez a legegyszerűbb és legolcsóbb kategória. A legtöbb éjszakai vonat rendelkezik hagyományos kocsikkal is, amiket a nappal is használnak. Ezeknek vagy fülkés kialakítása van, hat vagy nyolc üléssel minden fülkében, vagy lehetnek egy légterű, termes kocsik is, egymással szembe néző, vagy a repülőgépekhez hasonló székelrendezéssel. Sok vonaton az ülések valamennyire hátradönthetőek, egyes fülkékben majdnem teljesen vízszintes helyzetbe is hozhatóak, így, ha a fülke nincs tele, akár fekhetsz is. Mindenesetre számolj azzal, hogy egész éjjel ülnöd kell, vagyis utazás kevésbé lesz kényelmes.
Dette er den enkleste og billigste kategorien. På de fleste nattog vil du finne vanlige vogner som også blir brukt til dagtidstjenester. Disse tilbyr enten seks (noen ganger åtte) seter i en kupé eller seter i en åpen plan layout med seter vendt mot hverandre i tillegg til flystil ordninger. På mange tog kan disse setene legges litt bakover, setene i noen kupéer kan til og med legges nesten helt bak slik at du kan legge deg ned om kupéen ikke er full. Men, du må forvente å sitte gjennom hele natten så reise i et sete er ikke så komfortabelt.
Scaunele și scaunele cu spătar rabatabil reprezintă de obicei clasa a II-a în trenuri. Doar foarte puține trenuri transportă pasageri la clasa I tot pe scaune. În schimb veți găsi uneori cușete de la clasa I clasificate ca clasa a II-a – acest fapt este de obicei indicat la intrarea în vagoane. Cu un abonament Eurail la clasa a II-a puteți călători la clasa a II-a (desigur), dacă doriți să călătoriți la clasa I trebuie să achitați diferența dintre tariful standard de la clasa a II-a și clasa I. Noi nu vă recomandăm să faceți aceasta, mai bine plătiți banii pentru o cușetă sau un vagon de dormit. Cu un abonament Eurail la clasa I puteți călători în ambele clase.
Сидения и кресла с откидной спинкой обычно относятся ко 2-му классу поездов. Лишь немногие ночные поезда предоставляют места первого класса. Вместо этого можно найти поезда с кроватями 1-го класса, обозначенными как 2-й класс - как правило, такие места находятся у входа. Билеты Eurail 2-го класса предлагают места 2-го класса (что вполне логично). Если вы хотите путешествовать первым классом, вы можете оплатить разницу между стандартной ценой 2-го и 1-го класса. Те мне менее, мы не рекомендуем этого делать: лучше забронируйте билет в плацкартный или спальный вагон. Приобретя билет Eurail 1-го класса, вы сможете занять места 1-го и 2-го класса.
Denna kategori är både den enklaste och billigaste. På de flesta nattågen finns det vanliga sittvagnar, som även används på dagen. Antingen erbjuds sex (ibland åtta) sittplatser i en kupé eller vanliga parsäten sida vid sida, alternativt mittemot varandra, i rad. Oftast kan man luta dessa säten lätt bakåt, och ibland kan man till och med fälla ner dem helt och hållet till en liggande position, vilket förutsätter att vagnen inte är full. Allt som vanligast får man trots allt förvänta sig att sitta under hela resan, vilket inte är speciellt bekvämt.
Đây là dạng cơ bản và rẻ nhất. Ở hầu hết tàu đêm, bạn sẽ thấy những toa ghế ngồi thông thường cũng đồng thời được dùng cho những chuyến ban ngày. Các toa này hoặc có sáu ghế (đôi khi tám ghế) trong một khoang, hoặc xếp đối diện nhau theo bố cục mở, hoặc xếp theo kiểu ghế ngồi trên máy bay. Trên nhiều tàu, ghế ngồi có thể hơi ngả về phía sau, ghế ở một số khoang thậm chí có thể ngả ra gần như hoàn toàn để bạn có thể nằm nếu khoang không đầy khách. Tuy nhiên, bạn phải phòng trường hợp ngồi suốt đêm, do đó đi ghế ngồi thì không thoải mái cho lắm.
Ця категорія є базовою та найбільш дешевою. В більшості нічних поїздів ви побачите стандартні сидіння, які використовуються під час подорожей вдень. Як правило, вони пропонують купе з шістьома (іноді вісьмома) сидіннями, відкрите планування з сидіннями одне навпроти одного або планування як в літаках. В багатьох поїздах, ці сидіння можуть відкидатись незначною мірою, в деяких вони можуть відкидатись практично повністю, завдяки чому ви навіть зможете лягти, якщо купе не зайняте. Однак, вам варто розраховувати на те, что в більшості випадків ви будете сидіти всю ніч, і тому подорож такою категорією не є зручним варіантом.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
Bunlar genellikle 6 (Bazen 8) koltuklu kompartmanlar halindedir. Bazılarında ise kompartmansız açık düzende karşılıklı dizilmiş koltuklar şeklinde veya uçaklardaki gibi tek sıra olabilir. Birçok trende bu koltuklar hafifçe yatabilir.
Seats and reclining seats are usually 2nd class. Only a few number of night trains conveys 1st class seating too. Instead you will sometimes find 1st class coaches being classified as 2nd class – this is usually indicated at the entrance doors. With a 2nd class Eurail ticket you can use 2nd class seating (of course), if you want to travel on 1st class seats this is usually possible upon payment of the difference between 2nd and 1st class standard fare – we don't recommend doing this though, better invest your money for a couchette or sleeper reservation. With a 1st class Eurail pass you can use both 2nd and 1st class seats.
C’est la catégorie basique, la plus économique. Sur la plupart des trains de nuit, vous trouverez ces sièges de train classiques, également utilisés pour les trajets de jour. Ils sont généralement agencés dans des compartiment de six (parfois huit) sièges, ou quelquefois dans un wagon ouvert, les sièges se faisant face, ou bien agencés à la manière d’un avion. Dans la plupart de ces trains, vous pourrez légèrement incliner les sièges. Dans certains compartiments, vous pourrez même complètement incliner le siège, de façon à être allongé, si le compartiment n’est pas plein. Néanmoins, attendez-vous à être assis pendant votre trajet. Ce n’est pas l’option la plus confortable pour la nuit.
Nachtzüge sind eine gute Option um Zeit und Geld auf deiner Eurail-Reise zu sparen. Verlasse eine Stadt abends, verbringe die Nacht im Zug und wache am nächsten Tag in einer anderen Stadt, vielleicht sogar in einem anderen Land auf. Obwohl in den letzten Jahren viele Nachtzüge eingestellt wurden gibt es immer noch viele Nachtzüge, die viele Länder und Städte Europas verbinden. Möchte man mit einem Nachtzug fahren, muss man sich zuerst überlegen, welche Art von Komfort man haben möchte. Die meisten Nachtzüge bieten drei verschiedene Komfortkategorien an: Normale Sitze oder Ruhesessel, Liegewagen und Schlafwagen.
Solitamente, i sedili e le poltrone reclinabili sono di 2a classe. Solo un ristretto numero di treni notturni è dotato anche di posti a sedere di 1a classe, e in questo caso capiterà spesso di trovare carrozze di 1a classe classificate come carrozze di 2a classe – solitamente è indicato all’ingresso. Con un biglietto Eurail di 2a classe ti è concesso utilizzare sedili di 2a classe (ovviamente), se desideri viaggiare in posti a sedere di 1a classe potrai farlo dietro pagamento della differenza tra la tariffa standard di 2a classe e quella di 1a classe – noi non consigliamo questa opzione, è meglio investire il proprio denaro per una prenotazione in cuccetta o in vagone letto. Con un pass Eurail di 1a classe puoi utilizzare sia i posti a sedere di 2a classe sia quelli di 1a classe.
Esta é a categoria mais básica e mais económica. Na maioria dos comboios noturnos, encontrará carruagens normais, que são utilizadas durante os serviços diurnos. Estas contêm ou seis (por vezes oito) assentos num compartimento, ou assentos dispostos num layout amplo, virados uns para os outros, ou em disposição de serviços aéreos. Nestes comboios, os assentos reclinam apenas ligeiramente, mas em alguns compartimentos os assentos podem ser reclinados quase na totalidade para que se possa deitar, se o compartimento não estiver lotado. No entanto, é provável que se mantenha sentado durante a noite inteira, portanto viajar num assento não é confortável.
Τα καθίσματα και τα ανακλινόμενα καθίσματα είναι συνήθως 2ης κατηγορίας. Μόνο ένας μικρός αριθμός νυχτερινών τρένων μεταφέρει επίσης καθίσματα 1ης κατηγορίας. Αντ 'αυτού θα βρείτε μερικές φορές πούλμαν 1ης κατηγορίας που ταξινομούνται σαν 2ης θέσης - αυτό συνήθως αναφέρεται στις πόρτες εισόδου. Με ένα εισιτήριο 2ης κατηγορίας Eurail, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το καθίσμα 2ης κατηγορίας (φυσικά), αν θέλετε να ταξιδέψετε σε καθίσματα πρώτης κατηγορίας είναι συνήθως δυνατό με την καταβολή της διαφοράς της τυποποιημένης τιμής μεταξύ 2ης και 1ης κατηγορίας - δεν συνιστούμε να το κάνετε όμως αυτό, καλύτερα να επενδύσετε τα χρήματά σας σε μια κράτηση κουκέτας ή κλιναμάξας. Με μια κάρτα πρώτης κατηγορίας Eurail, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τα δύο καθίσματα 2ης και 1ης κατηγορίας.
Dit is de basis en meest goedkope categorie. Op de meeste nachttreinen vindt u standaard wagons welke ook overdag worden gebruik. Deze bieden zes (of soms acht) zitplaatsen in een compartiment of meerdere stoelen in een open trein, waarbij de stoelen naar elkaar of juist allemaal in dezelfde richting kunnen staan. Op veel treinen kunnen deze stoelen iets worden versteld, en de stoelen in de compartimenten kunnen bijna volledig worden versteld zodat u kunt gaan liggen wanneer het compartiment niet vol zit. Bij deze categorie moet u ervan uitgaan dat u de hele nacht rechtop zult zitten in een stoel die niet erg comfortabel is.
Седящите места и накланящите се седалки са обикновено втори клас. Много малък брой нощни влакове предлагат седящи места в първа класа. Вместо това често могат да се видят вагони от първа класа, които са трансформирани във втора – това обикновено е отразено на входната врата. С Eurail билет за втора класа вие можете да използвате местата във втора класа (разбира се), ако искате да пътувате в първа класа, това обикновено е възможно след заплащането на разликата в цената между първа и втора класа. Ние обаче не ви препоръчваме да правите това, по-добре инвестирайте парите си в кушет или спален вагон. С Eurail pass за първа класа вие можете да използвате местата както в първа, така и във втора класа.
Toto je základní a nejlevnější kategorie. Na mnoha nočních vlacích najdete běžné vozy, které jsou používány i na služby přes den. Tyto nabízejí buď šest (občas osm) sedadel v jednom kupé, nebo otevřené sedadla, které jsou oproti sebe, stejně jako i uspořádání, které můžeme najít v letadlech. Na mnoha vlacích se tato sedadla dají mírně sklopit, v některých vozech i úplně, takže je možné si lehnout pokud kupé není plné. Nicméně je třeba očekávat sezení po celou noc, takže cestování v sedadlech není tak pohodlné.
Ez a legegyszerűbb és legolcsóbb kategória. A legtöbb éjszakai vonat rendelkezik hagyományos kocsikkal is, amiket a nappal is használnak. Ezeknek vagy fülkés kialakítása van, hat vagy nyolc üléssel minden fülkében, vagy lehetnek egy légterű, termes kocsik is, egymással szembe néző, vagy a repülőgépekhez hasonló székelrendezéssel. Sok vonaton az ülések valamennyire hátradönthetőek, egyes fülkékben majdnem teljesen vízszintes helyzetbe is hozhatóak, így, ha a fülke nincs tele, akár fekhetsz is. Mindenesetre számolj azzal, hogy egész éjjel ülnöd kell, vagyis utazás kevésbé lesz kényelmes.
Dette er den enkleste og billigste kategorien. På de fleste nattog vil du finne vanlige vogner som også blir brukt til dagtidstjenester. Disse tilbyr enten seks (noen ganger åtte) seter i en kupé eller seter i en åpen plan layout med seter vendt mot hverandre i tillegg til flystil ordninger. På mange tog kan disse setene legges litt bakover, setene i noen kupéer kan til og med legges nesten helt bak slik at du kan legge deg ned om kupéen ikke er full. Men, du må forvente å sitte gjennom hele natten så reise i et sete er ikke så komfortabelt.
Scaunele și scaunele cu spătar rabatabil reprezintă de obicei clasa a II-a în trenuri. Doar foarte puține trenuri transportă pasageri la clasa I tot pe scaune. În schimb veți găsi uneori cușete de la clasa I clasificate ca clasa a II-a – acest fapt este de obicei indicat la intrarea în vagoane. Cu un abonament Eurail la clasa a II-a puteți călători la clasa a II-a (desigur), dacă doriți să călătoriți la clasa I trebuie să achitați diferența dintre tariful standard de la clasa a II-a și clasa I. Noi nu vă recomandăm să faceți aceasta, mai bine plătiți banii pentru o cușetă sau un vagon de dormit. Cu un abonament Eurail la clasa I puteți călători în ambele clase.
Сидения и кресла с откидной спинкой обычно относятся ко 2-му классу поездов. Лишь немногие ночные поезда предоставляют места первого класса. Вместо этого можно найти поезда с кроватями 1-го класса, обозначенными как 2-й класс - как правило, такие места находятся у входа. Билеты Eurail 2-го класса предлагают места 2-го класса (что вполне логично). Если вы хотите путешествовать первым классом, вы можете оплатить разницу между стандартной ценой 2-го и 1-го класса. Те мне менее, мы не рекомендуем этого делать: лучше забронируйте билет в плацкартный или спальный вагон. Приобретя билет Eurail 1-го класса, вы сможете занять места 1-го и 2-го класса.
Denna kategori är både den enklaste och billigaste. På de flesta nattågen finns det vanliga sittvagnar, som även används på dagen. Antingen erbjuds sex (ibland åtta) sittplatser i en kupé eller vanliga parsäten sida vid sida, alternativt mittemot varandra, i rad. Oftast kan man luta dessa säten lätt bakåt, och ibland kan man till och med fälla ner dem helt och hållet till en liggande position, vilket förutsätter att vagnen inte är full. Allt som vanligast får man trots allt förvänta sig att sitta under hela resan, vilket inte är speciellt bekvämt.
Đây là dạng cơ bản và rẻ nhất. Ở hầu hết tàu đêm, bạn sẽ thấy những toa ghế ngồi thông thường cũng đồng thời được dùng cho những chuyến ban ngày. Các toa này hoặc có sáu ghế (đôi khi tám ghế) trong một khoang, hoặc xếp đối diện nhau theo bố cục mở, hoặc xếp theo kiểu ghế ngồi trên máy bay. Trên nhiều tàu, ghế ngồi có thể hơi ngả về phía sau, ghế ở một số khoang thậm chí có thể ngả ra gần như hoàn toàn để bạn có thể nằm nếu khoang không đầy khách. Tuy nhiên, bạn phải phòng trường hợp ngồi suốt đêm, do đó đi ghế ngồi thì không thoải mái cho lắm.
Ця категорія є базовою та найбільш дешевою. В більшості нічних поїздів ви побачите стандартні сидіння, які використовуються під час подорожей вдень. Як правило, вони пропонують купе з шістьома (іноді вісьмома) сидіннями, відкрите планування з сидіннями одне навпроти одного або планування як в літаках. В багатьох поїздах, ці сидіння можуть відкидатись незначною мірою, в деяких вони можуть відкидатись практично повністю, завдяки чому ви навіть зможете лягти, якщо купе не зайняте. Однак, вам варто розраховувати на те, что в більшості випадків ви будете сидіти всю ніч, і тому подорож такою категорією не є зручним варіантом.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
Tren hareket ettikten sonra görevli tekrar yanınıza gelip, tren kondüktörü tarafından kontrol edilmesi için biletlerinizi toplayacaktır. Ertesi sabah ise biletlerinizi geri alabilirsiniz. Tren kondüktörünün seyahat sırasında değişme ihtimaline karşı bu işleme ihtiyaç duyulmaktadır (Örneğin, tren bir sınırdan geçiyorsa ulusal demiryollarının kendi kondüktörü trenin başına geçebilir).
Lorsque vous entrez dans un wagon-couchette ou un wagon-lit, un membre du personnel est généralement posté à l’entrée pour vérifier votre ticket et vous indiquer votre compartiment. Quand vous montez à la gare de départ du train, vous pouvez simplement vous mettre à l’aise dans votre compartiment. Après le départ, un employé viendra collecter vos billets pour que le conducteur du tain puisse les valider – vous récupérerez vos tickets le lendemain matin. Ils procèdent de cette façon car les conducteurs peuvent changer durant la traversée (lorsque le train traverse une frontière, un conducteur de la nouvelle compagnie de train prend les manoeuvres) et ils doivent de nouveau vérifier les tickets. Autrement, ils devraient vous réveiller pendant la nuit. Si vous voyagez sur un siège classique, installez-vous et attendez que le conducteur vienne vérifier vos tickets.
Wie oben erklärt benötigt man zur Fahrt in Liege- und Schlafwagen eine zusätzliche Reservierung, für die Fahrt im Sitzwagen ist das von Zug zu Zug unterschiedlich. Reist man im Schlaf- oder Liegewagen kontrolliert der Schaffner üblicherweise direkt beim Einstieg das Eurail-Ticket sowie die Reservierung. Danach kann man dann in sein Abteil und es sich dort gemütlich machen. Fahrkarte und Ticket werden oft über Nacht vom Schaffner eingesammelt, damit sie in der Nacht kontrolliert werden können. Dies ist deshalb notwendig, da die Schaffner oft in der Nacht wechseln, zum Beispiel an Landesgrenzen. Am nächsten Morgen erhält man Ticket und Reservierung zurück. Ist man in einem normalen Sitzwagen unterwegs, kommt ein Schaffner zur Ticketkontrolle an den Platz und man behält Ticket und Reservierung über Nacht.
Normalmente, ao entrar numa carruagem-cama ou quarto, o funcionário responsável pela carruagem aguardará na entrada para verificar o seu bilhete e acompanhá-lo até ao seu compartimento. Após entrar no comboio, na estação de embarque, poderá instalar-se no compartimento. Após a partida, o funcionário regressará para recolher os bilhetes, que serão inspecionados pelo condutor/revisor – receberá o seu bilhete na manhã seguinte. Isto deve-se ao facto de ser normal uma troca de condutor durante a viagem (por exemplo, após atravessar a fronteira, o comboio passa a ser operado por um condutor da ferroviária nacional do respetivo país) e este terá que verificar novamente os bilhetes – caso contrário, teriam que o acordar a meio da noite. Se viajar num lugar normal, entre no comboio e aguarde que o condutor verifique o seu bilhete.
Wanneer u een trein met ligplaatsen of een slaaptrein betreedt wacht de bediende van de wagon u vaak op om uw kaartje te controleren en u naar uw compartiment te begeleiden. Wanneer u de trein op het vertrekstation betreedt kunt u ervoor zorgen dat u lekker comfortabel bent in het compartiment. Na vertrek komt de bediende uw kaartjes verzamelen om deze te laten controleren door de conducteur – u krijg de volgende morgen uw kaartjes terug. Dit gebeurt omdat de conducteurs kunnen wisselen tijdens de reis (bijvoorbeeld wanneer de trein over de grens rijdt) en zo meerdere keren uw kaartjes moeten controleren – zo niet dan zouden ze u midden in de nacht wakker moeten maken. Als u reist in een wagon met standaard zitplaatsen gaat u simpelweg zitten en wacht u tot de conducteur uw kaartjes komt controleren.
Když vstupujete do lůžkového nebo spacího vozu, zřízenec obyčejně čeká na vstupu, aby zkontroloval Váš lístek a ukázal Vám kupé. Když vstoupíte do vlaku, při odchodu ze stanice se můžete usídlit v kupé. Po odchodu se zřízenec vrátí aby vybral lístky pro kontrolu vlakovému průvodci - lístky dostanete zpět následující ráno. Toto se děje z důvodu možné výměny vlakových průvodců během jízdy, například pokud vlak překračuje hranici, nový průvodce národní železniční společnosti je zodpovědný za daný vlak a je nutné lístky zkontrolovat znovu. V opačném případě by Vás museli vzbudit přes noc. Pokud cestujete v běžném sedadle, stačí vstoupit do vlaku a čekat pokud přijde průvodce zkontrolovat jízdenky.
A fekvőhelyes vagy hálókocsikban felszálláskor általában egy vonatkísérő vár az ajtóban, ellenőrzi a jegyeket és elvezet a fülkéhez, ahová a jegyed szól. Miután a kiindulási állomáson felszállsz a vonatra, lesz időd, hogy kényelmesen elhelyezkedj a fülkében. Indulás után a vonatkísérő visszatér, és összegyűjti a jegyeket, ezeket később a kalauz ellenőrzi – a jegyet másnap reggel fogod visszakapni. Erre azért van szükség, mert a kalauz személye az út során változhat (például az országhatár átlépésekor felszáll a helyi állami vasúttársaság kalauza, onnantól ő a felelős), és ilyenkor újra ellenőrzik a jegyeket – vagyis ha nem gyűjtenék be őket, fel kellene ébreszteniük az utasokat az éjszaka közepén. Ha normál ülőhelyes kocsiban utazol, felszállás után elfoglalhatod a helyed, a kalauz jönni fog, hogy kezelje a jegyedet.
Når du går inn i en liggestolskupé eller sengekupé, venter vanligvis operatøren i vognen ved inngangen for å sjekke billetten din og vise deg til kupéen din. Når du går på toget på avgangsstasjonen kan du gjøre deg selv komfortabel i kupéen. Etter avgangen vil operatøren komme tilbake og samle billettene dine for inspeksjon av togkonduktøren – du vil få tilbake billettene dine neste morgen. Dette skjer siden togkonduktørene kan skifte under turen (for eksempel hvis toget krysser en grense vil en ny konduktør fra det nasjonale jernbaneverket få ansvaret for toget) og må sjekke billettene igjen – ellers måtte de ha vekket deg iløpet av natten. Om du reiser i en vanlig vogn, bare gå på toget og vent til konduktøren kommer for å sjekke billettene dine.
När du kliver på en ligg- eller sovvagn står det ofta en tågvärd vid ingången som kollar biljetter samt visar vägen till din kupé. När du väl har klivit på tåget vid avgångsstationen kan du göra dig bekväm. Efter avgången kommer biljettkontrollanten att samla in biljetterna – som du sedan får tillbaks nästa morgon. Det går till på detta sätt eftersom konduktören kan komma att bytas under färden (särskilt om tåget korsar en gräns, då kommer en ny konduktör från det nationella tågbolaget att ta över biljettkontrollen) och måste då kontrollera biljetterna ännu en gång – annars skulle de vara tvungna att väcka passagerarna mitt i natten. Om du ska resa med vanlig sittplats, kliv bara på tåget och vänta in konduktören.
Khi vào toa giường couchette hoặc toa giường ngủ, nhân viên thường đứng ở lối vào để soát vé và chỉ chỗ cho bạn. Khi lên tàu ở ga đi, bạn có thể thoải mái vào khoang của mình. Sau khi tàu khởi hành, nhân viên sẽ quay lại và thu vé để người soát vé kiểm tra - bạn sẽ nhận lại vé vào sáng hôm sau. Sở dĩ như vậy là vì có thể thay nhân viên soát vé trong chuyến hành trình (ví dụ như nếu tàu đi qua biên giới, một người soát vé mới của công ty đường sắt quốc gia sẽ vào phụ trách tàu) và phải kiểm tra vé lần nữa - nếu không họ sẽ phải đánh thức bạn trong đêm. Nếu bạn đi ghế ngồi thông thường, hãy cứ đi vào và đợi cho đến khi nhân viên đến soát vé.
Коли ви заходите в вагон з кушетками чи спальними місцями, на вході вас зазвичай буде чекати контролер, щоб перевірити ваш квиток та показати ваше місце. Після входу в поїзд на станції відправлення, у вас буде час оглянути своє купе. Після відправлення, контролер повернеться та збере квитки для повторної перевірки провідником поїзду - їх повернуть наступного ранку. Річ у тім, що провідник поїзду може змінюватись під час подорожі (наприклад, коли поїзд перетинає кордон, відповідальним за нього стає новий провідник від національної залізничної компанії), і квитки потрібно перевіряти знову — інакше б довелося будити вас уночі. Якщо ви подорожуєте поїздом зі стандартними сидіннями, просто заходьте та чекайте, пока прийде провідник для перевірки квитків.
  Trans Sibirya Demiryolu...  
"Kupe" (2. sınıf) Avrupa’daki kuşetli vagonlara benzeyen ve 4 adet kompartmandan oluşan 36 yataklı vagondur. Bazı trenlerdeki "SV" (1. sınıf) vagonlarında ise 2 kompartmanda 18 yatak bulunur. Moskova’dan Omsk gibi ara istasyonlara giden trenlerde duş ve tuvaleti olan "Lux" vagonlarda bulunur.
I biglietti sono disponibili sul sito delle ferrovie russe RZD o tramite altre compagnie. I biglietti sono validi solo per il treno prenotato. I prezzi dipendono dalla classe scelta, dalla data dell’acquisto e dalla data in cui viene effettuato il viaggio. Solitamente, tutti i treni offrono due tipi di classe: i "Platzkartny" (3a classe) sono vagoni letto aperti con 54 letti. Non ci sono scompartimenti, sarà come viaggiare in un enorme dormitorio. I "Kupe" (2a classe) sono vagoni letto con 36 letti in scompartimenti da 4 letti ciascuno, simili alle cuccette europee. Alcuni treni sono dotati anche di vagoni letto "SV" (1a classe) con 18 letti in scompartimenti di 2 letti ciascuno. Sui treni che partono da Mosca e arrivano nelle stazioni intermedie, come quella di Omsk, sono presenti anche i vagoni letto "Lux" con doccia e bagno privati. Tutti i treni sono dotati di carrozze ristorante.
Os bilhetes encontram-se disponíveis diretamente no website da ferroviária russa RZD ou por via de outras companhias. Os bilhetes são válidos apenas para o comboio reservado. Os preços dependem da escolha de classe, assim como das datas de viagem e de compra. Normalmente, existem duas classes disponíveis em todos os comboios: “Platzkartny” (3ª classe) consiste em carruagens-cama amplas com 54 camas. Não existem compartimentos, portanto viajará num vasto dormitório. “Kupe” (2ª classe) é composta por carruagens-cama com 36 camas, separadas em compartimentos com 4 camas, semelhantes às couchettes europeias. Alguns comboios também possuem a “SV” (1ª classe), dormitórios com 18 camas em compartimentos de 2 camas. Nos comboios a partir de Moscovo até estações intermediárias, tais como a de Omsk, existem também carruagens-quarto “Lux”, que oferecem chuveiro e WC. Todos os comboios possuem carruagens-restaurante.
Τα εισιτήρια είναι διαθέσιμα είτε απευθείας στην ιστοσελίδα των Ρωσικών Σιδηροδρόμων RZD ή μέσω άλλων εταιρειών. Τα εισιτήρια ισχύουν μόνο για το τρένο που έχει γίνει κράτηση. Οι τιμές εξαρτώνται από την επιλεγμένη κατηγορία, και την ημερομηνία ταξιδιού και αγοράς. Υπάρχουν συνήθως δύο κατηγορίες διαθέσιμες σε όλα τα τρένα: "Platzkartny" (3η κατηγορία) είναι ανοιχτά οχήματα ύπνου με 54 κλίνες. Δεν υπάρχουν διαμερίσματα, έτσι θα ταξιδέψετε σε ένα μεγάλο κοιτώνα. "Kupe" (2η κατηγορία), οι κλινάμαξες με 36 κρεβάτια σε διαμερίσματα 4 κρεβατιών, παρόμοια με τα ευρωπαϊκά κλινοθέσια. Ορισμένα τρένα μεταφέρουν επίσης κλινάμαξες "SV" με 18 κρεβάτια σε διαμερίσματα 2 κρεβατιών (1η κατηγορία). Στα τρένα από τη Μόσχα σε ενδιάμεσους σταθμούς, όπως Ομσκ υπάρχουν και οι κλινάμαξες "Lux" με ιδιωτικό ντους και τουαλέτα. Όλα τα τρένα μεταφέρουν οχήμα - τραπεζαρία.
Kaartjes zijn direct te koop via de website van de Russian Railways RZD of via andere bedrijven. Kaartjes zijn alleen geldig voor de geboekte trein. De prijzen hangen af van de gekozen klas en de datum van de reis en aanschaf. Er zijn normaal gezien twee klassen beschikbaar op alle treinen: "Platzkartny" (3e klas) zijn open slaapwagons met 54 bedden. Er zijn geen compartimenten, dus u zult op een grote slaapzaal verblijven. "Kupe" (2e klas) zijn slaapwagons met 36 bedden in 4-bed compartimenten, vergelijkbaar met de Europese slaaptreinen. Sommige treinen bevatten ook "SV" (1e klas) met 18 bedden in 2-bed compartimenten. Bij treinen van Moskou naar tussenliggende stations zoals Omsk zijn er ook "Lux" wagons met een douche en WC. Alle treinen bevatten wagons waar u kunt eten.
チケットは、ロシア国鉄(RZD)のウェブサイトで直接購入することもできますし、他の旅行代理店を経由して購入することもできます。チケットは予約した列車でしか使うことができません。運賃は選んだ座席の等級、旅行日程、チケット購入日などによって異なります。一般的には、全ての列車に 2 種類の等級があります。3 等寝台車(Platzkartny)は 54 台の寝台がある、仕切りのない寝台車です。コンパートメントに分かれておらず、大きなドミトリーで旅行することになります。2 等寝台車(Kupe)は、ヨーロッパのクシェット(簡易寝台車)に似た形式で、4 つの寝台ごとにコンパートメントに分かれており、合計 36 台の寝台があります。一部の列車には 1 等寝台車(SV)の車両があり、これは 2 つの寝台ごとにコンパートメントに分かれており、合計 18 台の寝台がついています。モスクワからオムスクのような途中駅までの列車には、特等寝台車(Lux)の車両もあり、各コンパートメントに専用のシャワーとトイレが付いています。全ての列車には食堂車がついています。
Билетите са налични или директно на сайта на руските жп линии RZD или чрез други компании. Билетите са валидни само за запазения влак. Цените зависят от избраната класа, пътуването и датата на закупуването. Има две класи във всички влакове: "Плацкатрни" (3та класа) или общ спален вагон с 54 легла. Няма отделни купета. "Купе" (2ра класа) са спални вагони с 36 легла, по 4 в купя и приличат на кушета в Европа. Някои влакове имат и "SV" (1ва класа) спални с 18 легла, по 2 в купе. Влаковете от Москва до междинни гари като Омск имат и "Лукс" спални вагони с отделни бани и тоалетни. Във всички влакове има вагон ресторанти.
Lístky jsou k dispozici buď přímo na stránce Ruských železnic RZD, nebo prostřednictvím jiných společností. Lístky jsou platné pouze pro zarezervované vlaky. Ceny závisí od výběru třídy, od data cesty a od času nákupu. Obyčejně jsou dostupné dvě třídy na všech vlacích: "Platzkartny" (3. třída) je otevřený spací vůz s 54 postelemi. Vozy nemají kupé, takže v podstatě cestujete ve velkém koleji. "Kupe" je označení pro 2. třídu a jsou to spací vozy s 36 lůžky v 4-lůžkových kupé, podobné Evropským lehátkovým vozem. Některé vlaky také poskytují "SV" (1. třída) spací vozy s 18 lůžky v 2-lůžkových kupé. Na vlacích z Moskvy do mezistanice, jako například Omsk existují i "Lux" spací vozy se zabudovanými sprchami a WC přímo v kupé. Všechny vlaky mají jídelní vozy.
Billetter er tilgjengelige enten direkte på nettsiden til Russian Railways RZD eller via andre selskaper. Billetter er kun gyldige på det bestilte toget. Prisen avhenger av den valgte klassen, og reise og kjøpsdato. Det er vanligvis to klasser tilgjengelige på alle tog: „Platzkartny“ (3. klasse) er åpne sove-vogner med 54 senger. Det er ingen kupéer, så du vil måtte reise i en stor sovesal. „Kupe“ (2. klasse) er sove-vogner med 36 senger i 4-sengs kupéer, lignende europeiske liggestols-kupéer. Noen tog har også „SV“ (1. klasse) med 18 senger i 2-sengs kupéer. På tog fra Moskva til mellomliggende stasjoner som Omsk finnes det også „Lux“ senger med egen dusj og WC. Alle tog har spisevogner.
Bilety można zakupić bezpośrednio na stronie internetowej Rosyjskiej Kolei RZD lub za pośrednictwem firm zewnętrznych. Bilety ważne są jedynie w zarezerwowanym pociągu. Ceny biletów uzależnione są od wybranej klasy, długości oraz daty podróży. Generalnie, dostępne są dwie klasy wagonów we wszystkich pociągach. Wagony typu "Platzkartny" (3 klasa) są to otwarte wagony sypialne z 54 łóżkami. Nie ma żadnych przegródek, będziemy zatem podróżować w dużym akademiku. Wagony "Kupe" (2 klasa) są to zamknięte 4-osobowe przedziały sypialne z 36 łóżkami, podobne do europejskich kuszetek. Niektóre pociągi oferują podróż w wagonach typu "SV" (1 klasa) – wagony z 18 łóżkami w przedziałach 2-osobowych. W pociągach jadących z Moskwy do stacji pośrednich, typu Omsk, oferowane są także wagony typu "lux", zawierające oddzielną łazienkę z prysznicem i WC. Wszystkie pociągi zawierają wagony restauracyjne.
Билеты можно приобрести напрямую – на сайте российских железных дорог (РЖД –RZD) или через компаний-посредников. Билеты действуют лишь при условии бронирования. Цены зависят от выбранного класса, даты покупки и даты путешествия. Как правило, во всех поездах есть два класса билетов: "плацкартные" (3 класс) – открытые спальные вагоны с 54 койками. В таких вагонах нет купе и путешествовать вам придётся в одном большом “общежитии”. "Купе" (2 класс) представляют собой спальные вагоны с 36 койками (по 4 койки в каждом купе). Они скорее похожи на европейские плацкартные вагоны. В некоторых поездах есть так называемые спальные вагоны "СВ" (1 класс) с 18 кроватями в 2-кроватных купе. В поездах, идущих из Москвы до промежуточных станций (например, до Омска), также есть спальные вагоны класса "люкс" с душем и туалетом. В каждом поезде есть вагон-ресторан.
Biljetter är tillgängliga direkt på webbplatsen för ryska järnvägen RZD eller via andra företag. Biljetterna är giltiga endast på det bokade tåget. Priserna beror på den valda klassen, samt rese- och inköpsdatum. Det finns vanligtvis två klasser tillgängliga på alla tåg: "Platzkartny" (3:e klass) är öppna sovvagnar med 54 bäddar. Det finns inga kupéer, så du kommer alltså att resa i en stor sovvagn. "Kupe" (2:a klass) är sovvagnar med 36 bäddar uppdelade i 4-bäddskupéer, liknande de europeiska liggvagnarna. Vissa tåg erbjuder också "SV" (1:a klass) sovvagnar med 18 bäddar uppdelade i två-bäddskupéer. På tåg från Moskva till mellanstationer som Omsk finns även "Lux" sovvagnar med egen dusch och toalett. Alla tåg har en bistrovagn.
Квитки можна придбати безпосередньо на сайті російської залізниці РЖД, або через інші компанії. Квитки є дійсними лише для заброньованого поїзду. Ціни залежать від обраного класу та дати покупки та подорожі. Зазвичай у всіх поїздах доступно два класи. “Плацкартний” (3-й клас) являє собою відкриті кімнати з 54-ма ліжками. Закритих кімнат (купе) немає, тому ви будете подорожувати у спільному просторі. “Купе” (2-й клас) являє собою 36- ліжок в закритих кімнатах, по 4 ліжка в кожній, подібно до європейських кушеток. Деякі поїзди мають “СВ” (1-й клас) — 18 спальних місць, по 2 ліжка в кожному купе. Поїзди з Москви до проміжних станцій, наприклад Омску, облаштовані місцями “Люкс” з душем та туалетом. Всі поїзди мають вагони-ресторани.
  Trenle Fransa | Demiryo...  
Erken satın alırsanız, fiyatlarda çekici indirimler bulabilirsiniz. Thalys hizmetleri Paris ve Lille'den Brüksel'e direkt hızlı tren bağlantıları sunar, TGV'nin trenleri ise diğer birçok Fransız şehrini Brüksel'e bağlarlar.
Per viaggiare in treno dalla Francia alla Svizzera, utilizza uno dei frequenti collegamenti ferroviari ad alta velocità. Sono disponibili treni diretti da Parigi alla Svizzera (Basilea e Zurigo) ma anche treni locali, per esempio attraverso Ginevra se arrivi dal sud della Francia. Usa i seguenti link di prenotazione per trovare tutti gli orari e prezzi dei biglietti, che dipendono dalla data del tuo viaggio.
Για να ταξιδέψετε από τη Γαλλία στην Ελβετία με τρένο, χρησιμοποιήστε μία από τις συχνές σιδηροδρομικές συνδέσεις. Υπάρχουν τόσο απευθείας τρένα από το Παρίσι για την Ελβετία (Βασιλεία και Ζυρίχη) όσο και τοπικά τρένα, π.χ. μέσω της Γενεύης αν έρχεστε από τη νότια Γαλλία. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα links κρατήσεων για να δείτε δρομολόγια και τιμές εισιτηρίων με βάση τη μέρα να αναχώρησής σας.
Купить билеты на поезд из Франции в Бельгию (включая высокоскоростные поезда Thalys и TVG), ознакомиться с расписанием поездов и тарифами вы можете по ссылкам ниже. При раннем бронировании действуют скидки. Высокоскоростные поезда Thalys ходят из Парижа и Лилля до Брюсселя, а поезда TGV соединяют другие французские города с Брюсселем. Кроме того, через границу из Лилля до Бельгии ходит много региональных поездов.
För att resa med tåg från Frankrike till Schweiz kan du åka med ett av de frekventa höghastighetstågen. Det finns direkta tåg från Paris till Schweiz (Basel och Zürich), men även lokala tåg, till exempel via Genève om du åker från södra Frankrike. Vänligen använd våra bokningslänkar för att hitta tidtabeller och biljettpriser, priserna varierar beroende på datumet för din resa.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
4 yataklı kuşetlerde kullanılmayan 2 yatak duvara katlandığı için daha fazla kullanım alanı vardır. İtalya’daki gece trenleri 4 yataklı, Almanya’daki CNL trenleri ise 5 yataklı kuşetlerle hizmet vermektedir.
Many couchette cars (especially in central and western Europe) are air-conditioned and have electrical plugs too. In eastern Europe, couchettes are usually still of an older type without air-condition and plugs. Linen and blankets are provided. On some night trains, ladies-only compartments are available. Compartments can be locked from the inside. However it is recommended to store valuables (passport, ticket, cash) close to your body.
Les couchettes sont un peu plus chères que les sièges classiques, mais comme il est possible de s’y allonger, elles représentent aussi une alternative bien plus confortable. Dans un wagon-couchette, on trouve typiquement neuf ou dix compartiments de six couchettes – trois de chaque côté. Dans la plupart des trains de nuit, vous aurez le choix entre une couchette à 4 ou 6 lits. Les couchettes à 4 lits offrent plus d’espace, puisque les deux lits non-utilisés sont repliés contre le mur. En Italie, les trains de nuits ne proposent que des couchettes à 4 lits. Les trains CNL en Allemagne n’ont que des couchettes à 5 lits – le sixième est généralement plié et peut être utilisé comme porte-bagage.
Molte vetture a cuccette (in particolare in Europa centrale e occidentale) sono dotate di aria condizionata e prese elettriche. In Europa orientale, le cuccette solitamente sono più antiche e non sono dotate di aria condizionata o prese elettriche. Vengono fornite lenzuola e coperte. Su alcuni treni notturni sono disponibili compartimenti di sole donne. Gli scomparti possono essere chiusi a chiave dall’interno. Tuttavia, consigliamo di tenere vicini gli oggetti di valore (passaporto, biglietto e denaro).
As carruagens-cama são mais dispendiosas do que os lugares normais, mas uma vez que se consegue deitar, estas são uma opção muito melhor. Numa carruagem-cama, encontrará normalmente nove ou dez compartimentos com seis beliches, três em cada lado. A maioria dos comboios noturnos com couchettes permite a reserva em compartimentos de 4 ou 6 camas. Uma carruagem-cama com compartimentos de 4 camas oferece mais espaço, uma vez que os dois beliches inutilizados são dobrados contra a parede. Os comboios noturnos em Itália oferecem apenas couchettes com 4 camas. Os comboios CNL na Alemanha possuem apenas couchettes com 5 camas – normalmente, o sexto beliche é retraído e pode ser utilizado como porta-bagagens.
Πολλά τρένα κουκέτα (ιδιαίτερα στην Κεντρική και Δυτική Ευρώπη) είναι κλιματιζόμενα και διαθέτουν επίσης ηλεκτρικές πρίζες. Στην Ανατολική Ευρώπη, τα κλινοθέσια είναι συνήθως ακόμα παλαιότερου τύπου, χωρίς air-condition και πρίζες. Παρέχονται τα σεντόνια και οι κουβέρτες. Σε ορισμένα νυχτερινά τρένα, είναι διαθέσιμοι θαλάμοι μονο για γυναίκες. Οι θαλάμοι μπορούν να κλειδωθούν από μέσα. Ωστόσο, συνιστάται να κρατάτε τα τιμαλφή (διαβατήριο, εισιτήριο, μετρητά) κοντά στο σώμα σας.
Ligplaatsen zijn duurder dan standaard zitplaatsen, maar aangezien u hier kunt gaan liggen zijn ze een erg comfortabele optie. In deze treinen vindt u normaal gezien negen of tien compartimenten met zes ligplaatsen, drie aan elke zijde. De meeste nachttreinen met ligplaatsen bieden het boeken aan in de vorm van een 4-bed of 6-bed compartiment. Een compartiment met vier bedden biedt meer ruimte aangezien de twee ongebruikte ligplaatsen worden ingeklapt. Nachttreinen in Italië bieden alleen 4-bed compartimenten. CNL treinen in Duitsland enkel 5-bed compartimenten – de zesde ligplaats wordt ingeklapt en kan worden gebruikt als bagagerek.
Много кушети (особено в Централна и Западна Европа) са климатизирани и имат електрически контакти. В Източна Европа кушетите обикновено са от по-стар вид без климатик и контакти. Осигурени са спално бельо и одеала. В някои нощни влакове има купета само за дами. Купетата могат да бъдат заключвани отвътре. Въпреки това се препоръчва да пазите ценностите си (паспорт, билет, пари) близо до тялото.
Lehátka jsou dražší než běžné sedadla, ale jelikož je možnost si na ně lehnout, je to taky pohodlnější možnost. V lehátkovém voze běžně najdete devět nebo deset kupé se šesti lůžky, tři na každé straně. Většina nočních vlaků s lehátky nabízí možnost zakoupení buď v 4-postelovém, nebo 6-postelovém lehátkovém voze. 4-lůžkové lehátko nabízí více místa, protože dvě nevyužité kóje jsou složeny na stěně. Noční vlaky v Itálii nabízejí jen 4-lůžkové lehátkové vozy. CNL vlaky v Německu používají jen 5-lůžkové lehátkové vozy - šestá kóje je obvykle složena a může být použita jako zavazadlový prostor.
A kusett jóval drágább választás a hagyományos üléseknél, de mivel le tudsz feküdni, sokkal kényelmesebb is. A fekvőhelyes kocsiban jellemzően kilenc-tíz fülke található, egyenként 6 (oldalanként három-három) férőhellyel. A fekvőhelyes kocsikkal rendelkező vonatokon általában választhatsz a 4 vagy 6 ágyas fülék közt. A 4 ágyas kusett kevésbé zsúfolt, mivel a két extra ágy nincs lehajtva. Az olaszországi éjszakai vonatok kizárólag 4 ágyas kusettekkel rendelkeznek. Németországban a CNL vonatok csak 5 ágyas kusettekben kínálnak férőhelyeket – de rendszerint a hatodik ágy is le van hajtva, ezt csomagtartónak használják.
Liggestoler er dyrere enn vanlige seter, men siden du kan ligge ned er de et mye mer komfortabelt alternativ. I en slik vogn vil du normalt finne ni eller ti kupéer med seks plasser, tre på hver side. De fleste nattog med liggestoler tilbyr bestillinger i enten en 4-sengs eller en 6-sengs kupé. En 4-sengs kupé tilbyr mer plass siden de to ubrukte plassene blir foldet bort inn i veggen. Nattog i Italia tilbyr kun 4-sengs kupéer. CNL tog i Tyskland tilbyr kun 5-sengs kupéer – den sjette plassen blir vanligvis også foldet ned og kan bli brukt til en bagasjehylle.
Multe vagoane cu cușete (în special cele din Europa Centrală și de Vest) dispun de aer condiționat și prize electrice. În Europa de Est cușetele sunt încă de tip vechi, fără aer condiționat și prize. Se oferă lengerie de pat și plapume. În unele trenuri sunt prevăzute compartimente doar pentru femei. Compartimentele pot fi încuiate din interior. Cu toate acestea, este recomandabil să păstrați lucrurile de preț (pașaport, bilet, bani) aproape de corp.
Многие плацкартные вагоны (особенно в центральной и Западной Европе) оснащены кондиционерами и электрическими розетками. Плацкартные вагоны в Восточной Европе, как правило, представлены устаревшими моделями, не имеющими кондиционеров и розеток. Пассажирам плацкартных вагонов предоставляется постельное бельё и одеяла. В некоторых ночных поездах есть купе только для женщин. Отдельные купе можно закрывать изнутри. Тем не менее, рекомендуется хранить ценные вещи (паспорт, билеты и наличные деньги) ближе к телу.
Liggvagnskupéer är dyrare än sittplatser men eftersom du kan ligga ner är det ett betydligt bekvämare alternativ. Liggvagnar är ofta uppdelade i nio till tio kupéer med sex britsar var, tre på varje sida. De flesta nattågen erbjuder möjligheten att boka plats i 4- eller 6-bäddskupéer. En 4-bäddskupé tillhandahåller mera plats eftersom de två resterande britsarna har fällts ihop längst väggen. Nattåg i Italien erbjuder endast 4-bäddskupéer medan CNL tåg i Tyskland 5 (den sjätte britsen är då nedfälld och kan användas som bagagehylla).
Giường couchette mắc hơn ghế ngồi thông thường nhưng bởi vì bạn có thể nằm, đây là một chọn lựa thoải mái hơn nhiều. Trong toa couchette, bạn thường thấy chín hoặc mười khoang với sáu giường tầng, ba giường mỗi bên. Hầu hết tàu đêm có toa couchette đều sắp xếp theo khoang 4 giường hoặc 6 giường. Khoang 4 giường có nhiều không gian hơn bởi vì hai giường không sử dụng được xếp sát tường. Tàu đêm ở Ý chỉ có dạng khoang couchette 4 giường. Tàu CNL ở Đức chỉ có khoang couchette 5 giường - giường thứ sáu thường được xếp lại và có thể dùng như giá để hành lý.
Кушетки є більш дорогим варіантом, ніж стандартні сидіння, але й більш зручним, бо ви отримуєте можливість лежати. Ця категорія зазвичай пропонує дев'ять-десять купе з шістьома ліжками (по три з кожної сторони). В більшості нічних поїздів цієї категорії можна забронювати кушетку з 4-ма або 6-ма ліжками. В кушетці з 4-ма ліжками більше місця, оскільки два невикористаних ліжка відкинуто до стіни. Нічні поїзди в Італії використовують кушетки лише з 4-ма ліжками. Поїзди CNL у Німеччині пропонують кушетки лише з 5-ма ліжками — шосте ліжко зазвичай відкинуте і може використовуватись в якості багажної полиці.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
Bir komportmanda seyahat eden kişi sayısına göre fiyatlar değişiklik gösterir: En ucuz seçenekler “T3” ve “T4” modelleridir (Bir kompartmanda 3 ya da 4 kişi). “Double” iki kişilik, “Single” ise tek kişilik kompartmandır.
Le wagon-lit est l’option la plus confortable, mais aussi la plus onéreuse dans les trains de nuit. Ils proposent généralement jusqu’à douze compartiments de 3 lits avec un lavabo. Les wagons-lit sont similaires aux wagons-couchettes : les lits sont montés sur un mur du compartiment, et peuvent être repliés s’ils ne sont pas utilisés. Certains wagons-lit n’offrent que des compartiments à un/deux lits, ou à quatre lits. Les matelas, draps et duvets sont fournis. Selon le nombre de personnes voyageant dans un même compartiment, les prix peuvent varier : les options les moins chères sont appelées „T4“ et „T3“ (quatre, ou trois personnes dans le compartiment), les „doubles“ sont des compartiments pour deux, et les „simples“ sont des compartiments pour une seule personne. Certains wagons-lits disposent d’une douche publique au bout du wagon. Il existe aussi les compartiments Deluxe avec douche et WC inclus.
Viaggiando con Eurail sarà necessario acquistare una prenotazione aggiuntiva per viaggiare in una poltrona reclinabile, in una cuccetta oppure in un vagone letto. Talvolta è necessario effettuare una prenotazione anche per viaggiare in un normale posto a sedere, tuttavia su molti treni notturni è possibile salire a bordo senza prenotazione. Maggiori informazioni sulle prenotazioni e i relativi costi sono disponibili nella sezione dedicata alle informazioni dettagliate sui treni notturni.
O serviço mais cómodo, mas mais dispendioso, que encontrará num comboio noturno são as carruagens-quarto. Normalmente, estas possuem até doze compartimentos com três camas em cada quarto e um lavatório. À semelhança das couchettes, as camas são dispostas numa das paredes do compartimento e podem ser dobradas se necessário. Certas carruagens-cama oferecem apenas compartimentos com uma/duas camas, ou 4 camas. As camas possuem colchões confortáveis e são-lhe providenciados lençóis e um edredão. Dependendo do número de pessoas que viajam no compartimento, o preço varia: as opções mais económicas são designadas como “T3” e “T4” (quatro ou três pessoas num compartimento), o “Duplo” é um compartimento para duas pessoas e o “Individual” é um compartimento para uma pessoa apenas. Algumas carruagens-quarto possuem um chuveiro público, situado no fim da carruagem, assim como compartimentos “Deluxe” com chuveiro e W.C. privativos.
Για να ταξιδέψετε σε ένα βαγόνι ύπνου, ένα εισιτήριο 2ης κατηγορίας αρκεί για να ταξιδέψετε τουλάχιστον σε μια Τ3 ή διπλή καμπίνα σε περισσότερες συνδέσεις. Οι ενιαίες καμπίνες απαιτούν 1ης κατηγορία μερικές φορές. Τα πολυτελή καταλύματα μπορεί επίσης να απαιτούν εισιτήριο 1ης κατηγορίας σε ορισμένες διαδρομές. Θα βρείτε αναλυτικές λίστες των διαθέσιμων τύπων καταλυμάτων και απαιτούμενα εισιτήρια για κάθε νυχτερινό τρένο, στις πληροφορίες της χώρας για τα νυχτερινά τρένα.
De meest comfortabele maar ook de meest dure accommodatie op een nachttrein is het gebruik maken van een slaapwagon. Ze bieden normaal gezien 12 compartimenten met elk drie bedden en een fonteintje. Net als bij compartimenten met ligplaatsen kunnen de bedden worden ingeplakt wanneer nodig. Sommige slaaptreinen bieden compartimenten met een, twee of vier bedden. De bedden bevatten een goed matras, en lakens en een dekbed worden meegeleverd. De prijzen verschillen, afhangende van het aantal personen waarmee u reist in een compartiment. De goedkoopste opties zijn "T4" en "T3" (vier of drie personen in een compartiment), "Dubbel" is een compartiment voor twee, en "Enkel" is een compartiment voor één persoon. Sommige slaaptreinen bevatten een openbare douche aan het einde van de wagon en de "Deluxe" compartimenten bevatten een douche en WC in het eigen compartiment.
Nejvíce pohodlné, ale zároveň nejvíce drahé ubytování v nočním vlaku jsou spací vozy. Obvykle nabízejí do dvanáct kupé, v každém se třemi lůžky a umyvadlem. Podobně jako v lehátkových vozech, postele jsou připevněny na stěně kupé a pokud se nepoužívají, je možné je složit. Některé spací vozy nabízejí jen jedno/dvoj lůžkové, nebo čtyř postelové kupé. Postele mají matrace a poskytuje se ložní prádlo s přikrývkami. Ceny se mění v závislosti na tom kolik lidí cestuje v jednom kupé. Nejlevnější možnosti se nazývají "T4" a "T3" (čtyři nebo tři osoby v jednom kupé), "Double" je kupé pro dva a "Single" je kupé pro jednu osobu. Některé spací vozy mají sprchy na konci vozu, ale existují i "Deluxe" vozy se sprchou a WC přímo v kupé.
A legkényelmesebb, egyben a legdrágább kocsitípus az éjszakai vonatokon a hálókocsi. Egy hálókocsiban általában maximum 12 fülke található, egyenként három ággyal és mosdókagylóval. A kushetthez hasonlóan az ágyak lenyithatóak, és ha nincsenek használatban, visszacsukhatóak. Néhány hálókocsiban csak egy/két vagy négyágyas fülkék vannak. Ezek az ágyak rendes matraccal rendelkeznek, és ágyneműt, paplant kapsz hozzájuk. A helyjegy ára változó, attól függően, hogy hányan utaznak egy fülkében: a legolcsóbb megoldás a „T4” vagy „T3” (négy illetve három személy egy fülkében), a „Double” két kétágyas fülkét, a „Single” egyágyas fülkét jelöl. Néhány hálókocsi közös zuhanyzóval van felszerelve, ez a kocsi végében található, és vannak „Deluxe” fülkék is, saját zuhanyzóval és vécével.
Den mest komfortable men også den dyreste overnattingen på et nattog er en sengevogn. De tilbyr vanligvis opptil tolv kupéer med tre senger i hver og en håndvask. Lignende liggestol kupéene er sengene festet til en vegg i kupéen og kan bli foldet opp om den ikke trengs. Noen sengevogner tilbyr kun en/to sengs eller 4-sengs kupéer. Sengene har skikkelige madrasser, sengtøy, dyner blir gitt ut. Avhengig av hvor mange personer som reiser i en kupé, kan prisen variere: det billigste alternativet blir kalt „T4“ og „T3“ (fire eller 3 personer i en kupé), „Double“ er en kupé for to og „Single“ er en kupé for en person. Noen sengeplasser har offentlig dusj i enden av vognen i tillegg til „Deluxe“ kupéer med egen dusj og WC.
Dacă călătoriți cu un abonament Eurail va trebui să achitați adițional o rezervare ca să puteți pe un scaun cu spătar rabatabil, într-o cușetă sau vagon de dormit. Uneori ca să călătoriți într-un tren pe un scaun obișnuit la fel aveți nevoie de rezervare, dar în majoritatea trenurilor de noapte puteți să urcați fără o rezervare prealabilă a locului. Detalii despre rezervări, inclusiv despre taxele de rezervare pot fi găsite în rubrica cu informație detaliată despre fiecare tren de noapte.
Det allra bekvämaste, men även det dyraste, alternativet på ett nattåg är sovvagnskupéer. En sovvagn består oftast av upp till tolv kupéer med tre sängar var, samt ett litet handfat. Liksom liggvagnskupéer är sängarna monterade på väggen, och kan fällas ihop om det behövs. Vissa kupéer erbjuder endast en till två sängar, andra upp till fyra. Sängarna har riktiga madrasser samt lakan, täcke och kudde. Priset varierar beroende på hur många som vistas i kupén: de billigaste alternativen kallas ”T4” och ”T3” (fyra eller tre platser i en kupé). ”Dubbel” är en kupé för två personer och ”Singel” är en privat kupé. Vissa sovvagnar har en gemensam dusch i ändan av vagnen. ”Deluxe” kupéer har egen dusch och toalett.
Chỗ thoải mái nhất nhưng cũng đắt nhất trên tàu đêm là giường ngủ. Toa giường ngủ có đến mười hai khoang với ba giường mỗi khoang và một bồn rửa. Tương tự như các khoang couchette, gường được gắn vào vách và có thể xếp lại nếu không cần dùng. Một số toa giường ngủ chỉ có khoang một/hai giường hay khoang bốn giường. Giường có nệm, khăn trải, mền. Mức giá khác nhau tùy theo số lượng người trong một khoang: những chọn lựa rẻ nhất được gọi là „T4“ và „T3“ (ba hoặc bốn người trong một khoang), „Double“ là khoang dành cho hai người, và „Single“ là khoang dành cho một người. Một số toa giường ngủ có nhà tắm công cộng ở cuối toa, khoang „Deluxe“ thì có nhà tắm và WC riêng.
Найбільш зручний та дорогий тип подорожі нічним поїздом. Зазвичай, ця категорія пропонує до дванадцяти купе з трьома ліжками в кожному та умивальником. Подібно до купе з кушетками, ліжка прикріплені до стіни та можуть бути відкинуті в разі потреби. Деякі поїзди пропонують купе лише з одним/двома або чотирма спальними місцями. Ліжка мають гарні матраси, надається білизна та ковдра. Ціна залежить від кількості осіб в купе: найбільш дешевими є опції “T4” та “T3” (чотири або три особи в купе), “Double” є варіантом для двох осіб та “Single“ для однієї. Деякі поїзди мають публічний душ в кінці вагону, а в купе типу “Deluxe” є приватний душ та туалет.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
Bir komportmanda seyahat eden kişi sayısına göre fiyatlar değişiklik gösterir: En ucuz seçenekler “T3” ve “T4” modelleridir (Bir kompartmanda 3 ya da 4 kişi). “Double” iki kişilik, “Single” ise tek kişilik kompartmandır.
Le wagon-lit est l’option la plus confortable, mais aussi la plus onéreuse dans les trains de nuit. Ils proposent généralement jusqu’à douze compartiments de 3 lits avec un lavabo. Les wagons-lit sont similaires aux wagons-couchettes : les lits sont montés sur un mur du compartiment, et peuvent être repliés s’ils ne sont pas utilisés. Certains wagons-lit n’offrent que des compartiments à un/deux lits, ou à quatre lits. Les matelas, draps et duvets sont fournis. Selon le nombre de personnes voyageant dans un même compartiment, les prix peuvent varier : les options les moins chères sont appelées „T4“ et „T3“ (quatre, ou trois personnes dans le compartiment), les „doubles“ sont des compartiments pour deux, et les „simples“ sont des compartiments pour une seule personne. Certains wagons-lits disposent d’une douche publique au bout du wagon. Il existe aussi les compartiments Deluxe avec douche et WC inclus.
Viaggiando con Eurail sarà necessario acquistare una prenotazione aggiuntiva per viaggiare in una poltrona reclinabile, in una cuccetta oppure in un vagone letto. Talvolta è necessario effettuare una prenotazione anche per viaggiare in un normale posto a sedere, tuttavia su molti treni notturni è possibile salire a bordo senza prenotazione. Maggiori informazioni sulle prenotazioni e i relativi costi sono disponibili nella sezione dedicata alle informazioni dettagliate sui treni notturni.
O serviço mais cómodo, mas mais dispendioso, que encontrará num comboio noturno são as carruagens-quarto. Normalmente, estas possuem até doze compartimentos com três camas em cada quarto e um lavatório. À semelhança das couchettes, as camas são dispostas numa das paredes do compartimento e podem ser dobradas se necessário. Certas carruagens-cama oferecem apenas compartimentos com uma/duas camas, ou 4 camas. As camas possuem colchões confortáveis e são-lhe providenciados lençóis e um edredão. Dependendo do número de pessoas que viajam no compartimento, o preço varia: as opções mais económicas são designadas como “T3” e “T4” (quatro ou três pessoas num compartimento), o “Duplo” é um compartimento para duas pessoas e o “Individual” é um compartimento para uma pessoa apenas. Algumas carruagens-quarto possuem um chuveiro público, situado no fim da carruagem, assim como compartimentos “Deluxe” com chuveiro e W.C. privativos.
Για να ταξιδέψετε σε ένα βαγόνι ύπνου, ένα εισιτήριο 2ης κατηγορίας αρκεί για να ταξιδέψετε τουλάχιστον σε μια Τ3 ή διπλή καμπίνα σε περισσότερες συνδέσεις. Οι ενιαίες καμπίνες απαιτούν 1ης κατηγορία μερικές φορές. Τα πολυτελή καταλύματα μπορεί επίσης να απαιτούν εισιτήριο 1ης κατηγορίας σε ορισμένες διαδρομές. Θα βρείτε αναλυτικές λίστες των διαθέσιμων τύπων καταλυμάτων και απαιτούμενα εισιτήρια για κάθε νυχτερινό τρένο, στις πληροφορίες της χώρας για τα νυχτερινά τρένα.
De meest comfortabele maar ook de meest dure accommodatie op een nachttrein is het gebruik maken van een slaapwagon. Ze bieden normaal gezien 12 compartimenten met elk drie bedden en een fonteintje. Net als bij compartimenten met ligplaatsen kunnen de bedden worden ingeplakt wanneer nodig. Sommige slaaptreinen bieden compartimenten met een, twee of vier bedden. De bedden bevatten een goed matras, en lakens en een dekbed worden meegeleverd. De prijzen verschillen, afhangende van het aantal personen waarmee u reist in een compartiment. De goedkoopste opties zijn "T4" en "T3" (vier of drie personen in een compartiment), "Dubbel" is een compartiment voor twee, en "Enkel" is een compartiment voor één persoon. Sommige slaaptreinen bevatten een openbare douche aan het einde van de wagon en de "Deluxe" compartimenten bevatten een douche en WC in het eigen compartiment.
Nejvíce pohodlné, ale zároveň nejvíce drahé ubytování v nočním vlaku jsou spací vozy. Obvykle nabízejí do dvanáct kupé, v každém se třemi lůžky a umyvadlem. Podobně jako v lehátkových vozech, postele jsou připevněny na stěně kupé a pokud se nepoužívají, je možné je složit. Některé spací vozy nabízejí jen jedno/dvoj lůžkové, nebo čtyř postelové kupé. Postele mají matrace a poskytuje se ložní prádlo s přikrývkami. Ceny se mění v závislosti na tom kolik lidí cestuje v jednom kupé. Nejlevnější možnosti se nazývají "T4" a "T3" (čtyři nebo tři osoby v jednom kupé), "Double" je kupé pro dva a "Single" je kupé pro jednu osobu. Některé spací vozy mají sprchy na konci vozu, ale existují i "Deluxe" vozy se sprchou a WC přímo v kupé.
A legkényelmesebb, egyben a legdrágább kocsitípus az éjszakai vonatokon a hálókocsi. Egy hálókocsiban általában maximum 12 fülke található, egyenként három ággyal és mosdókagylóval. A kushetthez hasonlóan az ágyak lenyithatóak, és ha nincsenek használatban, visszacsukhatóak. Néhány hálókocsiban csak egy/két vagy négyágyas fülkék vannak. Ezek az ágyak rendes matraccal rendelkeznek, és ágyneműt, paplant kapsz hozzájuk. A helyjegy ára változó, attól függően, hogy hányan utaznak egy fülkében: a legolcsóbb megoldás a „T4” vagy „T3” (négy illetve három személy egy fülkében), a „Double” két kétágyas fülkét, a „Single” egyágyas fülkét jelöl. Néhány hálókocsi közös zuhanyzóval van felszerelve, ez a kocsi végében található, és vannak „Deluxe” fülkék is, saját zuhanyzóval és vécével.
Den mest komfortable men også den dyreste overnattingen på et nattog er en sengevogn. De tilbyr vanligvis opptil tolv kupéer med tre senger i hver og en håndvask. Lignende liggestol kupéene er sengene festet til en vegg i kupéen og kan bli foldet opp om den ikke trengs. Noen sengevogner tilbyr kun en/to sengs eller 4-sengs kupéer. Sengene har skikkelige madrasser, sengtøy, dyner blir gitt ut. Avhengig av hvor mange personer som reiser i en kupé, kan prisen variere: det billigste alternativet blir kalt „T4“ og „T3“ (fire eller 3 personer i en kupé), „Double“ er en kupé for to og „Single“ er en kupé for en person. Noen sengeplasser har offentlig dusj i enden av vognen i tillegg til „Deluxe“ kupéer med egen dusj og WC.
Dacă călătoriți cu un abonament Eurail va trebui să achitați adițional o rezervare ca să puteți pe un scaun cu spătar rabatabil, într-o cușetă sau vagon de dormit. Uneori ca să călătoriți într-un tren pe un scaun obișnuit la fel aveți nevoie de rezervare, dar în majoritatea trenurilor de noapte puteți să urcați fără o rezervare prealabilă a locului. Detalii despre rezervări, inclusiv despre taxele de rezervare pot fi găsite în rubrica cu informație detaliată despre fiecare tren de noapte.
Det allra bekvämaste, men även det dyraste, alternativet på ett nattåg är sovvagnskupéer. En sovvagn består oftast av upp till tolv kupéer med tre sängar var, samt ett litet handfat. Liksom liggvagnskupéer är sängarna monterade på väggen, och kan fällas ihop om det behövs. Vissa kupéer erbjuder endast en till två sängar, andra upp till fyra. Sängarna har riktiga madrasser samt lakan, täcke och kudde. Priset varierar beroende på hur många som vistas i kupén: de billigaste alternativen kallas ”T4” och ”T3” (fyra eller tre platser i en kupé). ”Dubbel” är en kupé för två personer och ”Singel” är en privat kupé. Vissa sovvagnar har en gemensam dusch i ändan av vagnen. ”Deluxe” kupéer har egen dusch och toalett.
Chỗ thoải mái nhất nhưng cũng đắt nhất trên tàu đêm là giường ngủ. Toa giường ngủ có đến mười hai khoang với ba giường mỗi khoang và một bồn rửa. Tương tự như các khoang couchette, gường được gắn vào vách và có thể xếp lại nếu không cần dùng. Một số toa giường ngủ chỉ có khoang một/hai giường hay khoang bốn giường. Giường có nệm, khăn trải, mền. Mức giá khác nhau tùy theo số lượng người trong một khoang: những chọn lựa rẻ nhất được gọi là „T4“ và „T3“ (ba hoặc bốn người trong một khoang), „Double“ là khoang dành cho hai người, và „Single“ là khoang dành cho một người. Một số toa giường ngủ có nhà tắm công cộng ở cuối toa, khoang „Deluxe“ thì có nhà tắm và WC riêng.
Найбільш зручний та дорогий тип подорожі нічним поїздом. Зазвичай, ця категорія пропонує до дванадцяти купе з трьома ліжками в кожному та умивальником. Подібно до купе з кушетками, ліжка прикріплені до стіни та можуть бути відкинуті в разі потреби. Деякі поїзди пропонують купе лише з одним/двома або чотирма спальними місцями. Ліжка мають гарні матраси, надається білизна та ковдра. Ціна залежить від кількості осіб в купе: найбільш дешевими є опції “T4” та “T3” (чотири або три особи в купе), “Double” є варіантом для двох осіб та “Single“ для однієї. Деякі поїзди мають публічний душ в кінці вагону, а в купе типу “Deluxe” є приватний душ та туалет.
  Interrail Gece Trenleri...  
Bunlar genellikle 6 (Bazen 8) koltuklu kompartmanlar halindedir. Bazılarında ise kompartmansız açık düzende karşılıklı dizilmiş koltuklar şeklinde veya uçaklardaki gibi tek sıra olabilir. Birçok trende bu koltuklar hafifçe yatabilir.
Seats and reclining seats are usually 2nd class. Only a few number of night trains conveys 1st class seating too. Instead you will sometimes find 1st class coaches being classified as 2nd class – this is usually indicated at the entrance doors. With a 2nd class Interrail ticket you can use 2nd class seating (of course), if you want to travel on 1st class seats this is usually possible upon payment of the difference between 2nd and 1st class standard fare – we don't recommend doing this though, better invest your money for a couchette or sleeper reservation. With a 1st class Interrail pass you can use both 2nd and 1st class seats.
Nachtzüge sind eine gute Option um Zeit und Geld auf deiner Interrail-Reise zu sparen. Verlasse eine Stadt abends, verbringe die Nacht im Zug und wache am nächsten Tag in einer anderen Stadt, vielleicht sogar in einem anderen Land auf. Obwohl in den letzten Jahren viele Nachtzüge eingestellt wurden gibt es immer noch viele Nachtzüge, die viele Länder und Städte Europas verbinden. Möchte man mit einem Nachtzug fahren, muss man sich zuerst überlegen, welche Art von Komfort man haben möchte. Die meisten Nachtzüge bieten drei verschiedene Komfortkategorien an: Normale Sitze oder Ruhesessel, Liegewagen und Schlafwagen.
Solitamente, i sedili e le poltrone reclinabili sono di 2a classe. Solo un ristretto numero di treni notturni è dotato anche di posti a sedere di 1a classe, e in questo caso capiterà spesso di trovare carrozze di 1a classe classificate come carrozze di 2a classe – solitamente è indicato all’ingresso. Con un biglietto interrail di 2a classe ti è concesso utilizzare sedili di 2a classe (ovviamente), se desideri viaggiare in posti a sedere di 1a classe potrai farlo dietro pagamento della differenza tra la tariffa standard di 2a classe e quella di 1a classe – noi non consigliamo questa opzione, è meglio investire il proprio denaro per una prenotazione in cuccetta o in vagone letto. Con un pass Interrail di 1a classe puoi utilizzare sia i posti a sedere di 2a classe sia quelli di 1a classe.
Esta é a categoria mais básica e mais económica. Na maioria dos comboios noturnos, encontrará carruagens normais, que são utilizadas durante os serviços diurnos. Estas contêm ou seis (por vezes oito) assentos num compartimento, ou assentos dispostos num layout amplo, virados uns para os outros, ou em disposição de serviços aéreos. Nestes comboios, os assentos reclinam apenas ligeiramente, mas em alguns compartimentos os assentos podem ser reclinados quase na totalidade para que se possa deitar, se o compartimento não estiver lotado. No entanto, é provável que se mantenha sentado durante a noite inteira, portanto viajar num assento não é confortável.
المقاعد ومقاعد الإستلقاء عادة تتوفر في الدرجة الثانية. يوفر عدد قليل من القطارات المسائية فقط مقاعد المستوى الأول. بدلاً من ذلك ستجد في بعض الأحيان عربات الدرجة الأولى مصنفة كعربات الدرجة الثانية - يشار إلى ذلك عادة على المدخل. بتذكرة Interrail الدرجة الثانية يمكنك استخدام مقاعد الدرجة الثانية بالطبع، إذا كنت ترغب في السفر على مقاعد درجة أولى يمكنك فعل ذلك عادةً بعد دفع الفرق بين الأسعار القياسية للمستوى الأول والثاني – ولكن لا ننصح بذلك، من الأفضل استثمار أموالك في حجز العربات أو عربات النوم. مع جواز Interrail للدرجة الأولى، يمكنك إستخدام مقاعد الدرجة الأولى والثانية.
Τα καθίσματα και τα ανακλινόμενα καθίσματα είναι συνήθως 2ης κατηγορίας. Μόνο ένας μικρός αριθμός νυχτερινών τρένων μεταφέρει επίσης καθίσματα 1ης κατηγορίας. Αντ 'αυτού θα βρείτε μερικές φορές πούλμαν 1ης κατηγορίας που ταξινομούνται σαν 2ης θέσης - αυτό συνήθως αναφέρεται στις πόρτες εισόδου. Με ένα εισιτήριο 2ης κατηγορίας Interrail, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το καθίσμα 2ης κατηγορίας (φυσικά), αν θέλετε να ταξιδέψετε σε καθίσματα πρώτης κατηγορίας είναι συνήθως δυνατό με την καταβολή της διαφοράς της τυποποιημένης τιμής μεταξύ 2ης και 1ης κατηγορίας - δεν συνιστούμε να το κάνετε όμως αυτό, καλύτερα να επενδύσετε τα χρήματά σας σε μια κράτηση κουκέτας ή κλιναμάξας. Με μια κάρτα πρώτης κατηγορίας InterRail, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τα δύο καθίσματα 2ης και 1ης κατηγορίας.
Седящите места и накланящите се седалки са обикновено втори клас. Много малък брой нощни влакове предлагат седящи места в първа класа. Вместо това често могат да се видят вагони от първа класа, които са трансформирани във втора – това обикновено е отразено на входната врата. С Interrail билет за втора класа вие можете да използвате местата във втора класа (разбира се), ако искате да пътувате в първа класа, това обикновено е възможно след заплащането на разликата в цената между първа и втора класа. Ние обаче не ви препоръчваме да правите това, по-добре инвестирайте парите си в кушет или спален вагон. С Interrail pass за първа класа вие можете да използвате местата както в първа, така и във втора класа.
सीटें और झुकने वाली सीटें आमतौर पर द्वितीय श्रेणी में आती हैं. केवल कुछ रात्रिकालीन गाड़ियों में प्रथम श्रेणी भी होती है. इसके बजाय कभी-कभी आपको प्रथम श्रेणी के डिब्बे द्वितीय श्रेणी के रूप में वर्गीकृत किये हुए मिलेंगे – इसकी सूचना आमतौर पर प्रवेश द्वार पर दी गई होती है. एक द्वितीय श्रेणी इंटररेल टिकट के साथ आप द्वितीय श्रेणी (बेशक) की सीटों का ही उपयोग कर सकते हैं. अगर आप प्रथम श्रेणी की सीटों पर यात्रा करना चाहते हैं तो आपको प्रथम और द्वितीय श्रेणी के मानक किरायों के बीच के अंतर का भुगतान करना होगा - आम तौर पर हम ऐसा करने की सिफारिश नहीं करते, क्योंकि इससे बेहतर है कि आप अपने पैसे को एक काउच या स्लीपर आरक्षण पर खर्च करें. एक प्रथम इंटररेल पास के साथ आप प्रथम और द्वितीय दोनों श्रेणी की सीटों का उपयोग कर सकते हैं.
Ez a legegyszerűbb és legolcsóbb kategória. A legtöbb éjszakai vonat rendelkezik hagyományos kocsikkal is, amiket a nappal is használnak. Ezeknek vagy fülkés kialakítása van, hat vagy nyolc üléssel minden fülkében, vagy lehetnek egy légterű, termes kocsik is, egymással szembe néző, vagy a repülőgépekhez hasonló székelrendezéssel. Sok vonaton az ülések valamennyire hátradönthetőek, egyes fülkékben majdnem teljesen vízszintes helyzetbe is hozhatóak, így, ha a fülke nincs tele, akár fekhetsz is. Mindenesetre számolj azzal, hogy egész éjjel ülnöd kell, vagyis utazás kevésbé lesz kényelmes.
Miejsca siedzące oraz półleżące znajdują się, najczęściej w wagonach drugiej klasy. Nieliczne pociągi oferują miejsca siedzące w klasie pierwszej. Dość często można spotkać wagony pierwszej klasy, sklasyfikowane jako klasa druga – oznaczenia te widnieją przy wejściu do wagonu. Podróżując z biletem Interrail drugiej klasy, masz prawo do podróżowania wagonami drugiej klasy (co jest oczywiste). Jeśli chcesz podróżować w miejscu siedzącym klasą pierwszą, należy pokryć różnicę w cenie między tymi klasami – aczkolwiek, nie polecamy takiej inwestycji. Zdecydowanie bardziej opłacalne jest wykupienie kuszetki lub miejsca siedzącego. Posiadając bilet Interrail pierwszej klasy, możesz podróżować w obu z nich.
Scaunele și scaunele cu spătar rabatabil reprezintă de obicei clasa a II-a în trenuri. Doar foarte puține trenuri transportă pasageri la clasa I tot pe scaune. În schimb veți găsi uneori cușete de la clasa I clasificate ca clasa a II-a – acest fapt este de obicei indicat la intrarea în vagoane. Cu un abonament Interrail la clasa a II-a puteți călători la clasa a II-a (desigur), dacă doriți să călătoriți la clasa I trebuie să achitați diferența dintre tariful standard de la clasa a II-a și clasa I. Noi nu vă recomandăm să faceți aceasta, mai bine plătiți banii pentru o cușetă sau un vagon de dormit. Cu un abonament Interrail la clasa I puteți călători în ambele clase.
Сидения и кресла с откидной спинкой обычно относятся ко 2-му классу поездов. Лишь немногие ночные поезда предоставляют места первого класса. Вместо этого можно найти поезда с кроватями 1-го класса, обозначенными как 2-й класс - как правило, такие места находятся у входа. Билеты Interrail 2-го класса предлагают места 2-го класса (что вполне логично). Если вы хотите путешествовать первым классом, вы можете оплатить разницу между стандартной ценой 2-го и 1-го класса. Те мне менее, мы не рекомендуем этого делать: лучше забронируйте билет в плацкартный или спальный вагон. Приобретя билет Interrail 1-го класса, вы сможете занять места 1-го и 2-го класса.
Đây là dạng cơ bản và rẻ nhất. Ở hầu hết tàu đêm, bạn sẽ thấy những toa ghế ngồi thông thường cũng đồng thời được dùng cho những chuyến ban ngày. Các toa này hoặc có sáu ghế (đôi khi tám ghế) trong một khoang, hoặc xếp đối diện nhau theo bố cục mở, hoặc xếp theo kiểu ghế ngồi trên máy bay. Trên nhiều tàu, ghế ngồi có thể hơi ngả về phía sau, ghế ở một số khoang thậm chí có thể ngả ra gần như hoàn toàn để bạn có thể nằm nếu khoang không đầy khách. Tuy nhiên, bạn phải phòng trường hợp ngồi suốt đêm, do đó đi ghế ngồi thì không thoải mái cho lắm.
  Interrail Gece Trenleri...  
4 yataklı kuşetlerde kullanılmayan 2 yatak duvara katlandığı için daha fazla kullanım alanı vardır. İtalya’daki gece trenleri 4 yataklı, Almanya’daki CNL trenleri ise 5 yataklı kuşetlerle hizmet vermektedir.
Many couchette cars (especially in central and western Europe) are air-conditioned and have electrical plugs too. In eastern Europe, couchettes are usually still of an older type without air-condition and plugs. Linen and blankets are provided. On some night trains, ladies-only compartments are available. Compartments can be locked from the inside. However it is recommended to store valuables (passport, ticket, cash) close to your body.
Molte vetture a cuccette (in particolare in Europa centrale e occidentale) sono dotate di aria condizionata e prese elettriche. In Europa orientale, le cuccette solitamente sono più antiche e non sono dotate di aria condizionata o prese elettriche. Vengono fornite lenzuola e coperte. Su alcuni treni notturni sono disponibili compartimenti di sole donne. Gli scomparti possono essere chiusi a chiave dall’interno. Tuttavia, consigliamo di tenere vicini gli oggetti di valore (passaporto, biglietto e denaro).
As carruagens-cama são mais dispendiosas do que os lugares normais, mas uma vez que se consegue deitar, estas são uma opção muito melhor. Numa carruagem-cama, encontrará normalmente nove ou dez compartimentos com seis beliches, três em cada lado. A maioria dos comboios noturnos com couchettes permite a reserva em compartimentos de 4 ou 6 camas. Uma carruagem-cama com compartimentos de 4 camas oferece mais espaço, uma vez que os dois beliches inutilizados são dobrados contra a parede. Os comboios noturnos em Itália oferecem apenas couchettes com 4 camas. Os comboios CNL na Alemanha possuem apenas couchettes com 5 camas – normalmente, o sexto beliche é retraído e pode ser utilizado como porta-bagagens.
العديد من العربات (وخاصة في وسط وغرب أوروبا) مكيفة وبها مقابس كهربائية أيضاً. في أوروبا الشرقية، عادة ما تكون العربات لا تزال من نوع أقدم وبدون مكيف أو مقابس. يتم توفير أغطية وبطانيات. في بعض القطارات المسائية، تتوفر مقصورات للسيدات فقط. المقصورات يمكن إغلاقها من الداخل. ومع ذلك فإنه من المستحسن إبقاء الأشياء الثمينة مثل (جواز السفر، التذكرة، والمال) على مقربة منك.
Πολλά τρένα κουκέτα (ιδιαίτερα στην Κεντρική και Δυτική Ευρώπη) είναι κλιματιζόμενα και διαθέτουν επίσης ηλεκτρικές πρίζες. Στην Ανατολική Ευρώπη, τα κλινοθέσια είναι συνήθως ακόμα παλαιότερου τύπου, χωρίς air-condition και πρίζες. Παρέχονται τα σεντόνια και οι κουβέρτες. Σε ορισμένα νυχτερινά τρένα, είναι διαθέσιμοι θαλάμοι μονο για γυναίκες. Οι θαλάμοι μπορούν να κλειδωθούν από μέσα. Ωστόσο, συνιστάται να κρατάτε τα τιμαλφή (διαβατήριο, εισιτήριο, μετρητά) κοντά στο σώμα σας.
Много кушети (особено в Централна и Западна Европа) са климатизирани и имат електрически контакти. В Източна Европа кушетите обикновено са от по-стар вид без климатик и контакти. Осигурени са спално бельо и одеала. В някои нощни влакове има купета само за дами. Купетата могат да бъдат заключвани отвътре. Въпреки това се препоръчва да пазите ценностите си (паспорт, билет, пари) близо до тялото.
कई काउच कारें (विशेष रूप से मध्य और पश्चिमी यूरोप में) वातानुकूलित हैं और इनमें बिजली के प्लग भी लगे हुए हैं. पूर्वी यूरोप में, अभी भी काउच आम तौर पर पुरानी तरह के हैं और इनमें वातानुकूलन और प्लग की सुविधा नहीं है. चादरें और कंबल प्रदान किये जाते हैं. कुछ रात की गाड़ियों में केवल महिलाओं के डिब्बे भी उपलब्ध हैं. डिब्बों को अंदर से बंद किया जा सकता है. फिर भी, अपने क़ीमती सामान (पासपोर्ट, टिकट, नकदी) को हर समय अपने शरीर के करीब ही रखने की सलाह दी जाती है.
A kusett jóval drágább választás a hagyományos üléseknél, de mivel le tudsz feküdni, sokkal kényelmesebb is. A fekvőhelyes kocsiban jellemzően kilenc-tíz fülke található, egyenként 6 (oldalanként három-három) férőhellyel. A fekvőhelyes kocsikkal rendelkező vonatokon általában választhatsz a 4 vagy 6 ágyas fülék közt. A 4 ágyas kusett kevésbé zsúfolt, mivel a két extra ágy nincs lehajtva. Az olaszországi éjszakai vonatok kizárólag 4 ágyas kusettekkel rendelkeznek. Németországban a CNL vonatok csak 5 ágyas kusettekben kínálnak férőhelyeket – de rendszerint a hatodik ágy is le van hajtva, ezt csomagtartónak használják.
Wiele wagonów kuszetkowych (szczególnie w centralnej i zachodniej Europie) jest klimatyzowanych oraz posiada gniazdka elektryczne. W Europie wschodniej, większość wagonów jest „starej daty“, przez co pozbawiona jest tych udogodnień. Pociągi zapewniają prześcieradło oraz koc. W niektórych pociągach, spotkamy się z przedziałami tylko dla Pań. Przedziały zamykane są od środka, aczkolwiek zalecamy trzymanie cennych rzeczy blisko ciała (paszport, bilet, pieniądze).
Multe vagoane cu cușete (în special cele din Europa Centrală și de Vest) dispun de aer condiționat și prize electrice. În Europa de Est cușetele sunt încă de tip vechi, fără aer condiționat și prize. Se oferă lengerie de pat și plapume. În unele trenuri sunt prevăzute compartimente doar pentru femei. Compartimentele pot fi încuiate din interior. Cu toate acestea, este recomandabil să păstrați lucrurile de preț (pașaport, bilet, bani) aproape de corp.
Многие плацкартные вагоны (особенно в центральной и Западной Европе) оснащены кондиционерами и электрическими розетками. Плацкартные вагоны в Восточной Европе, как правило, представлены устаревшими моделями, не имеющими кондиционеров и розеток. Пассажирам плацкартных вагонов предоставляется постельное бельё и одеяла. В некоторых ночных поездах есть купе только для женщин. Отдельные купе можно закрывать изнутри. Тем не менее, рекомендуется хранить ценные вещи (паспорт, билеты и наличные деньги) ближе к телу.
Giường couchette mắc hơn ghế ngồi thông thường nhưng bởi vì bạn có thể nằm, đây là một chọn lựa thoải mái hơn nhiều. Trong toa couchette, bạn thường thấy chín hoặc mười khoang với sáu giường tầng, ba giường mỗi bên. Hầu hết tàu đêm có toa couchette đều sắp xếp theo khoang 4 giường hoặc 6 giường. Khoang 4 giường có nhiều không gian hơn bởi vì hai giường không sử dụng được xếp sát tường. Tàu đêm ở Ý chỉ có dạng khoang couchette 4 giường. Tàu CNL ở Đức chỉ có khoang couchette 5 giường - giường thứ sáu thường được xếp lại và có thể dùng như giá để hành lý.
  İtalya içinde İnterrail...  
Venedik’ten Milano ve Bologna’ya giden hat ile ülkenin doğu ve batı Akdeniz kıyıları boyunca uzanan hatlar, ülkenin diğer önemli demiryolu bağlantılarıdır. Bunlara ek olarak ise kırsal kesimlere giden birçok yerel hat vardır.
The Italian rail network is dense and trains on main and high speed lines are fast and reliable. Since the high speed trains have compulsory reservation we recommend to plan your route so that you can avoid these trains on shorter trips and use other trains instead to save on reservation costs. The most important line is the north-south high speed line from Turin via Milan – Bologna – Florence – Rome – Naples to Salerno where trains run up to 300 km/h. Other important lines run along the Mediterranean coasts in the east and west of the country and from Venice to Milan and Bologna. Additionally many local lines run to more rural areas.
Le réseau ferroviaire italien est dense, les trains sur les lignes principales et à grande vitesse sont à la fois rapides et fiables. Étant donné que les trains à grande vitesse imposent une réservation obligatoire, nous vous conseillons de planifier votre itinéraire, afin d’éviter ces trains sur les trajets les plus courts et d’utiliser d’autres train à la place pour ne pas payer de frais de réservation. La ligne principale est la ligne à grande vitesse Nord-Sud Turin - Milan - Bologne - Florence - Rome - Naples - Salerne, sur laquelle les trains circulent jusqu’à 300 km/h. D’autres grandes lignes circulent le long des côtes méditerranéennes, à l’Est et à l’Ouest du pays, et de Venise à Milan/ Bologne. De plus, de nombreuses lignes locales desservent les zones rurales.
Das italienische Eisenbahnnetz ist auf den Hauptstrecken sehr gut ausgebaut, zwischen den größten Städten gibt es zahlreiche schnelle Verbindungen mit Hochgeschwindigkeitszügen. Diese sind allerdings reservierungspflichtig, sodass man ein wenig planen sollte, um möglichst wenige zusätzliche Reservierungen kaufen zu müssen. Die wichtigste Strecke ist die Nord-Süd-Strecke von Turin über Mailand, Bologna, Florenz, Rom, Neapel bis Salerno, hier fahren Hochgeschwindigkeitszüge mit 300 km/h. Weitere wichtige Strecken verbinden Venedig mit Mailand und Bologna und verlaufen entlang der Küsten bis ganz in den Süden. Zusätzlich gibt es noch viele Nebenbahnen, die das Landesinnere erschließen, wobei hier das Zugangebot oft nicht so gut ist wie auf den Hauptstrecken.
La rete ferroviaria italiana è particolarmente densa e sulle line principali e ad alta velocità i treni sono rapidi e affidabili. Dal momento che sui treni ad alta velocità la prenotazione è obbligatoria, consigliamo di pianificare il proprio itinerario in modo tale da evitare questi treni per i viaggi brevi, e in questo caso utilizzare invece altri treni per risparmiare sui costi di prenotazione. La linea principale è quella ad alta velocità nord-sud che parte da Torino, passa per Milano – Bologna – Firenze – Roma – Napoli e arriva a Salerno, dove i treni raggiungono i 300 km/h. Altre linee importanti effettuano corse lungo le coste mediterranee, a est e a ovest del paese, e da Venezia verso Milano e Bologna. Inoltre, molte linee interne effettuano corse verso diverse zone rurali.
A rede ferroviária italiana é extensa e os comboios que percorrem nas linhas principais e de alta velocidade, são velozes e seguros. Uma vez que é obrigatória a reserva de lugar nos comboios de alta velocidade, recomendamos que planeie a sua excursão, para que evite utilizar estes comboios em viagens mais curtas e utilize os outros comboios, para poupar nos custos de reserva. A rota mais importante percorre a linha de alta velocidade de norte a sul, desde Torino, via Milão – Bolonha – Florença – Roma – Nápoles até Salerno, onde os comboios atingem velocidades de 300 km/h. As restantes linhas importantes atravessam as costas mediterrânicas de este a oeste do país, e desde Veneza a Milão e Bolonha. Adicionalmente, muitas linhas locais percorrem pelas áreas mais rurais.
شبكة السكة الحديد في ايطاليا مزدحمة وقطارات الخطوط الرئيسية والسريعة موثوق بها وسريعة. بما أن الحجز إجباري في القطارات السريعة، نوصي بتخطيط رحلتك لتتجنب قطارات الرحلات القصيرة وتستخدم غيرها من القطارات كبديل لتوفير تكاليف الحجز. أهم خط هو الخط السريع من الشمال إلى الجنوب من تورين عبر ميلان بولوجنا – فلورنسا – روما – نابلس إلى سالرينو حيث تقطع القطارات مسافة 300 كم / الساعة. تمتد الخطوط الهامة الأخرى على سواحل البحر الأبيض المتوسط في شرق وغرب الدولة ومن فينيسيا إلى ميلان وبولوجنا. بجانب إمتداد عدة خطوط محلية إلى المزيد من المناطق الريفية.
Το ιταλικό σιδηροδρομικό δίκτυο είναι πυκνό και τα τρένα είναι γρήγορα και αξιόπιστα στις κύριες και υψηλής ταχύτητας γραμμές. Δεδομένου ότι τα τρένα υψηλής ταχύτητας έχουν υποχρεωτική κράτηση, σας συνιστούμε να σχεδιάσετε τη διαδρομή σας, έτσι ώστε να μπορείτε να αποφύγετε αυτά τα τρένα σε μικρότερες αποστάσεις και να χρησιμοποιήσετε άλλα τρένα αντί αυτού για να εξοικονομήσετε το κόστος κράτησης. Η πιο σημαντική γραμμή είναι η γραμμή υψηλής ταχύτητας Βορρά-Νότου από το Τορίνο μέσω Μιλάνο - Μπολόνια - Φλωρεντία - Ρώμη - Νάπολη προς Σαλέρνο, όπου τα τρένα τρέχουν μέχρι 300km/h. Άλλες σημαντικές γραμμές κινούνται κατά μήκος των μεσογειακών ακτών στα ανατολικά και δυτικά της χώρας και από τη Βενετία προς το Μιλάνο και την Μπολόνια. Επιπλέον, πολλές τοπικές γραμμές λειτουργούν σε πιο αγροτικές περιοχές.
Het Italiaanse spoorwegnetwerk is uitgebreid en de treinen op de hoofd- en hogesnelheidslijnen zijn snel en betrouwbaar. Aangezien het verplicht is om te reserveren bij hogesnelheidstreinen raden we u aan om uw route van tevoren uit te plannen zodat u deze treinen kunt vermijden bij kleinere tripjes om zo op de reserveringskosten te besparen. De meest belangrijke lijn is de noord-zuid hogesnelheidslijn van Torino via Milaan – Bologna – Florence – Rome – Napels naar Salerno waar treinen tot wel 300 km/u rijden. Andere belangrijke lijnen lopen langs de Mediterraanse kusten in het oosten en westen van het land en van Venetië naar Milaan en Bologna. Daarnaast zijn er veel lokale lijnen die lopen naar de landelijke gebieden.
شبکه راه آهن ایتالیا متراکم است و قطار های خطوط اصلی و تندرو قابل اطمینان هستند. از آنجا که قطار های سریع السیر رزرو اجباری دارند توصیه می کنیم که برای مسیر تان برنامه ریزی کنید تا بتوانید از استفاده از این قطار های برای سفر های کوتاه تر اجتناب و در عوض از قطار های دیگر استفاده کنید تا در هزینه های رزرو صرفه جویی شود. مهم ترین خط، خط سریع السیر شمالی-جنوبی تورین است که خط میلان - بولونیا - فلورانس - رم - ناپل به سالرنو است و سرعت قطار ها در آنجا به 300 کیلومتر/ساعت می رسد. سایر خطوط مهم در امتداد سواحل مدیترانه در شرق و غرب کشور قرار دارند و از ونیز به میلان و بولونیا می روند. هم چنین بسیاری از خطوط محلی به نواحی روستایی تر می روند.
Италианската жп мрежа е гъста, а влаковете по основните и високоскоростни линии са бързи и надеждни. Тъй като високоскоростните влакове изискват задължителна резервация, ние ви препоръчваме да планирате своя маршрут, за да можете да избегнете тези влакове за по-кратките пътувания и да използвате други влакове, спестявайки разходите за резервация. Най-важните линии са в направлението север-юг от Торино през Милано – Болоня – Флоренция – Рим – Неапол до Салерно, при която влакът се движи с 300 км/ч. Други важни линии се движат по средиземноморското крайбрежие на страната на изток и запад от Венеция до Милано и Болоня. В добавка към това местните линии се движат и до селските райони.
Den italienske jernbanenet er tæt og tog på hoved- og høj hastigheds linjer er hurtige og pålidelige. Da de højhastighedstog har obligatoriske reservationer, anbefaler vi at planlægge ruten, så du kan undgå disse tog på kortere ture og bruge andre tog i stedet, for at spare på reservations omkostninger. Det vigtigste linje er den nord-sydlige højhastigheds linje fra Torino via Milan - Bologna - Firenze - Rom - Napoli til Salerno, hvor togene kører op til 300 km / t. Andre vigtige linjer løber langs Middelhavets kyster i den østlige og vestlige del af landet og fra Venedig til Milano og Bologna. Derudover findes der mange lokale linjer som kører til flere landdistrikter.
Italian rataverkko on tiheä ja pääradoilla ja suuren nopeuden raiteilla kulkevat junat ovat nopeita ja luotettavia. Koska varausten tekeminen on pakollista suuren nopeuden junissa, suosittelemme reitin suunnittelemista niin, että voit välttää näiden junien käyttämistä lyhyemmillä matkoilla ja käyttää sen sijaan muita junia varausmaksujen välttämiseksi. Tärkein rata on suuren nopeuden rata pohjoisesta etelään. Rata kulkee Torinosta Milanon, Bolognan, Firenzen, Rooman ja Napolin kautta Salernoon. Tällä radalla junien nopeus on 300km/h. Muita tärkeitä linjoja ovat Välimeren rannikolla kulkevat reitit maan länsi- ja itärannikoilla sekä Venetsiasta Milanoon ja Bolognaan kulkeva reitti. Lisäksi maassa on useita paikallislinjoja, joita pitkin pääsee syrjäisemmille alueille.
इटली का रेलवे नेटवर्क काफी सघन है और मुख्य व तेज़ गति लाइनों पर ट्रेनें नियमित व भरोसेमंद हैं. चूंकि तेज़ गति वाली ट्रेनों में आरक्षण अनिवार्य है, अतः छोटी यात्राओं के लिए हमारी सलाह यही होती है कि आप अपना मार्ग इस प्रकार चुनें, ताकि आप इनकी जगह दूसरी ट्रेनें लेकर पैसा बचा सकें. सबसे महत्वपूर्ण लाइन है, मिलान - बोलोना - फ्लोरेंस - रोम - नेपल्स होते हुए ट्यूरिन से सलेर्नो जाने वाली उत्तर-दक्षिणी तीव्र-गति लाइन, जहाँ ट्रेनें 300 किमी/घंटे की रफ़्तार से दौड़ती हैं. अन्य महत्वपूर्ण लाइनें भूमध्य सागर के तटीय क्षेत्र में देश के पूर्वी व पश्चिमी भागों में चलती हैं और वेनिस से मिलान और बोलोना जाती हैं. साथ ही कई अन्य स्थानीय लाइनें अधिक ग्रामीण इलाकों तक भी जाती हैं.
Az olasz vasúthálózat sűrű, a járatok a fővonalakon és a nagysebességű vonalakon gyorsak és megbízhatóak. Mivel a nagysebességű vonatokon kötelező helyjegyet váltani, javasoljuk, hogy tervezd meg előre az útvonalad. Így a rövidebb utakhoz választhatsz más járatokat, és megspórolhatod a helyjegyek árát. A legfontosabb vonal az észak-déli nagysebességű vonal, Torinóból indul, és a Milánó – Bologna – Firenze – Róma – Nápoly útvonalat követve érkezik meg Salernóba. A vonatok itt akár a 300km/h-val is közlekedhetnek. Fontos továbbá a Földközi-tenger keleti és nyugati partvidékén futó, illetve a Velencéből Milánón keresztül Bolognába tartó vonal is. A helyi vonalakon vidéki területek is elérhetőek.
Det italienske jernbanenettverket er tett og tog på hoved og høyhastighetslinjer er raske og pålitelige. Siden høyhastighetstogene har påkrevd reservasjon anbefaler vi å planlegge ruten din slik at du kan unngå disse togene på kortere turer og bruke andre tog i stedet for å spare på reservasjonskostnader. Den viktigste linjen er nord-sør høyhastighetslinjen fra Torino via Milano – Bologna – Firenze – Roma – Napoli til Salerno hvor tog går opptil 300 km/t. Andre viktige linjer får langs Middelhavskysten i øst og vest av landet og fra Venezia til Milano og Bologna. I tillegg går mange lokale linjer til mer landlige områder.
Linia kolejowa we Włoszech jest gęsta, a pociągi na trasach szybkobieżnych kursują często i regularnie. Z uwagi na fakt, że koleje szybkobieżne wymagają obowiązkowej rezerwacji, zalecamy tak zaplanować trasę podróży, aby korzystać z innych połączeń w przypadku przejazdów na krótkich odcinkach. Najważniejszą trasą kolejową jest linia szybkobieżna północ - południe, biegnąca z Torino przez Mediolan – Bolonię – Florencję – Rzym – Neapol aż do Salerno. Pociąg rozwija na tej trasie prędkość do 300 km/h. Inne ważne trasy kolejowe ciągną się wzdług wschodniego i zachodniego wybrzeża Morza Śródziemnego, z Wenecji do Mediolanu oraz z Mediolanu do Bolonii. Dodatkowo, wiele linii lokalnych dojeżdża na prowincję kraju.
Rețeaua de cale ferată din Italia este foarte bine dezvoltată, iar trenurile de pe liniile principale și de pe cele de mare viteză sunt rapide și confortabile. Deoarece la trenurile de mare viteză rezervarea prealabilă a locurilor este obligatorie, vă recomandăm ca atunci cînd vă planificați intinerarul de călătorie să evitați aceste trenuri pe distanțe mai scurte și să folosiți alte trenuri pentru a economisi pe taxele de rezervare. Cea mai importantă linie de cale ferată este linia de cale ferată de mare viteză de la nord la sud care pornește din Torino prin Milano – Bologna- Florența – Roma – Napoli spre Salerno, pe acest traseu trenurile circulă cu pînă la 300 km pe oră. Alte linii importante circulă de-a lungul coastei Mediteranei la vestul și estul țării și din Veneția spre Milano și Bologna. În plus multe linii locale circulă spre mai multe localități rurale.
В Италии довольно обширная сеть железных дорог, поэтому поезда на центральных маршрутах и высокоскоростные поезда являются быстрым и надёжным видом транспорта. Поскольку высокоскоростные поезда предполагают обязательное бронирование, мы рекомендуем вам заранее продумать маршрут, избегать поездки на этих поездах на короткие расстояния и пользоваться другими поездами, чтобы сэкономить на бронировании. Самое популярное направление: высокоскоростная ветка, идущая с севера на юг, из Турина через Милан – Болонью – Флоренцию – Рим – Неаполь в Салерно - по этому маршруту поезда ходят со скоростью до 300 км/ч. Другие важные маршруты проходят по побережью Средиземного моря, на востоке и западе страны, из Венеции в Милан и Болонью. Также в Италии много внутренних маршрутов, ведущих в сельскую местность.
Det italienska tågnätet är väl utbyggt, huvud- och höghastighetslinjerna är snabba och pålitliga. Eftersom höghastighetstågen kräver platsbokning rekommenderar vi att planera din resa väl så du kan spara på kostnaderna genom att undvika dessa tåg för kortare sträckor. Den viktigaste linjen går från norr till söder från Torino till Salerno via Milan, Bologna, Florens, Rom och Neapel – i över 300km/h. Andra viktiga linjer går längst Medelhavskusten i väst eller öst, och från Venedig till Milan och Bologna. Utöver dessa går många lokala linjer till landsbygden.
Mạng lưới đường sắt Ý dày đặc, tàu trên những tuyến đường chính và cao tốc thì rất nhanh và đáng tin cậy. Bởi vì tàu cao tốc bắt buộc đặt chỗ, chúng tôi khuyên bạn lên kế hoạch lộ trình để có thể tránh dạng tàu này khi đi những chuyến ngắn và đi tàu khác thay thế để tiết kiệm phí đặt chỗ. Tuyến đường quan trọng nhất là tuyến cao tốc bắc-nam từ Turin qua Milan – Bologna – Florence – Rome – Naples đến Salerno, nơi tàu chạy tới 300km/h. Những tuyến quan trọng khác chạy dọc bờ Địa Trung Hải ở phía đông và tây của nước, và từ Venice đến Milan và Bologna. Ngoài ra còn có nhiều tuyến địa phương đi đến nhiều vùng ngoại ô.
Італійська залізнична мережа є досить щільною, поїзди на головних та швидкісних лініях є надійними та швидкими. Оскільки швидкісні поїзди потребують обов'язкового бронювання, ми рекомендуємо уникати їх при складанні маршруту, та користуватись іншими поїздами для більш коротких подорожей, щоб заощадити гроші. Найбільш важливою лінією є швидкісна лінія з півночі на південь - з Турину через Мілан-Болонью-Флоренцію-Рим-Неаполь до Салерно, де поїзді набирають швидкість до 300 км/год. Інші важливі залізничні лінії проходять уздовж Середземноморського узбережжя на сході та заході країни, а також з Венеції до Мілану та Болоньї. Крім того, багато регіональних маршрутів проходить через сільську місцевість.
  Yunanistan içinde Eurai...  
Selanik’ten kalkan uluslararası trenlerle Üsküp ve Sofya’ya gidebilir, bir diğer hattaki trenlerle ise Dedeağaç’a geçerek İstanbul’a giden otobüslere binebilir veya Florina üzerinden Ohrid Gölü’ne veya Arnavutluk’a geçebilirsiniz.
The main line in Greece runs from Thessaloniki to Athens and includes many scenic parts. All other lines are connected to this main line. Overall, the railway network is not really dense, especially on the Peloponnes peninsula many lines are closed. From Athens, you can reach Patras, a major port for ferries to Italy. Kalambaka and the Meteora monasteries can be reached via a branch line of the Athens – Thessaloniki main line. From Thessaloniki, international trains run to Skopje and Sofia, other lines run to Alexandroupoli, from where you can continue to Istanbul by bus, and to Florina, from where you can continue to Lake Ohrid and to Albania.
Η κύρια γραμμή στην Ελλάδα ξεκινά από Θεσσαλονίκη προς Αθήνα και περιλαμβάνει πολλά γραφικά μέρη. Όλες οι άλλες γραμμές συνδέονται με αυτήν την κύρια γραμμή. Σε γενικές γραμμές, το σιδηροδρομικό δίκτυο δεν είναι πολύ πυκνό, κυρίως στη χερσόνησο της Πελοποννήσου πολλές γραμμές είναι κλειστές. Από την Αθήνα, μπορείτε να φτάσετε στην Πάτρα, ένα σημαντικό λιμάνι για τα φέρρυ προς την Ιταλία. Τα Καλαμπάκα και τα μοναστήρια των Μετεώρων είναι προσβάσιμα με μια γραμμή διακλάδωση της κύριας γραμμής Αθήνας - Θεσσαλονίκη. Από τη Θεσσαλονίκη, τα διεθνή τρένα εκτελούν προς τα Σκόπια και τη Σόφια, άλλες γραμμές λειτουργούν προς Αλεξανδρούπολη, από όπου μπορείτε να συνεχίσετε προς την Κωνσταντινούπολη με το λεωφορείο, και στη Φλώρινα, από όπου μπορείτε να συνεχίσετε προς τη λίμνη της Οχρίδας και την Αλβανία.
De hoofdlijn in Griekenland loopt van Thessaloniki naar Athene en bevat veel beeldschone delen. Alle andere lijnen zijn verbonden via deze hoofdlijn. Over het algemeen is het spoorwegnetwerk niet erg uitgebreid, en vooral op het Peloponnes schiereiland zijn een hoop lijnen gesloten. Vanaf Athene kunt u Patras bereiken, een grote haven voor veerboten naar Italië. Kalambaka en de Meteora kloosters zijn te bereiken via een zijlijn van de Athene – Thessaloniki hoofdlijn. Vanaf Thessaloniki rijden er internationale treinen naar Skopje en Sofia. Andere lijnen lopen naar Alexandroupoli vanaf waar u door kunt reizen naar Istanboel per bus, en naar Florina vanaf waar u door kunt naar Lake Ohrid en Albanië.
خط اصلی در یونان از تسالونیکی به آتن می رود و بخش های خوش منظره زیادی را شامل می شود. تمامی خطوط دیگر به این خط اصلی مرتبط هستند. به طور کلی، شبکه راه آهن خیلی متراکم نیست، به خصوص در شبه جزیره پلوپونز بسیاری از خطوط تعطیل هستند. از آتن می توانید به پاتراس بروید که بندر بزرگی برای کشتی های به مقصد ایتالیا است. از طریق یکی از خطوط فرعی آتن - تسالونیکی می توان به صومعه های کالامباکا و متئورا رفت. از تسالونیکی، قطار های بین المللی به اسکوپیه و صوفیه می روند، و سایر خطوط به الکساندروپولیس می روند که از آنجا می توانید مسیر تان را با اتوبوس به استانبول و فلورینا ادامه دهید که از آنجا می توانید به دریاچه اوهرید و آلبانی بروید.
Den vigtigste linje i Grækenland kører fra Thessaloniki til Athen og indeholder mange naturskønne dele. Alle andre linjer er tilsluttet på denne hovedstrækning. Egentligt så er jernbanenettet ikke rigtig tæt, især på Peloponnes halvøen er mange linjer lukkede. Fra Athen, kan du nå Patras, en stor havn for færger til Italien. Kalambaka og Meteora klostrene kan nås via en filial linje i Athen - Thessaloniki strækningen. Fra Thessaloniki, findes der internationale tog som kører til Skopje og Sofia, andre linjer kører til Alexandroupoli, hvorfra du kan fortsætte til Istanbul med bus, og til Florina, hvorfra du kan fortsætte til Lake Ohrid og Albanien.
Huvudlinjen i Grekland är Thessaloniki – Aten och den erbjuder många vackra utsikter. Alla andra linjer är sammankopplade till denna linje. I stort sett är tågtrafiken ganska gles, särskilt på Peloponnesos halvön, där många sträckor har lagts ner. Från Aten kan du ta dig till Patras, varifrån de flesta färjorna till Italien avgår. Kalabaka och Meteora klostren kan nås via en bibana av Aten – Thessaloniki linjen. Utrikes tåg avgår från Thessaloniki till Skopje, Sofia, Alexandroupoli – varifrån man kan fortsätta till Turkiet med buss. Och Florina, varifrån man kan resa vidare till Albanien och Ohridsjön.
Головна лінія Греції проходить від Салоніків до Афін, та включає багато мальовничих місць. Всі інші лінії під'єднано до цієї головної лінії. Загалом, залізнична мережа не дуже щільна; на півострові Пелопоннес багато ліній закриті. З Афін ви можете доїхати до Патрасу - великого порту для поромів, що прямують до Італії. До Каламбаки та монастирів Метеори можна дістатись залізничною гілкою, що відходить від основної лінії Афіни-Салоніки. З Салоніків ходять міжнародні поїзди до Скоп'є та Софії, інші прямують до Александруполіса, звідки ви можете продовжити подорож автобусом до Стамбулу та Флорини, а потім до озера Охрид та Албанії.
  Trenle İtalya | Demiryo...  
Dolayısıyla ilk biletinizi İtalya'daki kalkış istasyonunuzdan Milan'a gitmek için almanız gerekir. İkinci biletinizi ise Milan'dan İsviçre'deki varış noktanıza. Tren satleri ve bilet fiyatları için lütfen aşağıdaki rezervasyon linklerini kullanın.
Per viaggiare in treno dall‘Italia alla Svizzera, devi prima viaggiare verso Milano (Italia). Naturalmente dipende dal tuo punto di partenza in Italia, ma da Milano ci sono collegamenti frequenti per la Svizzera con i treni EC diretti verso Zurigo. Per raggiungere Milano usa uno dei treni ad alta velocità italiani oppure, per i viaggi su lunga distanza, usa uno dei loro treni notturni. Dunque, devi acquistare un primo biglietto per il viaggio dalla tua stazione di partenza in Italia verso Milano, e un secondo biglietto per il tuo viaggio da Milano verso la tua destinazione in Svizzera. Utilizza i seguenti link di prenotazione per trovare gli orari e i prezzi dei biglietti. In Italia, spesso sono disponibili biglietti scontati se eviti di viaggiare negli orari di punta. Invece di utilizzare la rotta diretta dall‘Italia alla Svizzera, puoi anche scegliere di intraprendere un viaggio panoramico attraverso le Alpi. Leggi il nostro blog.
Για να ταξιδέψετε από την Ιταλία στην Ελβετία με τρένο, ταξιδέψτε πρώτα στο ΜΙλάνο. Φυσικά εξαρτάται από το που ξεκινάτε ταξίδι σας από την Ιταλία, αλλά από το Μιλάνο υπάρχουν συχνές σιδηροδρομικές συνδέσεις με την Ελβετία, όπως για παράδειγμα τα απευθείας ΕC τρένα προς τη Ζυρίχη (Ελβετία). Για να φτάσετε στο Μιλάνο χρησιμοποιήστε ένα από τα ιταλικά τρένα υψηλής ταχύτητας ή για ταξίδια μεγάλων αποστάσεων ένα από τα νυχτερινά τους τρένα. Πρώτα θα πρέπει να αγοράσετε ένα εισιτήριο για το Μιλάνο. Στη συνέχεια, ένα δεύτερο εισιτήριο από το Μιλάνο για τον τελικό προορισμό σας στην Ελβετία. Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα links κρατήσεων για να βρείτε δρομολόγια και τιμές εισιτηρίων. Στην Ιταλία διατίθενται συχνά εκπτώσεις στα εισιτήρια που δεν είναι κατά τις ώρες αιχμής. Για τρένα να μεγάλων αποστάσεων, ρίξτε μία ματιά στα διαθέσιμα νυχτερινά τρένα. Εναλλακτικά, εκτός από το απευθείας δρομολόγιο από την Ιταλία στην Ελβετία μπορείτε να ακολουθήσετε μία μαγευτική διαδρομή μέσα από τις Άλπεις. Διαβάστε περισσότερα σχετικά με αυτό στο blog μας.
Om met de trein van Italië naar Zwitserland te reizen, moet u eerst naar Milaan (Italië). Dit hangt natuurlijk af van waar u begint in Italië, maar vanuit Milaan zijn er regelmatige verbindingen naar Zwitserland met de rechtstreekse EC treinen naar Zurich. Om in Milaan te komen, kunt u gebruik maken van de Italiaanse hogesnelheidstreinen. Of voor lange afstanden, één van de nachttreinen. Hiervoor moet u eerst een kaartje kopen van uw begin station in Italië naar Milaan. En een tweede kaartje voor uw reis van Milaan naar uw bestemming in Zwitserland. Gebruik aub de volgende boekingswebsites voor reistijden en prijzen. In Italië kunt u vaak gebruik maken van kortingen als u buiten de spitsuren reist. Inplaats van de rechtstreekse route van Zwitserland naar Italië, kunt u ook een erg mooie route door de Alpen maken. Lees hier meer over op onze blog.
Для путешествия из Италии в Швейцарию поездом, сначала необходимо доехать до Милана. Конечно, маршрут зависит от вашего пункта отправления в Италии, но из Милана в швейцарский Цюрих регулярно ходят высокоскоростные поезда Евросити. Чтобы добраться до Милана воспользуйтесь одним из многочисленных высокоскоростных поездов, либо для путешествия на дальние расстояния - ночными поездами. Для данного маршрута вам потребуется два билета: первый - от пункта отправления в Италии до Милана, второй - из Милана до финального города в Швейцарии. Забронировать билеты, ознакомиться с расписанием поездов и тарифами можно по ссылкам ниже. Вне пикового сезона билеты итальянские поезда стоят дешевле. Также, вместо прямого маршрута из Италии в Швейцарию вы можете выбрать живописный маршрут через Альпы. Подробности читайте в нашем блоге.
För att resa med tåg från Italien till Schweiz måste du först resa till Milano (Italien). Det beror så klart på varifrån du åker i Italien, men från Milano finns det frekventa förbindelser till Schweiz med det direkta EC-tåget till Zürich. För att ta dig till Milano finns det både många höghastighetståg och nattåg tillgängliga. Du måste därmed först köpa en biljett från din avgångsstation i Italien till Milano, sedan ännu en för resan från Milano till din slutdestination i Schweiz. Vänligen använd våra bokningslänkar för att hitta tidtabeller och biljettpriser. I Italien är rabattbiljetter ofta tillgängliga om du undviker hög- och rusningstider. Ta även en titt på nattågen för långdistansresor i Italien. Istället för den direkta vägen från Milano till Schweiz kan du också göra en mycket vacker resa genom Alperna. Läs vår blogg för mer information.
  Fransa içinde Eurail | ...  
Bu hatlar üzerinde seferler oldukça sıktır ve hizmet gayet hızlıdır. Paris üzerinden geçmeyen diğer hatlarda ise sefer sayıları daha azdır ve genellikle yolculuk süreleri daha uzundur. En önemli hatlar üzerinde hizmet veren TGV hızlı trenleri.
France has a large network, including many high speed lines. Most important lines start in Paris and connect the capital with all parts of the country. On these lines you will find frequent and fast services. On other lines that do not run via Paris service is not that frequent and travel times are usually longer. TGV high speed trains run on the most important lines, connecting Paris with Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux and Strasbourg, amongst others. As TGV have compulsory reservation we recommend to use them on longer distances only and travel with regional trains instead on shorter trips.
La France possède un grand réseau ferroviaire, comprenant de nombreuses lignes à grande vitesse. Les lignes principales partent de Paris et relient la capitale à tous les coins du pays. Sur ces lignes, vous trouverez des services fréquents et rapides. Sur les autres lignes ne partant pas de Paris, le service est un peu moins fréquent, et les trajets sont un peu plus long. Les trains à grande vitesse TGV circulent sur les lignes principales, reliant Paris à Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux et Strasbourg, entre autres. Puisque les TGV exigent que vous réserviez vos sièges, nous vous conseillons de ne les emprunter que pour parcourir de longues distances. Pour les trajets plus courts, prenez les trains régionaux (TER).
Frankreich besitzt ein gut ausgebautes Eisenbahnnetz mit vielen Hochgeschwindigkeitsstrecken. Die meisten Linien sind auf Paris ausgerichtet, hier fahren die schnellsten Züge und es gibt das dichteste Angebot. Abseits der Hauptlinien und auf Verbindungen, die nicht über Paris führen, gibt es nicht so viele Züge. Die TGV-Hochgeschwindigkeitszüge fahren auf den wichtigsten Verbindungen in Frankreich, z.B. von Paris nach Marseille, Nizza, Lyon, Bordeaux und Straßburg. Diese sind reservierungspflichtig. Um nicht zu viele Reservierungen kaufen zu müssen, empfiehlt es sich, auf kürzeren Strecken auf langsamerer Regionalzüge auszuweichen und die TGV nur auf langen Strecken zu nutzen.
La Francia possiede una vasta rete ferroviaria, tra cui diverse linee ad alta velocità. Le linee principali partono da Parigi e collegano la capitale a tutte le zone del paese. Su queste linee i servizi sono rapidi e frequenti. Sulle altre linee che non passano da Parigi, il servizio non è molto frequente e i tempi di viaggio sono solitamente più lunghi. I treni ad alta velocità TGV circolano sulle line principali, collegando Parigi a Marsiglia, Nizza, Lione, Bordeaux, Strasburgo e altre città. Dal momento che i treni TGV richiedono la prenotazione obbligatoria, consigliamo di utilizzarli soltanto per le lunghe distanze. Per i viaggi più brevi invece, consigliamo di utilizzare i treni regionali.
A França possui uma rede ferroviária extensa, incluindo imensas linhas de alta velocidade. As linhas mais importantes iniciam-se em Paris e interligam a capital com todas as restantes áreas do país. Nestas linhas encontrará serviços frequentes e velozes. Nas restantes linhas que não partem de Paris, o serviço não é tão frequente e as viagens são mais longas. Os comboios TGV operam nas linhas mais importantes, ligando Paris a Marselha, Nice, Lyon, Bordéus e Estrasburgo, entre outras. Como é necessária a reserva de lugar nos TGV, recomendamos que os utilize apenas em viagens de longa distância e viaje nos comboios regionais para viagens mais curtas.
Η Γαλλία έχει ένα μεγάλο δίκτυο, συμπεριλαμβανομένων πολλών γραμμών υψηλής ταχύτητας. Οι πιο σημαντικές γραμμές ξεκινούν από το Παρίσι και συνδέουν την πρωτεύουσα με όλα τα μέρη της χώρας. Στις γραμμές αυτές θα βρείτε συχνές και γρήγορες υπηρεσίες. Σε άλλες γραμμές που δεν τρέχουν μέσω της υπηρεσίας του Παρισιού δεν είναι τόσο συχνό και οι ταξιδιωτικές ώρες είναι συνήθως περισσότερες. Τα τρένα υψηλής ταχύτητας TGV εκτελούν τις σημαντικότερες γραμμές, που συνδέουν το Παρίσι με τη Μασσαλία, τη Νίκαια, Λυών, Μπορντό και το Στρασβούργο, μεταξύ άλλων. Καθώς τα TGV έχουν υποχρεωτική κράτηση, σας συνιστούμε να τα χρησιμοποιείτε μόνο σε μεγαλύτερες αποστάσεις και να ταξιδεύετε με περιφερειακά τρένα αντί σε συντομότερες διαδρομές.
Frankrijk bevat een groot netwerk, inclusief hogesnelheidslijnen. De meest belangrijke lijnen starten in Parijs en verbinden de hoofdstad met allerlei andere delen van het land. Op deze lijnen vindt u frequente en snelle diensten. Op andere lijnen die niet via Parijs lopen zijn de diensten iets minder frequent en duurt het vaak langer om uw eindbestemming te bereiken. TGV hogesnelheidstreinen rijden op de meest belangrijke lijnen en verbinden zo Parijs met Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux en Strasbourg, onder andere. Aangezien het verplicht is om bij TGV te reserveren raden we u aan deze te gebruiken bij lange reizen, en om voor regionale treinen te kiezen bij de kortere tripjes.
فرانسه شبکه بزرگی دارد که شامل خطوط سریع السیر زیادی است. اکثر خطوط مهم در پاریس شروع می شوند و پایتخت را به تمام بخش های کشور متصل می کنند. در این خطوط قطار های مکرر و سریعی وجود دارد. رفت و آمد قطار ها در سایر خطوطی که از پاریس نمی گذرند خیلی مکرر نیست و معمولاً زمان مسافرت ها طولانی تر است. قطار های سریع السیر TGV در مهم ترین خطوط وجود دارند و پاریس را به مارسی ، نیس، لیون، بوردو و استراسبورگ و سایر شهر ها متصل می کنند. از آنجا که قطار های TGV رزرو اجباری دارند توصیه می کنیم از آن ها فقط برای مسافت های طولانی تر استفاده کنید و در عوض برای سفر های کوتاه تر از قطار های منطقه ای استفاده کنید.
Франция има голяма жп мрежа, включително и някои скоростни влакове. Най-важните линии тръгват от Париж и свързват столицата с другите части на страната. По тези линии ще откриете бързи и чести услуги. По други линии, които не минават през Париж, услугите не са толкова чести и времената за пътуване за по-дълги. Бързите влакове TGV по най-важните линии свързват Париж с Марсилия, Ница, Лион, Бордо и Страсбург, както и други. TGV има задължителна резервация, така че ви препоръчваме да ги използвате само на големи разстояния, а за по-кратките пътувания да ги замените с регионални влакове.
Francie má velkou síť, která zahrnuje mnoho vysoce rychlostních linek. Nejdůležitější linky začínají v Paříži a spojují hlavní město s ostatními částmi země. Na těchto linkách najdete časté a rychlé služby. Na dalších linkách, které nejezdí přes Paříž služby nejsou až tak časté a časy na cestování jsou obvykle delší. TGV vysokorychlostní vlak jede na nejdůležitějších linkách spojujících (kromě dalších) Paříž s Marseille, Nice, Lyonem, Bordeaux a Štrasburkem.. Jelikož TGV mají povinnou rezervaci, doporučujeme je použít pouze na delší vzdálenosti a cestovat s regionálními vlaky na kratší vzdálenosti.
Frankrig har et stort netværk, herunder mange højhastighedsstrækninger. Vigtigste linjer begynder i Paris og forbinder hovedstaden med alle dele af landet. På disse strækninger finder du hyppig og hurtig service. På andre linjer, der ikke kører via Paris, er tjenesterne ikke så hyppige og rejsetider er normalt længere. TGV lyntog kører på de vigtigste linjer, der forbinder Paris med Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux og Strasbourg, blandt andre. Da TGV har obligatorisk reservation anbefaler vi at kun bruge dem på længere afstande med regionalog istedet for kortere ture.
Ranskalla on laaja rataverkosto, johon kuuluu monia suuren nopeuden ratoja. Tärkeimmät linjat alkavat Pariisista ja yhdistävät pääkaupungin koko muuhun maahan. Näillä linjoilla kulkee runsaasti nopeita junia. Muilla linjoilla, jotka eivät kulje Pariisin kautta vuorot eivät ole yhtä tiheitä ja matka-ajat ovat yleensä pidempiä. TGV:n suuren nopeuden junat kulkevat tärkeimmillä linjoilla ja ne yhdistävät Pariisin muun muassa Marseilleen, Nizzaan, Lyoniin, Bordeaux’n ja Strasbourgiin. Koska TGV:n juniin on pakko tehdä paikkavaraus, suosittelemme käyttämään niitä ainostaan pidemmillä matkoilla ja taittamaan lyhyet matkat paikallisjunilla.
फ़्रांस में ट्रेनों का एक बड़ा नेटवर्क है, जिसमें कई तेज़ गति की ट्रेनें भी शामिल हैं. प्रमुख लाइनें पेरिस से शुरू होती हैं और राजधानी को देश के अन्य सभी भागों से जोड़ती हैं. इन सभी लाइनों पर आपको लगातार और तेज़ सेवा मिलती है. अन्य लाइनें जो पेरिस से होकर नहीं जाती हैं, उन पर सेवा उतनी नियमित नहीं है और यात्रायें अक्सर अधिक समय लेती हैं. सबसे महत्वपूर्ण लाइनों पर टीजीवी तीव्र गति की ट्रेनें चलती हैं, जो पेरिस को अन्य कई जगहों के साथ मार्सेल(Marseille), नाईस(Nice), लियोन(Lyon), बोर्दू(Bordeaux) व स्ट्रौसबोर्ग(Strasbourg) से भी जोड़ती हैं. क्योंकि टीजीवी के लिए आरक्षण अनिवार्य है, अतः हमारी सलाह है कि उन्हें केवल लम्बी दूरी की यात्राओं के लिए ही प्रयोग करें और छोटी यात्राओं के लिए क्षेत्रीय ट्रेनों का प्रयोग करें.
Franciaország kiterjedt vasúthálózattal ezen belül sok nagysebességű vasútvonallal rendelkezik. A legfontosabb útvonalak Párizsból indulnak, összekötve a fővárost az ország többi részével. Ezeken a vonalakon sok, és gyors járatokra számíthatsz. Azokon a vonalakon, amelyek Párizst nem érintik, a vonatok kevésbé gyakran járnak és általában az utazási idő is hosszabbra nyúlik. A legtöbb fontos vasútvonalon a TGV nagysebességű vonatai közlekednek, összekötve Párizst többek közt Marseille-jel, Nizzával, Lyonnal, Bordeaux-val és Strasbourggal. Mivel a TGV járatain a helyfoglalás kötelező, javasoljuk, hogy csak nagyobb távolságra használd őket, rövidebb utakon inkább a helyközi járatokat vedd igénybe.
Frankrike har et stort nettverk, inkludert mange høyhastighetslinjer. De viktigste linjene starter i Paris og forbinder hovestaden med alle deler av landet. På disse linjene vil du finne hyppige og raske tjenester. På andre linjer som ikke går via Paris er ikke tjenestene like hyppige og reisetider er vanligvis lenger. TGV høyhastighetstog går på de fleste viktige linjene og forbinder Paris med Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux og Strasbourg, blant andre. Siden TGV har påkrevd reservasjon anbefaler vi å kun bruke dem på lengre strekninger og i stedet reise med regionale tog på kortere turer.
Francja posiada bardzo rozbudowana infrastrukturę kolejową, łącznie z wieloma liniami szybkobieżnymi. Większość ważnych tras zaczyna się w Paryżu, łącząc stolicę z pozostałą częścią kraju. Na tych trasach pociągi kursują często i regularnie. Pociągi przejeżdżające przez Paryż kursują zdecydowanie rzadziej i nie są tak szybkie. Pociągi szybkobieżne TGV biegną przez najczęściej uczęszczane trasy, łącząc Paryż z Marsylią, Niceą, Lyonem, Bordeaux oraz Strasbourgiem i innymi miastami. Ponieważ, pociągi TGV wymagają rezerwacji, zalecamy korzystanie z nich jedynie na trasach długodystansowych. Przy krótszych przejazdach polecamy pociągi regionalne.
Franța este dotată cu o rețea dezvoltată de cale ferată, inclusiv de mare viteză. Cele mi importante trasee încep în Paris și conectează capitala cu celelalte părți ale țării. Pe aceste linii de cale ferată veți găsi trenuri care circulă cu viteză înaltă și destul de frecvent. Pe alte linii care nu traversează Parisul trenurile circulă mai rar și au o durată de călătorie mai lungă. Trenurile de mare viteză TGV circulă pe cele mai importante lini de cale ferată, făcând legătura dintre Paris și Marseille, Nisa, Lyon, Bordeaux și Strasbourg. Așa cum rezervarea locurilor în trenurile TGV este obligatorie, vă recomandăm să le folosiți doar pe distanțe mai lungi și să folosiți trenurile regionale pe distanțe mai scurte.
Во Франции действует крупная железнодорожная сеть, включающая много высокоскоростных линий. Наиболее важные маршруты начинаются в Париже и соединяют столицу со всеми частями страны. На данных линиях действует быстрое железнодорожное сообщение с короткими интервалами между поездами. На других маршрутах, не проходящих через Париж, поезда ходят не столь часто, а время в пути обычно дольше. Высокоскоростные поезда TGV ходят по всем самым важным направлениям, соединяющим Париж с Марселем, Ниццей, Лионом, Бордо, Страсбургом и многими другими городами. Поскольку бронирование является обязательным условием на поездах TGV, мы рекомендуем пользоваться данными поездами лишь при путешествии на дальние расстояния и проезжать более короткие маршруты на региональных поездах.
Frankrike har ett enormt tågnät, inklusive höghastighetslinjer. Huvudlinjerna går från Paris till resten av landet. Dessa linjer går ofta och snabbt. Andra linjer, som inte går via Paris, går inte lika ofta och restiderna är ofta längre. Högshastighetståget TGV anknyter storstäder som Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux och Strasbourg, m.m.. Eftersom TGV kräver platsbokning rekommenderar vi att endast ta dem för längre distanser och åka med regionala tåg på de kortare sträckorna.
Pháp có một mạng lưới rộng lớn, bao gồm nhiều tuyến cao tốc. Hầu hết các tuyến quan trọng khởi hành từ Paris và kết nối thủ đô với tất cả các vùng khác trong nước. Trên những tuyến đường này, bạn sẽ thấy có những chuyến thường xuyên và tốc hành. Trên những tuyến khác không chạy qua Paris, tàu không thường xuyên và thời gian đi thường lâu hơn. Tàu cao tốc TGV chạy trên hầu hết các tuyến quan trọng nhất, kết nối Paris với Marseille, Nice, Lyon, Bordeaux và Strasbourg, cùng những nơi khác. Bởi vì TGV bắt buộc đặt chỗ, chúng tôi khuyên chỉ dùng cho đường dài và thay vào đó đi tàu nội vùng cho những chuyến ngắn hơn.
Залізнична мережа Франції досить велика, та включає в себе багато швидкісних ліній. Найбільш важливі лінії починаються в Парижі та сполучають столицю з усіма частинами країни. Рейси на цих лініях є регулярними та швидкими. Маршрути, що не проходять через Париж, зазвичай ходять не так часто та є більш повільними. Швидкісні поїзди TGV ходять по найважливіших лініях та сполучають Париж з Марселем, Ніццею, Ліоном, Бордо та Страсбургом тощо. Оскільки поїзди TGV потребують обов'язкового бронювання, ми рекомендуємо їздити ними лише на далекі відстані, та обирати регіональні поїзди для більш коротких маршрутів.
  Interrail Gece Trenleri...  
Bir komportmanda seyahat eden kişi sayısına göre fiyatlar değişiklik gösterir: En ucuz seçenekler “T3” ve “T4” modelleridir (Bir kompartmanda 3 ya da 4 kişi). “Double” iki kişilik, “Single” ise tek kişilik kompartmandır.
La plupart des wagons-couchettes offrent l’air conditionnée et des prises électriques (surtout en Europe centrale et de l’Ouest). En Europe de l’Est, les couchettes sont encore à l’ancienne, donc sans air-conditionné ni prises électriques. Les draps et couvertures sont fournis. Dans certains trains de nuits, des compartiments pour femmes sont disponibles. Les compartiments peuvent être fermés à clés de l’intérieur, mais nous vous conseillons tout de même de garder vos objets de valeurs (passeport, tickets, argent) près de votre corps.
Sulla maggior parte dei collegamenti, per viaggiare in un vagone letto e alloggiare almeno in una cabina T3 o Double è sufficiente un biglietto di 2a classe. Talvolta, le cabine singole richiedono un biglietto di 1a classe. Su certe tratte inoltre, può essere necessario un biglietto di 1a classe anche per alloggiare in cabine Deluxe. Troverai liste dettagliate delle tipologie di sistemazione disponibili, e del tipo di biglietto richiesto per ognuno dei treni notturni, nella sezione dedicata ai treni notturni della pagina riservata alle informazioni sui vari paesi.
O serviço mais cómodo, mas mais dispendioso, que encontrará num comboio noturno são as carruagens-quarto. Normalmente, estas possuem até doze compartimentos com três camas em cada quarto e um lavatório. À semelhança das couchettes, as camas são dispostas numa das paredes do compartimento e podem ser dobradas se necessário. Certas carruagens-cama oferecem apenas compartimentos com uma/duas camas, ou 4 camas. As camas possuem colchões confortáveis e são-lhe providenciados lençóis e um edredão. Dependendo do número de pessoas que viajam no compartimento, o preço varia: as opções mais económicas são designadas como “T3” e “T4” (quatro ou três pessoas num compartimento), o “Duplo” é um compartimento para duas pessoas e o “Individual” é um compartimento para uma pessoa apenas. Algumas carruagens-quarto possuem um chuveiro público, situado no fim da carruagem, assim como compartimentos “Deluxe” com chuveiro e W.C. privativos.
θαλάμους ενός/δύο ή τεσσάρων κρεβατιών. Τα κρεβάτια έχουν κατάλληλα στρώματα, σεντόνια, πάπλωμα που παρέχονται. Ανάλογα με το πόσα άτομα ταξιδεύουν σε ένα διαμέρισμα, η τιμή κυμαίνεται: Οι φθηνότερες επιλογές ονομάζονται «Τ4» και «Τ3» (τέσσερα ή τρία άτομα σε ένα διαμέρισμα), "Double" είναι ένα διαμέρισμα για δύο και το "Single" είναι ένα διαμέρισμα για ένα άτομο. Μερικά βαγόνια ύπνου έχουν ένα δημόσιο ντους στο τέλος του βαγονιού, καθώς και "Deluxe" θαλάμους που έχουν ιδιωτικό μπάνιο και τουαλέτα.
Veel wagons met ligplaatsen (vooral in centraal en west Europa) bevatten air-conditioning en stopcontacten. In oost Europa zijn deze wagons vaak van een ouder type, zonder air-conditioning of stopcontact. Lakens en dekens worden vaak meegeleverd. In sommige nachttreinen zijn er compartimenten voor enkel dames beschikbaar. Compartimenten kunnen van binnenuit worden gesloten. Het wordt toch aangeraden om waardevolle bezitten (paspoort, kaartje, geld) dicht bij u te houden.
A legkényelmesebb, egyben a legdrágább kocsitípus az éjszakai vonatokon a hálókocsi. Egy hálókocsiban általában maximum 12 fülke található, egyenként három ággyal és mosdókagylóval. A kushetthez hasonlóan az ágyak lenyithatóak, és ha nincsenek használatban, visszacsukhatóak. Néhány hálókocsiban csak egy/két vagy négyágyas fülkék vannak. Ezek az ágyak rendes matraccal rendelkeznek, és ágyneműt, paplant kapsz hozzájuk. A helyjegy ára változó, attól függően, hogy hányan utaznak egy fülkében: a legolcsóbb megoldás a „T4” vagy „T3” (négy illetve három személy egy fülkében), a „Double” két kétágyas fülkét, a „Single” egyágyas fülkét jelöl. Néhány hálókocsi közös zuhanyzóval van felszerelve, ez a kocsi végében található, és vannak „Deluxe” fülkék is, saját zuhanyzóval és vécével.
Chỗ thoải mái nhất nhưng cũng đắt nhất trên tàu đêm là giường ngủ. Toa giường ngủ có đến mười hai khoang với ba giường mỗi khoang và một bồn rửa. Tương tự như các khoang couchette, gường được gắn vào vách và có thể xếp lại nếu không cần dùng. Một số toa giường ngủ chỉ có khoang một/hai giường hay khoang bốn giường. Giường có nệm, khăn trải, mền. Mức giá khác nhau tùy theo số lượng người trong một khoang: những chọn lựa rẻ nhất được gọi là „T4“ và „T3“ (ba hoặc bốn người trong một khoang), „Double“ là khoang dành cho hai người, và „Single“ là khoang dành cho một người. Một số toa giường ngủ có nhà tắm công cộng ở cuối toa, khoang „Deluxe“ thì có nhà tắm và WC riêng.
  Interrail Gece Trenleri...  
Bir komportmanda seyahat eden kişi sayısına göre fiyatlar değişiklik gösterir: En ucuz seçenekler “T3” ve “T4” modelleridir (Bir kompartmanda 3 ya da 4 kişi). “Double” iki kişilik, “Single” ise tek kişilik kompartmandır.
La plupart des wagons-couchettes offrent l’air conditionnée et des prises électriques (surtout en Europe centrale et de l’Ouest). En Europe de l’Est, les couchettes sont encore à l’ancienne, donc sans air-conditionné ni prises électriques. Les draps et couvertures sont fournis. Dans certains trains de nuits, des compartiments pour femmes sont disponibles. Les compartiments peuvent être fermés à clés de l’intérieur, mais nous vous conseillons tout de même de garder vos objets de valeurs (passeport, tickets, argent) près de votre corps.
Sulla maggior parte dei collegamenti, per viaggiare in un vagone letto e alloggiare almeno in una cabina T3 o Double è sufficiente un biglietto di 2a classe. Talvolta, le cabine singole richiedono un biglietto di 1a classe. Su certe tratte inoltre, può essere necessario un biglietto di 1a classe anche per alloggiare in cabine Deluxe. Troverai liste dettagliate delle tipologie di sistemazione disponibili, e del tipo di biglietto richiesto per ognuno dei treni notturni, nella sezione dedicata ai treni notturni della pagina riservata alle informazioni sui vari paesi.
O serviço mais cómodo, mas mais dispendioso, que encontrará num comboio noturno são as carruagens-quarto. Normalmente, estas possuem até doze compartimentos com três camas em cada quarto e um lavatório. À semelhança das couchettes, as camas são dispostas numa das paredes do compartimento e podem ser dobradas se necessário. Certas carruagens-cama oferecem apenas compartimentos com uma/duas camas, ou 4 camas. As camas possuem colchões confortáveis e são-lhe providenciados lençóis e um edredão. Dependendo do número de pessoas que viajam no compartimento, o preço varia: as opções mais económicas são designadas como “T3” e “T4” (quatro ou três pessoas num compartimento), o “Duplo” é um compartimento para duas pessoas e o “Individual” é um compartimento para uma pessoa apenas. Algumas carruagens-quarto possuem um chuveiro público, situado no fim da carruagem, assim como compartimentos “Deluxe” com chuveiro e W.C. privativos.
θαλάμους ενός/δύο ή τεσσάρων κρεβατιών. Τα κρεβάτια έχουν κατάλληλα στρώματα, σεντόνια, πάπλωμα που παρέχονται. Ανάλογα με το πόσα άτομα ταξιδεύουν σε ένα διαμέρισμα, η τιμή κυμαίνεται: Οι φθηνότερες επιλογές ονομάζονται «Τ4» και «Τ3» (τέσσερα ή τρία άτομα σε ένα διαμέρισμα), "Double" είναι ένα διαμέρισμα για δύο και το "Single" είναι ένα διαμέρισμα για ένα άτομο. Μερικά βαγόνια ύπνου έχουν ένα δημόσιο ντους στο τέλος του βαγονιού, καθώς και "Deluxe" θαλάμους που έχουν ιδιωτικό μπάνιο και τουαλέτα.
Veel wagons met ligplaatsen (vooral in centraal en west Europa) bevatten air-conditioning en stopcontacten. In oost Europa zijn deze wagons vaak van een ouder type, zonder air-conditioning of stopcontact. Lakens en dekens worden vaak meegeleverd. In sommige nachttreinen zijn er compartimenten voor enkel dames beschikbaar. Compartimenten kunnen van binnenuit worden gesloten. Het wordt toch aangeraden om waardevolle bezitten (paspoort, kaartje, geld) dicht bij u te houden.
A legkényelmesebb, egyben a legdrágább kocsitípus az éjszakai vonatokon a hálókocsi. Egy hálókocsiban általában maximum 12 fülke található, egyenként három ággyal és mosdókagylóval. A kushetthez hasonlóan az ágyak lenyithatóak, és ha nincsenek használatban, visszacsukhatóak. Néhány hálókocsiban csak egy/két vagy négyágyas fülkék vannak. Ezek az ágyak rendes matraccal rendelkeznek, és ágyneműt, paplant kapsz hozzájuk. A helyjegy ára változó, attól függően, hogy hányan utaznak egy fülkében: a legolcsóbb megoldás a „T4” vagy „T3” (négy illetve három személy egy fülkében), a „Double” két kétágyas fülkét, a „Single” egyágyas fülkét jelöl. Néhány hálókocsi közös zuhanyzóval van felszerelve, ez a kocsi végében található, és vannak „Deluxe” fülkék is, saját zuhanyzóval és vécével.
Chỗ thoải mái nhất nhưng cũng đắt nhất trên tàu đêm là giường ngủ. Toa giường ngủ có đến mười hai khoang với ba giường mỗi khoang và một bồn rửa. Tương tự như các khoang couchette, gường được gắn vào vách và có thể xếp lại nếu không cần dùng. Một số toa giường ngủ chỉ có khoang một/hai giường hay khoang bốn giường. Giường có nệm, khăn trải, mền. Mức giá khác nhau tùy theo số lượng người trong một khoang: những chọn lựa rẻ nhất được gọi là „T4“ và „T3“ (ba hoặc bốn người trong một khoang), „Double“ là khoang dành cho hai người, và „Single“ là khoang dành cho một người. Một số toa giường ngủ có nhà tắm công cộng ở cuối toa, khoang „Deluxe“ thì có nhà tắm và WC riêng.
  Interrail Gece Trenleri...  
1. sınıf koltukta oturmanız mümkün olabilir. Ancak bunu yapmak yerine, paranızı kuşet veya yataklı vagon rezervasyonuna vermek daha mantıklı olur. 1. sınıf Interrail Pass biletiyle ise ister 1. sınıfta isterseniz de
Die einfachste und billigste Kategorie. Die meisten Nachtzüge verfügen über normale Sitzwagen, wie sie auch für Tagzüge eingesetzt werden. Dies sind entweder Abteilwagen mit sechs (manchmal auch acht) Sitzen pro Abteil oder Großraumwagen mit Sitzen gegenüber und in Reihe. Diese Sitze können oft ein klein wenig zurück geneigt werden, um etwas angenehmer schlafen zu können, sind aber grundsätzlich nicht für komfortables Schlafen eingerichtet. In Abteilen ist es manchmal noch möglich, die Sitze komplett auszuziehen, sodass man sich hinlegen kann. Das funktioniert aber nur, wenn das Abteil nicht voll ist.
Os assentos normais e os reclináveis encontram-se normalmente em 2ª classe. Apenas um número reduzido de comboios possui estes assentos em 1ª classe. Em vez disso, encontrará carruagens de 1ª classe classificadas como 2ª classe – isto é indicado na entrada. Com um passe Interrail de 2ª classe, poderá utilizar os assentos em 2ª classe (obviamente), e é possível viajar em 1ª classe mediante o pagamento da diferença do custo normal entre as duas classes – no entanto, não recomendamos que o faça, uma vez que é melhor investir o dinheiro na reserva de um lugar numa carruagem-cama (couchette) ou quarto (sleeper). Com um passe de 1ª classe, é habilitado a viajar em ambas as classes.
Ülések és hátradönthető ülések főleg 2. osztályú kocsikban vannak. Csak pár éjszakai vonat rendelkezik 1. osztályú ülésekkel. Inkább néha 1. osztályú kocsikat is 2. osztályúnak minősítenek – ezt általában a vonatajtókon jelzik. A 2. osztályra szóló Interrail bérlettel (természetesen) használhatod a 2. osztályú ülőhelyeket, ha pedig 1. osztályon szeretnél utazni, az általában az 1. és 2. osztályú jegyek különbözetének megfizetésével lehetséges – ezt mi mégsem ajánljuk, jobb, ha egy fekvőhelyes vagy hálókocsiba szóló helyjegyre költöd a pénzed. Az 1. osztályra szóló Interrail bérlettel 1. és 2. osztályon is utazhatsz.
Ghế ngồi và ghế ngả lưng thường là hạng 2. Chỉ một số ít tàu đêm có thêm ghế ngồi hạng 1. Thay vào đó, đôi khi bạn sẽ thấy các toa hạng 1 được phân loại là hạng 2 - thường được ghi ở cửa ra vào. Với vé Interrail hạng 2, bạn có thể ngồi chỗ hạng 2 (dĩ nhiên), nếu muốn ngồi ghế hạng 1, bạn có thể trả phí chênh lệch tiêu chuẩn giữa giá vé hạng 2 và hạng 1 - tuy nhiên chúng tôi không khuyến khích cách này, tốt hơn là dùng tiền đó đặt chỗ giường couchette hoặc giường ngủ. Với thẻ Interrail pass hạng 1, bạn có thể sử dụng cả ghế hạng 2 lẫn hạng 1.
  Eurail Gece Trenleri | ...  
1. sınıf koltukta oturmanız mümkün olabilir. Ancak bunu yapmak yerine, paranızı kuşet veya yataklı vagon rezervasyonuna vermek daha mantıklı olur. 1. sınıf Eurail Pass biletiyle ise ister 1. sınıfta isterseniz de
Les sièges et sièges inclinables se trouvent généralement en 2ème classe. Peu de trains de nuit offrent des sièges en première classe. Vous trouverez quelquefois des sièges de première classe catégorisés en seconde classe – c’est généralement indiqué sur la porte d’entrée du wagon. Avec un ticket Eurail de seconde classe, vous pouvez utiliser les sièges de seconde classe (à l’évidence), et si vous souhaiter voyager sur les sièges de 1ère classe, vous devrez payer la différence entre le prix du billet de 2ème classe et de 1ère classe. Nous vous déconseillons de faire ce choix. Vous feriez mieux d‘investir pour une couchette, ou un wagon-lit. Avez un ticket Eurail en première classe, vous pouvez utiliser les sièges de 1ère et de 2ème classe.
Die einfachste und billigste Kategorie. Die meisten Nachtzüge verfügen über normale Sitzwagen, wie sie auch für Tagzüge eingesetzt werden. Dies sind entweder Abteilwagen mit sechs (manchmal auch acht) Sitzen pro Abteil oder Großraumwagen mit Sitzen gegenüber und in Reihe. Diese Sitze können oft ein klein wenig zurück geneigt werden, um etwas angenehmer schlafen zu können, sind aber grundsätzlich nicht für komfortables Schlafen eingerichtet. In Abteilen ist es manchmal noch möglich, die Sitze komplett auszuziehen, sodass man sich hinlegen kann. Das funktioniert aber nur, wenn das Abteil nicht voll ist.
Os assentos normais e os reclináveis encontram-se normalmente em 2ª classe. Apenas um número reduzido de comboios possui estes assentos em 1ª classe. Em vez disso, encontrará carruagens de 1ª classe classificadas como 2ª classe – isto é indicado na entrada. Com um passe Eurail de 2ª classe, poderá utilizar os assentos em 2ª classe (obviamente), e é possível viajar em 1ª classe mediante o pagamento da diferença do custo normal entre as duas classes – no entanto, não recomendamos que o faça, uma vez que é melhor investir o dinheiro na reserva de um lugar numa carruagem-cama (couchette) ou quarto (sleeper). Com um passe de 1ª classe, é habilitado a viajar em ambas as classes.
Stoelen en verstelbare stoelen zijn normaal gezien 2e klas. Slechts een aantal nachttreinen bieden ook 1e klas zitplaatsen. In plaats daarvan vindt u soms 1e klas wagons welke worden aangekondigd als 2e klas – dit wordt vaak aangegeven op de deuren. Met een 2e klas Eurail kaartje kunt u gebruik maken van 2e klas zitplaatsen (vanzelfsprekend), en als u gebruik wilt maken van 1e klas zitplaatsen dan is dit vaak mogelijk door het verschil tussen de standaard prijs voor 2e en 1e klas te betalen – maar dit raden we overigens niet aan. Het zou beter zijn uw geld te investeren in een ligplaats of de reservering voor een bed. Met een 1e klas Eurail pas kunt u zowel gebruik maken van 2e als 1e klas zitplaatsen.
Sedadla a sklápěcí sedadla jsou obvykle 2. třída. Jen málo nočních vlaků poskytuje sedadla 1. třídy. Místo toho najdete občas vozy 1. třídy označené jako vozy 2. třídy - obvykle je to označeno na vstupních dveřích. S Eurail průkazem 2. třídy můžete použít 2. třídu (samozřejmě) a pokud chcete cestovat na sedadlech 1. třídy, je obvykle možné doplatit rozdíl mezi standardní cenou 2. a 1. třídy - toto však nedoporučujeme, lepší je investovat peníze do lehátkových rezervací . S Eurail průkazem 1. třídy můžete použít sedadla i 1. i 2. třídy.
Ülések és hátradönthető ülések főleg 2. osztályú kocsikban vannak. Csak pár éjszakai vonat rendelkezik 1. osztályú ülésekkel. Inkább néha 1. osztályú kocsikat is 2. osztályúnak minősítenek – ezt általában a vonatajtókon jelzik. A 2. osztályra szóló Eurail bérlettel (természetesen) használhatod a 2. osztályú ülőhelyeket, ha pedig 1. osztályon szeretnél utazni, az általában az 1. és 2. osztályú jegyek különbözetének megfizetésével lehetséges – ezt mi mégsem ajánljuk, jobb, ha egy fekvőhelyes vagy hálókocsiba szóló helyjegyre költöd a pénzed. Az 1. osztályra szóló Eurail bérlettel 1. és 2. osztályon is utazhatsz.
Seter og lenestoler er vanligvis 2. klasse. Bare et lite antall nattog har 1. klasse sitteplasser også. Istedet vil du noen ganger finne 1. klasse vogner som blir klassifisert som 2. klasse – dette blir vanligvis indikert ved inngangsdørene. Med en 2. klasse Eurailbillett kan du bruke 2. klasse sitteplasser (selvsagt), om du ønsker å reise med 1. klasse sitteplasser er dette vanligvis mulig ved betaling av forskjellen mellom 2. og 1. klasse standardpriser – vi anbefaler imidlertid ikke å gjøre dette, det er bedre å invistere pengene dine på en liggestol eller en sengereservasjon. Med et 1. klasse Eurail pass kan du bruke både 2. og 1. klasse sitteplasser.
Sittvagn och bakåtlutande säten är vanligtvis 2:a klass. Det finns bara ett fåtal tåg som erbjuder sittplatser i 1:a klass. Det kan också hända att en vagn, som skyltas 1:a klass, omklassificeras till 2:a för nattresandet. Om du har ett 2:a klass Eurail-kort och vill resa i 1:a klass, måste du betala prisskillnaden på en vanlig biljett mellan 1:a och 2:a. Det skulle vi dock inte rekommendera, då det skulle vara bättre att investera pengarna i en sov- eller liggplats. Med ett 1:a klass Eurail-kort, kan du resa i både 1:a och 2:a klass.
Ghế ngồi và ghế ngả lưng thường là hạng 2. Chỉ một số ít tàu đêm có thêm ghế ngồi hạng 1. Thay vào đó, đôi khi bạn sẽ thấy các toa hạng 1 được phân loại là hạng 2 - thường được ghi ở cửa ra vào. Với vé Eurail hạng 2, bạn có thể ngồi chỗ hạng 2 (dĩ nhiên), nếu muốn ngồi ghế hạng 1, bạn có thể trả phí chênh lệch tiêu chuẩn giữa giá vé hạng 2 và hạng 1 - tuy nhiên chúng tôi không khuyến khích cách này, tốt hơn là dùng tiền đó đặt chỗ giường couchette hoặc giường ngủ. Với thẻ Eurail pass hạng 1, bạn có thể sử dụng cả ghế hạng 2 lẫn hạng 1.
Стандартні та відкидні сидіння зазвичай відносяться до 2-го класу. Лише невелика кількість нічних поїздів використовує сидіння 1-го класу. Іноді ви можете побачити, що сидіння 1-го класу позиціонуються, як сидіння 2-го класу — в такому разі, це буде позначено на вхідних дверях. З проїзним Eurail 2-го класу, ви, вочевидь, можете використовувати сидіння 2-го класу; якщо ви хочете подорожувати на сидіннях 1-го класу, це можна зробити шляхом доплати різниці між цінами на 2-й та 1-й клас. Однак ми не рекомендуємо цього робити — краще інвестуйте ваші гроші на бронювання категорій “кушетки” чи “спальні місця”. З проїзним Eurail 1-го класу, ви можете використовувати сидіння як 1-го, так і 2-го класів.
  Interrail Gece Trenleri...  
Bunlar genellikle 6 (Bazen 8) koltuklu kompartmanlar halindedir. Bazılarında ise kompartmansız açık düzende karşılıklı dizilmiş koltuklar şeklinde veya uçaklardaki gibi tek sıra olabilir. Birçok trende bu koltuklar hafifçe yatabilir.
Seats and reclining seats are usually 2nd class. Only a few number of night trains conveys 1st class seating too. Instead you will sometimes find 1st class coaches being classified as 2nd class – this is usually indicated at the entrance doors. With a 2nd class Interrail ticket you can use 2nd class seating (of course), if you want to travel on 1st class seats this is usually possible upon payment of the difference between 2nd and 1st class standard fare – we don't recommend doing this though, better invest your money for a couchette or sleeper reservation. With a 1st class Interrail pass you can use both 2nd and 1st class seats.
Nachtzüge sind eine gute Option um Zeit und Geld auf deiner Interrail-Reise zu sparen. Verlasse eine Stadt abends, verbringe die Nacht im Zug und wache am nächsten Tag in einer anderen Stadt, vielleicht sogar in einem anderen Land auf. Obwohl in den letzten Jahren viele Nachtzüge eingestellt wurden gibt es immer noch viele Nachtzüge, die viele Länder und Städte Europas verbinden. Möchte man mit einem Nachtzug fahren, muss man sich zuerst überlegen, welche Art von Komfort man haben möchte. Die meisten Nachtzüge bieten drei verschiedene Komfortkategorien an: Normale Sitze oder Ruhesessel, Liegewagen und Schlafwagen.
Solitamente, i sedili e le poltrone reclinabili sono di 2a classe. Solo un ristretto numero di treni notturni è dotato anche di posti a sedere di 1a classe, e in questo caso capiterà spesso di trovare carrozze di 1a classe classificate come carrozze di 2a classe – solitamente è indicato all’ingresso. Con un biglietto interrail di 2a classe ti è concesso utilizzare sedili di 2a classe (ovviamente), se desideri viaggiare in posti a sedere di 1a classe potrai farlo dietro pagamento della differenza tra la tariffa standard di 2a classe e quella di 1a classe – noi non consigliamo questa opzione, è meglio investire il proprio denaro per una prenotazione in cuccetta o in vagone letto. Con un pass Interrail di 1a classe puoi utilizzare sia i posti a sedere di 2a classe sia quelli di 1a classe.
Esta é a categoria mais básica e mais económica. Na maioria dos comboios noturnos, encontrará carruagens normais, que são utilizadas durante os serviços diurnos. Estas contêm ou seis (por vezes oito) assentos num compartimento, ou assentos dispostos num layout amplo, virados uns para os outros, ou em disposição de serviços aéreos. Nestes comboios, os assentos reclinam apenas ligeiramente, mas em alguns compartimentos os assentos podem ser reclinados quase na totalidade para que se possa deitar, se o compartimento não estiver lotado. No entanto, é provável que se mantenha sentado durante a noite inteira, portanto viajar num assento não é confortável.
المقاعد ومقاعد الإستلقاء عادة تتوفر في الدرجة الثانية. يوفر عدد قليل من القطارات المسائية فقط مقاعد المستوى الأول. بدلاً من ذلك ستجد في بعض الأحيان عربات الدرجة الأولى مصنفة كعربات الدرجة الثانية - يشار إلى ذلك عادة على المدخل. بتذكرة Interrail الدرجة الثانية يمكنك استخدام مقاعد الدرجة الثانية بالطبع، إذا كنت ترغب في السفر على مقاعد درجة أولى يمكنك فعل ذلك عادةً بعد دفع الفرق بين الأسعار القياسية للمستوى الأول والثاني – ولكن لا ننصح بذلك، من الأفضل استثمار أموالك في حجز العربات أو عربات النوم. مع جواز Interrail للدرجة الأولى، يمكنك إستخدام مقاعد الدرجة الأولى والثانية.
Τα καθίσματα και τα ανακλινόμενα καθίσματα είναι συνήθως 2ης κατηγορίας. Μόνο ένας μικρός αριθμός νυχτερινών τρένων μεταφέρει επίσης καθίσματα 1ης κατηγορίας. Αντ 'αυτού θα βρείτε μερικές φορές πούλμαν 1ης κατηγορίας που ταξινομούνται σαν 2ης θέσης - αυτό συνήθως αναφέρεται στις πόρτες εισόδου. Με ένα εισιτήριο 2ης κατηγορίας Interrail, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το καθίσμα 2ης κατηγορίας (φυσικά), αν θέλετε να ταξιδέψετε σε καθίσματα πρώτης κατηγορίας είναι συνήθως δυνατό με την καταβολή της διαφοράς της τυποποιημένης τιμής μεταξύ 2ης και 1ης κατηγορίας - δεν συνιστούμε να το κάνετε όμως αυτό, καλύτερα να επενδύσετε τα χρήματά σας σε μια κράτηση κουκέτας ή κλιναμάξας. Με μια κάρτα πρώτης κατηγορίας InterRail, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τα δύο καθίσματα 2ης και 1ης κατηγορίας.
Седящите места и накланящите се седалки са обикновено втори клас. Много малък брой нощни влакове предлагат седящи места в първа класа. Вместо това често могат да се видят вагони от първа класа, които са трансформирани във втора – това обикновено е отразено на входната врата. С Interrail билет за втора класа вие можете да използвате местата във втора класа (разбира се), ако искате да пътувате в първа класа, това обикновено е възможно след заплащането на разликата в цената между първа и втора класа. Ние обаче не ви препоръчваме да правите това, по-добре инвестирайте парите си в кушет или спален вагон. С Interrail pass за първа класа вие можете да използвате местата както в първа, така и във втора класа.
सीटें और झुकने वाली सीटें आमतौर पर द्वितीय श्रेणी में आती हैं. केवल कुछ रात्रिकालीन गाड़ियों में प्रथम श्रेणी भी होती है. इसके बजाय कभी-कभी आपको प्रथम श्रेणी के डिब्बे द्वितीय श्रेणी के रूप में वर्गीकृत किये हुए मिलेंगे – इसकी सूचना आमतौर पर प्रवेश द्वार पर दी गई होती है. एक द्वितीय श्रेणी इंटररेल टिकट के साथ आप द्वितीय श्रेणी (बेशक) की सीटों का ही उपयोग कर सकते हैं. अगर आप प्रथम श्रेणी की सीटों पर यात्रा करना चाहते हैं तो आपको प्रथम और द्वितीय श्रेणी के मानक किरायों के बीच के अंतर का भुगतान करना होगा - आम तौर पर हम ऐसा करने की सिफारिश नहीं करते, क्योंकि इससे बेहतर है कि आप अपने पैसे को एक काउच या स्लीपर आरक्षण पर खर्च करें. एक प्रथम इंटररेल पास के साथ आप प्रथम और द्वितीय दोनों श्रेणी की सीटों का उपयोग कर सकते हैं.
Ez a legegyszerűbb és legolcsóbb kategória. A legtöbb éjszakai vonat rendelkezik hagyományos kocsikkal is, amiket a nappal is használnak. Ezeknek vagy fülkés kialakítása van, hat vagy nyolc üléssel minden fülkében, vagy lehetnek egy légterű, termes kocsik is, egymással szembe néző, vagy a repülőgépekhez hasonló székelrendezéssel. Sok vonaton az ülések valamennyire hátradönthetőek, egyes fülkékben majdnem teljesen vízszintes helyzetbe is hozhatóak, így, ha a fülke nincs tele, akár fekhetsz is. Mindenesetre számolj azzal, hogy egész éjjel ülnöd kell, vagyis utazás kevésbé lesz kényelmes.
Miejsca siedzące oraz półleżące znajdują się, najczęściej w wagonach drugiej klasy. Nieliczne pociągi oferują miejsca siedzące w klasie pierwszej. Dość często można spotkać wagony pierwszej klasy, sklasyfikowane jako klasa druga – oznaczenia te widnieją przy wejściu do wagonu. Podróżując z biletem Interrail drugiej klasy, masz prawo do podróżowania wagonami drugiej klasy (co jest oczywiste). Jeśli chcesz podróżować w miejscu siedzącym klasą pierwszą, należy pokryć różnicę w cenie między tymi klasami – aczkolwiek, nie polecamy takiej inwestycji. Zdecydowanie bardziej opłacalne jest wykupienie kuszetki lub miejsca siedzącego. Posiadając bilet Interrail pierwszej klasy, możesz podróżować w obu z nich.
Scaunele și scaunele cu spătar rabatabil reprezintă de obicei clasa a II-a în trenuri. Doar foarte puține trenuri transportă pasageri la clasa I tot pe scaune. În schimb veți găsi uneori cușete de la clasa I clasificate ca clasa a II-a – acest fapt este de obicei indicat la intrarea în vagoane. Cu un abonament Interrail la clasa a II-a puteți călători la clasa a II-a (desigur), dacă doriți să călătoriți la clasa I trebuie să achitați diferența dintre tariful standard de la clasa a II-a și clasa I. Noi nu vă recomandăm să faceți aceasta, mai bine plătiți banii pentru o cușetă sau un vagon de dormit. Cu un abonament Interrail la clasa I puteți călători în ambele clase.
Сидения и кресла с откидной спинкой обычно относятся ко 2-му классу поездов. Лишь немногие ночные поезда предоставляют места первого класса. Вместо этого можно найти поезда с кроватями 1-го класса, обозначенными как 2-й класс - как правило, такие места находятся у входа. Билеты Interrail 2-го класса предлагают места 2-го класса (что вполне логично). Если вы хотите путешествовать первым классом, вы можете оплатить разницу между стандартной ценой 2-го и 1-го класса. Те мне менее, мы не рекомендуем этого делать: лучше забронируйте билет в плацкартный или спальный вагон. Приобретя билет Interrail 1-го класса, вы сможете занять места 1-го и 2-го класса.
Đây là dạng cơ bản và rẻ nhất. Ở hầu hết tàu đêm, bạn sẽ thấy những toa ghế ngồi thông thường cũng đồng thời được dùng cho những chuyến ban ngày. Các toa này hoặc có sáu ghế (đôi khi tám ghế) trong một khoang, hoặc xếp đối diện nhau theo bố cục mở, hoặc xếp theo kiểu ghế ngồi trên máy bay. Trên nhiều tàu, ghế ngồi có thể hơi ngả về phía sau, ghế ở một số khoang thậm chí có thể ngả ra gần như hoàn toàn để bạn có thể nằm nếu khoang không đầy khách. Tuy nhiên, bạn phải phòng trường hợp ngồi suốt đêm, do đó đi ghế ngồi thì không thoải mái cho lắm.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7