bay – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 9 Résultats  neuvoo.be
  events/show/building-th...  
Sergiyi gezici bir sergi olarak yolculuğa çıkarmaya yönelten en önemli nedenlerden biri ise gmp’nin kurucu ortakları Meinhard von Gerkan ve Volkwin Marg’ın bunu amatörler için de anlaşılır bir şekilde sunma iddiası idi.
The wish to make this comprehensible also to a lay public was a major consideration in prompting gmp’s founding partners Meinhard von Gerkan and Volkwin Marg to send the exhibition on tour.
  events/show/ana-tzarev-...  
“Exposed: A Secret Garden” İstanbul’dan sonra, 2012 yılı içerisinde Paris’te Cite Internationale des Arts, Londra’da ise Saatchi Gallery’de sergilenecek.
exhibition will travel to two more venues in 2012, one at Cite Internationale des Arts in Paris and the other at the Saatchi Gallery in London.
  events/show/on-acls-ser...  
Centre Pompidou’nun Yeni Medya Koleksiyonu’ndan yapılan seçme “Çağdaş Bakış Açıları” başlığı altında, ZKM koleksiyonundan seçilen yeni ve etkileşimli medya alanındaki çalışmalar “Dokun Bana İstanbul” başlığı altında, MUSAC koleksiyonundan seçilen video ve yerleştirmeler ise “Bireylerarası Bir Yolculuk” başlığı altında sergilendi.
The common denominator of these three eminent European institutions’ exhibitions that complemented one another was the works that use diverse modes of expression by means of video art, the contemporary technique that continuously renews itself. While Centre Pompidou’s selection from its New Media Collection was presented under the title “Contemporary Perspectives”, ZKM’s selection of new and interactive media works was presented under the title “Touch me İstanbul”, and MUSAC’s selection comprising video and installation “An Interpersonal Journey”.
  events/show/gunter-gras...  
“Ben her zaman çizerim, o anda yazdığım ya da hiçbir şey yapmadığım için çizmediğim anlarda bile çizerim. Ayrıca çizerken de başka başka kâğıtlarda cümleler yazılmaya devam eder. Yazmak, sıkıştırarak ya da geciktirerek zamanı yavaşlatır. Çizimde ise ifade daha direkt ve özdür.”
In his article “Am I a Writer or a Designer?” explains how his talents are intertwined and how they reveal themselves one by one. This is clearly seen in his designs, gravures, tempera paintings and sculptures. Günter Grass is also a story teller in his graphics and artistic works. “I always draw, because I either write or do nothing, but even when I do not draw I actually draw. Also, when drawing, sentences continue to be written, that, when started they are written on different papers. Writing revokes the time by compressing or delaying it. When drawing, it is the more concise expression.”
  events/show/martin-parr...  
Bu özelliği ile diğer Magnum fotoğrafçılarından ayrılan Martin Parr, insanları sarıp sarmalayan kapitalist kültür konusunda izleyenlerde yarattığı yoğun farkındalık açısından ise tipik bir Magnum fotoğrafçısı olarak değerlendiriliyor.
Regarded as the “chronicler of our age”, renowned British photographer Martin Parr’s photographs constitute a turning point for Magnum Photos, a photographers’ co-operative that derive from the deep rooted tradition of documentary photography. Martin Parr presents what is rather familiar in a new and striking way. Contrasting the style of traditional Magnum photographers, Parr’s images are not alien or distant or mysterious or sad. To the contrary, the scenes presented in this striking collection are rather familiar, of everyday life and commonplace at the first glance. Differentiating from the other Magnum photographers with this characteristic, Martin Parr is however on the other hand a typical Magnum photographer when the intensity and gravity of the awareness he creates regarding the global capitalist culture is taken into account.
  ENERJI MÜZESI  
Elektrik üretiminin ve İstanbul’un farklı semtlerine dağıtımının denetlendiği Kontrol Odası ise ayrıntılı kumanda aygıtları ve teçhizatıyla bir bütün olarak korundu. Uzun zaman alan ve titiz bir emek gerektiren koruma çalışması boyunca, kontrol odasında kaybolmuş ya da tahrip olmuş parçalar yerlerinde işaretlendi, mevcut parçalar temizlenerek pasa karşı korundu.
The Control Room, which oversaw the generation of electricity and its transmission to different districts around Istanbul, has been preserved intact, complete with elaborate control devices and equipment. Throughout the long and painstaking preservation process, the exact position of missing or damaged items was marked and surviving items cleaned and sealed against corrosion.
  events/show/haritasz-me...  
santralistanbul adına Ahmet Atıf Akın’ın küratörlüğünü yaptığı bölümde ise özellikle dijital platformda teknolojik gelişmelere ön ayak olan medya festivallerine farklı kapsamlarda katılım göstermiş genç sanatçıların çalışmaları yer aldı.
The “Uncharted” exhibition included a selection of contemporary artworks involving the large-scale use of digital and interactive media. The exhibition featured works both by renowned and as yet unknown avant-garde artists and groups of artists from all over the world. Interactive and immersive qualities of the works were well to the fore to enable the visitors to discover spectacular forms of artistic expression and radical changes in the relationship between the visitor and the work of art. As a module presented by ZKM, “YOU_ser: The Century of the Consumer,” curated by Peter Weibel and Bernhard Serexhe, showed the first contours of this new user-based art through changing art works and positions. Works by young artists, especially who participated in different contexts to the media festivals initiating technological advancements on digital platform, were exhibited in the module curated by Ahmet Atıf Akın on behalf of santralistanbul.