iss – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  www.pmimontreal.org
  Our association | Reint...  
Secretary, President of the Swiss Foundation of the International Social Service (ISS), former coordinator of asylum for the canton of Zurich
Secrétaire, Président de la Fondation suisse du Service Social International (SSI), ancien coordinateur en matière d’asile pour le canton de Zurich
Sekretär, Präsident der Schweizerischen Stiftung des Internationalen Sozialdienstes (SSI), früherer Asylkoordinator für den Kanton Zürich
  Consideration of the pr...  
Rolf Widmer, Director of the Swiss Foundation of the International Social Service (ISS), about the management of the projects :
Rolf Widmer, directeur de la Fondation suisse du Service Social International (SSI), à propos de la gestion des projets:
Rolf Widmer, Direktor der Schweizerischen Stiftung des Internationalen Sozialdienstes (SSI), über die Projektprüfung:
  Consideration of the pr...  
At ISS Geneva
Au SSI de Genève
Beispiel SSI Genf
  Our philosophy | Reinte...  
The local ISS partners, who also assure the follow-up of the project, check its feasibility. If it is approved, the amount of the financial support is then communicated to the candidate (to the returnee) and the latter is assigned a local coach who will accompany him in realising the project.
Les partenaires du SSI sur place, qui assurent aussi le suivi du projet, en vérifient la faisabilité. S’il est agréé, le montant du soutien financier est alors communiqué au candidat au retour et ce dernier se voit attribuer un coach local qui l’accompagnera dans la réalisation du projet.
SSI-Partner vor Ort, die auch die Coaching-Funktionen übernehmen, klären die Machbarkeit eines Projektes ab. Bei Zustimmung wird der Unterstützungsbetrag zugesprochen und dem Rückkehrwilligen ein Coach in seinem Heimatland zugeteilt, der ihn bei der Projektrealisierung begleitet.
  Our philosophy | Reinte...  
Local partners regularly inform the ISS team in Switzerland of the progress of the various projects. A year after their implementation, their viability is checked.
Les partenaires locaux informent régulièrement l’équipe du SSI en Suisse de l’état d’avancement des différents projets. Un an après leur mise en œuvre, leur viabilité est vérifiée.
Die SSI-Partner vor Ort liefern regelmässig Berichte über den Stand der einzelnen Projekte in die Schweiz. Ein Jahr nach der Umsetzung wird ein Projekt auf seine Beständigkeit geprüft.
  Overall ranking | Reint...  
Our partner organisation, the Swiss Foundation of the International Social Service (ISS), is present in 140 countries, where it has local partners. The ISS ensures the realisation of projects, assesses their feasibility, assists in the development of business plans and is responsible for onsite follow-up.
Notre organisation partenaire, la Fondation suisse du Service Social International (SSI) est présente dans 140 pays où elle dispose de partenaires locaux. Le SSI assure la réalisation des projets, juge de leur faisabilité, aide à élaborer des business plans et est responsable du suivi sur place. Les origines du SSI remontent à 1924. Depuis 1960, l’organisation opère dans le monde entier. Elle dispose d’une grande expérience dans la réintégration de migrants dans leur lieu d’origine.
Unsere Partnerorganisation, die Schweizerische Stiftung des Internationalen Sozialdienstes (SSI), ist in 140 Ländern mit lokalen Büros verankert. Die SSI ist Projektvermittlerin, beurteilt die Machbarkeit, hilft bei der Ausarbeitung von Businessplänen und ist für die Betreuung vor Ort zuständig. Die Wurzeln der SSI reichen bis 1924 zurück. Seit 1960 ist die Organisation weltweit tätig. Sie verfügt über grosse Erfahrung in der Wiedereingliederung von Menschen im Herkunftsland.
  Our association | Reint...  
The association is bound to the Swiss Foundation of the ISS which has offices in Zurich and Geneva (www.ssiss.ch), and who accompanies and supervises the projects. The association attaches great importance that the procedure is quick and administratively as simple as possible.
L’association est liée par contrat à la Fondation suisse du SSI, qui dispose d’un bureau à Zurich et à Genève (www.ssiss.ch) et qui accompagne les projets et les supervise. Elle attache une grande importance à ce que la procédure soit rapide et la plus simple possible sur le plan administratif.
Der Verein ist vertraglich mit der Schweizerischen Stiftung des Internationalen Sozialdienstes SSI mit Sitz in Zürich und Genf verbunden (www.ssiss.ch), welche die Projekte begleitet und überwacht. Grosser Wert wird auf unbürokratisches, schnelles Vorgehen gelegt.
  Overall ranking | Reint...  
Our partner organisation, the Swiss Foundation of the International Social Service (ISS), is present in 140 countries, where it has local partners. The ISS ensures the realisation of projects, assesses their feasibility, assists in the development of business plans and is responsible for onsite follow-up.
Notre organisation partenaire, la Fondation suisse du Service Social International (SSI) est présente dans 140 pays où elle dispose de partenaires locaux. Le SSI assure la réalisation des projets, juge de leur faisabilité, aide à élaborer des business plans et est responsable du suivi sur place. Les origines du SSI remontent à 1924. Depuis 1960, l’organisation opère dans le monde entier. Elle dispose d’une grande expérience dans la réintégration de migrants dans leur lieu d’origine.
Unsere Partnerorganisation, die Schweizerische Stiftung des Internationalen Sozialdienstes (SSI), ist in 140 Ländern mit lokalen Büros verankert. Die SSI ist Projektvermittlerin, beurteilt die Machbarkeit, hilft bei der Ausarbeitung von Businessplänen und ist für die Betreuung vor Ort zuständig. Die Wurzeln der SSI reichen bis 1924 zurück. Seit 1960 ist die Organisation weltweit tätig. Sie verfügt über grosse Erfahrung in der Wiedereingliederung von Menschen im Herkunftsland.
  The funding | Reintegra...  
Its commitment clearly expresses its social responsibility in terms of asylum. The association Reintegration in the country of origin provides the Swiss Foundation of the International Social Service (ISS) the money necessary for the direct funding of the projects.
L’association est financée par des particuliers, des entreprises et des fondations. Son engagement exprime clairement sa responsabilité sociale en matière d’asile. L’association Réintégration dans le pays d’origine met à disposition de la Fondation suisse du Service Social International (SSI) l’argent nécessaire au financement direct des projets. Un projet est soutenu à hauteur de 5000 francs au maximum. Le SSI évalue le budget du projet établi sur place et règle directement au partenaire les achats autorisés. Ainsi, le candidat au retour ne reçoit lui-même aucun argent liquide, ce qui est un principe central de notre association. Le décompte est ensuite transmis à l’organisation en Suisse.
Die Finanzierung des Vereins erfolgt durch Privatpersonen, Unternehmen und Stiftungen. Ihr Engagement ist ein klarer Ausdruck von Social Responsability in der Asylfrage. Der Verein Reintegration im Herkunftsland stellt das Geld der Schweizerischen Stiftung des internationalen Sozialdienstes SSI zur direkten Projektfinanzierung zur Verfügung. Ein einzelnes Vorhaben wird mit maximal 5000 Franken unterstützt. Die SSI beurteilt die Investitionsanträge der Projektträger vor Ort und bezahlt die bewilligten Anschaffungen direkt. Es fliesst kein Geld zu den Rückkehrenden. Dies ist ein zentraler Grundsatz des Vereins. Die anschliessende Abrechnung zwischen Verein und Stiftung erfolgt in der Schweiz.
  Overall ranking | Reint...  
Our partner organisation, the Swiss Foundation of the International Social Service (ISS), is present in 140 countries, where it has local partners. The ISS ensures the realisation of projects, assesses their feasibility, assists in the development of business plans and is responsible for onsite follow-up.
Notre organisation partenaire, la Fondation suisse du Service Social International (SSI) est présente dans 140 pays où elle dispose de partenaires locaux. Le SSI assure la réalisation des projets, juge de leur faisabilité, aide à élaborer des business plans et est responsable du suivi sur place. Les origines du SSI remontent à 1924. Depuis 1960, l’organisation opère dans le monde entier. Elle dispose d’une grande expérience dans la réintégration de migrants dans leur lieu d’origine.
Unsere Partnerorganisation, die Schweizerische Stiftung des Internationalen Sozialdienstes (SSI), ist in 140 Ländern mit lokalen Büros verankert. Die SSI ist Projektvermittlerin, beurteilt die Machbarkeit, hilft bei der Ausarbeitung von Businessplänen und ist für die Betreuung vor Ort zuständig. Die Wurzeln der SSI reichen bis 1924 zurück. Seit 1960 ist die Organisation weltweit tätig. Sie verfügt über grosse Erfahrung in der Wiedereingliederung von Menschen im Herkunftsland.
  The counselling of retu...  
«The advisory centre for a return of the canton Valais regularly uses ISS – Swiss Foundation of the International Social Service – to ensure the sustainable reintegration of vulnerable people, when aid to the return granted by the Federal Office for Migration proves insufficient. A family without employment opportunities, who can only rely on a weak social network and whose children require further education, needs greater support – a support that the ISS can provide. In these situations, the complementary support granted by the ISS for a professional project or training is often a factor to maintain their willingness to return and gives them confidence in their capability to cope with the future.»
«Le bureau de conseils en vue du retour du canton du Valais fait appel régulièrement au SSI – Fondation suisse du Service Social International – pour assurer la réintégration durable de personnes vulnérables, lorsque les aides au retour accordées par l’Office fédéral des migrations s’avèrent insuffisantes. Une famille sans travail en perspective, ne pouvant compter que sur un faible réseau social et dont les enfants doivent pouvoir suivre une formation, a besoin d’un plus grand soutien – un soutien que le SSI est en mesure d’offrir. Dans ces situations, le complément accordé par le SSI pour un projet professionnel ou de formation est souvent déterminant pour maintenir la disposition au retour des personnes concernées et leur donner confiance dans leur capacité à faire face à l’avenir.»
«Die Beratungsstelle für Rückkehrhilfe des Kantons Wallis nutzt regelmässig die Dienste der Schweizerischen Stiftung des internationalen Sozialdienstes SSI, um die Reintegration von Asylsuchenden oder Papierlosen im Herkunftsland umzusetzen. Die Stiftung ist eine wichtige Ergänzung zur Unterstützung durch das Bundesamt für Migration. Eine Familie ohne Aussicht auf Arbeit, mit einem schwachen sozialen Netzwerk und mit Ausbildungsanliegen für ihre Kinder ist auf zusätzliche Unterstützung angewiesen, wie sie die SSI bieten kann. Diese Hilfe ist oft ausschlaggebend dafür, dass Menschen bereit sind, in ihr Herkunftsland zurückzukehren. Die SSI stärkt das Vertrauen dieser Menschen in ihre Fähigkeiten und in eine erfolgreiche Zukunft.»
  The funding | Reintegra...  
Its commitment clearly expresses its social responsibility in terms of asylum. The association Reintegration in the country of origin provides the Swiss Foundation of the International Social Service (ISS) the money necessary for the direct funding of the projects.
L’association est financée par des particuliers, des entreprises et des fondations. Son engagement exprime clairement sa responsabilité sociale en matière d’asile. L’association Réintégration dans le pays d’origine met à disposition de la Fondation suisse du Service Social International (SSI) l’argent nécessaire au financement direct des projets. Un projet est soutenu à hauteur de 5000 francs au maximum. Le SSI évalue le budget du projet établi sur place et règle directement au partenaire les achats autorisés. Ainsi, le candidat au retour ne reçoit lui-même aucun argent liquide, ce qui est un principe central de notre association. Le décompte est ensuite transmis à l’organisation en Suisse.
Die Finanzierung des Vereins erfolgt durch Privatpersonen, Unternehmen und Stiftungen. Ihr Engagement ist ein klarer Ausdruck von Social Responsability in der Asylfrage. Der Verein Reintegration im Herkunftsland stellt das Geld der Schweizerischen Stiftung des internationalen Sozialdienstes SSI zur direkten Projektfinanzierung zur Verfügung. Ein einzelnes Vorhaben wird mit maximal 5000 Franken unterstützt. Die SSI beurteilt die Investitionsanträge der Projektträger vor Ort und bezahlt die bewilligten Anschaffungen direkt. Es fliesst kein Geld zu den Rückkehrenden. Dies ist ein zentraler Grundsatz des Vereins. Die anschliessende Abrechnung zwischen Verein und Stiftung erfolgt in der Schweiz.
  The counselling of retu...  
«The advisory centre for a return of the canton Valais regularly uses ISS – Swiss Foundation of the International Social Service – to ensure the sustainable reintegration of vulnerable people, when aid to the return granted by the Federal Office for Migration proves insufficient. A family without employment opportunities, who can only rely on a weak social network and whose children require further education, needs greater support – a support that the ISS can provide. In these situations, the complementary support granted by the ISS for a professional project or training is often a factor to maintain their willingness to return and gives them confidence in their capability to cope with the future.»
«Le bureau de conseils en vue du retour du canton du Valais fait appel régulièrement au SSI – Fondation suisse du Service Social International – pour assurer la réintégration durable de personnes vulnérables, lorsque les aides au retour accordées par l’Office fédéral des migrations s’avèrent insuffisantes. Une famille sans travail en perspective, ne pouvant compter que sur un faible réseau social et dont les enfants doivent pouvoir suivre une formation, a besoin d’un plus grand soutien – un soutien que le SSI est en mesure d’offrir. Dans ces situations, le complément accordé par le SSI pour un projet professionnel ou de formation est souvent déterminant pour maintenir la disposition au retour des personnes concernées et leur donner confiance dans leur capacité à faire face à l’avenir.»
«Die Beratungsstelle für Rückkehrhilfe des Kantons Wallis nutzt regelmässig die Dienste der Schweizerischen Stiftung des internationalen Sozialdienstes SSI, um die Reintegration von Asylsuchenden oder Papierlosen im Herkunftsland umzusetzen. Die Stiftung ist eine wichtige Ergänzung zur Unterstützung durch das Bundesamt für Migration. Eine Familie ohne Aussicht auf Arbeit, mit einem schwachen sozialen Netzwerk und mit Ausbildungsanliegen für ihre Kinder ist auf zusätzliche Unterstützung angewiesen, wie sie die SSI bieten kann. Diese Hilfe ist oft ausschlaggebend dafür, dass Menschen bereit sind, in ihr Herkunftsland zurückzukehren. Die SSI stärkt das Vertrauen dieser Menschen in ihre Fähigkeiten und in eine erfolgreiche Zukunft.»
  The counselling of retu...  
«The advisory centre for a return of the canton Valais regularly uses ISS – Swiss Foundation of the International Social Service – to ensure the sustainable reintegration of vulnerable people, when aid to the return granted by the Federal Office for Migration proves insufficient. A family without employment opportunities, who can only rely on a weak social network and whose children require further education, needs greater support – a support that the ISS can provide. In these situations, the complementary support granted by the ISS for a professional project or training is often a factor to maintain their willingness to return and gives them confidence in their capability to cope with the future.»
«Le bureau de conseils en vue du retour du canton du Valais fait appel régulièrement au SSI – Fondation suisse du Service Social International – pour assurer la réintégration durable de personnes vulnérables, lorsque les aides au retour accordées par l’Office fédéral des migrations s’avèrent insuffisantes. Une famille sans travail en perspective, ne pouvant compter que sur un faible réseau social et dont les enfants doivent pouvoir suivre une formation, a besoin d’un plus grand soutien – un soutien que le SSI est en mesure d’offrir. Dans ces situations, le complément accordé par le SSI pour un projet professionnel ou de formation est souvent déterminant pour maintenir la disposition au retour des personnes concernées et leur donner confiance dans leur capacité à faire face à l’avenir.»
«Die Beratungsstelle für Rückkehrhilfe des Kantons Wallis nutzt regelmässig die Dienste der Schweizerischen Stiftung des internationalen Sozialdienstes SSI, um die Reintegration von Asylsuchenden oder Papierlosen im Herkunftsland umzusetzen. Die Stiftung ist eine wichtige Ergänzung zur Unterstützung durch das Bundesamt für Migration. Eine Familie ohne Aussicht auf Arbeit, mit einem schwachen sozialen Netzwerk und mit Ausbildungsanliegen für ihre Kinder ist auf zusätzliche Unterstützung angewiesen, wie sie die SSI bieten kann. Diese Hilfe ist oft ausschlaggebend dafür, dass Menschen bereit sind, in ihr Herkunftsland zurückzukehren. Die SSI stärkt das Vertrauen dieser Menschen in ihre Fähigkeiten und in eine erfolgreiche Zukunft.»